My experience learning English as an immigrant child

51,601 views ・ 2021-09-21

English with Alex


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey, everyone, I'm Alex from EngVid. And today, I'm about 30 minutes away from my
0
0
4890
Olá a todos, sou o Alex da EngVid. E hoje estou a cerca de 30 minutos de minha
00:04
home in a beautiful park in Montreal, Quebec, Canada. However, I haven't
1
4890
5220
casa em um belo parque em Montreal, Quebec, Canadá. No entanto, nem
00:10
always lived in Canada. In fact, as some of you probably know, I was an immigrant
2
10140
6270
sempre morei no Canadá. Na verdade, como alguns de vocês provavelmente sabem, eu era um imigrante
00:16
from Poland. And I moved here with my family when I was just seven years old.
3
16410
5160
da Polônia. E me mudei para cá com minha família quando tinha apenas sete anos.
00:21
So today, I want to share my story with you. So that you can know some of the
4
21930
5490
Então, hoje, quero compartilhar minha história com você. Para que conheçam algumas das
00:27
struggles, some of the experiences I had, not only with learning to
5
27420
4500
lutas, algumas das experiências que tive, não só para aprender a me
00:31
communicate in English, but also to socialize in a new country where I
6
31920
5430
comunicar em inglês, mas também para me socializar em um novo país onde
00:37
didn't understand the language. I want this video to be useful to parents who
7
37350
5430
não entendia o idioma. Quero que este vídeo seja útil para os pais que
00:42
are thinking about moving to a country where English is the official language.
8
42780
4950
estão pensando em se mudar para um país onde o inglês é o idioma oficial.
00:48
And I want this to be useful to help them acquire some resources. And to kind
9
48300
5490
E eu quero que isso seja útil para ajudá- los a adquirir alguns recursos. E para
00:53
of put your mind at ease, to let you know that it's going to be okay. Even
10
53790
5850
deixar sua mente tranquila, para que você saiba que vai ficar tudo bem. Mesmo
00:59
though your kids might struggle a little bit. And if you do find this video
11
59640
4950
que seus filhos possam lutar um pouco. E se você achar este vídeo
01:04
useful, please consider giving it a thumbs up, subscribing to my channel,
12
64590
4770
útil, considere dar um joinha, se inscrever no meu canal,
01:09
turning on notifications, and leaving a comment down below with any questions
13
69480
4860
ativar as notificações e deixar um comentário abaixo com qualquer dúvida que
01:14
you have, or maybe letting me know about your own experiences. Whether you have
14
74340
5580
tiver ou talvez me contar sobre suas próprias experiências. Se você
01:19
immigrated, or you are thinking about immigrating to a country where English
15
79920
4650
imigrou ou está pensando em imigrar para um país onde o inglês
01:24
is the official language.
16
84600
1530
é o idioma oficial.
01:26
So to begin, like I said, My family and I moved here when I was just seven years
17
86690
5640
Então, para começar, como eu disse, minha família e eu nos mudamos para cá quando eu tinha apenas sete anos de
01:32
old. It was me, my sisters, my mom and my dad. And we also had some aunts and
18
92330
6540
idade. Era eu, minhas irmãs, minha mãe e meu pai. E também tivemos alguns tios e
01:38
uncles who moved. And we came here -- to Hamilton, Ontario. So Hamilton is my
19
98870
5700
tias que se mudaram. E nós viemos aqui -- para Hamilton, Ontário. Portanto, Hamilton é minha
01:44
hometown. It's the place where I grew up in Canada. And Hamilton has a very
20
104570
4800
cidade natal. É o lugar onde cresci no Canadá. E Hamilton tem uma
01:49
strong Polish community, which really helped my parents and also helped my
21
109370
5430
comunidade polonesa muito forte, que ajudou muito meus pais e também ajudou minhas
01:54
sisters and I to adapt to living, you know, living in a new place. So we had a
22
114800
5760
irmãs e eu a nos adaptarmos a viver, sabe, morar em um novo lugar. Então nós tínhamos uma
02:00
church community. And if you move to a country where English is the first
23
120560
5160
comunidade de igreja. E se você se mudar para um país onde o inglês é a primeira
02:05
language, it can be really helpful to help you adapt. If you can find a place
24
125720
5670
língua, pode ser muito útil ajudá-lo a se adaptar. Se você encontrar um lugar
02:11
that has a church, mosque, social club, or maybe just a neighborhood that
25
131390
7380
que tenha igreja, mesquita, clube social, ou talvez apenas um bairro que
02:18
already has people, you know... that you are familiar with, that speak your
26
138800
3960
já tenha gente, você sabe... que você conheça, que fale a sua
02:22
language, so that you can feel more comfortable in the place you have
27
142760
3540
língua, para que você se sinta mais confortável o lugar para onde você
02:26
decided to move to.
28
146300
1590
decidiu se mudar.
02:27
So that's one thing that I can tell you to do. Hair... it's this this wind in
29
147900
4230
Essa é uma coisa que posso dizer para você fazer. Cabelo... é esse vento no
02:32
Canada, I tell you, all right. If it flows for the rest of the video, it's
30
152130
4830
Canadá, eu te digo, tudo bem. Se fluir pelo resto do vídeo, tudo
02:36
fine, guys, don't worry. The next thing I want to talk about is school. So on my
31
156960
6540
bem, pessoal, não se preocupem. A próxima coisa sobre a qual quero falar é sobre a escola. Então, no meu
02:43
first day of school, we were sitting around in a circle, and the teacher was
32
163500
5340
primeiro dia de aula, estávamos sentados em círculo e o professor
02:48
asking each student to introduce themselves. And I think we had to give
33
168840
4590
pediu a cada aluno que se apresentasse . E acho que tínhamos que dar
02:53
our name and tell this, you know, tell the class something about ourselves. At
34
173460
5760
nosso nome e contar isso, sabe, contar para a turma algo sobre nós. Pelo
02:59
least that's what I think the activity was, because I didn't understand a word
35
179220
4860
menos é o que eu acho que foi a atividade , porque não entendi uma palavra
03:04
of anything anyone said. So anyway, we got to me in the circle and I saw
36
184110
7440
de nada do que alguém disse. De qualquer forma, chegamos até mim no círculo e vi
03:11
everyone looking at me, like all these faces were sitting in a circle,
37
191580
3930
todos olhando para mim, como se todos esses rostos estivessem sentados em círculo,
03:15
everyone's looking at me. I don't know how to communicate, I don't know a
38
195510
4380
todos olhando para mim. Não sei me comunicar, não sei uma
03:19
single word of English at that time. And I started to cry. So for the rest of the
39
199890
7380
única palavra de inglês naquela época. E eu comecei a chorar. Então, no resto do
03:27
day, of my first day of school in Canada, the teacher gave me a paintbrush
40
207270
5550
dia, do meu primeiro dia de aula no Canadá, a professora me deu um pincel
03:33
and told me to paint. So I still remember I painted an orange car. It was
41
213120
5340
e me disse para pintar. Ainda me lembro que pintei um carro laranja. Era
03:38
kind of like a box of a car, the paint ran down the sides and everything. So my
42
218460
5310
como uma caixa de carro, a tinta escorria pelas laterais e tudo. Portanto, meu
03:43
first day of school in Canada was not great. I cried. And they let me paint,
43
223770
4800
primeiro dia de aula no Canadá não foi ótimo. Chorei. E me deixaram pintar,
03:48
but I was happy about the painting, not about the crying. So a second thing to
44
228660
4920
mas eu fiquei feliz com a pintura, não com o choro. Então, uma segunda coisa a
03:53
know, in addition to, you know, having a community that can help you to adapt to
45
233580
5370
saber, além de, você sabe, ter uma comunidade que pode te ajudar a se adaptar
03:58
the new place, you need to know that your kids will struggle, your kids will
46
238950
5070
ao novo lugar, você precisa saber que seus filhos vão ter dificuldades, seus filhos vão
04:04
have trouble communicating, they will probably cry. And it's okay. They are
47
244020
5580
ter problemas de comunicação, provavelmente vão chorar. E está tudo bem. Eles são
04:09
resilient.
48
249600
600
resistentes.
04:10
Right. So, continuing with the crying, there's more crying. I don't remember
49
250000
6990
Certo. Então, continuando com o choro, tem mais choro. Não me lembro
04:16
this, but my mom told me that when my sisters and I came home from school on
50
256990
5490
disso, mas minha mãe me disse que quando minhas irmãs e eu voltávamos da escola
04:22
many, many days, we were very frustrated. We were angry. And we would
51
262480
6120
muitas e muitas vezes, ficávamos muito frustradas. Estávamos com raiva. E nós
04:28
cry to her and say we want to go back to Poland. We hate this Canada. I hate
52
268600
6990
chorávamos para ela e dizíamos que queríamos voltar para a Polônia. Nós odiamos este Canadá. Eu odeio
04:35
speaking English or I hate this language. And this was very strong, you
53
275590
4770
falar inglês ou odeio esse idioma. E isso foi muito forte, você
04:40
know, obviously strong language for kids. And it really upset my mom. It was
54
280360
4560
sabe, linguagem obviamente forte para crianças. E isso realmente chateou minha mãe. Foi
04:44
really hard for her. So what you need to know is, it's going to be hard for you
55
284920
5460
muito difícil para ela. Então, o que você precisa saber é que vai ser difícil para você
04:50
to to see your kids going through these struggles, to see them having a hard
56
290380
5940
ver seus filhos passando por essas lutas, vê-los passando por
04:56
time. But if you're a parent, you probably are already familiar with your
57
296320
4530
momentos difíceis. Mas se você é pai ou mãe, provavelmente já está familiarizado com seus
05:00
kids struggling and feeling bad when they fall down or something like this.
58
300850
3750
filhos lutando e se sentindo mal quando caem ou algo assim.
05:05
So, continuing on, so yes, I cried on my first day of school. I cried when I came
59
305020
6720
Então, continuando, sim, eu chorei no meu primeiro dia de aula. Às vezes, eu chorava quando chegava
05:11
home from school sometimes. And oh, when I was in school, I fought with my
60
311740
5700
da escola. E ah, quando eu estava na escola, às vezes eu brigava com meus
05:17
classmates sometimes. So my mom still has the report cards from grade two,
61
317440
6180
colegas. Então minha mãe ainda tem os boletins da segunda e
05:23
grade three. And it says, Alex is a little rough with his playmates. And I'm
62
323620
7950
terceira série. E diz, Alex é um pouco rude com seus amiguinhos. E
05:31
not proud of this. Because generally now as an adult, I don't really like
63
331570
4770
não tenho orgulho disso. Porque geralmente agora como adulto, não gosto muito de
05:36
violence. I don't fight people. But when I was a kid, and I couldn't communicate,
64
336340
5190
violência. Eu não luto contra as pessoas. Mas quando eu era criança e não conseguia me comunicar,
05:41
the way I communicated was, I guess, with my fists. And that makes me sound
65
341860
4740
eu me comunicava, acho, com os punhos. E isso me faz parecer
05:46
tough. But I wasn't: I was seven, a seven-year-old kid probably doing this
66
346600
3750
durão. Mas eu não estava: eu tinha sete anos, um garoto de sete anos provavelmente fazendo isso
05:50
to somebody. So yeah, and I'm not proud of it. I broke a kid's glasses. It
67
350500
4920
com alguém. Então, sim, e não tenho orgulho disso. Eu quebrei os óculos de uma criança.
05:55
wasn't... Yeah, I'm not proud of that one, either. Anyway, so to let you know,
68
355420
4470
Não foi... Sim, também não tenho orgulho disso . De qualquer forma, para que você saiba,
05:59
your kids might act in ways that are new for them and new for you. Like I've
69
359890
6780
seus filhos podem agir de maneiras que são novas para eles e novas para você. Como se eu
06:06
never been a violent person. But I was when I was like seven years old, eight
70
366670
4290
nunca tivesse sido uma pessoa violenta. Mas eu tinha uns sete anos, oito
06:10
years old, just because I couldn't communicate.
71
370960
2520
anos, só porque não conseguia me comunicar.
06:13
So communication, how did I actually learn English? Well, when other kids
72
373990
5520
Então, comunicação, como eu realmente aprendi inglês? Bem, quando outras crianças
06:19
were in class, like if they were learning history, or geography or
73
379510
4440
estavam na aula, como se estivessem aprendendo história, geografia ou
06:23
mathematics, or whatever kids learn in grade two, and grade three, sometimes I
74
383950
6180
matemática, ou o que quer que as crianças aprendam na segunda e terceira série, às vezes eu
06:30
would go to an English teacher in the school. So the school, you know,
75
390130
4950
procurava um professor de inglês na escola. Então a escola, você sabe,
06:35
assigned an English teacher to me to teach me English for like one hour or 30
76
395110
5130
designou um professor de inglês para mim para me ensinar inglês por uma hora ou 30
06:40
minutes a day, something like that. And I remember the one challenge that I had,
77
400240
4710
minutos por dia, algo assim. E eu me lembro do único desafio que tive,
06:45
the one that's very vivid, in my mind is, I had problems with the sound 't'
78
405190
5340
o que é muito vívido, em minha mente , tive problemas com o som 't'
06:51
and 'th', and this is for 'tree', and 'three'. I can still see the paper, the
79
411040
7380
e 'th', e isso é para 'árvore' e 'três'. Ainda consigo ver o papel, o
06:58
number three, and a picture of a tree. And the teacher telling me to say
80
418420
5040
número três e a foto de uma árvore. E a professora me mandando dizer
07:03
'three, tree'. And me, Alex, new to Canada, I said, 'tree tree'. Because
81
423670
9690
'três, árvore'. E eu, Alex, novo no Canadá, eu disse, 'árvore árvore'. Porque
07:13
there is no TH sound in Polish. So it was tough. But now I can say it. I can
82
433360
5250
não há som TH em polonês. Então foi difícil. Mas agora posso dizer. Posso
07:18
say 'three tree', right? No problem.
83
438610
3000
dizer 'três árvores', certo? Sem problemas.
07:21
So it took me... how long did it take me to learn English? It took me about one
84
441970
6330
Então eu demorei... quanto tempo eu demorei para aprender inglês? Levei cerca de um
07:28
or two years to really start having conversations with the people in my
85
448300
4530
ou dois anos para realmente começar a conversar com as pessoas da minha
07:32
class. Before that, I felt like I had walls around my head. And when people
86
452830
5850
classe. Antes disso, eu sentia como se tivesse paredes em volta da minha cabeça. E quando as pessoas
07:38
spoke to me, I could nod and I could smile, and I kind of got what was going
87
458680
4590
falavam comigo, eu podia acenar com a cabeça e sorrir, e meio que entendi o que estava
07:43
on. But those walls started getting further and further away with time, as
88
463270
5730
acontecendo. Mas essas paredes foram ficando cada vez mais distantes com o tempo, conforme
07:49
my world opened up. And I started to understand more, I started to, you know,
89
469000
4920
meu mundo se abria. E eu comecei a entender mais, eu comecei a, sabe,
07:53
learn how to read in English as well with the help of my teachers. And after
90
473950
5220
aprender a ler em inglês também com a ajuda dos meus professores. E depois de
07:59
about two years, I was pretty comfortable.
91
479200
2940
cerca de dois anos, eu estava bastante confortável.
08:02
So it is a process, you need to know that when you are moving, and you are
92
482320
4890
Portanto, é um processo, você precisa saber que, quando estiver se mudando,
08:07
going to have struggles as a parent, because you're gonna hate seeing your
93
487210
3750
terá dificuldades como pai, porque vai odiar ver seus
08:10
kids crying, you're gonna hate seeing your kids having such a difficult time
94
490960
4290
filhos chorando, vai odiar ver seus filhos tendo uma situação tão difícil tempo
08:15
socializing. But they will get there, they will find friends. And they will
95
495250
5700
socializando. Mas eles vão chegar lá, vão encontrar amigos. E eles
08:20
eventually be able to learn the language. So after that, I went through
96
500950
5040
eventualmente serão capazes de aprender o idioma. Depois disso, passei
08:25
the Canadian education system. My grades were much better after the first two
97
505990
5850
pelo sistema educacional canadense. Minhas notas eram muito melhores depois dos primeiros dois
08:31
years or three years. You know what? Now that I look back, getting a C when I
98
511840
4080
ou três anos. Você sabe o que? Agora que olho para trás, tirando um C quando
08:35
didn't even know the language... it's pretty good. It's not bad. Anyway, I
99
515920
5100
nem conhecia o idioma... é muito bom. Não é ruim. De qualquer forma,
08:41
went through the Canadian education system, I got my bachelor's degree, I
100
521020
4440
passei pelo sistema educacional canadense , obtive meu diploma de bacharel,
08:45
got my master's degree. And eventually I started teaching the language that my
101
525460
5370
meu mestrado. E finalmente comecei a ensinar a língua que minha
08:50
mom said I hated when I was a young kid. So here I am. I'm Alex, from EngVid, on
102
530830
7800
mãe dizia que eu odiava quando era criança. Então aqui estou. Eu sou o Alex, da EngVid, no
08:58
YouTube talking to you about English and the struggles I had with it. And you can
103
538630
6150
YouTube falando com vocês sobre o inglês e as dificuldades que tive com ele. E você pode
09:04
see how far that, you know, I have come now.
104
544780
2010
ver o quão longe isso, você sabe, eu vim agora.
09:07
So just to let you know, to recap, number one, if you can find a community
105
547140
5070
Então, apenas para que você saiba, para recapitular, número um, se você puder encontrar uma comunidade
09:12
to help you feel more comfortable in the country you're moving to, that is a
106
552330
4110
para ajudá-lo a se sentir mais confortável no país para o qual está se mudando, isso é
09:16
great thing. If you can do that. Number two, be ready for your kids to struggle,
107
556440
6210
ótimo. Se você pode fazer isso. Número dois, esteja pronto para seus filhos lutarem,
09:22
they will, but it doesn't last forever. They will get through it. They will
108
562710
5100
eles vão, mas isso não dura para sempre. Eles vão passar por isso. Eles
09:27
learn the language and they will make friends you know, it's just the nature
109
567810
4650
aprenderão o idioma e farão amigos que você conhece, é apenas a natureza
09:32
of life it will happen. And finally, number three, just enjoy the journey. I
110
572460
7380
da vida que isso acontecerá. E, finalmente, número três, apenas aproveite a jornada. Eu
09:39
guess. It can be difficult. It's a difficult journey I know. But just
111
579840
5040
acho. Pode ser difícil. É uma jornada difícil, eu sei. Mas apenas
09:44
commit to the process basically. Alright guys, so if you enjoyed this video,
112
584880
5370
se comprometa com o processo basicamente. Tudo bem pessoal, então se você gostou deste vídeo,
09:50
please let me know in the comments what you thought of my story. Tell me your
113
590340
3750
por favor, deixe-me saber nos comentários o que você achou da minha história. Conte-me suas
09:54
stories about maybe your own immigration experiences, what you are going through
114
594090
4920
histórias sobre talvez suas próprias experiências de imigração, o que você está passando
09:59
now if you you are a parent or maybe if you're a kid and you're watching these
115
599010
3900
agora se você é um pai ou talvez se você é uma criança e está assistindo a esses
10:02
videos, my videos are mostly kid friendly. So if you're a kid: "Hi", and
116
602910
5130
vídeos, meus vídeos são principalmente para crianças . Então, se você é criança: "Oi", e
10:08
until next time, make sure to subscribe to my channel, give me a thumbs up, and
117
608430
4590
até a próxima, certifique-se de se inscrever no meu canal, dar um joinha e
10:13
thanks for clicking, everybody. Good luck with everything. I wish you success
118
613080
3840
obrigado por clicar, pessoal. Boa sorte com tudo. Desejo-lhe sucesso
10:16
in your journeys and success in your studies.
119
616920
2490
em suas jornadas e sucesso em seus estudos.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7