LOVE AND GRAMMAR: English for Online Dating

87,537 views ・ 2024-02-12

English with Emma


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, my name is Emma, and today I am going to change your life.
0
0
7280
Hola, mi nombre es Emma y hoy voy a cambiar tu vida. ¿
00:07
How am I going to do that?
1
7280
1680
Cómo voy a hacer eso?
00:08
Well, I am going to teach you about love and about grammar.
2
8960
5340
Bueno, les voy a enseñar sobre el amor y sobre la gramática. En realidad,
00:14
These two things actually go hand in hand.
3
14300
2840
estas dos cosas van de la mano.
00:17
It might surprise you, but it's true.
4
17140
2380
Puede que te sorprenda, pero es verdad.
00:19
So, let me explain.
5
19520
3120
Entonces, déjame explicarte. ¿
00:22
Did you know that one-third of North Americans find love through online dating?
6
22640
8440
Sabías que un tercio de los norteamericanos encuentran el amor a través de las citas online?
00:31
So a lot of North Americans are finding their partner, they're finding a boyfriend or a
7
31080
5800
Entonces, muchos norteamericanos están encontrando a su pareja, están encontrando un novio o una
00:36
girlfriend online.
8
36880
2360
novia en línea. Por
00:39
So, this is why I drew this heart, because this is happening.
9
39240
4400
eso dibujé este corazón, porque esto está sucediendo.
00:43
Love is in the air, it's happening, but - big but - and this is where grammar comes in.
10
43640
7200
El amor está en el aire, está sucediendo, pero, gran pero, y aquí es donde entra en juego la gramática. Los
00:50
Dating and grammar mistakes might stop you from finding love.
11
50840
6800
errores gramaticales y en las citas pueden impedir que encuentres el amor.
00:57
So, when you are doing online dating, you are not seeing each other face-to-face.
12
57640
7960
Entonces, cuando tienen citas en línea, no se ven cara a cara.
01:05
You are judging each other, a lot of the times actually based on what you write.
13
65600
5960
Se juzgan unos a otros, muchas veces basándose en lo que escriben.
01:11
So because of that, and because we're writing a lot more nowadays to find a date, grammar
14
71560
8760
Por eso, y porque hoy en día escribimos mucho más para encontrar una fecha, la gramática
01:20
and spelling has become more important than it probably ever has been in the past.
15
80320
7400
y la ortografía se han vuelto más importantes de lo que probablemente lo hayan sido en el pasado.
01:27
Or at least it's more important from a love perspective.
16
87720
3800
O al menos es más importante desde una perspectiva amorosa.
01:31
So in today's video, I am going to teach you some key grammar mistakes to avoid so you
17
91520
7720
Entonces, en el video de hoy, te enseñaré algunos errores gramaticales clave que debes evitar para que
01:39
can find love.
18
99240
1840
puedas encontrar el amor.
01:41
So, I talked to my friends about this, and I asked them what grammar mistakes really
19
101080
8300
Entonces, hablé con mis amigos sobre esto y les pregunté qué errores gramaticales realmente
01:49
turn you off.
20
109380
2220
te desagradan.
01:51
This means what grammar mistakes make you not want to meet a person.
21
111600
7120
Esto significa qué errores gramaticales hacen que no quieras conocer a una persona.
01:58
Here is what they said.
22
118720
2800
Esto es lo que dijeron.
02:01
They said when people make mistakes with "your", this makes them think the person is not educated.
23
121520
9700
Dijeron que cuando la gente se equivoca con "tu", esto les hace pensar que la persona no tiene educación.
02:11
So it's really important for online dating to use "your" correctly.
24
131220
6980
Por eso es muy importante que las citas online utilicen "tu" correctamente.
02:18
This is a common mistake in English.
25
138200
2360
Este es un error común en inglés. ¿
02:20
Why?
26
140560
1000
Por qué?
02:21
Well, we have two words here, "your" and "your".
27
141560
4680
Bueno, aquí tenemos dos palabras, "tu" y "tu".
02:26
In conversation, they sound the exact same, but these two words actually have very different
28
146240
6680
En una conversación suenan exactamente igual, pero en realidad estas dos palabras tienen significados muy diferentes
02:32
meanings.
29
152920
1680
.
02:34
So let's look at an example of what someone might write on an online dating app.
30
154600
6320
Entonces, veamos un ejemplo de lo que alguien podría escribir en una aplicación de citas en línea.
02:40
They might say something like, "I like your photo."
31
160920
5740
Podrían decir algo como "Me gusta tu foto". ¿
02:46
Is this "your" correct?
32
166660
3140
Es esto "tu" correcto?
02:49
The answer is no.
33
169800
4880
La respuesta es no.
02:54
So how do we correct this?
34
174680
3080
Entonces, ¿cómo corregimos esto?
02:57
Well, "your" is usually used with a noun.
35
177760
4680
Bueno, "tu" normalmente se usa con un sustantivo.
03:02
Remember, a noun is a person, it can be a place, it can be a thing, or an idea.
36
182440
7400
Recuerde, un sustantivo es una persona, puede ser un lugar, puede ser una cosa o una idea.
03:09
So "your" is - would be used in this case.
37
189840
4400
Entonces "tu" es - se usaría en este caso.
03:14
I like your photo.
38
194240
5280
Me gusta tu foto.
03:19
A good way to remember this is if you're thinking, "Is it this one?", "your" with this apostrophe
39
199520
6440
Una buena manera de recordar esto es que si estás pensando: "¿Es este?", "tu" con este apóstrofe
03:25
up here actually means "you are".
40
205960
4520
aquí en realidad significa "tú eres".
03:30
So what you can do is when you write something and you're not sure, is it "your" or "your",
41
210480
5880
Entonces, lo que puedes hacer es cuando escribes algo y no estás seguro de si es "tu" o "tu",
03:36
try to put "you are" in and see if it makes sense.
42
216360
3760
intenta escribir "tú eres" y ve si tiene sentido.
03:40
When I say, "I like your photo", no, that does not make sense.
43
220120
6600
Cuando digo "me gusta tu foto", no, eso no tiene sentido.
03:46
So whenever you use "your", and I have to do this too, even though I'm an English teacher,
44
226720
6400
Entonces, cada vez que usas "tu", y yo también tengo que hacer esto, aunque soy profesora de inglés,
03:53
this was one of the mistakes I used to make when I was a student.
45
233120
4620
este fue uno de los errores que solía cometer cuando era estudiante.
03:57
So anytime I send out an email, anytime I send out a message, I always double check
46
237740
7900
Entonces, cada vez que envío un correo electrónico, cada vez que envío un mensaje, siempre reviso
04:05
that I used "your" correctly, because it's a very easy mistake to make.
47
245640
5440
que haya usado "tu" correctamente, porque es un error muy fácil de cometer.
04:11
So always check, is it "your" or "you are"?
48
251080
5280
Así que siempre comprueba: ¿ es "tu" o "tú eres"?
04:16
Okay.
49
256360
1760
Bueno.
04:18
So another common mistake people make online dating is they often write "me too" incorrectly.
50
258120
8360
Entonces, otro error común que cometen las personas en las citas en línea es que a menudo escriben "yo también" incorrectamente.
04:26
They make a spelling mistake, or they choose the wrong "too".
51
266480
4440
Cometen un error de ortografía o eligen el "también" incorrecto.
04:30
In English, this is going to sound like a weird sentence, but in English there are three
52
270920
5520
En inglés, esto va a sonar como una oración extraña, pero en inglés hay tres
04:36
twos.
53
276440
2200
doses.
04:38
There is "to", there is "too", and then there is "two", like the number two.
54
278640
9000
Está "para", está "también" y luego está "dos", como el número dos.
04:47
So there are three twos in English.
55
287640
2600
Entonces hay tres dos en inglés.
04:50
This is actually a sentence I can't even write.
56
290240
3780
En realidad, esta es una frase que ni siquiera puedo escribir.
04:54
It's actually impossible to write this and get the meaning correct.
57
294020
5500
En realidad, es imposible escribir esto y entender el significado correcto.
04:59
So a lot of the times when we talk online, we often want to show we are similar to the
58
299520
6560
Entonces, muchas veces, cuando hablamos en línea, queremos demostrar que somos similares a la
05:06
person we want to date.
59
306080
3020
persona con la que queremos salir.
05:09
So maybe they say, "I love soccer."
60
309100
2980
Entonces tal vez digan: "Me encanta el fútbol".
05:12
And I say, "Me too.
61
312080
2320
Y yo digo: "A mí también.
05:14
I love reading books.
62
314400
2120
Me encanta leer libros. A
05:16
Me too."
63
316520
1280
mí también".
05:17
We really want to find things that we have in common.
64
317800
4240
Realmente queremos encontrar cosas que tengamos en común.
05:22
So we use "me too" a lot when we are online dating.
65
322040
4620
Por eso usamos mucho "yo también" cuando tenemos citas en línea.
05:26
So it's very important to spell "too" correctly.
66
326660
3380
Por eso es muy importante escribir "demasiado" correctamente.
05:30
So how do we spell it?
67
330040
2360
Entonces, ¿cómo lo deletreamos? ¿
05:32
Is it "me t-o" or is it "me t-o-o"?
68
332400
6160
Es "yo también" o es "yo también"?
05:38
The correct answer is "me too".
69
338560
5720
La respuesta correcta es "yo también".
05:44
There are two o's in "too".
70
344280
2400
Hay dos o en "también".
05:46
"T-o-o" is another way to say "also".
71
346680
3560
"T-o-o" es otra forma de decir "también".
05:50
"Me too."
72
350240
2320
"Yo también."
05:52
Okay, the third common thing my friends complain about with online dating is capital letters.
73
352560
9760
Bien, la tercera cosa común de la que se quejan mis amigos sobre las citas online son las letras mayúsculas.
06:02
Sometimes they see a potential love interest, and that person writes to them like this.
74
362320
8120
A veces ven un posible interés amoroso y esa persona les escribe así.
06:10
"Where are you?"
75
370440
3200
"¿Dónde estás?" ¿
06:13
What's the problem here?
76
373640
1520
Cuál es el problema aquí?
06:15
Well, there's probably a couple problems, but the problem I wanted to talk about today
77
375160
5520
Bueno, probablemente haya un par de problemas, pero el problema del que quería hablar hoy
06:20
is that every letter here is a capital letter in English.
78
380680
6160
es que cada letra aquí es mayúscula en inglés.
06:26
There are no small letters or lowercase letters.
79
386840
4400
No hay letras minúsculas ni minúsculas.
06:31
When you write in all capital letters, it makes you look...
80
391240
4360
Cuando escribes en mayúsculas, te hace ver...
06:35
Let me show you a photo...
81
395600
1960
Déjame mostrarte una foto...
06:37
Or not a photo, a picture.
82
397560
3440
O no una foto, una imagen.
06:41
It makes you look like this.
83
401000
2280
Te hace lucir así.
06:43
When you write in all capital letters, it makes you look very angry.
84
403280
4440
Cuando escribes en mayúsculas, pareces muy enojado.
06:47
So what's going to happen if you write in all capital letters?
85
407720
3640
Entonces, ¿qué pasará si escribes todo en mayúsculas?
06:51
A person's going to think, "Wow, this person is crazy, and they're very angry.
86
411360
4880
Una persona va a pensar: "Vaya, esta persona está loca y está muy enojada.
06:56
I don't want to meet this person.
87
416240
2440
No quiero conocer a esta persona.
06:58
They're probably angry or very mad."
88
418680
5320
Probablemente esté enojada o muy enojada".
07:04
So what do you do?
89
424000
2260
Entonces, ¿Qué haces?
07:06
You use lowercase letters.
90
426260
1980
Usas letras minúsculas.
07:08
So I'll just fix "where" as an example.
91
428240
6200
Así que arreglaré "dónde" como ejemplo.
07:14
And now that looks so much nicer, don't you think?
92
434440
2480
Y ahora eso luce mucho mejor, ¿ no crees?
07:16
Much less angry.
93
436920
1000
Mucho menos enojado.
07:17
All right, so now let's look at some other common things people do, and other common
94
437920
5640
Muy bien, ahora veamos algunas otras cosas comunes que hace la gente y otros
07:23
mistakes people make when they are doing online dating.
95
443560
4600
errores comunes que cometen cuando tienen citas en línea.
07:28
Okay, so now I'm going to talk about some more mistakes that really are a turn-off in
96
448160
8680
Bien, ahora voy a hablar sobre algunos errores más que realmente desaniman en
07:36
the dating world, especially with online dating.
97
456840
4360
el mundo de las citas, especialmente en las citas en línea.
07:41
This next mistake is a little personal for me, and that's because it's a mistake my ex-boyfriend
98
461200
5320
El siguiente error es un poco personal para mí, y eso se debe a que es un error que mi exnovio
07:46
used to make all the time.
99
466520
3600
solía cometer todo el tiempo.
07:50
And as an English teacher, that made me crazy; I hated this mistake.
100
470120
5960
Y como profesora de inglés, eso me volvió loca; Odié este error.
07:56
So I'm going to show you what the mistake is.
101
476080
3520
Así que les mostraré cuál es el error.
07:59
"Should've", "should've", or you might see somebody write it as "should've".
102
479600
8000
"Debería haber", "debería haber", o es posible que vea a alguien escribirlo como "debería haber".
08:07
And here I've written Emma's ex-boyfriend's mistake.
103
487600
4800
Y aquí he escrito el error del exnovio de Emma.
08:12
This makes me feel a little emotional thinking about this mistake.
104
492400
4240
Esto me hace sentir un poco emocionado al pensar en este error.
08:16
So what is the mistake here?
105
496640
2520
Entonces, ¿cuál es el error aquí?
08:19
"Should've", that sounds right, doesn't it?
106
499160
5240
"Debería haberlo hecho", suena bien, ¿no?
08:24
It's not correct.
107
504400
1480
No es correcto.
08:25
"Should've" actually is "should have".
108
505880
6280
"Debería haber" en realidad es "debería haber".
08:32
When we create a contraction or when we want to speak in conversational English, we often
109
512160
8120
Cuando creamos una contracción o cuando queremos hablar en inglés conversacional, a menudo
08:40
delete letters and put two words together.
110
520280
5040
eliminamos letras y juntamos dos palabras.
08:45
These are known as contractions in English.
111
525320
3360
Estas se conocen como contracciones en inglés.
08:48
So we don't actually write "should've" because the word "of" is not in this.
112
528680
5760
Así que en realidad no escribimos "debería haber" porque la palabra "de" no está aquí. De
08:54
We actually write "should've" where we have the apostrophe, we have a "v", and an "e".
113
534440
9240
hecho, escribimos "debería haber" donde tenemos el apóstrofe, tenemos una "v" y una "e". ¿
09:03
When do we use "should've" in English?
114
543680
2420
Cuándo usamos "should've" en inglés? A
09:06
We often use it when we are talking about regrets.
115
546100
4220
menudo lo usamos cuando hablamos de arrepentimientos.
09:10
So I'll give you an example.
116
550320
1600
Entonces te daré un ejemplo.
09:11
Imagine you are dating somebody and you forget to call them because maybe you're feeling
117
551920
5480
Imagina que estás saliendo con alguien y te olvidas de llamarlo porque tal vez te sientes
09:17
tired, you had a long day at work, and so you're online, the person you're interested
118
557400
6160
cansado, tuviste un largo día de trabajo y, por eso, estás en línea y la persona que te interesa
09:23
in is angry.
119
563560
2240
está enojada.
09:25
You might say to them, "Oh, I should've called you.
120
565800
4340
Podrías decirles: "Oh, debería haberte llamado.
09:30
I should've texted you.
121
570140
1940
Debería haberte enviado un mensaje de texto.
09:32
I should've come earlier."
122
572080
1720
Debería haber venido antes". ¿
09:33
Okay?
123
573800
1000
Bueno?
09:34
So we often use "should've" when we are talking about online dating because there are a lot
124
574800
5160
Por eso, a menudo usamos "debería haber" cuando hablamos de citas en línea porque pueden ocurrir
09:39
of regrets with online dating that can happen.
125
579960
4400
muchos arrepentimientos con las citas en línea .
09:44
So "should've", no, never; "should've", this is even worse because this word doesn't exist.
126
584360
9920
Entonces "debería haberlo hecho", no, nunca; "debería", esto es aún peor porque esta palabra no existe.
09:54
It's just made up, so we'll get rid of that one.
127
594280
4680
Está recién inventado, así que nos desharemos de ese.
09:58
It's the same with "would've".
128
598960
2760
Lo mismo ocurre con "hubiera".
10:01
We hear the word "of", but that's not actually what we are saying.
129
601720
4840
Escuchamos la palabra "de", pero en realidad eso no es lo que estamos diciendo.
10:06
What we are actually saying is "would have", and the contraction form of "would have" is
130
606560
9920
Lo que en realidad estamos diciendo es "would have", y la forma de contracción de "would have" es
10:16
"would", apostrophe, "ve", "would've", "should've".
131
616480
5380
"would", apóstrofe, "ve", "would've", "should've". Es
10:21
You might even hear "could've".
132
621860
2260
posible que incluso escuche "podría haberlo hecho".
10:24
None of these words have "of" in it.
133
624120
5000
Ninguna de estas palabras tiene "de". ¿
10:29
Okay?
134
629120
1000
Bueno?
10:30
Sorry, I got so passionate I made a bit of a mess on the board just now, but this is
135
630120
4640
Lo siento, me apasioné tanto que hice un pequeño lío en el tablero hace un momento, pero este es
10:34
a mistake I really hate seeing.
136
634760
3040
un error que realmente odio ver.
10:37
Okay, here is just a tip in general.
137
637800
6440
Bien, aquí hay sólo un consejo en general.
10:44
Everyone makes mistakes; it happens.
138
644240
3380
Todos cometemos errores; Sucede.
10:47
Maybe you make a mistake with "its" or "whose" or "their"; you use the wrong one.
139
647620
6200
Tal vez cometa un error con "su" o "cuyo" o "su"; usas el incorrecto.
10:53
It's very common, but in the online dating world, this is really going to impact your
140
653820
6820
Es muy común, pero en el mundo de las citas online , esto realmente afectará tu
11:00
ability to find love.
141
660640
2040
capacidad para encontrar el amor.
11:02
So here is my tip; always, always, always edit.
142
662680
6440
Así que aquí está mi consejo; Siempre, siempre, siempre edita.
11:09
Reread what you write.
143
669120
2500
Vuelve a leer lo que escribes.
11:11
Never just send a message; always read it carefully.
144
671620
3640
Nunca envíes simplemente un mensaje; léelo siempre con atención.
11:15
And if you are not sure about, you know, which word to use or spelling, you can always look
145
675260
8540
Y si no estás seguro de qué palabra usar o qué ortografía usar, siempre puedes buscar
11:23
on YouTube or there's a whole bunch of different English resources available.
146
683800
5640
en YouTube o hay un montón de diferentes recursos en inglés disponibles.
11:29
You can use a dictionary, but always check, because after you send out a message, that
147
689440
7160
Puedes usar un diccionario, pero siempre compruébalo, porque después de enviar un mensaje, eso
11:36
can really impact your dating.
148
696600
4160
realmente puede afectar tus citas.
11:40
Okay, so the next example of a common mistake people might make in the online dating world
149
700760
7640
Bien, el siguiente ejemplo de un error común que las personas pueden cometer en el mundo de las citas en línea
11:48
is they might confuse "then" or "than".
150
708400
6000
es que pueden confundir "entonces" con "que".
11:54
This is a very easy mistake to make, and it's because these words sound alike in English,
151
714400
6480
Este es un error muy fácil de cometer y se debe a que estas palabras suenan igual en inglés,
12:00
but they have very different meanings.
152
720880
3180
pero tienen significados muy diferentes.
12:04
I'm going to make a confession now.
153
724060
2520
Voy a hacer una confesión ahora.
12:06
This is actually my own sister's most common mistake in English.
154
726580
6460
En realidad, este es el error más común de mi hermana en inglés. Me
12:13
It breaks my heart as an English teacher, but my sister always makes this mistake.
155
733040
6400
rompe el corazón como profesora de inglés, pero mi hermana siempre comete este error.
12:19
So, this is for you, Audra; do not make this mistake anymore.
156
739440
6800
Entonces, esto es para ti, Audra; No cometas más este error. ¿
12:26
What do you use, "then" or "than"?
157
746240
3120
Qué usas, "entonces" o "que"?
12:29
Well, notice I have a little clock here.
158
749360
4000
Bueno, fíjate que tengo un pequeño reloj aquí.
12:33
This clock means we're talking about time.
159
753360
3280
Este reloj significa que estamos hablando de tiempo.
12:36
"Then" is used to talk about time.
160
756640
4560
"Entonces" se utiliza para hablar del tiempo.
12:41
We use it when we are talking about, like, an order of things.
161
761200
6040
Lo usamos cuando hablamos de un orden de cosas.
12:47
So, for example, if you think about how to tie your shoe, first you put on your shoe,
162
767240
7960
Entonces, por ejemplo, si piensas en cómo atarte el zapato, primero te lo pones,
12:55
then you take the laces and you tie them.
163
775200
3440
luego tomas los cordones y los atas.
12:58
So, we're talking about a sequence of events.
164
778640
3440
Entonces, estamos hablando de una secuencia de eventos.
13:02
What order something happens in, that's when we use "then".
165
782080
4960
En qué orden sucede algo, es cuando usamos "entonces".
13:07
When we're telling stories, we use "then" to talk about the order of what happened.
166
787040
6080
Cuando contamos historias, usamos "entonces" para hablar sobre el orden de lo que sucedió.
13:13
This is very different from "than".
167
793120
2880
Esto es muy diferente de "que".
13:16
"Than" is used to compare two things.
168
796000
3800
"Than" se usa para comparar dos cosas.
13:19
So, you'll see here two people.
169
799800
3200
Entonces verás aquí a dos personas.
13:23
This person is taller than this person.
170
803000
5320
Esta persona es más alta que esta persona.
13:28
So, when we compare, we use "than", and when we're talking about time, we use "then".
171
808320
8120
Entonces, cuando comparamos, usamos "que", y cuando hablamos de tiempo, usamos "entonces".
13:36
Alright, so now let's look at a couple other common mistakes people make and how to fix
172
816440
6640
Muy bien, ahora veamos un par de errores más comunes que comete la gente y cómo solucionarlos
13:43
them, because I want you all to find love.
173
823080
3840
, porque quiero que todos encuentren el amor.
13:46
This next tip is probably my favourite one, because it's actually really changed my own
174
826920
5600
El siguiente consejo es probablemente mi favorito, porque en realidad realmente cambió mi propia
13:52
writing.
175
832520
2040
escritura. ¿
13:54
What is the tip?
176
834560
1560
Cuál es la propina?
13:56
Well, when you write anything, it's important to think about the audience, or the person
177
836120
7640
Bueno, cuando escribes algo, es importante pensar en la audiencia o en la persona
14:03
who will read what you write.
178
843760
2620
que leerá lo que escribes.
14:06
What you want to do is make what you write as easy to understand and as easy to read
179
846380
6960
Lo que quieres hacer es hacer que lo que escribas sea lo más fácil de entender y de leer
14:13
as you can.
180
853340
2100
posible.
14:15
So, one way to make things easier to read is to use paragraphs and to use space.
181
855440
8980
Entonces, una forma de hacer que la lectura sea más fácil es usar párrafos y espacios.
14:24
If you look at these two different...
182
864420
2780
Si miras estos dos diferentes...
14:27
Imagine these are computer screens.
183
867200
2920
Imagina que son pantallas de computadora.
14:30
If I look at this, and these are...
184
870120
1480
Si miro esto, y estas son... Sé que
14:31
I know I just drew lines, but imagine these are words.
185
871600
3660
solo dibujé líneas, pero imagina que son palabras.
14:35
If I look at this, I might feel like, "Wow, that's a lot of writing.
186
875260
4420
Si miro esto, podría sentir: "Vaya, hay mucho escrito.
14:39
I don't really want to read all of that.
187
879680
2220
Realmente no quiero leer todo eso.
14:41
I'm feeling tired, there's too much, I'm not going to read it."
188
881900
5920
Me siento cansado, hay demasiado, no voy a leerlo". ".
14:47
So this actually happens a lot with online dating.
189
887820
3360
En realidad, esto sucede mucho con las citas en línea.
14:51
When people write too much, and they don't use paragraphs, and they don't use spacing,
190
891180
7020
Cuando la gente escribe demasiado y no usa párrafos ni espacios,
14:58
other people don't want to read, because they feel like they're reading a novel, okay, instead
191
898200
5780
otras personas no quieren leer porque sienten como si estuvieran leyendo una novela, vale, en lugar
15:03
of just a simple message.
192
903980
1560
de un simple mensaje. .
15:05
Now, if you look at the second screen, I have lots of space, okay?
193
905540
7200
Ahora, si miras la segunda pantalla, tengo mucho espacio, ¿vale?
15:12
So I have just a couple points, space, couple points, space, couple points.
194
912740
6200
Así que tengo sólo un par de puntos, espacio, un par de puntos, un espacio, un par de puntos.
15:18
This is way easier on the eyes.
195
918940
3240
Esto es mucho más agradable a la vista.
15:22
So when somebody sees messages like this, they're more likely to read them because they're
196
922180
6360
Entonces, cuando alguien ve mensajes como este, es más probable que los lea porque
15:28
not overwhelmed.
197
928540
1360
no se siente abrumado.
15:29
They don't feel stressed seeing so much writing.
198
929900
3640
No se sienten estresados al ver tanto escrito.
15:33
Something like this looks easy to read, and it looks like it's going to be a quick read.
199
933540
4960
Algo como esto parece fácil de leer y parece que será una lectura rápida.
15:38
So when you write, use lots of space and use paragraphs.
200
938500
7060
Entonces, cuando escribas, utiliza mucho espacio y utiliza párrafos.
15:45
So what is a paragraph?
201
945560
1580
Entonces ¿qué es un párrafo?
15:47
Well, in English, we usually write things in maybe four to five sentences per paragraph.
202
947140
8040
Bueno, en inglés normalmente escribimos las cosas en unas cuatro o cinco frases por párrafo.
15:55
A paragraph is just - we explain an idea in a paragraph.
203
955180
8320
Un párrafo es simplemente: explicamos una idea en un párrafo.
16:03
So if you are talking about an idea, maybe you have three things to say about this idea,
204
963500
6200
Entonces, si estás hablando de una idea, tal vez tengas tres cosas que decir sobre esa idea,
16:09
you would write that in one paragraph.
205
969700
2720
las escribirías en un párrafo.
16:12
And then you have a second idea, you write about that in the next paragraph.
206
972420
6200
Y luego tienes una segunda idea, la escribes en el siguiente párrafo.
16:18
So idea equals paragraph, new idea equals a new paragraph.
207
978620
7080
Entonces idea es igual a párrafo, nueva idea es igual a nuevo párrafo.
16:25
And so, for example, here we have three paragraphs.
208
985700
3160
Y así, por ejemplo, aquí tenemos tres párrafos.
16:28
We have one paragraph, two paragraph, three paragraphs.
209
988860
4160
Tenemos un párrafo, dos párrafos, tres párrafos.
16:33
A paragraph essentially is how we organize our ideas.
210
993020
5680
Un párrafo es esencialmente cómo organizamos nuestras ideas.
16:38
So, to become a better writer, especially in online dating, think about the audience.
211
998700
8800
Entonces, para convertirte en un mejor escritor, especialmente en las citas online, piensa en la audiencia.
16:47
Think about what is easiest for the audience.
212
1007500
3200
Piense en lo que es más fácil para la audiencia. ¿
16:50
What would you like to read?
213
1010700
1920
Qué te gustaría leer?
16:52
Sometimes I like to think about that.
214
1012620
1340
A veces me gusta pensar en eso. ¿
16:53
What makes it easier for me to read something?
215
1013960
2520
Qué me facilita leer algo?
16:56
And then I follow those tips myself.
216
1016480
3300
Y luego yo mismo sigo esos consejos.
16:59
Okay, final tip for today.
217
1019780
5440
Bien, último consejo por hoy.
17:05
It has to do with the word "can't".
218
1025220
3360
Tiene que ver con la palabra "no puedo".
17:08
I have here three words - "can't", "cannot", "cannot".
219
1028580
5640
Tengo aquí tres palabras: "no puedo", "no puedo", "no puedo".
17:14
One of these is really good to write when it comes to online dating.
220
1034220
4840
Es realmente bueno escribir uno de estos cuando se trata de citas en línea.
17:19
Two of these are not so good.
221
1039060
2160
Dos de ellos no son tan buenos. ¿
17:21
Can you guess which is the best one to write and which ones are not the best ones to write?
222
1041220
4520
Puedes adivinar cuál es el mejor para escribir y cuáles no?
17:25
Well, let's look at these.
223
1045740
2520
Bueno, echemos un vistazo a estos.
17:28
I have the same sentence here.
224
1048260
1720
Tengo la misma frase aquí.
17:29
I can't go.
225
1049980
1840
No puedo ir.
17:31
I can space not go, or I cannot go as one word.
226
1051820
7400
No puedo ir al espacio, o no puedo ir como una palabra.
17:39
So one of these, let's start with grammar.
227
1059220
2640
Entonces, uno de estos, comencemos con la gramática.
17:41
One of these is actually incorrect from a grammar perspective, okay?
228
1061860
5640
Uno de estos es realmente incorrecto desde una perspectiva gramatical, ¿de acuerdo? ¿
17:47
Which one is incorrect?
229
1067500
2480
Cuál es incorrecto?
17:49
If you said this one, you are correct.
230
1069980
3200
Si dijiste esto, estás en lo cierto.
17:53
"Cannot" is actually one word.
231
1073180
3360
"No puedo" es en realidad una palabra.
17:56
It's together.
232
1076540
2000
Está juntos.
17:58
So this is actually not correct.
233
1078540
2200
Entonces esto en realidad no es correcto.
18:00
"Cannot" is how we would write this.
234
1080740
2680
"No puedo" es como escribiríamos esto. No
18:03
I cannot go.
235
1083420
1940
puedo ir.
18:05
So this is correct from a grammar perspective, but when we're talking to people in online
236
1085360
7700
Esto es correcto desde una perspectiva gramatical, pero cuando hablamos con personas en citas en línea
18:13
dating, we want to use conversational English.
237
1093060
5560
, queremos usar inglés conversacional.
18:18
We don't want to sound like we are a professor and that we are using the most formal English.
238
1098620
7200
No queremos parecer como si fuéramos profesores y que estuviéramos usando el inglés más formal.
18:25
"Cannot" sounds very dramatic.
239
1105820
3360
"No puedo" suena muy dramático.
18:29
It sounds like very formal English.
240
1109180
2920
Suena como un inglés muy formal.
18:32
So if you use this, people might think that you are arrogant.
241
1112100
4720
Entonces, si usas esto, la gente podría pensar que eres arrogante.
18:36
It's actually better to use words like "can't", "I can't go", because this is actually what
242
1116820
7440
En realidad, es mejor usar palabras como "no puedo", "no puedo ir", porque esto es lo que
18:44
we use in everyday conversation.
243
1124260
3080
usamos en las conversaciones cotidianas.
18:47
So even though "cannot" is correct from a grammar perspective, from a conversation perspective,
244
1127340
8200
Entonces, aunque "no puedo" es correcto desde una perspectiva gramatical, desde una perspectiva de conversación
18:55
it seems too formal.
245
1135540
1680
parece demasiado formal.
18:57
So "can't" is the best one to use out of these three.
246
1137220
4560
Así que "no puedo" es el mejor de estos tres.
19:01
So we have covered a lot.
247
1141780
2000
Así que hemos cubierto mucho.
19:03
I hope you've learned a lot because, again, the purpose of this video is to help you find
248
1143780
6720
Espero que hayas aprendido mucho porque, nuevamente, el propósito de este video es ayudarte a encontrar el
19:10
love, or maybe you have love and you have friends who are looking for love, so you can
249
1150500
6120
amor, o tal vez tienes amor y tienes amigos que están buscando el amor, para que
19:16
give great advice now about online dating.
250
1156620
4280
ahora puedas dar buenos consejos sobre las citas en línea.
19:20
These tips are really important because they really matter.
251
1160900
3920
Estos consejos son realmente importantes porque realmente importan.
19:24
If you make these mistakes, they really will impact your ability to find somebody online.
252
1164820
7360
Si comete estos errores, realmente afectarán su capacidad para encontrar a alguien en línea.
19:32
So be very careful when you write in online dating.
253
1172180
4920
Así que tenga mucho cuidado cuando escriba en citas online.
19:37
We've covered a lot here.
254
1177100
1680
Hemos cubierto mucho aquí.
19:38
Again, the key is practice.
255
1178780
3240
Una vez más, la clave es la práctica. La
19:42
Practice makes perfect.
256
1182020
1640
práctica hace la perfección.
19:43
If you don't know something, always double-check.
257
1183660
3240
Si no sabes algo, siempre vuelve a verificar.
19:46
The internet is a great resource.
258
1186900
2160
Internet es un gran recurso.
19:49
You can check my videos; I have tons of videos on different grammatical mistakes people make.
259
1189060
5640
Puedes consultar mis vídeos; Tengo toneladas de videos sobre diferentes errores gramaticales que comete la gente.
19:54
There's a lot of different resources online.
260
1194700
3920
Hay muchos recursos diferentes en línea.
19:58
When you are first communicating with someone, that is the most important time to have good
261
1198620
5840
Cuando te comunicas con alguien por primera vez, ese es el momento más importante para tener buena
20:04
grammar because you are showing...
262
1204460
2960
gramática porque estás mostrando...
20:07
It's a first impression, so you want to make a really good first impression and not make
263
1207420
4720
Es una primera impresión, por lo que debes dar una muy buena primera impresión y no cometer
20:12
mistakes.
264
1212140
1440
errores.
20:13
Maybe a little later, once people get to know you better.
265
1213580
3400
Quizás un poco más tarde, cuando la gente te conozca mejor.
20:16
If you make the occasional mistake, maybe it's not as big of a deal, but when you're
266
1216980
4520
Si cometes algún error ocasional, tal vez no sea tan importante, pero cuando
20:21
first meeting somebody, especially when it comes to dating, these things really do matter.
267
1221500
5560
conoces a alguien por primera vez, especialmente cuando se trata de citas, estas cosas realmente importan.
20:27
So, I'd like to invite you to visit our website at www.engvid.com, and there you can actually
268
1227060
7000
Entonces, me gustaría invitarte a visitar nuestro sitio web en www.engvid.com, y allí podrás
20:34
practice what you learned in this video by taking our quiz.
269
1234060
4880
practicar lo que aprendiste en este video respondiendo nuestro cuestionario.
20:38
You can also subscribe to my YouTube channel; I have many different resources on grammar
270
1238940
5880
También puedes suscribirte a mi canal de YouTube; Tengo muchos recursos diferentes sobre gramática
20:44
and spelling, and I highly recommend checking them out.
271
1244820
4960
y ortografía y recomiendo encarecidamente consultarlos.
20:49
Finally, you can check out my website at www.teacheremma.com for more free resources.
272
1249780
6800
Finalmente, puede visitar mi sitio web en www.teacheremma.com para obtener más recursos gratuitos.
20:56
So, thank you for watching, everyone.
273
1256580
3920
Así que gracias a todos por mirar .
21:00
The thing I want you most to take away from this video is that grammar matters, especially
274
1260500
8120
Lo que más quiero que aprendas de este video es que la gramática importa, especialmente
21:08
when it comes to love and online dating.
275
1268620
2880
cuando se trata de amor y citas en línea. ¿
21:11
Okay?
276
1271500
1000
Bueno?
21:12
So, grammar...
277
1272500
1000
Entonces, la gramática... La
21:13
Grammar does matter.
278
1273500
1000
gramática sí importa.
21:14
Thank you for watching, and until next time, take care.
279
1274500
5720
Gracias por mirar y hasta la próxima, cuídense.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7