My experience learning English as an immigrant child

51,438 views ・ 2021-09-21

English with Alex


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey, everyone, I'm Alex from EngVid. And today, I'm about 30 minutes away from my
0
0
4890
Ciao a tutti, sono Alex di EngVid. E oggi sono a circa 30 minuti da
00:04
home in a beautiful park in Montreal, Quebec, Canada. However, I haven't
1
4890
5220
casa mia in un bellissimo parco a Montreal, Quebec, Canada. Tuttavia, non ho
00:10
always lived in Canada. In fact, as some of you probably know, I was an immigrant
2
10140
6270
sempre vissuto in Canada. In effetti, come alcuni di voi probabilmente sapranno, ero un immigrato
00:16
from Poland. And I moved here with my family when I was just seven years old.
3
16410
5160
dalla Polonia. E mi sono trasferito qui con la mia famiglia quando avevo solo sette anni.
00:21
So today, I want to share my story with you. So that you can know some of the
4
21930
5490
Quindi oggi voglio condividere con voi la mia storia . In modo che possiate conoscere alcune delle
00:27
struggles, some of the experiences I had, not only with learning to
5
27420
4500
lotte, alcune delle esperienze che ho avuto, non solo imparando a
00:31
communicate in English, but also to socialize in a new country where I
6
31920
5430
comunicare in inglese, ma anche a socializzare in un nuovo paese di cui
00:37
didn't understand the language. I want this video to be useful to parents who
7
37350
5430
non capivo la lingua. Voglio che questo video sia utile ai genitori che
00:42
are thinking about moving to a country where English is the official language.
8
42780
4950
stanno pensando di trasferirsi in un paese dove l'inglese è la lingua ufficiale.
00:48
And I want this to be useful to help them acquire some resources. And to kind
9
48300
5490
E voglio che questo sia utile per aiutarli ad acquisire delle risorse. E per
00:53
of put your mind at ease, to let you know that it's going to be okay. Even
10
53790
5850
mettere la tua mente a tuo agio, per farti sapere che andrà tutto bene. Anche
00:59
though your kids might struggle a little bit. And if you do find this video
11
59640
4950
se i tuoi figli potrebbero avere un po' di difficoltà . E se trovi utile questo video
01:04
useful, please consider giving it a thumbs up, subscribing to my channel,
12
64590
4770
, considera di mettere un pollice in su, iscriverti al mio canale,
01:09
turning on notifications, and leaving a comment down below with any questions
13
69480
4860
attivare le notifiche e lasciare un commento in basso con qualsiasi domanda
01:14
you have, or maybe letting me know about your own experiences. Whether you have
14
74340
5580
tu abbia, o magari farmi sapere delle tue esperienze. Se sei
01:19
immigrated, or you are thinking about immigrating to a country where English
15
79920
4650
immigrato o stai pensando di immigrare in un paese in cui l'inglese
01:24
is the official language.
16
84600
1530
è la lingua ufficiale.
01:26
So to begin, like I said, My family and I moved here when I was just seven years
17
86690
5640
Quindi, per iniziare, come ho detto, io e la mia famiglia ci siamo trasferiti qui quando avevo solo sette anni
01:32
old. It was me, my sisters, my mom and my dad. And we also had some aunts and
18
92330
6540
. Eravamo io, le mie sorelle, mia madre e mio padre. E abbiamo avuto anche alcune zie e
01:38
uncles who moved. And we came here -- to Hamilton, Ontario. So Hamilton is my
19
98870
5700
zii che si sono trasferiti. E siamo venuti qui -- a Hamilton, Ontario. Quindi Hamilton è la mia
01:44
hometown. It's the place where I grew up in Canada. And Hamilton has a very
20
104570
4800
città natale. È il posto dove sono cresciuto in Canada. E Hamilton ha una
01:49
strong Polish community, which really helped my parents and also helped my
21
109370
5430
comunità polacca molto forte, che ha davvero aiutato i miei genitori e ha anche aiutato me
01:54
sisters and I to adapt to living, you know, living in a new place. So we had a
22
114800
5760
e le mie sorelle ad adattarci a vivere, sai , a vivere in un posto nuovo. Quindi avevamo una
02:00
church community. And if you move to a country where English is the first
23
120560
5160
comunità ecclesiale. E se ti trasferisci in un paese in cui l'inglese è la prima
02:05
language, it can be really helpful to help you adapt. If you can find a place
24
125720
5670
lingua, può essere davvero utile aiutarti ad adattarti. Se riesci a trovare un posto
02:11
that has a church, mosque, social club, or maybe just a neighborhood that
25
131390
7380
che ha una chiesa, una moschea, un circolo sociale, o forse solo un quartiere che
02:18
already has people, you know... that you are familiar with, that speak your
26
138800
3960
ha già persone, sai... che conosci, che parlano la tua
02:22
language, so that you can feel more comfortable in the place you have
27
142760
3540
lingua, in modo che tu possa sentirti più a tuo agio in il luogo in cui hai
02:26
decided to move to.
28
146300
1590
deciso di trasferirti.
02:27
So that's one thing that I can tell you to do. Hair... it's this this wind in
29
147900
4230
Quindi questa è una cosa che posso dirti di fare. Capelli... è questo vento in
02:32
Canada, I tell you, all right. If it flows for the rest of the video, it's
30
152130
4830
Canada, ti dico, va bene. Se scorre per il resto del video, va
02:36
fine, guys, don't worry. The next thing I want to talk about is school. So on my
31
156960
6540
bene, ragazzi, non preoccupatevi. La prossima cosa di cui voglio parlare è la scuola. Quindi, il mio
02:43
first day of school, we were sitting around in a circle, and the teacher was
32
163500
5340
primo giorno di scuola, eravamo seduti in cerchio e l'insegnante
02:48
asking each student to introduce themselves. And I think we had to give
33
168840
4590
chiedeva a ogni studente di presentarsi. E penso che abbiamo dovuto dare il
02:53
our name and tell this, you know, tell the class something about ourselves. At
34
173460
5760
nostro nome e dire questo, sai, raccontare alla classe qualcosa su di noi.
02:59
least that's what I think the activity was, because I didn't understand a word
35
179220
4860
Almeno questo è quello che penso fosse l'attività , perché non ho capito una parola
03:04
of anything anyone said. So anyway, we got to me in the circle and I saw
36
184110
7440
di quello che qualcuno ha detto. Comunque, siamo arrivati ​​a me nel cerchio e ho visto
03:11
everyone looking at me, like all these faces were sitting in a circle,
37
191580
3930
tutti che mi guardavano, come se tutte queste facce fossero sedute in cerchio,
03:15
everyone's looking at me. I don't know how to communicate, I don't know a
38
195510
4380
tutti mi guardassero. Non so comunicare, non conosco una
03:19
single word of English at that time. And I started to cry. So for the rest of the
39
199890
7380
sola parola di inglese in quel momento. E ho iniziato a piangere. Così per il resto della
03:27
day, of my first day of school in Canada, the teacher gave me a paintbrush
40
207270
5550
giornata, del mio primo giorno di scuola in Canada, l'insegnante mi ha dato un pennello
03:33
and told me to paint. So I still remember I painted an orange car. It was
41
213120
5340
e mi ha detto di dipingere. Quindi ricordo ancora di aver dipinto un'auto arancione. Era una
03:38
kind of like a box of a car, the paint ran down the sides and everything. So my
42
218460
5310
specie di scatola di un'auto, la vernice scorreva lungo i lati e tutto il resto. Quindi il mio
03:43
first day of school in Canada was not great. I cried. And they let me paint,
43
223770
4800
primo giorno di scuola in Canada non è stato eccezionale. Ho pianto. E mi hanno lasciato dipingere,
03:48
but I was happy about the painting, not about the crying. So a second thing to
44
228660
4920
ma ero felice per il dipinto, non per il pianto. Quindi una seconda cosa da
03:53
know, in addition to, you know, having a community that can help you to adapt to
45
233580
5370
sapere, oltre ad avere una comunità che può aiutarti ad adattarti
03:58
the new place, you need to know that your kids will struggle, your kids will
46
238950
5070
al nuovo posto, devi sapere che i tuoi figli faranno fatica, i tuoi figli
04:04
have trouble communicating, they will probably cry. And it's okay. They are
47
244020
5580
avranno difficoltà a comunicare, probabilmente piangeranno. E va bene. Sono
04:09
resilient.
48
249600
600
resistenti.
04:10
Right. So, continuing with the crying, there's more crying. I don't remember
49
250000
6990
Giusto. Quindi, continuando con il pianto, c'è ancora pianto. Non me lo ricordo
04:16
this, but my mom told me that when my sisters and I came home from school on
50
256990
5490
, ma mia madre mi ha detto che quando io e le mie sorelle tornavamo a casa da scuola per
04:22
many, many days, we were very frustrated. We were angry. And we would
51
262480
6120
molti, molti giorni, eravamo molto frustrati. Eravamo arrabbiati. E le
04:28
cry to her and say we want to go back to Poland. We hate this Canada. I hate
52
268600
6990
piangevamo e le dicevamo che vogliamo tornare in Polonia. Odiamo questo Canada. Odio
04:35
speaking English or I hate this language. And this was very strong, you
53
275590
4770
parlare inglese o odio questa lingua. E questo era molto forte,
04:40
know, obviously strong language for kids. And it really upset my mom. It was
54
280360
4560
sai, ovviamente un linguaggio forte per i bambini. E ha davvero sconvolto mia madre. È stato
04:44
really hard for her. So what you need to know is, it's going to be hard for you
55
284920
5460
davvero difficile per lei. Quindi quello che devi sapere è che sarà difficile per te
04:50
to to see your kids going through these struggles, to see them having a hard
56
290380
5940
vedere i tuoi figli affrontare queste lotte, vederli passare dei
04:56
time. But if you're a parent, you probably are already familiar with your
57
296320
4530
momenti difficili. Ma se sei un genitore, probabilmente hai già familiarità con i tuoi
05:00
kids struggling and feeling bad when they fall down or something like this.
58
300850
3750
figli che lottano e si sentono male quando cadono o qualcosa del genere.
05:05
So, continuing on, so yes, I cried on my first day of school. I cried when I came
59
305020
6720
Quindi, continuando, quindi sì, ho pianto il mio primo giorno di scuola. A volte piangevo quando tornavo a
05:11
home from school sometimes. And oh, when I was in school, I fought with my
60
311740
5700
casa da scuola. E oh, quando ero a scuola, a volte litigavo con i miei
05:17
classmates sometimes. So my mom still has the report cards from grade two,
61
317440
6180
compagni di classe. Quindi mia madre ha ancora le pagelle della seconda e
05:23
grade three. And it says, Alex is a little rough with his playmates. And I'm
62
323620
7950
terza elementare. E dice che Alex è un po' duro con i suoi compagni di gioco. E
05:31
not proud of this. Because generally now as an adult, I don't really like
63
331570
4770
non sono orgoglioso di questo. Perché generalmente ora che sono adulto, non mi piace molto la
05:36
violence. I don't fight people. But when I was a kid, and I couldn't communicate,
64
336340
5190
violenza. Non combatto le persone. Ma quando ero bambino e non riuscivo a comunicare,
05:41
the way I communicated was, I guess, with my fists. And that makes me sound
65
341860
4740
il modo in cui comunicavo era, immagino, con i miei pugni. E questo mi fa sembrare
05:46
tough. But I wasn't: I was seven, a seven-year-old kid probably doing this
66
346600
3750
duro. Ma non lo ero: avevo sette anni, un bambino di sette anni che probabilmente faceva questo
05:50
to somebody. So yeah, and I'm not proud of it. I broke a kid's glasses. It
67
350500
4920
a qualcuno. Quindi sì, e non ne vado fiero . Ho rotto gli occhiali di un bambino.
05:55
wasn't... Yeah, I'm not proud of that one, either. Anyway, so to let you know,
68
355420
4470
Non era... Sì, nemmeno io sono orgoglioso di quello . Ad ogni modo, per farti sapere, i
05:59
your kids might act in ways that are new for them and new for you. Like I've
69
359890
6780
tuoi figli potrebbero agire in modi nuovi per loro e nuovi per te. Come se
06:06
never been a violent person. But I was when I was like seven years old, eight
70
366670
4290
non fossi mai stata una persona violenta. Ma lo ero quando avevo sette anni, otto
06:10
years old, just because I couldn't communicate.
71
370960
2520
anni, solo perché non riuscivo a comunicare.
06:13
So communication, how did I actually learn English? Well, when other kids
72
373990
5520
Quindi comunicazione, come ho effettivamente imparato l'inglese? Bene, quando altri bambini
06:19
were in class, like if they were learning history, or geography or
73
379510
4440
erano in classe, come se stessero imparando la storia, o la geografia o la
06:23
mathematics, or whatever kids learn in grade two, and grade three, sometimes I
74
383950
6180
matematica, o qualunque cosa imparassero i bambini in seconda e terza elementare, a volte
06:30
would go to an English teacher in the school. So the school, you know,
75
390130
4950
andavo da un insegnante di inglese a scuola. Quindi la scuola, sai,
06:35
assigned an English teacher to me to teach me English for like one hour or 30
76
395110
5130
mi ha assegnato un insegnante di inglese per insegnarmi l'inglese per circa un'ora o 30
06:40
minutes a day, something like that. And I remember the one challenge that I had,
77
400240
4710
minuti al giorno, qualcosa del genere. E ricordo l'unica sfida che ho avuto,
06:45
the one that's very vivid, in my mind is, I had problems with the sound 't'
78
405190
5340
quella che è molto vivida, nella mia mente , ho avuto problemi con il suono 't'
06:51
and 'th', and this is for 'tree', and 'three'. I can still see the paper, the
79
411040
7380
e 'th', e questo è per 'albero' e 'tre'. Riesco ancora a vedere la carta, il
06:58
number three, and a picture of a tree. And the teacher telling me to say
80
418420
5040
numero tre e l'immagine di un albero. E l'insegnante mi dice di dire
07:03
'three, tree'. And me, Alex, new to Canada, I said, 'tree tree'. Because
81
423670
9690
"tre, albero". E io, Alex, nuovo in Canada, ho detto "albero albero". Perché
07:13
there is no TH sound in Polish. So it was tough. But now I can say it. I can
82
433360
5250
non c'è suono TH in polacco. Quindi è stata dura. Ma ora posso dirlo. Posso
07:18
say 'three tree', right? No problem.
83
438610
3000
dire "tre alberi", giusto? Nessun problema.
07:21
So it took me... how long did it take me to learn English? It took me about one
84
441970
6330
Quindi mi ci è voluto... quanto tempo mi ci è voluto per imparare l'inglese? Mi ci sono voluti circa uno
07:28
or two years to really start having conversations with the people in my
85
448300
4530
o due anni per iniziare davvero a conversare con le persone della mia
07:32
class. Before that, I felt like I had walls around my head. And when people
86
452830
5850
classe. Prima di allora, mi sentivo come se avessi dei muri intorno alla mia testa. E quando le persone
07:38
spoke to me, I could nod and I could smile, and I kind of got what was going
87
458680
4590
mi parlavano, potevo annuire e potevo sorridere, e in un certo senso capivo cosa stava
07:43
on. But those walls started getting further and further away with time, as
88
463270
5730
succedendo. Ma quei muri hanno iniziato ad allontanarsi sempre di più con il tempo, man mano che
07:49
my world opened up. And I started to understand more, I started to, you know,
89
469000
4920
il mio mondo si apriva. E ho iniziato a capire di più, ho iniziato a
07:53
learn how to read in English as well with the help of my teachers. And after
90
473950
5220
imparare a leggere anche in inglese con l'aiuto dei miei insegnanti. E dopo
07:59
about two years, I was pretty comfortable.
91
479200
2940
circa due anni, ero abbastanza a mio agio.
08:02
So it is a process, you need to know that when you are moving, and you are
92
482320
4890
Quindi è un processo, devi sapere che quando ti trasferisci e
08:07
going to have struggles as a parent, because you're gonna hate seeing your
93
487210
3750
avrai difficoltà come genitore, perché odierai vedere i tuoi
08:10
kids crying, you're gonna hate seeing your kids having such a difficult time
94
490960
4290
figli piangere, odierai vedere i tuoi figli avere un tale difficile tempo di
08:15
socializing. But they will get there, they will find friends. And they will
95
495250
5700
socializzazione. Ma ci arriveranno, troveranno amici. E
08:20
eventually be able to learn the language. So after that, I went through
96
500950
5040
alla fine saranno in grado di imparare la lingua. Quindi, dopo, ho attraversato
08:25
the Canadian education system. My grades were much better after the first two
97
505990
5850
il sistema educativo canadese. I miei voti erano molto migliori dopo i primi due
08:31
years or three years. You know what? Now that I look back, getting a C when I
98
511840
4080
o tre anni. Sai cosa? Ora che mi guardo indietro, prendere una C quando
08:35
didn't even know the language... it's pretty good. It's not bad. Anyway, I
99
515920
5100
non conoscevo nemmeno la lingua... è abbastanza buono. Non è male. Ad ogni modo, ho
08:41
went through the Canadian education system, I got my bachelor's degree, I
100
521020
4440
frequentato il sistema educativo canadese , ho conseguito la laurea, il
08:45
got my master's degree. And eventually I started teaching the language that my
101
525460
5370
master. E alla fine ho iniziato a insegnare la lingua che mia
08:50
mom said I hated when I was a young kid. So here I am. I'm Alex, from EngVid, on
102
530830
7800
madre diceva che odiavo quando ero un ragazzino. Quindi eccomi qui. Sono Alex, di EngVid, su
08:58
YouTube talking to you about English and the struggles I had with it. And you can
103
538630
6150
YouTube ti parlo dell'inglese e delle difficoltà che ho avuto con esso. E puoi
09:04
see how far that, you know, I have come now.
104
544780
2010
vedere fino a che punto, sai, sono arrivato ora.
09:07
So just to let you know, to recap, number one, if you can find a community
105
547140
5070
Quindi, solo per farti sapere, per ricapitolare, numero uno, se riesci a trovare una comunità che
09:12
to help you feel more comfortable in the country you're moving to, that is a
106
552330
4110
ti aiuti a sentirti più a tuo agio nel paese in cui ti stai trasferendo, è
09:16
great thing. If you can do that. Number two, be ready for your kids to struggle,
107
556440
6210
un'ottima cosa. Se puoi farlo. Numero due, sii pronto a far lottare i tuoi figli, lo
09:22
they will, but it doesn't last forever. They will get through it. They will
108
562710
5100
faranno, ma non durerà per sempre. Lo supereranno.
09:27
learn the language and they will make friends you know, it's just the nature
109
567810
4650
Impareranno la lingua e faranno amicizia, sai, è solo la natura
09:32
of life it will happen. And finally, number three, just enjoy the journey. I
110
572460
7380
della vita che accadrà. E infine, numero tre, goditi il ​​viaggio.
09:39
guess. It can be difficult. It's a difficult journey I know. But just
111
579840
5040
Suppongo. Può essere difficile. È un viaggio difficile lo so. Ma
09:44
commit to the process basically. Alright guys, so if you enjoyed this video,
112
584880
5370
fondamentalmente impegnati nel processo. Bene ragazzi, quindi se vi è piaciuto questo video,
09:50
please let me know in the comments what you thought of my story. Tell me your
113
590340
3750
per favore fatemi sapere nei commenti cosa ne pensate della mia storia. Raccontami le tue
09:54
stories about maybe your own immigration experiences, what you are going through
114
594090
4920
storie su forse le tue esperienze di immigrazione, cosa stai attraversando
09:59
now if you you are a parent or maybe if you're a kid and you're watching these
115
599010
3900
ora se sei un genitore o forse se sei un bambino e stai guardando questi
10:02
videos, my videos are mostly kid friendly. So if you're a kid: "Hi", and
116
602910
5130
video, i miei video sono per lo più adatti ai bambini. Quindi, se sei un bambino: "Ciao", e
10:08
until next time, make sure to subscribe to my channel, give me a thumbs up, and
117
608430
4590
fino alla prossima volta, assicurati di iscriverti al mio canale, dammi un pollice in su e
10:13
thanks for clicking, everybody. Good luck with everything. I wish you success
118
613080
3840
grazie per aver cliccato, tutti. Buona fortuna per tutto. Ti auguro successo
10:16
in your journeys and success in your studies.
119
616920
2490
nei tuoi viaggi e successo nei tuoi studi.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7