My experience learning English as an immigrant child

49,978 views ・ 2021-09-21

English with Alex


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey, everyone, I'm Alex from EngVid. And today, I'm about 30 minutes away from my
0
0
4890
Hej wszystkim, jestem Alex z EngVid. A dzisiaj jestem jakieś 30 minut drogi od mojego
00:04
home in a beautiful park in Montreal, Quebec, Canada. However, I haven't
1
4890
5220
domu w pięknym parku w Montrealu, Quebec, Kanada. Jednak nie
00:10
always lived in Canada. In fact, as some of you probably know, I was an immigrant
2
10140
6270
zawsze mieszkałem w Kanadzie. W rzeczywistości, jak niektórzy z Was zapewne wiedzą, byłem imigrantem
00:16
from Poland. And I moved here with my family when I was just seven years old.
3
16410
5160
z Polski. I przeprowadziłem się tu z rodziną, gdy miałem zaledwie siedem lat.
00:21
So today, I want to share my story with you. So that you can know some of the
4
21930
5490
Dlatego dziś chcę podzielić się z Wami moją historią . Abyś mógł poznać niektóre
00:27
struggles, some of the experiences I had, not only with learning to
5
27420
4500
zmagania, niektóre doświadczenia, które miałem, nie tylko z nauką
00:31
communicate in English, but also to socialize in a new country where I
6
31920
5430
komunikowania się w języku angielskim, ale także z nawiązywaniem kontaktów towarzyskich w nowym kraju, w którym
00:37
didn't understand the language. I want this video to be useful to parents who
7
37350
5430
nie rozumiałem języka. Chcę, aby ten film był przydatny dla rodziców, którzy
00:42
are thinking about moving to a country where English is the official language.
8
42780
4950
myślą o przeprowadzce do kraju, w którym językiem urzędowym jest angielski.
00:48
And I want this to be useful to help them acquire some resources. And to kind
9
48300
5490
I chcę, żeby to było przydatne, aby pomóc im zdobyć trochę zasobów. I żeby
00:53
of put your mind at ease, to let you know that it's going to be okay. Even
10
53790
5850
cię trochę uspokoić, dać ci znać, że wszystko będzie dobrze. Nawet
00:59
though your kids might struggle a little bit. And if you do find this video
11
59640
4950
jeśli twoje dzieci mogą mieć trochę problemów . A jeśli uznasz ten film
01:04
useful, please consider giving it a thumbs up, subscribing to my channel,
12
64590
4770
za przydatny, rozważ wystawienie kciuka w górę, zasubskrybowanie mojego kanału,
01:09
turning on notifications, and leaving a comment down below with any questions
13
69480
4860
włączenie powiadomień i pozostawienie komentarza poniżej z wszelkimi pytaniami
01:14
you have, or maybe letting me know about your own experiences. Whether you have
14
74340
5580
, a może opowiedz mi o swoich doświadczeniach. Niezależnie od tego, czy
01:19
immigrated, or you are thinking about immigrating to a country where English
15
79920
4650
wyemigrowałeś, czy też myślisz o wyemigrowaniu do kraju, w którym
01:24
is the official language.
16
84600
1530
językiem urzędowym jest angielski.
01:26
So to begin, like I said, My family and I moved here when I was just seven years
17
86690
5640
Tak więc na początek, jak powiedziałem, moja rodzina i ja przeprowadziliśmy się tutaj, kiedy miałem zaledwie siedem lat
01:32
old. It was me, my sisters, my mom and my dad. And we also had some aunts and
18
92330
6540
. Byłem ja, moje siostry, moja mama i mój tata. Mieliśmy też ciocie i
01:38
uncles who moved. And we came here -- to Hamilton, Ontario. So Hamilton is my
19
98870
5700
wujków, którzy się przeprowadzili. I przybyliśmy tutaj -- do Hamilton w Ontario. Więc Hamilton to moje
01:44
hometown. It's the place where I grew up in Canada. And Hamilton has a very
20
104570
4800
rodzinne miasto. To miejsce, w którym dorastałem w Kanadzie. A Hamilton ma bardzo
01:49
strong Polish community, which really helped my parents and also helped my
21
109370
5430
silną polską społeczność, która naprawdę pomogła moim rodzicom, a także pomogła moim
01:54
sisters and I to adapt to living, you know, living in a new place. So we had a
22
114800
5760
siostrom i mnie przystosować się do życia, wiesz, życia w nowym miejscu. Mieliśmy więc
02:00
church community. And if you move to a country where English is the first
23
120560
5160
wspólnotę kościelną. A jeśli przeprowadzasz się do kraju, w którym angielski jest pierwszym
02:05
language, it can be really helpful to help you adapt. If you can find a place
24
125720
5670
językiem, pomoc w przystosowaniu się może być bardzo pomocna . Jeśli znajdziesz miejsce, w którym
02:11
that has a church, mosque, social club, or maybe just a neighborhood that
25
131390
7380
jest kościół, meczet, klub towarzyski, a może po prostu dzielnica, w której
02:18
already has people, you know... that you are familiar with, that speak your
26
138800
3960
są już ludzie, wiesz...
02:22
language, so that you can feel more comfortable in the place you have
27
142760
3540
miejsce, do którego
02:26
decided to move to.
28
146300
1590
postanowiłeś się przenieść.
02:27
So that's one thing that I can tell you to do. Hair... it's this this wind in
29
147900
4230
Więc to jest jedna rzecz, którą mogę ci powiedzieć . Włosy... to ten wiatr w
02:32
Canada, I tell you, all right. If it flows for the rest of the video, it's
30
152130
4830
Kanadzie, mówię wam, w porządku. Jeśli płynnie przez resztę filmu, wszystko w
02:36
fine, guys, don't worry. The next thing I want to talk about is school. So on my
31
156960
6540
porządku, chłopaki, nie martwcie się. Następną rzeczą, o której chcę porozmawiać, jest szkoła. Więc
02:43
first day of school, we were sitting around in a circle, and the teacher was
32
163500
5340
pierwszego dnia w szkole siedzieliśmy w kółku, a nauczyciel
02:48
asking each student to introduce themselves. And I think we had to give
33
168840
4590
prosił każdego ucznia o przedstawienie się. I myślę, że musieliśmy podać
02:53
our name and tell this, you know, tell the class something about ourselves. At
34
173460
5760
swoje imię i powiedzieć to, wiesz, powiedzieć klasie coś o sobie.
02:59
least that's what I think the activity was, because I didn't understand a word
35
179220
4860
Przynajmniej tak mi się wydaje, że to było zajęcie, bo nie rozumiałem ani słowa
03:04
of anything anyone said. So anyway, we got to me in the circle and I saw
36
184110
7440
z tego, co ktoś powiedział. W każdym razie dotarliśmy do mnie w kręgu i zobaczyłem, że
03:11
everyone looking at me, like all these faces were sitting in a circle,
37
191580
3930
wszyscy na mnie patrzą, jakby wszystkie te twarze siedziały w kręgu,
03:15
everyone's looking at me. I don't know how to communicate, I don't know a
38
195510
4380
wszyscy na mnie patrzyli. Nie umiem się porozumieć, nie znam
03:19
single word of English at that time. And I started to cry. So for the rest of the
39
199890
7380
wtedy ani jednego słowa po angielsku. I zacząłem płakać. Tak więc przez resztę
03:27
day, of my first day of school in Canada, the teacher gave me a paintbrush
40
207270
5550
dnia, mojego pierwszego dnia w szkole w Kanadzie, nauczyciel dał mi pędzel
03:33
and told me to paint. So I still remember I painted an orange car. It was
41
213120
5340
i kazał malować. Wciąż pamiętam, że pomalowałem pomarańczowy samochód. To było
03:38
kind of like a box of a car, the paint ran down the sides and everything. So my
42
218460
5310
trochę jak pudło samochodu, farba spływała po bokach i wszystko. Więc mój
03:43
first day of school in Canada was not great. I cried. And they let me paint,
43
223770
4800
pierwszy dzień w szkole w Kanadzie nie był wspaniały. płakałem. I pozwolili mi malować,
03:48
but I was happy about the painting, not about the crying. So a second thing to
44
228660
4920
ale cieszyłam się z malowania, a nie z płaczu. Drugą rzeczą, o której warto
03:53
know, in addition to, you know, having a community that can help you to adapt to
45
233580
5370
wiedzieć, oprócz tego, że masz społeczność, która pomoże ci przystosować się do
03:58
the new place, you need to know that your kids will struggle, your kids will
46
238950
5070
nowego miejsca, jest to, że twoje dzieci będą
04:04
have trouble communicating, they will probably cry. And it's okay. They are
47
244020
5580
miały problemy z komunikacją, prawdopodobnie będą płakać. I to jest w porządku. Są
04:09
resilient.
48
249600
600
sprężyste.
04:10
Right. So, continuing with the crying, there's more crying. I don't remember
49
250000
6990
Prawidłowy. Kontynuując płacz, jest więcej płaczu. Nie pamiętam
04:16
this, but my mom told me that when my sisters and I came home from school on
50
256990
5490
tego, ale mama opowiadała mi, że kiedy ja i siostry wracałyśmy ze szkoły przez
04:22
many, many days, we were very frustrated. We were angry. And we would
51
262480
6120
wiele, wiele dni, byłyśmy bardzo sfrustrowane. Byliśmy źli. A my
04:28
cry to her and say we want to go back to Poland. We hate this Canada. I hate
52
268600
6990
płakałyśmy do niej i mówiłyśmy, że chcemy wrócić do Polski. Nienawidzimy tej Kanady. Nienawidzę
04:35
speaking English or I hate this language. And this was very strong, you
53
275590
4770
mówić po angielsku lub nienawidzę tego języka. I to był bardzo mocny, no
04:40
know, obviously strong language for kids. And it really upset my mom. It was
54
280360
4560
wiesz, oczywiście mocny język dla dzieci. I to naprawdę zdenerwowało moją mamę. Było
04:44
really hard for her. So what you need to know is, it's going to be hard for you
55
284920
5460
jej naprawdę ciężko. Więc to, co musicie wiedzieć, to to, że trudno będzie wam
04:50
to to see your kids going through these struggles, to see them having a hard
56
290380
5940
patrzeć, jak wasze dzieci przeżywają te zmagania, widzieć, jak przeżywają trudności
04:56
time. But if you're a parent, you probably are already familiar with your
57
296320
4530
. Ale jeśli jesteś rodzicem, prawdopodobnie znasz już swoje
05:00
kids struggling and feeling bad when they fall down or something like this.
58
300850
3750
dzieci walczące i czujące się źle, gdy upadają lub coś w tym stylu.
05:05
So, continuing on, so yes, I cried on my first day of school. I cried when I came
59
305020
6720
Kontynuując, więc tak, płakałam pierwszego dnia w szkole. Czasami płakałam, kiedy wracałam
05:11
home from school sometimes. And oh, when I was in school, I fought with my
60
311740
5700
ze szkoły. I och, kiedy byłem w szkole, czasami kłóciłem się z
05:17
classmates sometimes. So my mom still has the report cards from grade two,
61
317440
6180
kolegami z klasy. Więc moja mama wciąż ma świadectwa z drugiej,
05:23
grade three. And it says, Alex is a little rough with his playmates. And I'm
62
323620
7950
trzeciej klasy. I jest napisane, że Alex jest trochę szorstki w stosunku do swoich towarzyszy zabaw. I
05:31
not proud of this. Because generally now as an adult, I don't really like
63
331570
4770
nie jestem z tego dumny. Ponieważ generalnie teraz, jako dorosły, nie lubię
05:36
violence. I don't fight people. But when I was a kid, and I couldn't communicate,
64
336340
5190
przemocy. Nie walczę z ludźmi. Ale kiedy byłem dzieckiem i nie mogłem się porozumieć,
05:41
the way I communicated was, I guess, with my fists. And that makes me sound
65
341860
4740
komunikowałem się chyba za pomocą pięści. I to sprawia, że ​​brzmię
05:46
tough. But I wasn't: I was seven, a seven-year-old kid probably doing this
66
346600
3750
twardo. Ale nie byłem: miałem siedem lat, siedmiolatek prawdopodobnie robił to
05:50
to somebody. So yeah, and I'm not proud of it. I broke a kid's glasses. It
67
350500
4920
komuś. Więc tak, i nie jestem z tego dumny. Zbiłem dzieciakowi okulary. To
05:55
wasn't... Yeah, I'm not proud of that one, either. Anyway, so to let you know,
68
355420
4470
nie było... Tak, z tego też nie jestem dumny . W każdym razie, aby Cię poinformować,
05:59
your kids might act in ways that are new for them and new for you. Like I've
69
359890
6780
Twoje dzieci mogą zachowywać się w sposób, który jest dla nich nowy i nowy dla Ciebie. Jakbym
06:06
never been a violent person. But I was when I was like seven years old, eight
70
366670
4290
nigdy nie była agresywną osobą. Ale byłem, kiedy miałem siedem, osiem
06:10
years old, just because I couldn't communicate.
71
370960
2520
lat, tylko dlatego, że nie mogłem się porozumieć.
06:13
So communication, how did I actually learn English? Well, when other kids
72
373990
5520
Więc komunikacja, jak właściwie nauczyłem się angielskiego? Cóż, kiedy inne dzieci
06:19
were in class, like if they were learning history, or geography or
73
379510
4440
były w klasie, na przykład uczyły się historii, geografii,
06:23
mathematics, or whatever kids learn in grade two, and grade three, sometimes I
74
383950
6180
matematyki lub czegokolwiek, czego uczą się dzieci w drugiej i trzeciej klasie, czasami
06:30
would go to an English teacher in the school. So the school, you know,
75
390130
4950
chodziłem do nauczyciela angielskiego w szkole. Więc szkoła, wiesz,
06:35
assigned an English teacher to me to teach me English for like one hour or 30
76
395110
5130
przydzieliła mi nauczyciela angielskiego, aby uczył mnie angielskiego przez godzinę lub 30
06:40
minutes a day, something like that. And I remember the one challenge that I had,
77
400240
4710
minut dziennie, coś w tym stylu. I pamiętam jedno wyzwanie, które miałem,
06:45
the one that's very vivid, in my mind is, I had problems with the sound 't'
78
405190
5340
jedno, które jest bardzo żywe w mojej głowie , to miałem problemy z dźwiękiem „t”
06:51
and 'th', and this is for 'tree', and 'three'. I can still see the paper, the
79
411040
7380
i „th”, a to jest dla „drzewa” i „trzech”. Wciąż widzę kartkę,
06:58
number three, and a picture of a tree. And the teacher telling me to say
80
418420
5040
numer trzy i zdjęcie drzewa. A nauczyciel każe mi mówić
07:03
'three, tree'. And me, Alex, new to Canada, I said, 'tree tree'. Because
81
423670
9690
„trzy, drzewo”. A ja, Alex, nowy w Kanadzie, powiedziałem „drzewo”. Bo
07:13
there is no TH sound in Polish. So it was tough. But now I can say it. I can
82
433360
5250
w języku polskim nie ma dźwięku TH. Więc było ciężko. Ale teraz mogę to powiedzieć. Mogę
07:18
say 'three tree', right? No problem.
83
438610
3000
powiedzieć „trzy drzewa”, prawda? Bez problemu.
07:21
So it took me... how long did it take me to learn English? It took me about one
84
441970
6330
Więc zajęło mi... jak długo zajęło mi nauczenie się angielskiego? Zajęło mi około
07:28
or two years to really start having conversations with the people in my
85
448300
4530
roku lub dwóch, zanim naprawdę zacząłem rozmawiać z ludźmi z mojej
07:32
class. Before that, I felt like I had walls around my head. And when people
86
452830
5850
klasy. Wcześniej czułem się, jakbym miał ściany wokół głowy. A kiedy ludzie
07:38
spoke to me, I could nod and I could smile, and I kind of got what was going
87
458680
4590
do mnie mówili, mogłem kiwać głową i uśmiechać się, i poniekąd rozumiałem, o co chodzi
07:43
on. But those walls started getting further and further away with time, as
88
463270
5730
. Ale z czasem te ściany zaczęły się oddalać i oddalać, w miarę jak
07:49
my world opened up. And I started to understand more, I started to, you know,
89
469000
4920
mój świat się otwierał. Zacząłem więcej rozumieć, zacząłem też
07:53
learn how to read in English as well with the help of my teachers. And after
90
473950
5220
uczyć się czytać po angielsku z pomocą moich nauczycieli. I po
07:59
about two years, I was pretty comfortable.
91
479200
2940
około dwóch latach czułem się całkiem komfortowo.
08:02
So it is a process, you need to know that when you are moving, and you are
92
482320
4890
Jest to więc proces, musisz wiedzieć, że kiedy się przeprowadzasz i będziesz
08:07
going to have struggles as a parent, because you're gonna hate seeing your
93
487210
3750
mieć trudności jako rodzic, ponieważ nie znosisz patrzeć, jak twoje
08:10
kids crying, you're gonna hate seeing your kids having such a difficult time
94
490960
4290
dzieci płaczą, nie znosisz, gdy twoje dzieci mają tak trudne czas
08:15
socializing. But they will get there, they will find friends. And they will
95
495250
5700
towarzyski. Ale dotrą tam, znajdą przyjaciół. I
08:20
eventually be able to learn the language. So after that, I went through
96
500950
5040
w końcu będą mogli nauczyć się języka. Więc potem przeszedłem przez
08:25
the Canadian education system. My grades were much better after the first two
97
505990
5850
kanadyjski system edukacji. Moje oceny były znacznie lepsze po pierwszych dwóch,
08:31
years or three years. You know what? Now that I look back, getting a C when I
98
511840
4080
trzech latach. Wiesz co? Teraz, kiedy patrzę wstecz, dostając C, kiedy
08:35
didn't even know the language... it's pretty good. It's not bad. Anyway, I
99
515920
5100
nawet nie znałem języka... to całkiem nieźle. Nie jest źle. W każdym razie
08:41
went through the Canadian education system, I got my bachelor's degree, I
100
521020
4440
przeszedłem przez kanadyjski system edukacji, zdobyłem tytuł licencjata,
08:45
got my master's degree. And eventually I started teaching the language that my
101
525460
5370
zdobyłem tytuł magistra. I w końcu zacząłem uczyć języka, którego moja
08:50
mom said I hated when I was a young kid. So here I am. I'm Alex, from EngVid, on
102
530830
7800
mama powiedziała, że ​​nienawidziłem, kiedy byłem małym dzieckiem. A więc jestem tu. Jestem Alex, z EngVid, na
08:58
YouTube talking to you about English and the struggles I had with it. And you can
103
538630
6150
YouTube, opowiadam wam o języku angielskim i moich zmaganiach z nim. I możecie
09:04
see how far that, you know, I have come now.
104
544780
2010
zobaczyć, jak daleko, wiecie, zaszedłem teraz. Podsumowując
09:07
So just to let you know, to recap, number one, if you can find a community
105
547140
5070
, po pierwsze, jeśli możesz znaleźć społeczność, która
09:12
to help you feel more comfortable in the country you're moving to, that is a
106
552330
4110
pomoże ci poczuć się bardziej komfortowo w kraju, do którego się przeprowadzasz, to
09:16
great thing. If you can do that. Number two, be ready for your kids to struggle,
107
556440
6210
świetna sprawa. Jeśli możesz to zrobić. Po drugie, bądź przygotowany na to, że twoje dzieci będą walczyć,
09:22
they will, but it doesn't last forever. They will get through it. They will
108
562710
5100
będą, ale to nie trwa wiecznie. Przejdą przez to.
09:27
learn the language and they will make friends you know, it's just the nature
109
567810
4650
Nauczą się języka i poznają przyjaciół, wiesz, taka jest natura
09:32
of life it will happen. And finally, number three, just enjoy the journey. I
110
572460
7380
życia, że ​​tak się stanie. I wreszcie, po trzecie, po prostu ciesz się podróżą.
09:39
guess. It can be difficult. It's a difficult journey I know. But just
111
579840
5040
Chyba. To może być trudne. Wiem, że to trudna podróż. Ale po prostu
09:44
commit to the process basically. Alright guys, so if you enjoyed this video,
112
584880
5370
zaangażuj się w proces w zasadzie. W porządku chłopaki, więc jeśli podobał ci się ten film,
09:50
please let me know in the comments what you thought of my story. Tell me your
113
590340
3750
daj mi znać w komentarzach, co myślisz o mojej historii. Opowiedz mi swoje
09:54
stories about maybe your own immigration experiences, what you are going through
114
594090
4920
historie o być może własnych doświadczeniach związanych z imigracją, o tym, przez co
09:59
now if you you are a parent or maybe if you're a kid and you're watching these
115
599010
3900
teraz przechodzisz, jeśli jesteś rodzicem, a może jeśli jesteś dzieckiem i oglądasz te
10:02
videos, my videos are mostly kid friendly. So if you're a kid: "Hi", and
116
602910
5130
filmy, moje filmy są w większości przyjazne dzieciom. Więc jeśli jesteś dzieckiem: „Cześć” i
10:08
until next time, make sure to subscribe to my channel, give me a thumbs up, and
117
608430
4590
do następnego razu, pamiętaj o subskrybowaniu mojego kanału, daj mi kciuk w górę i
10:13
thanks for clicking, everybody. Good luck with everything. I wish you success
118
613080
3840
dziękuję za kliknięcie, wszyscy. Powodzenia ze wszystkim. Życzę sukcesów
10:16
in your journeys and success in your studies.
119
616920
2490
w podróżach i sukcesów w nauce.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7