My experience learning English as an immigrant child

49,937 views ・ 2021-09-21

English with Alex


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, everyone, I'm Alex from EngVid. And today, I'm about 30 minutes away from my
0
0
4890
Salut tout le monde, je suis Alex d'EngVid. Et aujourd'hui, je suis à environ 30 minutes de
00:04
home in a beautiful park in Montreal, Quebec, Canada. However, I haven't
1
4890
5220
chez moi dans un magnifique parc à Montréal, Québec, Canada. Cependant, je n'ai pas
00:10
always lived in Canada. In fact, as some of you probably know, I was an immigrant
2
10140
6270
toujours vécu au Canada. En fait, comme certains d'entre vous le savent probablement, j'étais un
00:16
from Poland. And I moved here with my family when I was just seven years old.
3
16410
5160
immigrant polonais. Et j'ai déménagé ici avec ma famille alors que je n'avais que sept ans.
00:21
So today, I want to share my story with you. So that you can know some of the
4
21930
5490
Alors aujourd'hui, je veux partager mon histoire avec vous. Pour que vous puissiez connaître certaines des
00:27
struggles, some of the experiences I had, not only with learning to
5
27420
4500
luttes, certaines des expériences que j'ai vécues , non seulement pour apprendre à
00:31
communicate in English, but also to socialize in a new country where I
6
31920
5430
communiquer en anglais, mais aussi pour socialiser dans un nouveau pays où je
00:37
didn't understand the language. I want this video to be useful to parents who
7
37350
5430
ne comprenais pas la langue. Je veux que cette vidéo soit utile aux parents
00:42
are thinking about moving to a country where English is the official language.
8
42780
4950
qui envisagent de déménager dans un pays où l'anglais est la langue officielle.
00:48
And I want this to be useful to help them acquire some resources. And to kind
9
48300
5490
Et je veux que cela leur soit utile pour les aider à acquérir des ressources. Et
00:53
of put your mind at ease, to let you know that it's going to be okay. Even
10
53790
5850
pour vous mettre l'esprit à l'aise, pour vous faire savoir que tout ira bien. Même
00:59
though your kids might struggle a little bit. And if you do find this video
11
59640
4950
si vos enfants peuvent avoir un peu de mal. Et si vous trouvez cette vidéo
01:04
useful, please consider giving it a thumbs up, subscribing to my channel,
12
64590
4770
utile, pensez à lui donner un coup de pouce, à vous abonner à ma chaîne, à
01:09
turning on notifications, and leaving a comment down below with any questions
13
69480
4860
activer les notifications et à laisser un commentaire ci-dessous avec toutes
01:14
you have, or maybe letting me know about your own experiences. Whether you have
14
74340
5580
vos questions, ou peut-être à me faire part de vos propres expériences. Que vous ayez
01:19
immigrated, or you are thinking about immigrating to a country where English
15
79920
4650
immigré ou que vous envisagiez d' immigrer dans un pays où l'anglais
01:24
is the official language.
16
84600
1530
est la langue officielle.
01:26
So to begin, like I said, My family and I moved here when I was just seven years
17
86690
5640
Alors pour commencer, comme je l'ai dit, ma famille et moi avons déménagé ici quand j'avais à peine sept
01:32
old. It was me, my sisters, my mom and my dad. And we also had some aunts and
18
92330
6540
ans. C'était moi, mes sœurs, ma mère et mon père. Et nous avons aussi eu des tantes et des
01:38
uncles who moved. And we came here -- to Hamilton, Ontario. So Hamilton is my
19
98870
5700
oncles qui ont déménagé. Et nous sommes venus ici -- à Hamilton, en Ontario. Hamilton est donc ma
01:44
hometown. It's the place where I grew up in Canada. And Hamilton has a very
20
104570
4800
ville natale. C'est l'endroit où j'ai grandi au Canada. Et Hamilton a une
01:49
strong Polish community, which really helped my parents and also helped my
21
109370
5430
communauté polonaise très forte, ce qui a vraiment aidé mes parents et aussi aidé mes
01:54
sisters and I to adapt to living, you know, living in a new place. So we had a
22
114800
5760
sœurs et moi à nous adapter à la vie, vous savez, vivre dans un nouvel endroit. Nous avions donc
02:00
church community. And if you move to a country where English is the first
23
120560
5160
une communauté ecclésiale. Et si vous déménagez dans un pays où l'anglais est la première
02:05
language, it can be really helpful to help you adapt. If you can find a place
24
125720
5670
langue, cela peut être très utile pour vous aider à vous adapter. Si vous pouvez trouver un endroit
02:11
that has a church, mosque, social club, or maybe just a neighborhood that
25
131390
7380
qui a une église, une mosquée, un club social, ou peut-être juste un quartier qui
02:18
already has people, you know... that you are familiar with, that speak your
26
138800
3960
a déjà des gens, vous savez... que vous connaissez, qui parle votre
02:22
language, so that you can feel more comfortable in the place you have
27
142760
3540
langue, afin que vous puissiez vous sentir plus à l' aise dans l'endroit où vous avez
02:26
decided to move to.
28
146300
1590
décidé de déménager.
02:27
So that's one thing that I can tell you to do. Hair... it's this this wind in
29
147900
4230
C'est donc une chose que je peux vous dire de faire. Les cheveux... c'est ce vent au
02:32
Canada, I tell you, all right. If it flows for the rest of the video, it's
30
152130
4830
Canada, je vous le dis, d'accord. Si ça coule pour le reste de la vidéo, ça va
02:36
fine, guys, don't worry. The next thing I want to talk about is school. So on my
31
156960
6540
, les gars, ne vous inquiétez pas. La prochaine chose dont je veux parler est l'école. Ainsi, lors de mon
02:43
first day of school, we were sitting around in a circle, and the teacher was
32
163500
5340
premier jour d'école, nous étions assis en cercle et le professeur
02:48
asking each student to introduce themselves. And I think we had to give
33
168840
4590
demandait à chaque élève de se présenter. Et je pense que nous devions donner
02:53
our name and tell this, you know, tell the class something about ourselves. At
34
173460
5760
notre nom et dire ceci, vous savez, dire à la classe quelque chose sur nous-mêmes. Du
02:59
least that's what I think the activity was, because I didn't understand a word
35
179220
4860
moins c'est ce que je pense que l'activité était, parce que je ne comprenais pas un mot
03:04
of anything anyone said. So anyway, we got to me in the circle and I saw
36
184110
7440
de tout ce que quelqu'un disait. Bref, on m'a rejoint dans le cercle et j'ai vu
03:11
everyone looking at me, like all these faces were sitting in a circle,
37
191580
3930
tout le monde me regarder, comme si tous ces visages étaient assis en cercle,
03:15
everyone's looking at me. I don't know how to communicate, I don't know a
38
195510
4380
tout le monde me regardait. Je ne sais pas comment communiquer, je ne connais pas un
03:19
single word of English at that time. And I started to cry. So for the rest of the
39
199890
7380
seul mot d'anglais à ce moment-là. Et j'ai commencé à pleurer. Alors pour le reste de la
03:27
day, of my first day of school in Canada, the teacher gave me a paintbrush
40
207270
5550
journée, de mon premier jour d'école au Canada, le professeur m'a donné un pinceau
03:33
and told me to paint. So I still remember I painted an orange car. It was
41
213120
5340
et m'a dit de peindre. Donc je me souviens encore d'avoir peint une voiture orange. C'était un
03:38
kind of like a box of a car, the paint ran down the sides and everything. So my
42
218460
5310
peu comme une boîte de voiture, la peinture coulait sur les côtés et tout. Donc, ma
03:43
first day of school in Canada was not great. I cried. And they let me paint,
43
223770
4800
première journée d'école au Canada n'a pas été géniale. J'ai pleuré. Et ils m'ont laissé peindre,
03:48
but I was happy about the painting, not about the crying. So a second thing to
44
228660
4920
mais j'étais content de la peinture, pas des pleurs. Donc, une deuxième chose à
03:53
know, in addition to, you know, having a community that can help you to adapt to
45
233580
5370
savoir, en plus, vous savez, d'avoir une communauté qui peut vous aider à vous adapter
03:58
the new place, you need to know that your kids will struggle, your kids will
46
238950
5070
au nouvel endroit, vous devez savoir que vos enfants auront du mal, vos enfants auront du
04:04
have trouble communicating, they will probably cry. And it's okay. They are
47
244020
5580
mal à communiquer, ils pleureront probablement. Et ça va. Ils sont
04:09
resilient.
48
249600
600
résilients.
04:10
Right. So, continuing with the crying, there's more crying. I don't remember
49
250000
6990
Droite. Donc, en continuant avec les pleurs, il y a plus de pleurs. Je ne m'en souviens
04:16
this, but my mom told me that when my sisters and I came home from school on
50
256990
5490
pas, mais ma mère m'a dit que lorsque mes sœurs et moi rentrions de l'école
04:22
many, many days, we were very frustrated. We were angry. And we would
51
262480
6120
plusieurs jours, nous étions très frustrées. Nous étions en colère. Et nous lui
04:28
cry to her and say we want to go back to Poland. We hate this Canada. I hate
52
268600
6990
criions dessus et lui disions que nous voulions retourner en Pologne. Nous détestons ce Canada. Je déteste
04:35
speaking English or I hate this language. And this was very strong, you
53
275590
4770
parler anglais ou je déteste cette langue. Et c'était très fort, vous
04:40
know, obviously strong language for kids. And it really upset my mom. It was
54
280360
4560
savez, évidemment un langage fort pour les enfants. Et ça a vraiment bouleversé ma mère. C'était
04:44
really hard for her. So what you need to know is, it's going to be hard for you
55
284920
5460
vraiment dur pour elle. Donc, ce que vous devez savoir, c'est qu'il vous sera difficile
04:50
to to see your kids going through these struggles, to see them having a hard
56
290380
5940
de voir vos enfants traverser ces difficultés, de les voir passer des
04:56
time. But if you're a parent, you probably are already familiar with your
57
296320
4530
moments difficiles. Mais si vous êtes un parent, vous savez probablement déjà que vos
05:00
kids struggling and feeling bad when they fall down or something like this.
58
300850
3750
enfants se débattent et se sentent mal lorsqu'ils tombent ou quelque chose comme ça.
05:05
So, continuing on, so yes, I cried on my first day of school. I cried when I came
59
305020
6720
Donc, en continuant, alors oui, j'ai pleuré le premier jour d'école. Je pleurais
05:11
home from school sometimes. And oh, when I was in school, I fought with my
60
311740
5700
parfois en rentrant de l'école. Et oh, quand j'étais à l'école, je me disputais parfois avec mes
05:17
classmates sometimes. So my mom still has the report cards from grade two,
61
317440
6180
camarades de classe. Ma mère a donc toujours les bulletins de la deuxième, de
05:23
grade three. And it says, Alex is a little rough with his playmates. And I'm
62
323620
7950
la troisième année. Et ça dit, Alex est un peu rude avec ses camarades de jeu. Et je
05:31
not proud of this. Because generally now as an adult, I don't really like
63
331570
4770
n'en suis pas fier. Parce que généralement maintenant, en tant qu'adulte, je n'aime pas vraiment la
05:36
violence. I don't fight people. But when I was a kid, and I couldn't communicate,
64
336340
5190
violence. Je ne combats pas les gens. Mais quand j'étais enfant et que je ne pouvais pas communiquer
05:41
the way I communicated was, I guess, with my fists. And that makes me sound
65
341860
4740
, je communiquais, je suppose, avec mes poings. Et ça me donne l'air
05:46
tough. But I wasn't: I was seven, a seven-year-old kid probably doing this
66
346600
3750
dur. Mais je ne l'étais pas : j'avais sept ans, un gamin de sept ans faisant probablement ça
05:50
to somebody. So yeah, and I'm not proud of it. I broke a kid's glasses. It
67
350500
4920
à quelqu'un. Alors oui, et je n'en suis pas fier. J'ai cassé les lunettes d'un enfant. Ce
05:55
wasn't... Yeah, I'm not proud of that one, either. Anyway, so to let you know,
68
355420
4470
n'était pas... Ouais, je ne suis pas fier de celui- là non plus. Quoi qu'il en soit, pour que vous le sachiez,
05:59
your kids might act in ways that are new for them and new for you. Like I've
69
359890
6780
vos enfants pourraient agir d'une manière nouvelle pour eux et nouvelle pour vous. Comme si je n'avais
06:06
never been a violent person. But I was when I was like seven years old, eight
70
366670
4290
jamais été une personne violente. Mais je l'étais quand j'avais sept ans, huit
06:10
years old, just because I couldn't communicate.
71
370960
2520
ans, simplement parce que je ne pouvais pas communiquer.
06:13
So communication, how did I actually learn English? Well, when other kids
72
373990
5520
Alors la communication, comment ai-je réellement appris l'anglais ? Eh bien, quand d'autres enfants
06:19
were in class, like if they were learning history, or geography or
73
379510
4440
étaient en classe, comme s'ils apprenaient l'histoire, la géographie ou les
06:23
mathematics, or whatever kids learn in grade two, and grade three, sometimes I
74
383950
6180
mathématiques, ou tout ce que les enfants apprennent en deuxième et troisième année, parfois
06:30
would go to an English teacher in the school. So the school, you know,
75
390130
4950
j'allais voir un professeur d'anglais à l' école. Alors l'école, vous savez,
06:35
assigned an English teacher to me to teach me English for like one hour or 30
76
395110
5130
m'a assigné un professeur d' anglais pour m'enseigner l'anglais pendant environ une heure ou 30
06:40
minutes a day, something like that. And I remember the one challenge that I had,
77
400240
4710
minutes par jour, quelque chose comme ça. Et je me souviens du seul défi que j'ai eu
06:45
the one that's very vivid, in my mind is, I had problems with the sound 't'
78
405190
5340
, celui qui est très vivant, dans mon esprit, c'est que j'avais des problèmes avec le son 't'
06:51
and 'th', and this is for 'tree', and 'three'. I can still see the paper, the
79
411040
7380
et 'th', et c'est pour 'tree' et 'three'. Je peux encore voir le papier, le
06:58
number three, and a picture of a tree. And the teacher telling me to say
80
418420
5040
chiffre trois et la photo d'un arbre. Et le professeur m'a dit de dire
07:03
'three, tree'. And me, Alex, new to Canada, I said, 'tree tree'. Because
81
423670
9690
"trois, arbre". Et moi, Alex, nouveau au Canada, j'ai dit 'arbre arbre'. Parce
07:13
there is no TH sound in Polish. So it was tough. But now I can say it. I can
82
433360
5250
qu'il n'y a pas de son TH en polonais. Donc c'était dur. Mais maintenant je peux le dire. Je peux
07:18
say 'three tree', right? No problem.
83
438610
3000
dire "trois arbres", n'est-ce pas ? Aucun problème.
07:21
So it took me... how long did it take me to learn English? It took me about one
84
441970
6330
Donc ça m'a pris... combien de temps ça m'a pris pour apprendre l'anglais ? Il m'a fallu environ un
07:28
or two years to really start having conversations with the people in my
85
448300
4530
ou deux ans pour vraiment commencer à avoir des conversations avec les gens de ma
07:32
class. Before that, I felt like I had walls around my head. And when people
86
452830
5850
classe. Avant cela, j'avais l'impression d'avoir des murs autour de ma tête. Et quand les gens
07:38
spoke to me, I could nod and I could smile, and I kind of got what was going
87
458680
4590
me parlaient, je pouvais hocher la tête et je pouvais sourire, et je comprenais en quelque sorte ce qui se
07:43
on. But those walls started getting further and further away with time, as
88
463270
5730
passait. Mais ces murs ont commencé à s'éloigner de plus en plus avec le temps, à mesure que
07:49
my world opened up. And I started to understand more, I started to, you know,
89
469000
4920
mon monde s'ouvrait. Et j'ai commencé à mieux comprendre, j'ai commencé, vous savez, à
07:53
learn how to read in English as well with the help of my teachers. And after
90
473950
5220
apprendre à lire en anglais aussi avec l'aide de mes professeurs. Et après
07:59
about two years, I was pretty comfortable.
91
479200
2940
environ deux ans, j'étais plutôt à l' aise.
08:02
So it is a process, you need to know that when you are moving, and you are
92
482320
4890
C'est donc un processus, vous devez savoir que lorsque vous déménagez, et que vous
08:07
going to have struggles as a parent, because you're gonna hate seeing your
93
487210
3750
allez avoir des difficultés en tant que parent, parce que vous allez détester voir vos
08:10
kids crying, you're gonna hate seeing your kids having such a difficult time
94
490960
4290
enfants pleurer, vous allez détester voir vos enfants avoir une situation aussi difficile temps de
08:15
socializing. But they will get there, they will find friends. And they will
95
495250
5700
socialisation. Mais ils y arriveront, ils trouveront des amis. Et ils
08:20
eventually be able to learn the language. So after that, I went through
96
500950
5040
pourront éventuellement apprendre la langue. Donc, après cela, je suis passé par
08:25
the Canadian education system. My grades were much better after the first two
97
505990
5850
le système d'éducation canadien. Mes notes étaient bien meilleures après les deux
08:31
years or three years. You know what? Now that I look back, getting a C when I
98
511840
4080
ou trois premières années. Vous savez quoi? Maintenant que je regarde en arrière, obtenir un C alors que je
08:35
didn't even know the language... it's pretty good. It's not bad. Anyway, I
99
515920
5100
ne connaissais même pas la langue... c'est plutôt bien. Ce n'est pas mal. Quoi qu'il en soit,
08:41
went through the Canadian education system, I got my bachelor's degree, I
100
521020
4440
j'ai suivi le système d'éducation canadien, j'ai obtenu mon baccalauréat, j'ai
08:45
got my master's degree. And eventually I started teaching the language that my
101
525460
5370
obtenu ma maîtrise. Et finalement j'ai commencé à enseigner la langue que ma
08:50
mom said I hated when I was a young kid. So here I am. I'm Alex, from EngVid, on
102
530830
7800
mère disait que je détestais quand j'étais jeune. Alors me voilà. Je suis Alex, d'EngVid, sur
08:58
YouTube talking to you about English and the struggles I had with it. And you can
103
538630
6150
YouTube, je vous parle de l'anglais et des difficultés que j'ai eues avec. Et vous pouvez
09:04
see how far that, you know, I have come now.
104
544780
2010
voir jusqu'où, vous savez, j'ai parcouru maintenant.
09:07
So just to let you know, to recap, number one, if you can find a community
105
547140
5070
Donc, juste pour vous faire savoir, pour récapituler , premièrement, si vous pouvez trouver une communauté
09:12
to help you feel more comfortable in the country you're moving to, that is a
106
552330
4110
pour vous aider à vous sentir plus à l'aise dans le pays où vous déménagez, c'est une
09:16
great thing. If you can do that. Number two, be ready for your kids to struggle,
107
556440
6210
bonne chose. Si vous pouvez le faire. Deuxièmement, préparez-vous à ce que vos enfants luttent,
09:22
they will, but it doesn't last forever. They will get through it. They will
108
562710
5100
ils le feront, mais cela ne durera pas éternellement. Ils s'en sortiront. Ils
09:27
learn the language and they will make friends you know, it's just the nature
109
567810
4650
apprendront la langue et ils se feront des amis, vous savez, c'est juste la nature
09:32
of life it will happen. And finally, number three, just enjoy the journey. I
110
572460
7380
de la vie qui arrivera. Et enfin, numéro trois, profitez simplement du voyage. Je
09:39
guess. It can be difficult. It's a difficult journey I know. But just
111
579840
5040
suppose. Cela peut être difficile. C'est un voyage difficile, je sais. Mais
09:44
commit to the process basically. Alright guys, so if you enjoyed this video,
112
584880
5370
engagez-vous simplement dans le processus. Très bien les gars, alors si vous avez aimé cette vidéo
09:50
please let me know in the comments what you thought of my story. Tell me your
113
590340
3750
, n'hésitez pas à me dire dans les commentaires ce que vous avez pensé de mon histoire. Racontez-moi vos
09:54
stories about maybe your own immigration experiences, what you are going through
114
594090
4920
histoires sur peut-être vos propres expériences d'immigration, ce que vous vivez
09:59
now if you you are a parent or maybe if you're a kid and you're watching these
115
599010
3900
maintenant si vous êtes un parent ou peut-être si vous êtes un enfant et que vous regardez ces
10:02
videos, my videos are mostly kid friendly. So if you're a kid: "Hi", and
116
602910
5130
vidéos, mes vidéos sont pour la plupart adaptées aux enfants. Donc, si vous êtes un enfant : "Salut", et
10:08
until next time, make sure to subscribe to my channel, give me a thumbs up, and
117
608430
4590
jusqu'à la prochaine fois, assurez-vous de vous abonner à ma chaîne, donnez-moi un coup de pouce et
10:13
thanks for clicking, everybody. Good luck with everything. I wish you success
118
613080
3840
merci d'avoir cliqué, tout le monde. Bonne chance pour tout. Je vous souhaite du succès
10:16
in your journeys and success in your studies.
119
616920
2490
dans vos voyages et du succès dans vos études.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7