Learn English: How to use I'D BETTER & I'D BETTER NOT

501,323 views ・ 2018-10-09

English with Emma


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello.
0
570
1000
Bonjour.
00:01
My name is Emma, and in today's video I am going to teach you a very common and important
1
1570
5410
Je m'appelle Emma, ​​et dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous apprendre une expression très courante et importante que
00:06
expression we use in English, and that expression is: "I'd better"; or in the negative form:
2
6980
8510
nous utilisons en anglais, et cette expression est : "Je ferais mieux" ; ou à la forme négative :
00:15
"I'd better not".
3
15490
2189
"Je ferais mieux de ne pas".
00:17
So we use this expression a lot.
4
17679
1991
Nous utilisons donc beaucoup cette expression.
00:19
But before I teach you how to use this expression, I'm going to give you an example to help you
5
19670
4919
Mais avant de vous apprendre à utiliser cette expression, je vais vous donner un exemple pour vous aider à
00:24
understand when we use this expression.
6
24589
2211
comprendre quand nous utilisons cette expression.
00:26
Okay, so let's get started.
7
26800
2660
Bon, alors commençons.
00:29
So I have here my friend Jack, and you'll notice Jack is a little confused.
8
29460
5189
J'ai donc ici mon ami Jack, et vous remarquerez que Jack est un peu confus.
00:34
He has a whole bunch of question marks around his head, because he's thinking.
9
34649
4430
Il a tout un tas de points d'interrogation autour de sa tête, parce qu'il réfléchit.
00:39
So, what is Jack thinking about?
10
39079
2730
Alors, à quoi pense Jack ?
00:41
Well, Jack has a test at 8am, and he's nervous about his test, and so he's wondering: "What
11
41809
8901
Eh bien, Jack a un test à 8h du matin, et il est nerveux à propos de son test, et donc il se demande : "Que
00:50
should I do?"
12
50710
1270
dois-je faire ?"
00:51
That's what Jack is thinking.
13
51980
1550
C'est ce que pense Jack.
00:53
So I want you to think about: What should Jack do in this situation?
14
53530
3330
Alors je veux que vous réfléchissiez à : Que devrait faire Jack dans cette situation ?
00:56
He has a test at 8am.
15
56860
2699
Il a un test à 8h.
00:59
Should he go to bed early?
16
59559
3171
Doit-il se coucher tôt ?
01:02
Should he party all night?
17
62730
3230
Doit-il faire la fête toute la nuit ?
01:05
Or should he watch TV all night?
18
65960
2110
Ou doit-il regarder la télé toute la nuit ?
01:08
What do you think?
19
68070
1060
Qu'est-ce que tu penses?
01:09
And he really wants to do well on his test.
20
69130
3309
Et il veut vraiment bien faire son test.
01:12
Well, hopefully, you know, you said the first one: Jack should go to bed early.
21
72439
7601
Eh bien, avec un peu de chance, vous savez, vous avez dit le premier : Jack devrait se coucher tôt.
01:20
So this is when we would use the expression: "I'd better".
22
80040
4689
C'est donc à ce moment-là que nous utiliserions l'expression : "Je ferais mieux".
01:24
We would use it in this case.
23
84729
2601
Nous l'utiliserions dans ce cas.
01:27
And what does it mean?
24
87330
1110
Et qu'est-ce que cela veut dire?
01:28
We use: "I'd better" when we want to talk about something that's a good idea to do;
25
88440
5050
On utilise : « Je ferais mieux » quand on veut parler de quelque chose qui est une bonne idée à faire ;
01:33
and if we don't do it, there might be a problem.
26
93490
3030
et si nous ne le faisons pas, il pourrait y avoir un problème.
01:36
Okay?
27
96520
1000
D'accord?
01:37
So, for example: "I'd better go to bed early."
28
97520
5270
Ainsi, par exemple : "Je ferais mieux de me coucher tôt."
01:42
This is something Jack would say, because going to bed early is a good idea.
29
102790
4150
C'est quelque chose que dirait Jack, parce que se coucher tôt est une bonne idée.
01:46
He has a test to study for...
30
106940
1870
Il a un test à réviser...
01:48
Or, sorry.
31
108810
1280
Ou, désolé.
01:50
He has a test the next day, so it's very important that he goes to bed early.
32
110090
4970
Il passe un examen le lendemain, il est donc très important qu'il se couche tôt.
01:55
Okay?
33
115060
1000
D'accord?
01:56
So let's make this into an expression Jack can say.
34
116060
3409
Alors transformons cela en une expression que Jack peut dire.
01:59
"I'd better", and then we put the verb, which is the action or the good idea.
35
119469
6150
"Je ferais mieux", et puis on met le verbe, qui est l'action ou la bonne idée.
02:05
So, in Jack's case, Jack would say: "I'd better go to bed.
36
125619
12751
Donc, dans le cas de Jack, Jack dirait : « Je ferais mieux d'aller me coucher.
02:18
I'd better go to bed."
37
138370
1920
Je ferais mieux d'aller me coucher.
02:20
So, now let's look at more examples of the expression: "I'd better".
38
140290
5280
Alors, regardons maintenant plus d'exemples de l'expression : "Je ferais mieux".
02:25
Okay, so you might be wondering: What does "I'd better" stand for?
39
145570
5570
D'accord, vous vous demandez peut-être : que signifie "je ferais mieux" ?
02:31
If you actually break up the "I'd", because "I'd" is a contraction, it stands for: "I
40
151140
5230
Si vous décomposez réellement le "je ferais", parce que "je ferais" est une contraction, cela signifie: "je
02:36
had better".
41
156370
1440
ferais mieux".
02:37
But usually when we use: "I'd better", we don't usually use it with the word "had";
42
157810
5380
Mais généralement, lorsque nous utilisons : "je ferais mieux", nous ne l'utilisons généralement pas avec le mot "avait" ;
02:43
we usually use it in conversation with the contraction.
43
163190
4070
nous l'utilisons généralement en conversation avec la contraction.
02:47
And so, the way we pronounce that is: "I'd better".
44
167260
4000
Et donc, la façon dont nous prononçons cela est: "Je ferais mieux".
02:51
So let's look at some examples with this expression.
45
171260
2810
Alors regardons quelques exemples avec cette expression.
02:54
Okay, so I want you to imagine it's going to rain later today.
46
174070
6220
OK, donc je veux que vous imaginiez qu'il va pleuvoir plus tard aujourd'hui.
03:00
What's a good idea?
47
180290
1830
Quelle est une bonne idée ?
03:02
If it's going to rain, a good idea is to bring an umbrella.
48
182120
3940
S'il va pleuvoir, une bonne idée est d'apporter un parapluie.
03:06
So, we can use this expression to talk about this good idea.
49
186060
4040
Alors, on peut utiliser cette expression pour parler de cette bonne idée.
03:10
"I'd better bring an umbrella today because it's going to rain."
50
190100
6300
"Je ferais mieux d'apporter un parapluie aujourd'hui car il va pleuvoir."
03:16
Okay?
51
196400
1000
D'accord?
03:17
If I don't bring an umbrella, I'm going to get wet.
52
197400
2470
Si je n'apporte pas de parapluie, je vais me mouiller.
03:19
So this is a good idea; and if I don't do it, something bad is probably going to happen
53
199870
4750
C'est donc une bonne idée; et si je ne le fais pas, quelque chose de mauvais va probablement arriver
03:24
- I'll get wet.
54
204620
2050
- je vais me mouiller.
03:26
So let's look at another example.
55
206670
2190
Prenons donc un autre exemple.
03:28
"I'd better leave my house earlier because I don't want to be late."
56
208860
6140
"Je ferais mieux de quitter ma maison plus tôt parce que je ne veux pas être en retard."
03:35
So maybe there's a meeting or a job interview, and you're thinking: "Oh, I need to get to
57
215000
5780
Alors peut-être qu'il y a une réunion ou un entretien d'embauche, et vous pensez : "Oh, je dois me rendre au
03:40
work early", or: "I need to get to this job interview early."
58
220780
4110
travail plus tôt", ou : "Je dois me rendre à cet entretien d'embauche plus tôt".
03:44
That's a good idea.
59
224890
1370
C'est une bonne idée.
03:46
A good idea is to leave my house early.
60
226260
2530
Une bonne idée est de quitter ma maison plus tôt.
03:48
So, because we're talking about a good idea, we say: "I'd better leave my house earlier
61
228790
6500
Alors, parce qu'on parle d'une bonne idée, on se dit : « Je ferais mieux de quitter ma maison plus tôt
03:55
than normal."
62
235290
2770
que d'habitude.
03:58
If I don't leave my house early, maybe there will be problems getting to the interview;
63
238060
6680
Si je ne pars pas tôt de chez moi, il y aura peut-être des problèmes pour me rendre à l'entretien ;
04:04
maybe I'll be late.
64
244740
1170
peut-être que je serai en retard.
04:05
Okay?
65
245910
1000
D'accord?
04:06
So we often use "I'd better" when we're talking about a good idea; and if we don't do this
66
246910
4020
Ainsi, nous utilisons souvent "je ferais mieux" lorsque nous parlons d'une bonne idée ; et si nous ne faisons pas cette
04:10
good idea, there can be a problem.
67
250930
4660
bonne idée, il peut y avoir un problème.
04:15
This is a very common thing you'll hear people say: "It's late", okay?
68
255590
4730
C'est une chose très courante que vous entendrez dire : "Il est tard", d'accord ?
04:20
Meaning it's late at night.
69
260320
1990
Cela signifie qu'il est tard dans la nuit.
04:22
You're at somebody's house: "It's late.
70
262310
3200
Vous êtes chez quelqu'un : « Il est tard.
04:25
I'd better go."
71
265510
1190
Je ferais mieux d'y aller.
04:26
Okay?
72
266700
1000
D'accord?
04:27
So, I think this is actually probably the most common way we use this expression.
73
267700
5300
Donc, je pense que c'est probablement la façon la plus courante d'utiliser cette expression.
04:33
You'll see it all the time in movies; somebody often says: "It's late.
74
273000
4540
Vous le verrez tout le temps dans les films ; quelqu'un dit souvent : « Il est tard.
04:37
I'd better go."
75
277540
3060
Je ferais mieux d'y aller.
04:40
And then another example: "My friends are coming over."
76
280600
3590
Et puis un autre exemple : "Mes amis arrivent."
04:44
Okay?
77
284190
1370
D'accord?
04:45
So, what's the good idea?
78
285560
2350
Alors, quelle est la bonne idée ?
04:47
Your friends are coming over.
79
287910
1470
Vos amis arrivent.
04:49
It's usually good to buy some food, maybe some drinks, so: "I'd better buy some food."
80
289380
7990
C'est généralement bien d'acheter de la nourriture, peut-être des boissons, alors : "Je ferais mieux d'acheter de la nourriture."
04:57
Okay?
81
297370
1000
D'accord?
04:58
So that's a good idea.
82
298370
1190
C'est donc une bonne idée.
04:59
If I don't buy food, my friends will be hungry.
83
299560
3540
Si je n'achète pas de nourriture, mes amis auront faim.
05:03
I just wanted to point out one thing.
84
303100
2960
Je voulais juste souligner une chose.
05:06
You'll notice after: "I'd better", it's the same in each sentence: "I'd better", "I'd
85
306060
5500
Vous remarquerez après : "je ferais mieux", c'est la même chose dans chaque phrase : "je ferais mieux", "je ferais
05:11
better", "I'd better", "I'd better"...
86
311560
2800
mieux", "je ferais mieux", "je ferais mieux"...
05:14
What comes right after the word "I'd better"...?
87
314360
2210
Qu'est-ce qui vient juste après le mot "je ferais mieux"... ?
05:16
Or, sorry.
88
316570
1000
Ou, désolé.
05:17
The expression is the verb.
89
317570
2010
L'expression est le verbe.
05:19
So, in this case, we have the verb "buy"; in this case, we have the verb "go"; we have
90
319580
5850
Donc, dans ce cas, nous avons le verbe "acheter" ; dans ce cas, nous avons le verbe « aller » ; nous avons
05:25
the verb "leave"; and we have the verb "bring".
91
325430
3410
le verbe « partir » ; et nous avons le verbe "apporter".
05:28
So it's important that after you use the expression: "I'd better", a verb comes.
92
328840
5830
Il est donc important qu'après avoir utilisé l' expression : "je ferais mieux", un verbe vienne.
05:34
So now let's look at some examples of the expression: "I'd better not".
93
334670
4280
Voyons maintenant quelques exemples de l'expression : "Je ferais mieux de ne pas".
05:38
Okay, so we've talked about: "I'd better" do something; we can also say: "I'd better
94
338950
5740
D'accord, nous avons donc parlé de : "je ferais mieux" de faire quelque chose ; on peut aussi dire : « je ferais mieux de
05:44
not" do something.
95
344690
2540
ne pas » faire quelque chose.
05:47
Okay?
96
347230
1000
D'accord?
05:48
So: "I'd", which also means "I had", but we say: "I'd".
97
348230
3770
Donc : "I'd", qui veut aussi dire "j'avais", mais on dit : "I'd".
05:52
"I'd better not".
98
352000
1550
"Je ferais mieux de ne pas".
05:53
So, what does this mean?
99
353550
2600
Qu'est-ce que cela signifie?
05:56
If you say: "I'd better not", this means that not doing something is a good idea.
100
356150
6300
Si vous dites : "Je ferais mieux de ne pas", cela signifie que ne rien faire est une bonne idée.
06:02
So let's look at some examples so you can understand this.
101
362450
2550
Alors regardons quelques exemples pour que vous puissiez comprendre cela.
06:05
Okay.
102
365000
1000
D'accord.
06:06
So, remember we were talking about Jack earlier, and Jack was thinking about going to the party,
103
366000
5780
Alors, rappelez-vous que nous parlions de Jack plus tôt, et Jack pensait aller à la fête,
06:11
and he has a test at 8am?
104
371780
2920
et il a un test à 8h ?
06:14
Well, Jack said: "I'd better study..."
105
374700
3030
Eh bien, Jack a dit : "Je ferais mieux d'étudier..."
06:17
Or, no.
106
377730
1000
Ou, non.
06:18
"I'd better go to sleep early."
107
378730
2360
"Je ferais mieux d'aller me coucher tôt."
06:21
He can also talk about things that he's not going to do.
108
381090
3240
Il peut aussi parler de choses qu'il ne va pas faire.
06:24
So, he could say: "I'd better not go to the party.", "I'd better not watch TV all night.",
109
384330
8180
Ainsi, il pourrait dire : "Je ferais mieux de ne pas aller à la fête.", "Je ferais mieux de ne pas regarder la télé toute la nuit.",
06:32
"I'd better not drink too much beer before the test."
110
392510
5240
"Je ferais mieux de ne pas boire trop de bière avant le test."
06:37
Okay?
111
397750
1000
D'accord?
06:38
So these are things when not doing it is a good idea.
112
398750
3440
Donc ce sont des choses quand ne pas le faire est une bonne idée.
06:42
So, again, the only difference here is we've now added the word "not".
113
402190
4730
Donc, encore une fois, la seule différence ici est que nous avons maintenant ajouté le mot "non".
06:46
"I'd better not", and then underlined in blue we have the verb.
114
406920
5130
"Je ferais mieux de ne pas", puis souligné en bleu, nous avons le verbe.
06:52
"I'd better not go to the party.
115
412050
4280
"Je ferais mieux de ne pas aller à la fête.
06:56
I have to study."
116
416330
2170
Je dois étudier."
06:58
And if you do do something, there usually is a problem or a consequence.
117
418500
5090
Et si vous faites quelque chose, il y a généralement un problème ou une conséquence.
07:03
So: "I'd better not go to the study..."
118
423590
2670
Donc : "Je ferais mieux de ne pas aller au bureau..."
07:06
Or: "...to the party".
119
426260
1870
Ou : "...à la fête".
07:08
If I go to the party maybe I won't have time to study.
120
428130
4550
Si je vais à la fête, je n'aurai peut-être pas le temps d'étudier.
07:12
Let's look at another example.
121
432680
1760
Prenons un autre exemple.
07:14
"I'd better not forget my girlfriend's birthday again."
122
434440
5490
"Je ferais mieux de ne pas oublier à nouveau l'anniversaire de ma petite amie."
07:19
Okay?
123
439930
1940
D'accord?
07:21
So this means that not forgetting is a good idea.
124
441870
4710
Cela signifie donc que ne pas oublier est une bonne idée.
07:26
You want to remember her birthday.
125
446580
1880
Vous voulez vous souvenir de son anniversaire.
07:28
"I'd better not forget my girlfriend's birthday again."
126
448460
3540
"Je ferais mieux de ne pas oublier à nouveau l'anniversaire de ma petite amie."
07:32
If I forget my girlfriend's birthday, she's going to be angry.
127
452000
3270
Si j'oublie l' anniversaire de ma copine, elle va être en colère.
07:35
Okay?
128
455270
1000
D'accord?
07:36
And it's not going to be pleasant.
129
456270
3140
Et ça ne va pas être agréable.
07:39
Here's another example: "We'd", so this time I'm talking about not just myself, but a group
130
459410
5451
Voici un autre exemple : « Nous le ferions », donc cette fois, je ne parle pas seulement de moi, mais d'un groupe
07:44
of people.
131
464861
1249
de personnes.
07:46
"We'd better not eat all the pizza."
132
466110
6000
"Nous ferions mieux de ne pas manger toute la pizza."
07:52
Okay?
133
472110
1000
D'accord?
07:53
So imagine there's a box of pizza, and you know, I've already eaten maybe two slices
134
473110
8750
Alors imaginez qu'il y a une boîte de pizza, et vous savez, j'ai déjà mangé peut-être deux tranches
08:01
and I'm thinking: "Oh, maybe I should eat two more."
135
481860
2200
et je me dis : "Oh, peut-être que je devrais en manger deux de plus."
08:04
Well, if I do that, maybe my stomach will hurt; maybe it's not a good idea to eat all
136
484060
6080
Eh bien, si je fais ça, peut-être que mon estomac va me faire mal ; ce n'est peut-être pas une bonne idée de manger toute
08:10
the pizza.
137
490140
1200
la pizza.
08:11
So what I can say is: "I'd" or "We'd", if we're talking about a group.
138
491340
4109
Donc, ce que je peux dire, c'est : "je ferais" ou "nous ferions", si nous parlons d'un groupe.
08:15
"We'd better not eat all the pizza.
139
495449
3701
"Nous ferions mieux de ne pas manger toute la pizza.
08:19
We should save some for later."
140
499150
1890
Nous devrions en garder pour plus tard."
08:21
Okay?
141
501040
1000
D'accord?
08:22
So, we use this expression a lot, especially when we're talking about ourselves, as in:
142
502040
5840
Alors, on utilise beaucoup cette expression, surtout quand on parle de nous, comme dans :
08:27
"I'd better"; or when we're talking about groups of people: "We'd better".
143
507880
5190
« je ferais mieux » ; ou quand on parle de groupes de personnes : « Nous ferions mieux ».
08:33
We can also use this in another sense, and that's when we're talking about a threat or
144
513070
6740
Nous pouvons également utiliser cela dans un autre sens, et c'est là que nous parlons d'une menace ou d'
08:39
a warning.
145
519810
1000
un avertissement.
08:40
Okay?
146
520810
1000
D'accord?
08:41
So this is very important.
147
521810
1000
C'est donc très important.
08:42
We've talked about when we use it with "I'd" or with "We'd".
148
522810
3480
Nous avons parlé du moment où nous l' utilisons avec "I'd" ou avec "We'd".
08:46
What about when we use it with: "You'd better", or "She'd better", or "He'd better"?
149
526290
7410
Qu'en est-il lorsque nous l'utilisons avec : "Tu ferais mieux", ou "Elle ferait mieux", ou "Il ferait mieux" ?
08:53
That has a little bit of a different meaning, and this is very important.
150
533700
4950
Cela a un sens un peu différent , et c'est très important.
08:58
When you say: "You'd better", it makes it sound like a threat.
151
538650
7220
Quand vous dites : "Tu ferais mieux", cela sonne comme une menace.
09:05
So this is, for example, something your parents might say to you.
152
545870
3870
C'est donc, par exemple, quelque chose que vos parents pourraient vous dire.
09:09
Your parents might say, you know, depending on your age: "You'd better finish your homework."
153
549740
9410
Tes parents pourraient dire, tu sais, selon ton âge : « Tu ferais mieux de finir tes devoirs.
09:19
If you don't finish your homework, there's going to be a problem.
154
559150
2550
Si tu ne finis pas tes devoirs, il va y avoir un problème.
09:21
"You'd better be home at 10pm."
155
561700
5500
"Tu ferais mieux d'être à la maison à 22h."
09:27
If you're not home, you're going to be in trouble.
156
567200
3070
Si vous n'êtes pas chez vous, vous allez avoir des ennuis.
09:30
You might also have a boss who uses this expression.
157
570270
3060
Vous pouvez également avoir un patron qui utilise cette expression.
09:33
Okay?
158
573330
1000
D'accord?
09:34
"You'd better give me the paperwork on time."
159
574330
3170
"Tu ferais mieux de me donner les papiers à temps."
09:37
Okay?
160
577500
1000
D'accord?
09:38
"If you don't give me the paperwork, you'll be fired."
161
578500
2990
"Si vous ne me donnez pas les papiers, vous serez viré."
09:41
So when we say: "You'd better", it's a very strong expression and it usually is a warning
162
581490
6490
Alors quand on dit : "Tu ferais mieux", c'est une expression très forte et c'est généralement un avertissement
09:47
or a threat.
163
587980
2020
ou une menace.
09:50
Same with: "She'd" or "He'd".
164
590000
1760
Même chose avec : "Elle avait" ou "Il avait".
09:51
"She'd better be on time, or I'll be mad.", "He better not be late again."
165
591760
6170
« Elle ferait mieux d'être à l'heure, ou je vais être en colère. », « Il vaut mieux qu'il ne soit pas encore en retard. »
09:57
Okay?
166
597930
1110
D'accord?
09:59
So we usually use this to warn that there's going to be a problem if we...
167
599040
5060
Donc, nous l'utilisons généralement pour avertir qu'il va y avoir un problème si nous...
10:04
If we don't do something.
168
604100
1660
Si nous ne faisons rien.
10:05
Okay, so we've learned a lot today; we've learned: "I'd better", "I'd better not", "You'd
169
605760
5870
D'accord, nous avons beaucoup appris aujourd'hui ; nous avons appris : « Je ferais mieux », « Je ferais mieux de ne pas », « Tu
10:11
better", and: "He'd" and "She'd better".
170
611630
4190
ferais mieux », et : « Il ferait mieux » et « Elle ferait mieux ».
10:15
So, thank you for watching.
171
615820
2600
Alors, merci d'avoir regardé.
10:18
I hope you come visit us at www.engvid.com; there, you can take our quiz to practice everything
172
618420
6150
J'espère que vous venez nous rendre visite à www.engvid.com; là, vous pouvez répondre à notre quiz pour mettre en pratique tout
10:24
you've learned in this video and to make sure, you know, you understand what you've just
173
624570
5100
ce que vous avez appris dans cette vidéo et pour vous assurer, vous savez, que vous comprenez ce que vous venez de
10:29
seen, as well as get more practice using this expression.
174
629670
4820
voir, ainsi que pour vous entraîner davantage à utiliser cette expression.
10:34
You can also subscribe to my channel.
175
634490
1620
Vous pouvez également vous abonner à ma chaîne.
10:36
I have a lot of great resources there on all sorts of things, including grammar, vocabulary,
176
636110
4770
J'y ai beaucoup de ressources intéressantes sur toutes sortes de choses, y compris la grammaire, le vocabulaire, l'
10:40
writing, resumes; all sorts of different things.
177
640880
4010
écriture, les CV ; toutes sortes de choses différentes.
10:44
So, thank you for watching; and until next time, take care.
178
644890
2970
Alors, merci d'avoir regardé; et jusqu'à la prochaine fois, prenez soin de vous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7