10 English Grammar Mistakes that are Accepted in Casual Speech

41,320 views ・ 2023-05-23

English with Alex


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
"If I just lay, if I just lay here, would you lie with me and just forget the world?"
0
0
14360
"Se eu apenas deitar, se eu apenas deitar aqui, você deitaria comigo e simplesmente esqueceria o mundo?"
00:14
I apologize for my singing voice.
1
14360
2280
Peço desculpas pela minha voz cantando.
00:16
Is it "lay"?
2
16640
1000
É "leigo"?
00:17
Is it "lie"?
3
17640
1000
É "mentira"?
00:18
Are the lyrics to that song correct?
4
18640
2420
A letra dessa música está correta?
00:21
Find out at the end of this video.
5
21060
2420
Descubra no final deste vídeo.
00:23
Hey, I'm Alex.
6
23480
2160
Oi, eu sou o Alex.
00:25
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on 10 Common Grammar Mistakes That Are Accepted
7
25640
7600
Obrigado por clicar e bem-vindo a esta lição sobre 10 erros gramaticais comuns que são aceitos
00:33
in Casual Speech.
8
33240
1760
na fala casual.
00:35
So before you accuse me of saying, "Alex is teaching bad grammar" and all that kind of
9
35000
6200
Então, antes que você me acuse de dizer: "Alex está ensinando gramática ruim" e todo esse tipo de
00:41
stuff, I want to specify.
10
41200
2520
coisa, quero especificar.
00:43
Good grammar is almost always, if not always, desirable.
11
43720
4920
Boa gramática é quase sempre, se não sempre, desejável.
00:48
Yes, you should try to have correct grammar when you speak, especially when you write,
12
48640
5440
Sim, você deve tentar ter uma gramática correta ao falar, especialmente ao escrever,
00:54
and definitely avoid these mistakes if you are writing a professional email, or an academic
13
54080
5440
e definitivamente evitar esses erros se estiver escrevendo um e-mail profissional, um trabalho acadêmico
00:59
paper, or a message to your boss.
14
59520
3800
ou uma mensagem para seu chefe.
01:03
Avoid them in professional situations and academics, but know that almost everyone makes
15
63320
7320
Evite-os em situações profissionais e acadêmicas, mas saiba que quase todo mundo comete
01:10
one or more of these errors on a regular basis.
16
70640
4760
um ou mais desses erros regularmente.
01:15
Now, it's because they never learned the proper rule in the first place, or it's just something
17
75400
6400
Agora, é porque eles nunca aprenderam a regra adequada em primeiro lugar, ou é apenas algo
01:21
that people have, you know, moved into the popular sphere, into pop culture, and it's
18
81800
6600
que as pessoas, você sabe, mudaram para a esfera popular, para a cultura pop, e é
01:28
just accepted because you hear many people speaking like this, and then you start speaking
19
88400
5400
apenas aceito porque você ouve muitas pessoas falando assim, e então você começa a falar
01:33
this way, too, and it just becomes part of the popular usage.
20
93800
4440
dessa maneira também, e isso se torna parte do uso popular.
01:38
So, if you are in an informal situation, these mistakes are often accepted, and almost no
21
98240
9160
Portanto, se você estiver em uma situação informal, esses erros geralmente são aceitos e quase
01:47
one will say, "Hey, that's actually wrong", because there's a good chance they make the
22
107400
6080
ninguém dirá: "Ei, isso está realmente errado", porque há uma boa chance de que eles cometam os
01:53
same mistakes.
23
113480
1000
mesmos erros.
01:54
So, what mistakes am I talking about?
24
114480
2120
Então, de que erros estou falando?
01:56
Well, I have my list here.
25
116600
1880
Bem, eu tenho minha lista aqui.
01:58
I'm not going to show it to you, but I will reference it.
26
118480
2920
Não vou mostrá-lo a você, mas vou fazer referência a ele.
02:01
Let's start with "there is" versus "there are".
27
121400
4520
Vamos começar com " há" versus "há".
02:05
You know the rule.
28
125920
1880
Você conhece a regra.
02:07
You have to use "there is" with singular, and "there are" with plurals.
29
127800
6280
Você tem que usar "there is" no singular e "there are" no plural.
02:14
So, you're supposed to say, "There is a car", and "There are two cars", but I'm sure you're
30
134080
7640
Então, você deveria dizer: "Há um carro" e "Há dois carros", mas tenho certeza de que você está
02:21
aware and maybe you make this mistake.
31
141720
3000
ciente e talvez cometa esse erro.
02:24
You say, "Hey, there's a lot of people in here", or "Hey, there's a lot of issues we
32
144720
6440
Você diz: "Ei, tem muita gente aqui" ou "Ei, há muitos problemas que
02:31
need to fix at this company", and you know you're supposed to say "there are" for plurals,
33
151160
6720
precisamos resolver nesta empresa", e você sabe que deveria dizer "há" para plurais,
02:37
but for some reason, we just say "there's", "there's", "there's", "there's" for everything.
34
157880
7360
mas por alguma razão, dizemos apenas "há", "há", "há", "há" para tudo.
02:45
Not in all cases.
35
165240
1040
Não em todos os casos.
02:46
It's not even a consistent mistake.
36
166280
2120
Não é nem um erro consistente.
02:48
Some people sometimes use "are" for plurals, sometimes use "is" for plurals.
37
168400
5440
Algumas pessoas às vezes usam "are" para plurais, às vezes usam "is" para plurais.
02:53
Know that it's not the end of the world if you say, "There's a lot of people", because
38
173840
4640
Saiba que não é o fim do mundo se você disser: "Tem muita gente", porque
02:58
there's a good chance your friend also says, "There's a lot of people".
39
178480
3880
há uma boa chance de seu amigo também dizer: "Tem muita gente".
03:02
Next, this is the past tense mistake.
40
182360
3080
Em seguida, este é o erro do pretérito.
03:05
The past tense version of the "there is", "there are" problem, and that's "there was"
41
185440
5160
A versão pretérita do problema "there is", "there are", e isso é "there was"
03:10
and "there were".
42
190600
1000
e "there were".
03:11
So, the same thing here.
43
191600
2480
Então a mesma coisa aqui.
03:14
You know it's supposed to be singular with "there was", and you know it's supposed to
44
194080
4680
Você sabe que deveria ser singular com "there was" e você sabe que deveria
03:18
be plural with "there were".
45
198760
2320
ser plural com "there were".
03:21
For example, you're supposed to say, "There were a lot of them", but you may have said,
46
201080
6880
Por exemplo, você deveria dizer: " Havia muitos deles", mas você pode ter dito:
03:27
"There was a lot of them", right?
47
207960
2640
"Havia muitos deles", certo?
03:30
Or "There was a lot of dogs at the dog park today".
48
210600
3440
Ou "Havia muitos cachorros no parque hoje".
03:34
It should be, "There were a lot of dogs at the dog park", but if you say "there was",
49
214040
6280
Deveria ser: "Havia muitos cães no parque para cães", mas se você disser "havia",
03:40
again, it's not the end of the world in a casual situation.
50
220320
4120
novamente, não é o fim do mundo em uma situação casual.
03:44
Next up, "less" versus "fewer".
51
224440
3040
Em seguida, "menos" versus "menos".
03:47
So, we have less problems than we did a week ago.
52
227480
3760
Portanto, temos menos problemas do que há uma semana.
03:51
The express aisle is for ten items or less.
53
231240
3860
O corredor expresso é para dez itens ou menos.
03:55
These are grammatically incorrect.
54
235100
2300
Estes são gramaticalmente incorretos.
03:57
You probably know that you should use "fewer" when you're talking about things that you
55
237400
5080
Você provavelmente sabe que deve usar "menos" quando estiver falando sobre coisas que
04:02
count.
56
242480
1160
conta.
04:03
This mistake has been so internalized that grocery stores everywhere have been making
57
243640
5320
Esse erro foi tão internalizado que os supermercados de todos os lugares
04:08
it and probably don't even know that they're making it.
58
248960
3720
o cometem e provavelmente nem sabem que o estão cometendo.
04:12
So, if you ever see a sign that says ten items or less, know that it should say ten items
59
252680
6560
Portanto, se você vir uma placa que diz dez itens ou menos, saiba que ela deve dizer dez itens
04:19
or fewer.
60
259240
2580
ou menos.
04:21
Next up, "you and me" versus "you and I".
61
261820
3780
Em seguida, "você e eu" versus "você e eu".
04:25
So, "you and I" is what you should use when you are putting yourself and someone else
62
265600
6280
Portanto, "você e eu" é o que você deve usar quando estiver colocando a si mesmo e a outra pessoa
04:31
in the subject position of a sentence.
63
271880
3000
na posição de sujeito de uma frase.
04:34
So, let me reference my paper here.
64
274880
3440
Então, deixe-me fazer referência ao meu papel aqui.
04:38
Right, you're supposed to say, "My friend and I went to Cuba last month", but there's
65
278320
9240
Certo, você deveria dizer: "Meu amigo e eu fomos para Cuba no mês passado", mas há
04:47
a good chance at some point in your life you have said, "My friend and me went to Cuba
66
287560
4960
uma boa chance em algum momento de sua vida você ter dito: "Meu amigo e eu fomos para Cuba no
04:52
last month", or "Me and my friend went to Cuba last month".
67
292520
5400
mês passado" ou " Eu e meu amigo fomos para Cuba no mês passado".
04:57
This is an accepted mistake because everyone speaks like this, and it's accepted, and it's
68
297920
5200
Este é um erro aceito porque todo mundo fala assim, e é aceito, e é
05:03
in popular usage.
69
303120
1480
de uso popular.
05:04
It's not the end of the world if you speak like this in a casual situation, alright?
70
304600
6920
Não é o fim do mundo se você falar assim em uma situação casual, certo?
05:11
Next up, "between you and I" versus "between you and me".
71
311520
5000
Em seguida, "entre você e eu" versus "entre você e eu".
05:16
So, "between you and me", the correct answer is "between you and me".
72
316520
5880
Então, "entre você e eu", a resposta correta é "entre você e eu".
05:22
Now, why is that?
73
322400
2280
Agora, por que isso?
05:24
It's because "between" is a preposition; a preposition is a word like "at", "on", "in",
74
324680
6280
É porque "entre" é uma preposição; uma preposição é uma palavra como "at", "on", "in", "
05:30
"with", words like these, small words that show a relationship between different words.
75
330960
5400
with", palavras como essas, pequenas palavras que mostram uma relação entre palavras diferentes.
05:36
The word that comes after a preposition, if you use a pronoun, it has to be the object
76
336360
6240
A palavra que vem depois de uma preposição, se usar um pronome, tem que ser o
05:42
pronoun, okay?
77
342600
1480
pronome objeto, tá?
05:44
So, "me" is the object, "I" is the subject.
78
344080
3640
Assim, "eu" é o objeto, "eu" é o sujeito.
05:47
Now, for some reason, there's a hypercorrection happening where we think that "between you
79
347720
5480
Agora, por alguma razão, há uma hipercorreção acontecendo onde pensamos que "entre você
05:53
and I" sounds very, very formal, when in fact, it's actually totally grammatically incorrect.
80
353200
7240
e eu" soa muito, muito formal, quando na verdade, é totalmente incorreto gramaticalmente.
06:00
So, if you think you're being fancy when you say "between you and I", you're actually just
81
360440
5320
Então, se você acha que está sendo chique quando diz "entre você e eu", na verdade você está completamente
06:05
dead wrong grammatically.
82
365760
2120
errado gramaticalmente.
06:07
And that's another one where, "Okay, should I say 'between you and I' then?"
83
367880
3560
E esse é outro onde, "Ok, devo dizer 'entre você e eu' então?"
06:11
You shouldn't.
84
371440
1000
Você não deveria.
06:12
Try to avoid it.
85
372440
1000
Tente evitá-lo.
06:13
The correct answer is, or the correct phrase is, "between you and me".
86
373440
4240
A resposta correta é, ou a frase correta é, "entre você e eu".
06:17
"Between" is a preposition; it needs an object pronoun.
87
377680
4040
"Entre" é uma preposição; ele precisa de um pronome de objeto.
06:21
"Who", "whom" versus "that", so, "He's the guy that I told you about."
88
381720
7440
"Quem", "quem" versus "aquilo", então, "Ele é o cara de quem eu te falei."
06:29
We should use "who" and "whom" to talk about people, but we often use "that" as a short
89
389160
6960
Devemos usar "who" e "whom" para falar sobre pessoas, mas muitas vezes usamos "that" como uma
06:36
form to talk about everything, whether it's objects, places, people, you know, "She's
90
396120
6120
forma abreviada para falar sobre tudo, sejam objetos, lugares, pessoas, sabe, "Ela é
06:42
the one that he married", "She's the woman that he married", for example.
91
402240
5520
a pessoa com quem ele se casou" , "Ela é a mulher com quem ele se casou", por exemplo.
06:47
Try to use "who" in that case, right?
92
407760
2600
Tente usar "quem" nesse caso, certo?
06:50
And if you use "that", most people won't notice.
93
410360
5000
E se você usar "aquilo", a maioria das pessoas não notará.
06:55
That really should be reserved, though, for objects and place...
94
415360
2960
Isso realmente deveria ser reservado, porém, para objetos e lugares...
06:58
Not places, sorry, for objects.
95
418320
3560
Não lugares, desculpe, para objetos.
07:01
Next up, we have "should've" versus "should've".
96
421880
3160
Em seguida, temos "deveria" versus "deveria".
07:05
Now, this is more of a mistake of writing, but if you are in a situation where, you know,
97
425040
8040
Agora, isso é mais um erro de escrita, mas se você está em uma situação onde, você sabe,
07:13
it's "should've", "of", it sounds like "should've", the contracted form of "should have", so really,
98
433080
9200
é "should've", "of", soa como "should've", a forma contraída de "should have ", então realmente,
07:22
the form is "should have".
99
442280
1520
o formulário é "deveria ter".
07:23
So, if you say "should've" and you're thinking "should", "of", it's wrong, like, what you're
100
443800
10280
Então, se você diz "deveria" e está pensando " deveria", "de", está errado, tipo, o que você está
07:34
thinking in your mind is wrong, and if you write it, it's dead wrong, never write it,
101
454080
4680
pensando na sua cabeça está errado, e se você escrever, está totalmente errado, nunca escreva,
07:38
it's not accepted in writing at all, please don't.
102
458760
3440
não é aceito por escrito, por favor, não.
07:42
But if you think it when you're speaking, it's not wrong at all, it's actually correct,
103
462200
4720
Mas se você pensa nisso quando está falando, não está errado, na verdade está correto,
07:46
because it sounds exactly like the contracted form of "should've".
104
466920
4120
porque soa exatamente como a forma contraída de "deveria".
07:51
All right, "farther" versus "further".
105
471040
4280
Tudo bem, "mais longe" versus "mais longe".
07:55
So, "farther" is only for physical distances.
106
475320
4400
Portanto, "mais longe" é apenas para distâncias físicas.
07:59
"Further" can be for physical distances or figurative distances.
107
479720
6040
"Mais" pode ser para distâncias físicas ou distâncias figurativas.
08:05
So, if I say, "Wow, you know, you can go... he went further in life", or "further in his
108
485760
7680
Então, se eu disser: "Uau, você sabe, você pode ir... ele foi mais longe na vida", ou "mais longe em sua
08:13
career", or "further in her job", or something like this, this is fine, you're referring
109
493440
4760
carreira", ou "mais longe em seu trabalho", ou algo assim, tudo bem, você está se referindo
08:18
to a figurative distance with "further", but a lot of people just don't know the difference
110
498200
5940
a uma distância figurativa com "mais longe", mas muitas pessoas simplesmente não sabem a diferença
08:24
between "farther" and "further", so they'll say, for example, "Where is it, here?"
111
504140
6660
entre "mais longe" e "mais longe", então dirão, por exemplo: "Onde é, aqui? "
08:30
Or, you know, "You will go farther in life if you", I don't know, "get on the keto diet"?
112
510800
8280
Ou, você sabe, "Você irá mais longe na vida se você", eu não sei, "entrar na dieta cetônica"?
08:39
I don't believe in stuff like that, but just an example.
113
519080
3080
Eu não acredito em coisas assim, mas apenas um exemplo.
08:42
All right, so, yeah, if you use "farther" for figurative distance, it's not the end
114
522160
4840
Tudo bem, então, sim, se você usar "mais longe" para distância figurativa, não é o fim
08:47
of the world.
115
527000
1000
do mundo.
08:48
There's a good chance the person you're speaking to might not know that you're supposed to
116
528000
3720
Há uma boa chance de a pessoa com quem você está falando não saber que você deve
08:51
use "further" for figurative, and "farther" is only for physical distances.
117
531720
5520
usar "mais longe" para figurativo e "mais longe" é apenas para distâncias físicas.
08:57
Okay, next up.
118
537240
2360
Ok, a seguir.
08:59
In regard to vs. in regards to.
119
539600
3720
Em relação a vs. em relação a.
09:03
So, which one is correct?
120
543320
2080
Então, qual é o correto?
09:05
Well, it's actually "in regard to".
121
545400
3040
Bem, na verdade é "em relação a".
09:08
So, "regard" is an uncountable noun.
122
548440
3640
Portanto, "regard" é um substantivo incontável.
09:12
This means it does not have a plural form, so if you write an email, make sure you write
123
552080
5400
Isso significa que não tem uma forma plural, portanto, se você escrever um e-mail, certifique-se de escrever
09:17
"in regard to".
124
557480
1320
"em relação a".
09:18
So, in regard to your last email, the answer is "yes", or in regard to your email, "Yes,
125
558800
7800
Então, em relação ao seu último e-mail, a resposta é "sim", ou em relação ao seu e-mail, "Sim,
09:26
we would be happy to help you".
126
566600
2000
teremos prazer em ajudá-lo".
09:28
But if you write "in regards to", or if you say "in regards to", chances are only grammar
127
568600
7440
Mas se você escrever "em relação a" ou se disser "em relação a", as chances são apenas de
09:36
teachers and those who study grammar will notice.
128
576040
4280
professores de gramática e aqueles que estudam gramática perceberão.
09:40
So, try to use "in regard to" in a professional setting.
129
580320
3520
Portanto, tente usar "em relação a" em um ambiente profissional.
09:43
Use "in regard to", but that is one where there's a good chance your boss doesn't even
130
583840
4540
Use "em relação a", mas é aquele em que há uma boa chance de seu chefe nem
09:48
know if it's "in regards to" or "in regard to", so you have a little more flexibility
131
588380
4880
saber se é "em relação a" ou "em relação a", então você tem um pouco mais de flexibilidade
09:53
in that one.
132
593260
1700
nesse.
09:54
"Regards", what you put at the end of an email, or what you say, you know, to someone, "Best
133
594960
6120
"Atenciosamente", o que você coloca no final de um e-mail, ou o que você diz, sabe, para alguém, "
10:01
regards", I guess it's more for writing, means, like, "best wishes", so you can send your
134
601080
6080
Atenciosamente", acho que é mais para escrever, significa, tipo, "muitas felicidades", então você pode enviar seus
10:07
regards to someone, your best wishes.
135
607160
4200
cumprimentos a alguém, seus melhores desejos.
10:11
But if you use "in regard to" vs. "in regards to", stick to "in regard to", it's the correct
136
611360
6160
Mas se você usar "em relação a" versus "em relação a", fique com "em relação a", é a
10:17
form.
137
617520
1000
forma correta.
10:18
Alright, we have one more, "lie" vs. "lay".
138
618520
4960
Tudo bem, temos mais um, "mentir" vs. "mentir".
10:23
So, this is an issue of a transitive verb vs. an intransitive verb.
139
623480
7840
Portanto, esta é uma questão de um verbo transitivo versus um verbo intransitivo.
10:31
It's not "untransitive", it's "intransitive".
140
631320
3120
Não é "intransitivo", é "intransitivo".
10:34
So, "lie" is an intransitive verb.
141
634440
5120
Portanto, "mentir" é um verbo intransitivo.
10:39
What this means is that it doesn't take an object.
142
639560
3280
O que isto significa é que não leva um objeto.
10:42
So, you can say, "I'm just going to lie here for a little bit."
143
642840
4600
Então, você pode dizer: "Vou ficar aqui deitado um pouco."
10:47
So, this means I'm going to rest, you know?
144
647440
3080
Então, isso significa que eu vou descansar, sabe?
10:50
I'm going to put my body down on the bed, or something like that.
145
650520
5200
Vou deitar meu corpo na cama, ou algo assim.
10:55
"Lay" is transitive, which means it needs an object.
146
655720
4040
"Lay" é transitivo, o que significa que precisa de um objeto.
10:59
So, if someone comes to your home and they are carrying a bunch of stuff, you can...
147
659760
5560
Então, se alguém chega na sua casa e está carregando um monte de coisas, você pode...
11:05
And they ask you, it's like, "Hey, can I just, like, lay my stuff down here?"
148
665320
4880
E eles te perguntam, é como, "Ei, posso apenas colocar minhas coisas aqui?"
11:10
That's correct.
149
670200
1240
Está correto.
11:11
You have to...
150
671440
1000
Você tem que...
11:12
You have to lay something.
151
672440
1000
Você tem que colocar algo.
11:13
You have to lay something on the bed, or lay something on the floor.
152
673440
4600
Você tem que colocar algo na cama ou colocar algo no chão.
11:18
But if you use "lie", it's just "lie" by itself the majority of the time.
153
678040
5080
Mas se você usar "mentir", é apenas "mentir" sozinho na maioria das vezes.
11:23
So, "I'm just going to lie here for a little bit."
154
683120
3960
Então, "Vou ficar aqui deitado um pouco."
11:27
And you might hear, "I'm just going to lay here for a little bit."
155
687080
3600
E você pode ouvir: "Vou apenas deitar aqui um pouco."
11:30
And that is grammatically incorrect, but most people don't know the difference between "lie"
156
690680
4720
E isso é gramaticalmente incorreto, mas a maioria das pessoas não sabe a diferença entre "lie"
11:35
and "lay", so it's not the end of the world, as I said.
157
695400
4200
e "lay", então não é o fim do mundo, como eu disse.
11:39
What makes it even more confusing is that "lie" has a past form, of course, and the
158
699600
5960
O que torna ainda mais confuso é que "lie" tem uma forma passada, é claro, e a
11:45
past form of "lie" is actually "lay", which is the present of "lay", and the past form
159
705560
7360
forma passada de "lie" é na verdade "lay", que é o presente de "lay" e a forma passada
11:52
of "lay" is "laid laid".
160
712920
2360
de "lay" é "colocado".
11:55
Now, you're probably confused, just as I am when I'm explaining this, because it's...
161
715280
4920
Agora, você provavelmente está confuso, assim como eu quando estou explicando isso, porque é...
12:00
It makes things really difficult.
162
720200
1000
Isso torna as coisas realmente difíceis.
12:01
So, let's go back to the song, this Snow Patrol song.
163
721200
3880
Então, vamos voltar para a música, essa música do Snow Patrol.
12:05
If I just lay...
164
725080
1560
Se eu apenas deitar...
12:06
If I just lay here, would you lie with me and just forget the world?
165
726640
5020
Se eu apenas deitar aqui, você deitaria comigo e simplesmente esqueceria o mundo?
12:11
Those are the lyrics, right?
166
731660
2300
Essas são as letras, certo?
12:13
Now, based on what I've said, you might say it's wrong, because he's saying, "If I just
167
733960
6080
Agora, com base no que eu disse, você pode dizer que está errado, porque ele está dizendo: "Se eu apenas
12:20
lay here", and you have to lay something.
168
740040
4000
deitar aqui", e você tem que colocar alguma coisa.
12:24
It is actually correct, though.
169
744040
2000
É realmente correto, no entanto.
12:26
Why?
170
746040
1000
Por que?
12:27
It's a second conditional sentence in that song, and if...
171
747040
3080
É uma segunda frase condicional nessa música, e se...
12:30
For example, you don't say, "If I have a million dollars, I would buy a house."
172
750120
4680
Por exemplo, você não diz: "Se eu tivesse um milhão de dólares, compraria uma casa".
12:34
You would say, "If I had a million dollars."
173
754800
3160
Você diria: "Se eu tivesse um milhão de dólares".
12:37
So, they're saying, "If I just lay here", past tense of "lie", "would you lie with me?"
174
757960
9120
Então, eles estão dizendo: "Se eu apenas deitasse aqui", pretérito de "mentir", "você se deitaria comigo?"
12:47
You say, "I would buy a house.
175
767080
3440
Você diz: "Eu compraria uma casa.
12:50
Would you lie?", which is the present of "lie" in this case.
176
770520
5740
Você mentiria?", que é o presente de "mentir" neste caso. Na
12:56
It's actually 100% correct.
177
776260
1540
verdade está 100% correto.
12:57
It's a second conditional sentence, and it is correct.
178
777800
2860
É uma segunda sentença condicional e está correta.
13:00
And if you're saying, "Oh, it's incorrect, because you can't say, 'If I lay here'", yes,
179
780660
4660
E se você está dizendo: "Oh, está incorreto, porque você não pode dizer 'Se eu deitar aqui'", sim,
13:05
you can, because "lay" is the past of "lie", so it works in this case.
180
785320
4200
você pode, porque "lay" é o passado de "lie", então funciona neste caso.
13:09
All right.
181
789520
1000
Tudo bem.
13:10
So, I hope you had fun with this video.
182
790520
2040
Então, espero que você tenha se divertido com este vídeo.
13:12
I hope you've learned some things.
183
792560
2780
Espero que você tenha aprendido algumas coisas.
13:15
And if you didn't, and if you knew all these mistakes, and if you're really upset right
184
795340
3780
E se você não sabia, e se você sabia de todos esses erros, e se você está realmente chateado
13:19
now because, "Oh, why are you saying these mistakes are acceptable?"
185
799120
3640
agora porque, "Oh, por que você está dizendo que esses erros são aceitáveis?"
13:22
I'm not saying they're acceptable.
186
802760
2360
Não estou dizendo que são aceitáveis.
13:25
I am saying they are accepted in casual situations, and if you don't make them, bravo.
187
805120
7240
Estou dizendo que eles são aceitos em situações casuais, e se você não os fizer, bravo.
13:32
You should feel good, and you should try to avoid these at all costs in professional and
188
812360
4280
Você deve se sentir bem e deve tentar evitá-los a todo custo em situações profissionais e
13:36
academic situations.
189
816640
1480
acadêmicas.
13:38
Good grammar is always desirable; however, it is not always known by everybody.
190
818120
7280
Boa gramática é sempre desejável; no entanto, nem sempre é conhecido por todos.
13:45
Okay?
191
825400
1000
OK?
13:46
We all make mistakes, and because we all make them, we all kind of just accept them as well.
192
826400
5560
Todos nós cometemos erros e, como todos os cometemos , também os aceitamos.
13:51
So, I'm going to stop there.
193
831960
2720
Então, vou parar por aí.
13:54
So, if you want to test your understanding of this material and practice the correct
194
834680
4880
Portanto, se você quiser testar sua compreensão deste material e praticar as
13:59
forms of everything we discussed here, make sure to do the quiz on www.engvid.com.
195
839560
6220
formas corretas de tudo o que discutimos aqui, faça o teste em www.engvid.com.
14:05
And if you enjoyed this video, also make sure to subscribe to me on YouTube.
196
845780
4460
E se você gostou deste vídeo, certifique-se também de se inscrever no YouTube.
14:10
Like the video, share it, all that good stuff.
197
850240
3280
Curta o vídeo, compartilhe, tudo de bom.
14:13
Subscribe, subscribe, subscribe.
198
853520
2340
Inscreva-se, inscreva-se, inscreva-se.
14:15
And I have plenty of other useful materials, useful videos for you to check out.
199
855860
4300
E tenho muitos outros materiais úteis, vídeos úteis para você conferir.
14:20
So, until next time, I have been talking for too long.
200
860160
3280
Então, até a próxima vez, estou falando há muito tempo.
14:23
I'm going to go lie down, lay down, I don't know.
201
863440
3560
Eu vou deitar, deitar, sei lá.
14:27
You tell me.
202
867000
2680
Você me diz.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7