Find a NEW JOB in North America: Cover Letter & Resume Advice

205,642 views ・ 2018-07-08

English with Emma


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello.
0
350
1000
Bonjour.
00:01
My name is Emma, and in today's video I am going to talk to you about cover letters and resumes.
1
1350
6600
Je m'appelle Emma, ​​et dans la vidĂ©o d'aujourd'hui, je vais vous parler de lettres de motivation et de CV.
00:07
So, if you are going to be looking for a job soon...
2
7950
4440
Donc, si vous allez bientĂŽt chercher un emploi...
00:12
Maybe you're new to Canada, or England, or the USA, or new to an English-speaking country
3
12390
7010
Peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous nouveau au Canada, ou en Angleterre, ou aux États-Unis, ou nouveau dans un pays anglophone
00:19
and you're looking for a job or you will be looking for a job soon, this video can really
4
19400
4910
et vous cherchez un emploi ou vous chercher un emploi bientÎt, cette vidéo peut vraiment
00:24
help you with that.
5
24310
1780
vous aider avec cela.
00:26
Cover letters and resumes really are different in different parts of the world.
6
26090
4810
Les lettres de motivation et les CV sont vraiment différents dans différentes parties du monde.
00:30
Okay?
7
30900
1000
D'accord?
00:31
So there's a lot of different cultural parts that you need to know when you're writing
8
31900
3470
Il y a donc beaucoup d'éléments culturels différents que vous devez connaßtre lorsque vous rédigez
00:35
a cover letter or resume, and in this video I'm going to talk about the cultural aspects of both.
9
35370
6529
une lettre de motivation ou un CV, et dans cette vidéo, je vais parler des aspects culturels des deux.
00:41
So, this video you're going to learn more of an overview about cover letters and resumes,
10
41899
6361
Donc, cette vidéo vous en apprendra plus sur les lettres de motivation et les CV
00:48
what their purpose is, and the type of information we include on them.
11
48260
3720
, leur objectif et le type d'informations que nous y incluons.
00:51
Okay, so let's get started.
12
51980
2509
Bon, alors commençons.
00:54
Okay, so a cover letter and a resume are two different documents that have very different formats.
13
54489
8090
D'accord, donc une lettre de motivation et un CV sont deux documents différents qui ont des formats trÚs différents.
01:02
They look very differently from one another.
14
62579
2131
Ils ont l'air trÚs différents les uns des autres.
01:04
A cover letter is a letter format, whereas a resume has its own special format, but there
15
64710
6580
Une lettre de motivation est un format de lettre, alors qu'un CV a son propre format spécial,
01:11
are certain things that are common or the same for both.
16
71290
4619
mais certaines choses sont communes ou identiques pour les deux.
01:15
One of the things that's common for both a cover letter and a resume is their purpose.
17
75909
5670
L'une des choses communes Ă  la fois Ă  une lettre de motivation et Ă  un CV est leur objectif.
01:21
The purpose of a cover letter and resume is to help you get an interview for a job, or
18
81579
6131
Le but d'une lettre de motivation et d'un curriculum vitae est de vous aider Ă  obtenir un entretien pour un emploi ou de
01:27
help you get the job.
19
87710
1890
vous aider Ă  obtenir le poste.
01:29
Okay?
20
89600
1300
D'accord?
01:30
So, when you think about a cover letter or a resume, imagine a company is asking you:
21
90900
7870
Ainsi, lorsque vous pensez Ă  une lettre de motivation ou Ă  un CV, imaginez qu'une entreprise vous demande :
01:38
"Why should we hire you?
22
98770
2419
"Pourquoi devrions-nous vous embaucher ?
01:41
What makes you special?
23
101189
1101
Qu'est-ce qui vous rend spécial ?
01:42
What makes you right for this job?"
24
102290
2810
Qu'est-ce qui vous convient pour ce travail ?"
01:45
Your cover letter and your resume are the answer to this.
25
105100
3470
Votre lettre de motivation et votre CV sont la réponse à cela.
01:48
They tell employers about your amazing skills.
26
108570
3890
Ils parlent aux employeurs de vos incroyables compétences.
01:52
Okay?
27
112460
1000
D'accord?
01:53
Maybe you know CPR, maybe you're great when it comes to computers, maybe you speak four
28
113460
6190
Peut-ĂȘtre connaissez-vous la RCR, peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous douĂ© en informatique, peut-ĂȘtre parlez-vous quatre
01:59
languages.
29
119650
1000
langues.
02:00
Okay?
30
120650
1000
D'accord?
02:01
So they tell your employer...
31
121650
1000
Alors ils disent Ă  ton employeur...
02:02
Your future employers this.
32
122650
2069
Tes futurs employeurs ceci.
02:04
They talk about your abilities, they talk about your experience, your education experience,
33
124719
6111
Ils parlent de vos capacités, ils parlent de votre expérience, de vos études, de
02:10
your work experience, you know, maybe some other organizations you're a part of and the
34
130830
4720
votre expĂ©rience de travail, vous savez, peut-ĂȘtre d' autres organisations dont vous faites partie et des
02:15
experiences you had there, and they also talk about your accomplishments, your successes.
35
135550
7090
expériences que vous avez vécues là-bas, et ils parlent aussi de vos réalisations, de vos succÚs .
02:22
Okay?
36
142640
1000
D'accord?
02:23
Maybe at this company you increased sales, maybe you won a customer service award because
37
143640
7300
Peut-ĂȘtre que dans cette entreprise, vous avez augmentĂ© vos ventes, peut-ĂȘtre avez-vous remportĂ© un prix du service client parce que
02:30
you're so great when it comes to talking to customers.
38
150940
3000
vous ĂȘtes si bon quand il s'agit de parler aux clients.
02:33
Okay?
39
153940
1000
D'accord?
02:34
So your resume and cover letter show all these great things about you, and they answer the
40
154940
4480
Ainsi, votre CV et votre lettre de motivation montrent toutes ces grandes choses à votre sujet, et ils répondent à la
02:39
question: Why should we hire you?
41
159420
3660
question : Pourquoi devrions-nous vous embaucher ?
02:43
Okay?
42
163080
1000
D'accord?
02:44
So, a lot of people want to know: "Do I need both a cover letter and a resume?
43
164080
6400
Alors, beaucoup de gens veulent savoir : "Ai-je besoin Ă  la fois d'une lettre de motivation et d'un CV ?
02:50
Can I just give my resume or just my cover letter?"
44
170480
3110
Puis-je donner mon CV ou juste ma lettre de motivation ?"
02:53
For most jobs you will need at the very least a resume.
45
173590
3180
Pour la plupart des emplois, vous aurez besoin d' au moins un CV.
02:56
Okay?
46
176770
1000
D'accord?
02:57
This is one of the most important things you give when you're applying for a job, and then
47
177770
5990
C'est l'une des choses les plus importantes que vous donnez lorsque vous postulez pour un emploi, et
03:03
for a lot of jobs they also will want a cover letter.
48
183760
3860
pour beaucoup d'emplois, ils voudront Ă©galement une lettre de motivation.
03:07
So, how do you know if you need both?
49
187620
2660
Alors, comment savoir si vous avez besoin des deux ?
03:10
Well, when you apply to the job, look at the job advertisement.
50
190280
5810
Eh bien, lorsque vous postulez Ă  l'emploi, regardez l'offre d'emploi.
03:16
Usually in the advertisement they say if they want just a resume, or if they want a cover
51
196090
6030
Habituellement, dans l'annonce, ils disent s'ils veulent juste un CV, ou s'ils veulent une lettre de
03:22
letter and a resume.
52
202120
2420
motivation et un CV.
03:24
If you don't know and you can't find the information, it's a good idea to send both.
53
204540
6230
Si vous ne savez pas et que vous ne trouvez pas l' information, c'est une bonne idée d'envoyer les deux.
03:30
A lot of people want to know: "Can I reuse my resume and cover letter for each job I apply for?
54
210770
8300
Beaucoup de gens veulent savoir : "Puis-je réutiliser mon CV et ma lettre de motivation pour chaque emploi auquel je postule ? La
03:39
Writing cover letters and resumes are a lot of work, so can I just give the same cover
55
219070
5190
rĂ©daction de lettres de motivation et de CV reprĂ©sente beaucoup de travail, alors puis-je simplement donner la mĂȘme lettre de
03:44
letter and resume to everybody, and every job I apply for?"
56
224260
5300
motivation et le mĂȘme CV Ă  tout le monde, et chaque emploi pour lequel je postule ?"
03:49
In general, that's not a good idea, and the reason is usually companies can tell that
57
229560
8200
En général, ce n'est pas une bonne idée, et la raison en est que les entreprises peuvent dire
03:57
they're getting the same resume and cover letter as other companies, because you're
58
237760
4610
qu'elles reçoivent le mĂȘme curriculum vitae et la mĂȘme lettre de motivation que d'autres entreprises, car vous
04:02
not saying specific things about how your skills match this company's skills or this company's...
59
242370
9420
ne dites pas des choses précises sur la façon dont vos compétences correspondent aux compétences de cette entreprise ou de ce de l'entreprise...
04:11
What this company wants.
60
251790
2060
Ce que cette entreprise veut.
04:13
So as a result, it's always the best idea to write a different cover letter for each
61
253850
6830
Par conséquent, il est toujours préférable d'écrire une lettre de motivation différente pour chaque
04:20
job you apply for.
62
260680
1780
emploi auquel vous postulez.
04:22
Okay?
63
262460
1000
D'accord?
04:23
I know that's a lot of work, but you will be more likely...
64
263460
3200
Je sais que c'est beaucoup de travail, mais vous aurez plus de chances...
04:26
You're more likely to get the job if you do a good job on your cover letter instead of
65
266660
5410
Vous aurez plus de chances d'obtenir le poste si vous faites du bon travail sur votre lettre de motivation au lieu d'
04:32
just sending everyone the same ones, and it's the same with resumes.
66
272070
4720
envoyer simplement la mĂȘme lettre Ă  tout le monde, et c'est la mĂȘme chose avec reprend.
04:36
You know, different jobs you might want to highlight or talk about different things on
67
276790
5180
Vous savez, diffĂ©rents emplois que vous voudrez peut-ĂȘtre mettre en Ă©vidence ou parler de diffĂ©rentes choses sur
04:41
your resume.
68
281970
1340
votre CV.
04:43
If you're applying to this company, maybe you'll talk about a certain work experience,
69
283310
5190
Si vous postulez dans cette entreprise, vous parlerez peut-ĂȘtre d'une certaine expĂ©rience de travail,
04:48
whereas this company maybe you'll talk about a different work experience.
70
288500
4180
alors que dans cette entreprise, vous parlerez peut-ĂȘtre d'une expĂ©rience de travail diffĂ©rente.
04:52
Okay?
71
292680
1000
D'accord?
04:53
So very important to write your cover letter and your resume for each job.
72
293680
6610
Donc trÚs important de rédiger votre lettre de motivation et votre CV pour chaque emploi.
05:00
So now what we're going to do is we're going to talk more about the information that you
73
300290
4720
Alors maintenant, ce que nous allons faire, c'est que nous allons parler davantage des informations que
05:05
will include in cover letters and resumes.
74
305010
3510
vous inclurez dans les lettres de motivation et les CV.
05:08
Okay, so what kind of things should we include in our cover letters and resumes?
75
308520
5380
D'accord, alors quel genre de choses devrions-nous inclure dans nos lettres de motivation et nos CV ?
05:13
I'm going to ask you some questions, because cover letters and resumes are very cultural.
76
313900
5750
Je vais vous poser quelques questions, car les lettres de motivation et les CV sont trĂšs culturels.
05:19
Okay?
77
319650
1000
D'accord?
05:20
So maybe you would include certain things in your country, but maybe if you come to
78
320650
5440
Alors peut-ĂȘtre que vous incluriez certaines choses dans votre pays, mais peut-ĂȘtre que si vous venez au
05:26
Canada, or the USA, or England, cover letters and resumes might be very different.
79
326090
5200
Canada, aux États-Unis ou en Angleterre, les lettres de motivation et les CV pourraient ĂȘtre trĂšs diffĂ©rents.
05:31
Okay?
80
331290
1000
D'accord?
05:32
So let's look at some ideas, and we're going to talk about whether or not we would include
81
332290
4530
Examinons donc quelques idées, et nous allons discuter de la question de savoir si nous les inclurions ou
05:36
them.
82
336820
1550
non.
05:38
Okay, so some years ago I was in a pie-eating contest and I won.
83
338370
7370
Bon, il y a quelques années, j'étais à un concours de mangeurs de tartes et j'ai gagné.
05:45
That's actually not true, but imagine if I was in a pie-eating contest and I won the
84
345740
3649
Ce n'est pas vrai, mais imaginez si j'Ă©tais dans un concours de tartes et que je gagnais le
05:49
pie-eating contest.
85
349389
1731
concours de tartes.
05:51
This is an accomplishment.
86
351120
1310
C'est un accomplissement.
05:52
Okay?
87
352430
1000
D'accord?
05:53
This is something I'm very proud of.
88
353430
2100
C'est quelque chose dont je suis trĂšs fier.
05:55
Should I include this in my resume or cover letter?
89
355530
2930
Dois-je l'inclure dans mon CV ou ma lettre de motivation ?
05:58
No.
90
358460
1000
Non.
05:59
This...
91
359460
1000
Ce...
06:00
Okay?
92
360460
1000
D'accord ?
06:01
Unless the job is for, you know, a pie-eating contest profession, which does not exist,
93
361460
6040
À moins que le travail ne soit destinĂ©, vous savez, Ă  une profession de concours de tartes, qui n'existe pas,
06:07
you would not include this in your cover letter or resume.
94
367500
3790
vous ne l'incluriez pas dans votre lettre de motivation ou votre CV.
06:11
Your accomplishments should have to do with the job you're applying for, or they should,
95
371290
6910
Vos réalisations devraient avoir à voir avec l'emploi pour lequel vous postulez, ou elles devraient,
06:18
you know, have to do with work, not so much something like a pie-eating contest.
96
378200
4630
vous savez, avoir Ă  voir avec le travail, pas tellement quelque chose comme un concours de tartes.
06:22
So this is no, we would not include that.
97
382830
4260
Donc c'est non, nous n'inclurions pas cela.
06:27
Marriage, you know, you're single or you're married, would you include this in your cover
98
387090
5040
Le mariage, tu sais, tu es célibataire ou tu es marié, inclurais-tu cela dans ta lettre de
06:32
letter or resume?
99
392130
1710
motivation ou ton CV ?
06:33
In Canada, the US, Australia, England, in a lot of these English-speaking countries
100
393840
6810
Au Canada, aux États-Unis, en Australie, en Angleterre, dans beaucoup de ces pays anglophones,
06:40
you do not include whether you're married or single in your resume or cover letter,
101
400650
5780
vous n'indiquez pas si vous ĂȘtes mariĂ© ou cĂ©libataire dans votre CV ou votre lettre de motivation,
06:46
so this is also a no.
102
406430
2060
donc c'est aussi un non.
06:48
I know in many countries you do, but in a lot of English-speaking countries you do not
103
408490
5010
Je sais que dans de nombreux pays, vous le faites, mais dans de nombreux pays anglophones, vous n'incluez pas
06:53
include this.
104
413500
2170
cela.
06:55
Your skills, would you include skills in your resume or cover letter?
105
415670
4980
Vos compétences, les incluriez-vous dans votre CV ou votre lettre de motivation ?
07:00
Yeah, that's a good idea, especially if they're skills that are suitable or that match the
106
420650
7360
Oui, c'est une bonne idée, surtout si ce sont des compétences qui conviennent ou qui correspondent à l'
07:08
job you're applying for.
107
428010
3030
emploi pour lequel vous postulez.
07:11
Your religion, again, in English-speaking countries, like the USA and Canada, you do
108
431040
6590
Votre religion, encore une fois, dans les pays anglophones , comme les USA et le Canada, vous ne
07:17
not talk about your religion in your resume or cover letter.
109
437630
3430
parlez pas de votre religion dans votre CV ou votre lettre de motivation.
07:21
Okay?
110
441060
1000
D'accord?
07:22
So, you don't include this.
111
442060
2570
Donc, vous n'incluez pas cela.
07:24
You're a strong communicator, would you say that?
112
444630
4420
Vous ĂȘtes un bon communicateur, diriez-vous cela ?
07:29
Yeah, this is actually something that is good for a lot of jobs.
113
449050
3750
Ouais, c'est en fait quelque chose qui est bon pour beaucoup d'emplois.
07:32
If you're a good communicator, you know, this is a good skill to have, so yeah, this might
114
452800
6180
Si vous ĂȘtes un bon communicateur, vous savez, c'est une bonne compĂ©tence Ă  avoir, alors oui, cela pourrait
07:38
be something you might include.
115
458980
4270
ĂȘtre quelque chose que vous pourriez inclure.
07:43
Your age.
116
463250
1620
Votre Ăąge.
07:44
In a lot of countries you include your age on a resume or in your cover letter.
117
464870
4609
Dans de nombreux pays, vous indiquez votre Ăąge sur un CV ou dans votre lettre de motivation.
07:49
Again, in English-speaking countries, like Canada and the US, you do not include your age.
118
469479
6451
Encore une fois, dans les pays anglophones, comme le Canada et les États-Unis, vous n'incluez pas votre ñge.
07:55
Okay?
119
475930
1000
D'accord?
07:56
So this one, it's not relevant, it's not important to include.
120
476930
3810
Alors celui-lĂ , ce n'est pas pertinent, ce n'est pas important de l'inclure.
08:00
A photo.
121
480740
1650
Une photo.
08:02
Would you put a photo of yourself in your cover letter or resume?
122
482390
5930
Mettriez-vous une photo de vous dans votre lettre de motivation ou votre CV ?
08:08
Unless you're an actor...
123
488320
3220
Sauf si vous ĂȘtes un acteur...
08:11
For most jobs you would not include a picture of yourself.
124
491540
4680
Pour la plupart des emplois, vous n'incluez pas de photo de vous.
08:16
So I know I've applied for jobs in other countries and sometimes they require a photo; in English-speaking
125
496220
5669
Je sais donc que j'ai postulé pour des emplois dans d'autres pays et parfois ils exigent une photo ; dans les pays anglophones
08:21
countries we do not ask for most jobs for a photo.
126
501889
4341
, nous ne demandons pas la plupart des emplois pour une photo.
08:26
So, in general no.
127
506230
4060
Donc, en général non.
08:30
Volunteer experience, yeah, volunteer experience is something you can mention.
128
510290
6189
Expérience de bénévolat, oui, l' expérience de bénévolat est quelque chose que vous pouvez mentionner.
08:36
You know, it's a great thing to mention.
129
516479
2131
Vous savez, c'est une bonne chose Ă  mentionner.
08:38
Especially if you don't have a lot of work experience, volunteer experience can be the
130
518610
4109
Surtout si vous n'avez pas beaucoup d'expĂ©rience de travail, une expĂ©rience de bĂ©nĂ©volat peut ĂȘtre
08:42
next best thing.
131
522719
4171
la meilleure chose Ă  faire.
08:46
Your current job, yeah, you can talk about your current job in your resume or cover letter.
132
526890
5590
Votre travail actuel, ouais, vous pouvez parler de votre travail actuel dans votre CV ou votre lettre de motivation.
08:52
What about the babysitter job?
133
532480
3729
Et le travail de baby-sitter ?
08:56
So maybe you were a babysitter and you took care of kids when you were 12 years old.
134
536209
4910
Alors peut-ĂȘtre que vous Ă©tiez baby-sitter et que vous vous ĂȘtes occupĂ© d'enfants quand vous aviez 12 ans.
09:01
Now you're 40 years old.
135
541119
2080
Maintenant tu as 40 ans.
09:03
Is this something you would include in your cover letter or your resume?
136
543199
4661
Est-ce quelque chose que vous incluriez dans votre lettre de motivation ou votre CV ?
09:07
If it was a very long time ago, you don't need to include it.
137
547860
4719
Si c'Ă©tait il y a trĂšs longtemps, vous n'avez pas besoin de l'inclure.
09:12
You do not need to include every job you've ever had.
138
552579
4570
Vous n'avez pas besoin d'inclure tous les emplois que vous avez occupés.
09:17
It's important to include, you know, jobs that relate to the job you're applying for
139
557149
6060
Il est important d'inclure, vous savez, les emplois liés à l'emploi pour lequel vous postulez
09:23
or, you know, maybe more recent jobs.
140
563209
3560
ou, vous savez, peut-ĂȘtre des emplois plus rĂ©cents.
09:26
You don't have a lot of space.
141
566769
1500
Vous n'avez pas beaucoup d'espace.
09:28
Your cover letter is going to be one page, your resume might be one to two pages, so
142
568269
4841
Votre lettre de motivation sera d'une page, votre CV peut ĂȘtre d'une Ă  deux pages, il
09:33
there's not a lot of space, so it's important to decide which jobs show your skills the
143
573110
6300
n'y a donc pas beaucoup d'espace, il est donc important de décider quels emplois montrent le mieux vos compétences
09:39
best and which ones are the most recent.
144
579410
2149
et lesquels sont les plus récents.
09:41
So, the babysitter job when you were 12 years old probably not a good job to write.
145
581559
5970
Ainsi, le travail de baby-sitter quand vous aviez 12 ans n'est probablement pas un bon travail Ă  Ă©crire.
09:47
Work experience, yes, this is something that would be very good to include in a cover letter
146
587529
6831
Une expérience professionnelle, oui, c'est quelque chose qu'il serait trÚs bien d'inclure dans une lettre de motivation
09:54
or...
147
594360
1530
ou...
09:55
And also on a resume.
148
595890
2929
Et aussi sur un CV.
09:58
Okay, so now we're going to talk a little bit more about other information that's important
149
598819
5781
D'accord, nous allons maintenant parler un peu plus d'autres informations qu'il est important
10:04
to include.
150
604600
1840
d'inclure.
10:06
Okay, so what information should you include on your resume and your cover letter?
151
606440
6379
D'accord, alors quelles informations devriez-vous inclure sur votre CV et votre lettre de motivation ?
10:12
Well, it's very important to think about what's relevant to the job you're applying...
152
612819
7080
Eh bien, il est trÚs important de réfléchir à ce qui est pertinent pour l'emploi auquel vous postulez...
10:19
To the job you're applying to.
153
619899
2610
Pour l'emploi auquel vous postulez.
10:22
So you want what you include to be job-specific.
154
622509
2440
Vous voulez donc que ce que vous incluez soit spécifique à l'emploi.
10:24
Okay?
155
624949
1000
D'accord?
10:25
So, for example, if you're applying to work in customer service at XYZ Company, you need
156
625949
6830
Ainsi, par exemple, si vous postulez pour travailler dans le service client de la société XYZ, vous devez
10:32
to match your skills and, you know, your experience with that job.
157
632779
4730
faire correspondre vos compétences et, vous savez, votre expérience avec ce travail.
10:37
You want it to be job-specific.
158
637509
1000
Vous voulez qu'il soit spécifique à l'emploi.
10:38
So, how do we do this?
159
638509
3110
Alors, comment faisons-nous cela?
10:41
How do we make sure our information is relevant to the job we're looking for and specific?
160
641619
5460
Comment nous assurons-nous que nos informations sont pertinentes pour l'emploi que nous recherchons et spécifiques ?
10:47
Well, first, if you can, if there's a job advertisement you see, read the job advertisement
161
647079
8171
Eh bien, d'abord, si vous le pouvez, s'il y a une offre d'emploi que vous voyez, lisez-la
10:55
carefully.
162
655250
1000
attentivement.
10:56
Okay?
163
656250
1000
D'accord?
10:57
A lot of the times there are clues in the job advertisement that can tell you what a
164
657250
4160
Souvent, il y a des indices dans l' offre d'emploi qui peuvent vous dire ce qu'une
11:01
company is looking for in the person they're going to hire.
165
661410
4830
entreprise recherche chez la personne qu'elle va embaucher.
11:06
So look for the key skills, qualities, experience they ask for.
166
666240
5810
Cherchez donc les compétences clés, les qualités, l'expérience qu'ils demandent.
11:12
Some companies might be looking for somebody with customer service experience, other companies
167
672050
5139
Certaines entreprises recherchent peut-ĂȘtre quelqu'un qui a de l'expĂ©rience dans le service Ă  la clientĂšle, d'autres
11:17
might want somebody who can work well under pressure, someone who can multitask, who has
168
677189
7390
pourraient vouloir quelqu'un qui peut bien travailler sous pression, quelqu'un qui peut effectuer plusieurs tĂąches Ă  la fois, qui a de l'
11:24
experience writing reports.
169
684579
2430
expérience dans la rédaction de rapports.
11:27
Okay?
170
687009
1130
D'accord?
11:28
Maybe the company is looking for somebody who can speak three languages.
171
688139
3151
Peut-ĂȘtre que l'entreprise recherche quelqu'un qui parle trois langues.
11:31
So, look at the job description and try to find key words in that job description, and
172
691290
7440
Alors, regardez la description de poste et essayez de trouver des mots clés dans cette description de poste, et
11:38
think about: "Do you have those qualities?
173
698730
3320
pensez à : "Avez- vous ces qualités ?
11:42
Or do you have those skills or experience?"
174
702050
3310
Ou avez-vous ces compétences ou cette expérience ?"
11:45
So match your skills, qualities, experience to the description.
175
705360
5389
Faites donc correspondre vos compétences, vos qualités, votre expérience à la description.
11:50
So sometimes there is no job description.
176
710749
4020
Donc, parfois, il n'y a pas de description de poste.
11:54
Sometimes you might be thinking about applying, you know, for a restaurant job and you haven't...
177
714769
6380
Parfois, vous pensez peut-ĂȘtre postuler, vous savez, pour un emploi dans un restaurant et vous n'avez pas...
12:01
You've just seen a "Help Wanted" sign in the window.
178
721149
2660
Vous venez de voir un panneau "Help Wanted" Ă  la fenĂȘtre.
12:03
Or maybe you don't know if the company is hiring, but you want to send in your resume
179
723809
5090
Ou peut-ĂȘtre que vous ne savez pas si l'entreprise embauche, mais que vous voulez quand mĂȘme envoyer votre CV
12:08
anyway, so if there's no job description what you can do is you can think carefully about
180
728899
6911
, donc s'il n'y a pas de description de poste, vous pouvez réfléchir attentivement
12:15
the job, and you can think about: What kind of skills, what kinds of experience, and what
181
735810
5930
au poste, et vous pouvez penser à : de compétences, quels types d'expérience et quel
12:21
kind of qualities are they looking for?
182
741740
3079
type de qualités recherchent-ils ?
12:24
So, for example, if I was going to apply for a customer service position, I would think
183
744819
7050
Donc, par exemple, si j'allais postuler pour un poste de service Ă  la clientĂšle, j'y
12:31
about it...
184
751869
1210
penserais...
12:33
If it was a customer service representative or something like that, I think they probably
185
753079
4730
S'il s'agissait d'un représentant du service à la clientÚle ou quelque chose comme ça, je pense qu'ils
12:37
want somebody who's a strong communicator, somebody who's able to deal with people in
186
757809
9000
veulent probablement quelqu'un qui est un bon communicateur, quelqu'un qui est capable de traiter avec des personnes dans
12:46
stressful situations, they probably want me to talk about experience I've had with customers,
187
766809
6280
des situations stressantes, ils veulent probablement que je parle de l'expérience que j'ai eue avec les clients,
12:53
so maybe I can think about other jobs where I've worked with customers.
188
773089
4641
alors peut-ĂȘtre que je peux penser Ă  d'autres emplois oĂč j'ai travaillĂ© avec des clients.
12:57
So just really thinking about the job and what kind of skills they probably are looking
189
777730
6599
Donc, le simple fait de penser vraiment au travail et au type de compétences qu'ils recherchent probablement
13:04
for can really help you with your resume and cover letter, because again, you want your
190
784329
4490
peut vraiment vous aider avec votre CV et votre lettre de motivation, car encore une fois, vous voulez que votre
13:08
resume and cover letter to be relevant and job-specific.
191
788819
2880
CV et votre lettre de motivation soient pertinents et spécifiques à l'emploi.
13:11
So, you know, if you're applying for every job you see, if you're applying for a server
192
791699
8120
Donc, vous savez, si vous postulez pour chaque emploi que vous voyez, si vous postulez pour un
13:19
job, a store clerk job, and you know, a bus driver job, each of these jobs is going to
193
799819
6131
emploi de serveur, un emploi de commis de magasin, et vous savez, un emploi de chauffeur de bus, chacun de ces emplois va
13:25
have different wants in their employee.
194
805950
4009
avoir des désirs différents chez leur employé.
13:29
Each of these jobs is going to require different skills and different experience, so make sure
195
809959
5350
Chacun de ces emplois nécessitera des compétences et une expérience différentes, alors assurez-vous que
13:35
for each job you apply for you think about the skills and experience, and you match it
196
815309
7940
pour chaque emploi pour lequel vous postulez, vous pensez aux compétences et à l'expérience, et vous les faites correspondre
13:43
to those jobs.
197
823249
3731
Ă  ces emplois.
13:46
Another thing that you can do is you can also research different companies.
198
826980
4719
Une autre chose que vous pouvez faire est de rechercher différentes entreprises.
13:51
Check out their website.
199
831699
2111
Consultez leur site Web.
13:53
You know, a lot of the times there's a lot of information on the website that can help
200
833810
4300
Vous savez, la plupart du temps, il y a beaucoup d'informations sur le site Web qui peuvent
13:58
you decide what to include in your resume or cover letter.
201
838110
4569
vous aider à décider quoi inclure dans votre CV ou votre lettre de motivation.
14:02
If, for example, a company talks about how they're really involved in technology and
202
842679
7481
Si, par exemple, une entreprise parle de son implication réelle dans la technologie et
14:10
they have a lot of cutting-edge projects happening, you might think about: "Okay, technology.
203
850160
7630
qu'elle a de nombreux projets de pointe en cours, vous pourriez penser à : « D'accord, la technologie.
14:17
What computer skills do I have?
204
857790
2380
Quelles compétences en informatique ai-
14:20
You know, what...?
205
860170
1000
je ? ... ?
14:21
What experience do I have with technology?"
206
861170
2870
Quelle expérience ai- je de la technologie ? »
14:24
Okay, so checking out the website and doing research into a company can also be a good
207
864040
4949
D'accord, alors consulter le site Web et faire des recherches sur une entreprise peut Ă©galement ĂȘtre un bon
14:28
way to think about skills, abilities, qualities, and experience for applying for a job.
208
868989
8510
moyen de réfléchir aux compétences, aux capacités, aux qualités et à l'expérience pour postuler à un emploi.
14:37
Okay, so a lot of people talk about this.
209
877499
4551
D'accord, beaucoup de gens en parlent.
14:42
Some people are just recently out of high school or university and they have no work
210
882050
5699
Certaines personnes sortent tout juste du lycée ou de l'université et n'ont aucune
14:47
experience, or maybe they're applying for a new job in a different country or a different
211
887749
5300
expĂ©rience de travail, ou peut-ĂȘtre postulent-elles pour un nouvel emploi dans un autre pays ou un autre
14:53
field, so they have no experience.
212
893049
3801
domaine, donc elles n'ont aucune expérience.
14:56
You know, what do they do?
213
896850
1000
Vous savez, que font-ils ?
14:57
What do they write about in their resume or cover letter?
214
897850
4090
De quoi parlent-ils dans leur CV ou leur lettre de motivation ?
15:01
Experience is not only job experience.
215
901940
3040
L'expérience n'est pas seulement une expérience de travail.
15:04
Okay?
216
904980
1190
D'accord?
15:06
Experience can be volunteer experience, it can be education experience.
217
906170
5639
L'expĂ©rience peut ĂȘtre une expĂ©rience de bĂ©nĂ©volat, elle peut ĂȘtre une expĂ©rience d'Ă©ducation.
15:11
Maybe, you know, when you were in university, or college, or high school, you worked on
218
911809
5001
Peut-ĂȘtre, vous savez, lorsque vous Ă©tiez Ă  l'universitĂ©, au collĂšge ou au lycĂ©e, vous avez travaillĂ© sur
15:16
a project and you developed good team skills.
219
916810
4389
un projet et vous avez développé de bonnes compétences en équipe.
15:21
You worked in a group and you were very good working in that group.
220
921199
2990
Vous avez travaillé dans un groupe et vous étiez trÚs doué pour travailler dans ce groupe.
15:24
So think outside the box.
221
924189
1210
Sortez donc des sentiers battus.
15:25
You don't always have to write about work experience.
222
925399
2581
Vous n'avez pas toujours à écrire sur l'expérience de travail.
15:27
If you have work experience, that's great, but you can also look to other areas of your
223
927980
4539
Si vous avez une expérience de travail, c'est trÚs bien, mais vous pouvez aussi vous tourner vers d'autres domaines de votre
15:32
life.
224
932519
1100
vie.
15:33
Maybe you're in a club, maybe you're on a baseball team, and you know, you're the coach,
225
933619
4200
Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes dans un club, peut-ĂȘtre que vous faites partie d'une Ă©quipe de baseball, et vous savez, vous ĂȘtes l'entraĂźneur,
15:37
you can talk about that.
226
937819
2200
vous pouvez en parler.
15:40
So the important thing is to first off write something, you know, and to really think about
227
940019
6430
Donc, l'important est d'abord d'Ă©crire quelque chose, vous savez, et de vraiment penser Ă 
15:46
your life and think about your skills, your abilities, and your own experience and how
228
946449
5990
votre vie et à vos compétences, vos capacités et votre propre expérience et à la façon dont
15:52
these match the job you're applying for.
229
952439
2181
elles correspondent Ă  l'emploi pour lequel vous postulez.
15:54
All right, so now we're going to talk a little bit about the format of cover letters and resumes.
230
954620
6610
TrĂšs bien, nous allons donc maintenant parler un peu du format des lettres de motivation et des CV.
16:01
Okay, so I'm going to give you a couple of tips on the format of resumes and cover letters.
231
961230
6659
D'accord, je vais donc vous donner quelques conseils sur le format des CV et des lettres de motivation.
16:07
Okay?
232
967889
1000
D'accord?
16:08
So, resumes and cover letters should always be typed on a computer.
233
968889
6521
Ainsi, les CV et les lettres de motivation doivent toujours ĂȘtre tapĂ©s sur un ordinateur.
16:15
They should not be written in marker, in pen, or in pencil.
234
975410
4289
Ils ne doivent pas ĂȘtre Ă©crits au marqueur, au stylo ou au crayon.
16:19
It's very important that they're typed because that makes them look professional.
235
979699
5961
Il est trÚs important qu'ils soient dactylographiés car cela leur donne un aspect professionnel.
16:25
Usually we recommend a 12-point font when you're using a computer, so you don't want
236
985660
6470
Habituellement, nous recommandons une police de 12 points lorsque vous utilisez un ordinateur, donc vous ne voulez
16:32
to have this enormous font and you don't want something too small because you want something
237
992130
6720
pas avoir cette police Ă©norme et vous ne voulez pas quelque chose de trop petit parce que vous voulez quelque chose
16:38
that's easy for somebody to read.
238
998850
4929
qui soit facile Ă  lire pour quelqu'un.
16:43
We also recommend a standard font, so for example, Times New Roman is good, Arial is
239
1003779
7550
Nous recommandons Ă©galement une police standard, par exemple, Times New Roman est bon, Arial est
16:51
good.
240
1011329
1000
bon.
16:52
I didn't realize this in the past, but people have very strong opinions on font.
241
1012329
5680
Je ne m'en Ă©tais pas rendu compte dans le passĂ©, mais les gens ont des opinions trĂšs arrĂȘtĂ©es sur la police.
16:58
So, before, my favourite font was Comic Sans, it turns out that's a very...
242
1018009
5670
Donc, avant, ma police préférée était Comic Sans, il s'avÚre que c'est une police trÚs...
17:03
It's a very unprofessional font and, you know, you shouldn't use it, so it's the same with
243
1023679
5150
C'est une police trĂšs peu professionnelle et, vous savez, vous ne devriez pas l'utiliser, donc c'est pareil avec les
17:08
resumes.
244
1028829
1000
CV.
17:09
Be careful of the font you use because you're presenting yourself and you want to look professional,
245
1029829
4531
Faites attention à la police que vous utilisez parce que vous vous présentez et que vous voulez avoir l'air professionnel,
17:14
so Times New Roman and Arial are very professional-looking fonts; they're good ones to use.
246
1034360
8189
donc Times New Roman et Arial sont des polices trĂšs professionnelles ; ils sont bons Ă  utiliser.
17:22
Your resume and your cover letter should be short.
247
1042549
3760
Votre CV et votre lettre de motivation doivent ĂȘtre courts.
17:26
For your resume, it should be between one to two pages, and for your cover letter it
248
1046309
5490
Pour votre CV, il doit faire entre une et deux pages, et pour votre lettre de motivation,
17:31
should ideally be one page.
249
1051799
3171
idéalement une page.
17:34
Okay?
250
1054970
1510
D'accord?
17:36
One mistake a lot of people make is they write too much.
251
1056480
3240
Une erreur que beaucoup de gens commettent est qu'ils Ă©crivent trop.
17:39
They write their whole life story and they have a resume that's four pages and a cover
252
1059720
4500
Ils Ă©crivent toute l'histoire de leur vie et ils ont un CV de quatre pages et une lettre de
17:44
letter that's three pages.
253
1064220
1970
motivation de trois pages.
17:46
That's not a good idea because the employer is not going to spend a lot of time looking
254
1066190
4890
Ce n'est pas une bonne idée car l' employeur ne passera pas beaucoup de temps à regarder
17:51
at your resume.
255
1071080
1760
votre CV.
17:52
On average, they spend about 30 seconds looking at your resume, so as a result they just want
256
1072840
6490
En moyenne, ils passent environ 30 secondes Ă  regarder votre CV, donc ils veulent juste le
17:59
to quickly see it and get an idea of who you are.
257
1079330
4349
voir rapidement et se faire une idĂ©e de qui vous ĂȘtes.
18:03
And it's the same with a cover letter, they don't spend much time reading your cover letter
258
1083679
3710
Et c'est la mĂȘme chose avec une lettre de motivation, ils ne passent pas beaucoup de temps Ă  lire votre lettre de motivation
18:07
so it's best to just do one page for the cover letter and one to two pages for the resume.
259
1087389
8541
donc il est préférable de ne faire qu'une page pour la lettre de motivation et une à deux pages pour le CV.
18:15
There are a lot of different types of cover letters and resumes, and a lot of different
260
1095930
4680
Il existe de nombreux types de lettres de motivation et de CV, et de nombreux
18:20
styles.
261
1100610
1000
styles différents.
18:21
Okay?
262
1101610
1000
D'accord?
18:22
Some jobs prefer certain types or certain styles, so it's important to know what's good
263
1102610
6400
Certains emplois préfÚrent certains types ou certains styles, il est donc important de savoir ce qui est bon
18:29
for your industry.
264
1109010
3950
pour votre industrie.
18:32
You can often get a lot of help when you write your resume or your cover letter by using
265
1112960
5699
Vous pouvez souvent obtenir beaucoup d'aide lorsque vous rédigez votre CV ou votre lettre de motivation en utilisant
18:38
a template.
266
1118659
1000
un modĂšle.
18:39
So, a template is...
267
1119659
3821
Donc, un modĂšle est...
18:43
It's pretty much where the format has already been done for you, and you just fill in the
268
1123480
4410
C'est Ă  peu prĂšs lĂ  oĂč le format a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© fait pour vous, et vous remplissez simplement les
18:47
blanks with your information.
269
1127890
2269
blancs avec vos informations.
18:50
Templates can be very helpful, especially for formatting your resume and cover letter.
270
1130159
6941
Les modĂšles peuvent ĂȘtre trĂšs utiles, en particulier pour mettre en forme votre CV et votre lettre de motivation.
18:57
It's also a good idea to look at examples of people's resumes and cover letters.
271
1137100
5650
C'est aussi une bonne idée de regarder des exemples de CV et de lettres de motivation.
19:02
We have a lot of examples on our website at www.engvid.com, and you can find links to
272
1142750
5970
Nous avons beaucoup d'exemples sur notre site Web Ă  www.engvid.com, et vous pouvez trouver des liens vers
19:08
these resources in our description, so I highly recommend doing that because the more examples
273
1148720
5260
ces ressources dans notre description, donc je vous recommande fortement de le faire car plus
19:13
you see, the easier it will be for you to write a resume and cover letter.
274
1153980
7280
vous voyez d'exemples, plus il vous sera facile d'Ă©crire un CV et une lettre de motivation.
19:21
It's also important not to copy and paste other people's resumes and cover letters.
275
1161260
6639
Il est Ă©galement important de ne pas copier et coller les CV et lettres de motivation d'autres personnes.
19:27
I know when you're applying to a job, you know, it's a lot of work and you might not
276
1167899
5191
Je sais que lorsque vous postulez Ă  un emploi, vous savez, c'est beaucoup de travail et vous ne savez peut-ĂȘtre pas
19:33
know what to say, so you might want to...
277
1173090
2299
quoi dire, alors vous voudrez peut-ĂȘtre...
19:35
You might see somebody else's resume and think: "Oh, that sounds really good.
278
1175389
3171
Vous pourriez voir le CV de quelqu'un d'autre et penser : "Oh, ça sonne vraiment bien.
19:38
I'm just going to take that and put it in my resume or in my cover letter."
279
1178560
5180
Je vais juste prendre ça et le mettre dans mon CV ou dans ma lettre de motivation."
19:43
It's good that your resume and cover letter is personalized and it's really about you,
280
1183740
5700
C'est bien que votre CV et votre lettre de motivation soient personnalisés et qu'il s'agisse vraiment de vous,
19:49
because a lot of the times when you copy and paste from somebody else's cover letter, the
281
1189440
5650
car souvent, lorsque vous copiez et collez la lettre de motivation de quelqu'un d'autre, l'
19:55
employer might notice that.
282
1195090
2630
employeur peut le remarquer.
19:57
It might...
283
1197720
1130
Cela pourrait...
19:58
You know, a lot of the times they realize that you're not writing this yourself, and
284
1198850
5020
Vous savez, la plupart du temps, ils se rendent compte que vous n'Ă©crivez pas ceci vous-mĂȘme, et
20:03
the problem with that is it makes it look like you don't really want to work hard.
285
1203870
5559
le problĂšme avec cela est que cela donne l' impression que vous ne voulez pas vraiment travailler dur.
20:09
So it's good if you write your own cover letter and resume, and not just copy and paste from
286
1209429
5610
C'est donc bien si vous Ă©crivez votre propre lettre de motivation et votre propre CV, et pas seulement copier et coller des
20:15
things you find on the internet.
287
1215039
1811
choses que vous trouvez sur Internet.
20:16
So, I highly recommend that you subscribe to my channel where you can find out more
288
1216850
6059
Je vous recommande donc fortement de vous abonner Ă  ma chaĂźne oĂč vous pourrez en savoir plus
20:22
about cover letters and resumes, as well as about interviews, interview questions.
289
1222909
6031
sur les lettres de motivation et les CV, ainsi que sur les entretiens, les questions d'entretien.
20:28
We have resources on vocabulary, grammar, pronunciation, all sorts of things that can
290
1228940
4550
Nous avons des ressources sur le vocabulaire, la grammaire, la prononciation, toutes sortes de choses qui peuvent
20:33
really help you in your job hunt.
291
1233490
3069
vraiment vous aider dans votre recherche d'emploi.
20:36
I also would like to invite you to come check out our website at www.engvid.com; there we
292
1236559
6301
Je voudrais Ă©galement vous inviter Ă  venir consulter notre site Web Ă  www.engvid.com; lĂ , nous
20:42
have a quiz where you can actually practice all of the information you learned in this
293
1242860
4530
avons un quiz oĂč vous pouvez rĂ©ellement mettre en pratique toutes les informations que vous avez apprises dans cette
20:47
video, so you can see how much you remember and how well you know what we talked about.
294
1247390
6409
vidéo, afin que vous puissiez voir ce dont vous vous souvenez et à quel point vous savez de quoi nous avons parlé.
20:53
So, I wish you the best of luck in your job hunt.
295
1253799
5021
Alors, je vous souhaite bonne chance dans votre recherche d'emploi.
20:58
I know you're going to do really well.
296
1258820
2650
Je sais que tu vas trĂšs bien t'en sortir.
21:01
And until next time, take care.
297
1261470
3975
Et jusqu'Ă  la prochaine fois, prenez soin de vous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7