Idioms in English - Body Parts

155,157 views ・ 2010-01-13

English with Alex


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, this is Alex.
0
0
7000
OlĂĄ, aqui Ă© o Alex.
00:07
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on body idioms.
1
7000
4040
Obrigado por clicar e bem-vindo a esta lição sobre expressÔes corporais.
00:11
As many of you should know by now from the lessons that you've watched on engvid.com,
2
11040
5560
Como muitos de vocĂȘs jĂĄ devem saber pelas liçÔes que assistiram no engvid.com,
00:16
idioms are just phrases that we use in everyday speech that we kind of take for granted a
3
16600
4720
expressÔes idiomåticas são apenas frases que usamos na fala cotidiana que meio que tomamos como certo na
00:21
lot of the time, that we expect other people to know them.
4
21320
3720
maior parte do tempo, que esperamos que outras pessoas conhecĂȘ-los.
00:25
So today we're going to look at five idioms related to parts of the body.
5
25040
5960
Então, hoje veremos cinco expressÔes relacionadas a partes do corpo.
00:31
You can make idioms out of anything, pretty much, it seems.
6
31000
3140
VocĂȘ pode fazer expressĂ”es idiomĂĄticas de qualquer coisa, praticamente, ao que parece.
00:34
So let's look at these phrases, and I'm going to give you some examples of when to use these
7
34140
4540
Vejamos essas frases e darei alguns exemplos de quando usar essas
00:38
idioms and how you can use these idioms properly in your own conversations with English native
8
38680
5260
expressĂ”es idiomĂĄticas e como vocĂȘ pode usĂĄ-las adequadamente em suas prĂłprias conversas com falantes nativos de inglĂȘs
00:43
speakers.
9
43940
1440
.
00:45
So first we have, "My father has two left feet."
10
45380
5940
Então, primeiro temos: "Meu pai tem dois pés esquerdos".
00:51
So what does that mean, "he has two left feet"?
11
51320
1920
Então, o que significa "ele tem dois pés esquerdos"?
00:53
Well, if you can imagine yourself, you know, normally your feet are kind of balanced, they're
12
53240
6240
Bem, se vocĂȘ pode se imaginar, vocĂȘ sabe, normalmente seus pĂ©s estĂŁo meio equilibrados, eles estĂŁo
00:59
pointed towards each other.
13
59480
1840
apontados um para o outro.
01:01
If you have two left feet, they'd both be kind of like this, right?
14
61320
4220
Se vocĂȘ tem dois pĂ©s esquerdos, ambos seriam mais ou menos assim, certo?
01:05
So you don't have a lot of balance.
15
65540
2220
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo tem muito equilĂ­brio.
01:07
So if you say someone has two left feet, usually we're talking about someone who is not able
16
67760
5400
EntĂŁo, se vocĂȘ diz que alguĂ©m tem dois pĂ©s esquerdos, geralmente estamos falando de alguĂ©m que nĂŁo sabe
01:13
to dance.
17
73160
1000
dançar.
01:14
They can't dance very well.
18
74160
1920
Eles não sabem dançar muito bem.
01:16
You say, "Oh, come on, come on the dance floor, I really want to dance with you."
19
76080
4560
VocĂȘ diz: "Oh, vamos, venha para a pista de dança, eu realmente quero dançar com vocĂȘ."
01:20
"No thanks, Mom, I've got two left feet."
20
80640
3000
"Não, obrigada, mãe, eu tenho dois pés esquerdos."
01:23
If you dance with your mother, you know, that's up to you.
21
83640
2400
Se vocĂȘ dança com sua mĂŁe, sabe, isso Ă© com vocĂȘ.
01:26
You'd be a very good son or daughter if you did.
22
86040
2760
VocĂȘ seria um filho ou filha muito bom se o fizesse.
01:28
So again, if someone accuses you of having two left feet, they're saying that you're
23
88800
5720
EntĂŁo, novamente, se alguĂ©m te acusa de ter dois pĂ©s esquerdos, eles estĂŁo dizendo que vocĂȘ Ă©
01:34
awkward on your feet, okay?
24
94520
2840
desajeitado, certo?
01:37
Usually that you can't dance, or that you can't balance well.
25
97360
3560
Normalmente, vocĂȘ nĂŁo sabe dançar ou nĂŁo consegue se equilibrar bem.
01:40
Okay, so look at the second sentence, the second idiom, "Keep your nose out of my business."
26
100920
6600
Ok, entĂŁo olhe para a segunda frase, o segundo idioma, "Mantenha seu nariz fora dos meus negĂłcios."
01:47
Okay, so this one is actually kind of straightforward if you get the image in your mind of keeping
27
107520
5760
Ok, entĂŁo este Ă© realmente meio direto se vocĂȘ tiver a imagem em sua mente de manter
01:53
your nose out of other people's business.
28
113280
3300
seu nariz fora dos negĂłcios de outras pessoas.
01:56
What it means is, don't concern yourself with problems that are not your own, okay?
29
116580
7140
O que significa Ă©, nĂŁo se preocupe com problemas que nĂŁo sĂŁo seus, ok?
02:03
So if I have two people that are standing over here, and they're having a conversation,
30
123720
5680
EntĂŁo, se eu tiver duas pessoas que estĂŁo aqui, e elas estĂŁo conversando,
02:09
and it's a private conversation.
31
129400
2840
e Ă© uma conversa particular.
02:12
And if I'm going over here, "Hey, hey, what are you guys talking about?"
32
132240
3880
E se eu for atĂ© aqui, "Ei, ei, do que vocĂȘs estĂŁo falando?"
02:16
They might tell me to keep my nose out of their business.
33
136120
4680
Eles podem me dizer para manter meu nariz fora de seus negĂłcios.
02:20
So they might say, "Keep your nose out of our business."
34
140800
3040
EntĂŁo eles podem dizer: "Mantenha seu nariz fora do nosso negĂłcio."
02:23
It's not my problem, okay?
35
143840
2400
NĂŁo Ă© problema meu, ok?
02:26
So again, if someone tells you to keep your nose out of their business, you should probably
36
146240
4620
EntĂŁo, novamente, se alguĂ©m lhe disser para manter o nariz fora dos negĂłcios deles, vocĂȘ provavelmente deve
02:30
leave them alone.
37
150860
1000
deixĂĄ-los em paz.
02:31
Because it means that, you know, we're having, this is a private conversation, these problems
38
151860
4740
Porque significa que, vocĂȘ sabe, estamos tendo, esta Ă© uma conversa particular, esses problemas
02:36
are not your problems, worry about yourself, don't worry about other people, okay?
39
156600
6760
nĂŁo sĂŁo seus problemas, preocupe-se com vocĂȘ, nĂŁo se preocupe com outras pessoas, ok?
02:43
So number three, "This box is heavy, could you lend me a hand?"
40
163360
5060
EntĂŁo nĂșmero trĂȘs, "Esta caixa Ă© pesada, vocĂȘ poderia me dar uma mĂŁo?"
02:48
So this is one of the most straightforward idioms.
41
168420
2620
Portanto, este Ă© um dos idiomas mais diretos.
02:51
So you think of, you know, your hand, right?
42
171040
2680
EntĂŁo vocĂȘ pensa, sabe, na sua mĂŁo, certo?
02:53
To lend means to, you know, let someone borrow something from you.
43
173720
4320
Emprestar significa, sabe, deixar alguĂ©m pegar algo emprestado de vocĂȘ.
02:58
And could you lend me a hand means could you help me, okay?
44
178040
4240
E vocĂȘ poderia me dar uma mĂŁo significa que vocĂȘ poderia me ajudar, ok?
03:02
So this box is heavy, could you lend me a hand?
45
182280
3240
EntĂŁo essa caixa Ă© pesada, vocĂȘ poderia me dar uma mĂŁo?
03:05
We can use this in a variety of situations.
46
185520
3140
Podemos usar isso em vårias situaçÔes.
03:08
So usually it's about physical work.
47
188660
3380
EntĂŁo, geralmente Ă© sobre trabalho fĂ­sico.
03:12
So again, if you're doing some construction at home and you need help, "Hey dad, could
48
192040
4960
EntĂŁo, novamente, se vocĂȘ estiver fazendo alguma construção em casa e precisar de ajuda, "Ei, pai,
03:17
you lend me a hand with this painting?" or something like that, if you're hammering something
49
197000
6760
vocĂȘ poderia me ajudar com esta pintura?" ou algo assim, se vocĂȘ estiver martelando algo
03:23
on the wall.
50
203760
1000
na parede.
03:24
But we can also use it in non-physical work as well.
51
204760
4120
Mas também podemos uså-lo em trabalhos não físicos.
03:28
It's not very common to, but we can.
52
208880
2440
NĂŁo Ă© muito comum, mas podemos.
03:31
So, "Hey mom, could you lend me a hand with my homework?
53
211320
4040
EntĂŁo, "Ei mĂŁe, vocĂȘ poderia me ajudar com meu dever de casa?
03:35
Could you help me?"
54
215360
1000
VocĂȘ poderia me ajudar?"
03:36
Okay?
55
216360
1000
OK?
03:37
So, could you lend a hand, could you lend me a hand means could you help me?
56
217360
4680
EntĂŁo, vocĂȘ poderia me dar uma mĂŁo, vocĂȘ poderia me dar uma mĂŁo significa que vocĂȘ poderia me ajudar?
03:42
Okay, finally, well not finally, number four, keep trying, put your back into it.
57
222040
6080
Ok, finalmente, bem, nĂŁo finalmente, nĂșmero quatro, continue tentando, coloque suas costas nisso.
03:48
Okay, so put your back into it.
58
228120
2480
Ok, entĂŁo coloque suas costas nisso.
03:50
This basically means work hard, work as hard as you can.
59
230600
4180
Isso basicamente significa trabalhar duro, trabalhar o mĂĄximo que puder.
03:54
So imagine yourself pushing something, right?
60
234780
2460
EntĂŁo imagine vocĂȘ empurrando alguma coisa, certo?
03:57
If you're pushing a box or something like that.
61
237240
3080
Se vocĂȘ estĂĄ empurrando uma caixa ou algo assim.
04:00
And you know, if you're not really trying, you're just kind of being a little lazy.
62
240320
4440
E vocĂȘ sabe, se vocĂȘ nĂŁo estĂĄ realmente tentando, vocĂȘ estĂĄ apenas sendo um pouco preguiçoso.
04:04
But if you put your back into it, use your whole body to work as hard as you can, you
63
244760
5480
Mas se vocĂȘ colocar suas costas nisso, use todo o seu corpo para trabalhar o mĂĄximo que puder, vocĂȘ
04:10
know, you'll get the job done.
64
250240
1760
sabe, vocĂȘ farĂĄ o trabalho.
04:12
Okay?
65
252000
1000
OK?
04:13
So, you know, if you're studying late for an exam, your friend might tell you, "Come
66
253000
4400
EntĂŁo, vocĂȘ sabe, se vocĂȘ estĂĄ estudando atrasado para uma prova, seu amigo pode lhe dizer: "
04:17
on, put your back into it, work as hard as you can, stop being lazy, just keep pushing,
67
257400
4880
Vamos, coloque suas costas nisso, trabalhe o måximo que puder, pare de ser preguiçoso, continue pressionando,
04:22
keep trying, work hard."
68
262280
1440
continue tentando, trabalhe duro."
04:23
Okay?
69
263720
1000
OK?
04:24
Finally, and this time it's finally, finally, the two political leaders see eye to eye on
70
264720
8280
Finalmente, e desta vez Ă© finalmente, finalmente, os dois lĂ­deres polĂ­ticos concordam em
04:33
many issues.
71
273000
1000
muitas questÔes.
04:34
So, you can imagine looking at someone, looking in their eye, right?
72
274000
5480
EntĂŁo, vocĂȘ pode imaginar olhar para alguĂ©m, olhar nos olhos, certo?
04:39
And if you see eye to eye, you understand each other.
73
279480
3920
E se vocĂȘ vĂȘ olho no olho, vocĂȘ se entende.
04:43
Okay?
74
283400
1000
OK?
04:44
So, if you see eye to eye with someone, it means that you agree with them, or you share
75
284400
6600
EntĂŁo, se vocĂȘ concorda com alguĂ©m, isso significa que vocĂȘ concorda com eles ou compartilha
04:51
a similar opinion as them.
76
291000
2560
uma opiniĂŁo semelhante a eles.
04:53
So, if I'm talking about a movie with a friend of mine, and I can say, "Hey, have you seen
77
293560
5880
EntĂŁo, se estou falando sobre um filme com um amigo meu, e posso dizer: "Ei, vocĂȘ viu
04:59
the latest Martin Scorsese film?"
78
299440
2400
o Ășltimo filme de Martin Scorsese?"
05:01
I don't know if we're allowed to do that, because I'm advertising for Martin Scorsese,
79
301840
5240
NĂŁo sei se podemos fazer isso, porque estou anunciando Martin Scorsese,
05:07
but you might say, "Yeah, it was pretty bad."
80
307080
3280
mas vocĂȘ pode dizer: "Sim, foi muito ruim".
05:10
And I might say, "Well, I thought it was really good."
81
310360
2880
E posso dizer: "Bem, achei muito bom."
05:13
Me and my friend, we don't see eye to eye on that movie.
82
313240
3920
Eu e meu amigo nĂŁo concordamos nesse filme.
05:17
Okay?
83
317160
1000
OK?
05:18
So, again, if you do see eye to eye with someone, you agree with them, you share a similar opinion.
84
318160
5720
EntĂŁo, novamente, se vocĂȘ concordar com alguĂ©m, vocĂȘ concorda com eles, vocĂȘ compartilha uma opiniĂŁo semelhante.
05:23
Okay?
85
323880
1000
OK?
05:24
So, just to do a review, if you say someone has two left feet, you're saying that they
86
324880
6120
EntĂŁo, sĂł para fazer uma revisĂŁo, se vocĂȘ diz que uma pessoa tem dois pĂ©s esquerdos, vocĂȘ estĂĄ dizendo que ela
05:31
are uncoordinated, and that usually they can't dance.
87
331000
4920
é descoordenada e que geralmente ela não sabe dançar.
05:35
That's the most common situation where you use that expression.
88
335920
4040
Essa Ă© a situação mais comum em que vocĂȘ usa essa expressĂŁo.
05:39
Keep your nose out of my business.
89
339960
2480
Mantenha seu nariz fora do meu negĂłcio.
05:42
Don't concern yourself with problems that are not your own.
90
342440
3720
NĂŁo se preocupe com problemas que nĂŁo sĂŁo seus.
05:46
Okay?
91
346160
1000
OK?
05:47
Stay out of people's business.
92
347160
2580
Fique fora dos negĂłcios das pessoas.
05:49
This box is heavy.
93
349740
1060
Esta caixa Ă© pesada.
05:50
Could you lend me a hand?
94
350800
1600
VocĂȘ poderia me dar uma mĂŁo?
05:52
Could you help me?
95
352400
1320
VocĂȘ poderia me ajudar?
05:53
Okay?
96
353720
1000
OK?
05:54
Give me your hand.
97
354720
1000
Me dĂȘ sua mĂŁo.
05:55
Help me.
98
355720
1600
Me ajude.
05:57
Keep trying.
99
357320
1000
Continue tentando.
05:58
Put your back into it.
100
358320
1000
Coloque suas costas nisso.
05:59
Again, keep pushing, work as hard as you can, and see eye to eye, meaning you agree with
101
359320
6680
Mais uma vez, continue pressionando, trabalhe o mĂĄximo que puder e veja olho no olho, o que significa que vocĂȘ concorda com
06:06
someone or you share an opinion with them.
102
366000
2320
alguém ou compartilha uma opinião com eles.
06:08
Okay?
103
368320
1000
OK?
06:09
So, if you'd like to test your knowledge of these idioms, please go to engvid.com and
104
369320
4880
EntĂŁo, se vocĂȘ gostaria de testar seu conhecimento sobre esses idiomas, vĂĄ para engvid.com e
06:14
try the quizzes there.
105
374200
1000
experimente os questionĂĄrios lĂĄ.
06:15
Have a good day.
106
375200
1000
Tenha um bom dia.
06:16
Take care.
107
376200
14000
Tomar cuidado.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7