5 nouns to make you sound smart

274,647 views ・ 2014-05-14

English with Alex


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:01
Hey, guys. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this advanced vocabulary lesson
0
1660
5460
Ei, Galera! Sou Alex. Obrigado por clicar, e bem-vindo a esta lição de vocabulário avançado.
00:07
on five nouns to sound smart. In this lesson, we will look at five words that are a little
1
7120
6990
Em 5 substantivos para soar inteligente. Nesta lição, nós olharemos para cinco palavras que são
00:14
bit more formal and you can use whether you're giving a lecture, if you're doing any type
2
14110
6210
um pouco mais formais e você pode ver se você está dando uma palestra, se você está fazendo qualquer tipo
00:20
of formal writing, if you're writing an essay, if you're giving a speech in front of a crowd
3
20320
5480
de escrita formal, se você está escrevendo um ensaio, se você está discursando em frente a uma grupo
00:25
of people, and you can also use it in everyday dinner conversations if you want your friends
4
25800
5789
de pessoas, e você também pode usar numa conversa no jantar do dia-a-dia se você quiser que seus amigos
00:31
to think that: "Hmm, this guy is using some really high-level vocabulary", or: "this girl".
5
31589
6575
pensem: "Hmm, esse cara está usando um vocabulário com nível realmente alto.", ou: "esta garota".
00:39
Let's start with the word: "bedlam". So the sentence here says:
6
39492
4488
Vamos começar com a palavra: "bedlam". Então, a sentença aqui diz:
00:43
"The streets were in bedlam during the protests." "Protest" is a word some of you Spanish speakers,
7
43980
7389
"As ruas estavam um caos durante os protestos". "Protesto" é uma palavra que alguns de vocês, falantes de Espanhol,
00:51
Portuguese speakers, you might use the word: "manifestations". In English, we say: "protests".
8
51410
5620
falantes de português. Vocês podem talvez usar a palavra: "manifestação". Em inglês, nós dizemos: "protestos".
00:57
All right? So: "The streets were in bedlam during the protests." So if you imagine a
9
57030
7086
Tudo bem?! Então: "As ruas estavam um caos durante os protestos". Se você imaginar um
01:04
protest happening with a lot of people, you're probably imaging lots of chaos if it's not
10
64140
6410
protesto acontecendo com um monte de pessoas, você provavelmente imagina muito caos se não for
01:10
a peaceful protest. Okay? So, "bedlam" basically means chaos and disorder, something that is
11
70550
11977
um protesto pacifico. Ok? Então, "Bedlam" basicamente significa Caos e desordem, algo que
01:22
not organized. And we often use the preposition, "in" before "bedlam". So: "It was in bedlam.",
12
82580
7000
não é organizado, e nós geralmente usamos a preposição, "in" antes de "bedlam". Então: "It was in bedlam."("Isso foi um caos")
01:29
or: "The streets were in bedlam." or: "It's bedlam in here." It's chaos, it's disorder.
13
89640
6000
Ou: "The streets were in bedlam." ("As ruas estavam um caos".) ou "It's bedlam in here."("Está um caos aqui."). É caos, é desordem.
01:35
Okay?
14
95694
1080
Ok?
01:36
The next noun is: "gall". Okay? So if we look at the sentence:
15
96970
4610
O próximo substantivo é: "Gall". Ok? Se você olhar para a frase:
01:41
"She had the gall to call me lazy!" So if someone calls you lazy, you're probably
16
101580
6310
"Ela teve a ousadia de me chamar de preguiçosa." Se alguém te chama de preguiçosa, você ficaria provavelmente
01:47
very offended and you think: "I can't believe that person said that." I can't believe they
17
107890
5560
muito ofendida e você pensa: "Não posso acreditar que aquela pessoa disse aquilo." Não posso acreditar que eles
01:53
had the nerve - okay? - to actually say that. So, "gall" basically refers to the bold courage
18
113450
7483
tiveram a ousadia - Ok? - de realmente dizer isso.. Então, "Gall" basicamente se refere a ousadia
02:00
or the nerve to say something. So it refers to your nerve or bold courage. Okay?
19
120970
13600
ou coragem para dizer algo. Se refere a sua coragem ou ousadia. Ok?
02:14
Next up, we have: "juxtaposition". Very good word, especially in academics and especially
20
134593
6477
Em seguida, nós temos: "juxtaposition". Palavra muito boa, especialmente em acadêmicos e
02:21
if you're writing essays of comparison and contrast. So the sentence we have is:
21
141070
6115
se você está escrevendo ensaios de comparação e contraste. Então a frase que nós temos é:
02:27
"A child next to an old man is a strong juxtaposition." So, the word "juxtaposition", the word "juxta"
22
147248
8412
"Uma criança próxima a um idoso é uma forte justaposição." Na palavra "justaposição" o "justa"
02:35
actually means near and "position" means position, so near in position. When two things are in
23
155689
7277
na realidade significa próximo e "posição" significa posição, tão perto em posição. Quando duas coisas estão em
02:42
juxtaposition, it just means they are near to each other, placed next to each other.
24
162990
6020
justaposição, isso só significa que estão perto um do outro, localizados próximos um do outro.
02:49
And we often juxtapose which is the verb form, we juxtapose two things that are different
25
169010
6610
E nós geralmente utilizamos "justapor" que é a forma do verbo, nós justapomos duas coisas que são diferentes
02:55
from each other to compare them, to contrast things. Okay? So, basically, "juxtaposition"
26
175620
5949
uma da outra para comparar elas, para contrastar coisas. Ok? Então basicamente, "justaposição"
03:01
means near in position. And commonly, this word is used when you want to compare and
27
181569
11500
significa próximo em posição. E freqüentemente esta palavra é usada quando você quer comparar e
03:13
contrast two things that are not the same, that are not alike. So you place things in
28
193090
6090
contrastar duas coisas que não são o mesmo, que não são parecidas. Então você coloca coisas em
03:19
juxtaposition with one another, near to each other, and then you can compare them, contrast
29
199180
4689
justaposição , perto uma da outra, e então você compara elas, contrasta
03:23
them. Okay?
30
203892
1617
elas. Ok?
03:25
Next up: "quagmire". If we have this sentence: "The war has created a quagmire."
31
205642
7845
Em seguida: "quagmire". Se.. Nós temos esta sentença: "A guerra criou uma situação difícil."
03:33
So when you think about a war happening anywhere in the world, it's probably a very difficult
32
213550
6100
Quando você pensa sobre uma guerra acontecendo em algum lugar do mundo, é provavelmente uma situação muito difícil
03:39
situation for citizens and that is precisely what a quagmire is, is that it's a difficult,
33
219650
6660
para os cidadãos e é precisamente o que "quagmire" é, é uma situação
03:46
hard situation that is difficult to escape, that is difficult to get out of. All right?
34
226310
6450
difícil e complicada , é difícil de escapar, difícil de sair. Tudo Bem?
03:52
So a quagmire, we're going to say a difficult situation. Okay? So think about being stuck
35
232760
11955
Então uma quagmire, nós vamos dizer que é uma situação difícil. Ok? Então pense sobre estar preso
04:04
in like mud and... And you can't really escape or it's difficult to escape the mud. And specifically,
36
244790
8564
em tipo, lama e.. E você não pode realmente escapar ou é difícil escapar da lama. E especificamente,
04:13
we more talk about the situation of, you know, wars or personal situations that are quagmires.
37
253380
7216
nós falamos mais sobre situações que, você sabe, guerras ou situações pessoais que são "quagmires"
04:20
And finally, we have: "rabble". And in this sentence, we have:
38
260674
4516
E finalmente, nós temos "rabble". E nessa frase, nós temos:
04:25
"The police couldn't control the rabble." So, the rabble, going back to protests, refers
39
265190
7000
"A policia não pode controlar os desordeiros" Então, o "rabble", retornando a protestos, se refere
04:32
to the common people. Now, the rabble specifically refers to a group of disorderly people or
40
272210
7641
a pessoas comuns. Agora, o rabble especificamente se refere um grupo de desordeiros ou
04:39
a mob you can say. So rabble is basically a mob of common people or citizens.
41
279880
11656
um movimento, você pode dizer. Então "rabble" é basicamente um movimento de pessoas comuns ou cidadãos
04:54
And just to give you one bonus vocabulary, the word, "rabble", a person who excites the
42
294609
7344
E só para te dar um bônus para vocabulário, a palavra "rable", a pessoa que provoca o
05:01
rabble, excites the common people and leads the protest is called: "a rabble rouser".
43
301972
6078
movimento, excita as pessoas comuns e lidera o protesto é chamado(a) de "a rabble rouser".
05:08
And I'm going to write that here for you guys, "a rabble rouser". So this is the person,
44
308089
7986
E eu vou escrever isto aqui para vocês, "um(a) agitador(a)"
05:16
the person who excites the people, and says: "Come on, let's go! We're going to fight back
45
316130
4580
a pessoa que excita as pessoas, e diz: "Venha, vamos lá! Vamos lutar
05:20
against the government or fight back against the police." They are called "a rabble rouser"
46
320710
5660
contra o governo ou lutar contra a polícia. "Eles são chamados "a rabble rouser"
05:26
because they excite or rouse the rabble, the common people, the mob. Okay?
47
326370
5854
porque eles excitam ou despertam o movimento, as pessoas comuns, o grupo. Ok?
05:32
All right, guys, so one more time. "Bedlam" refers to chaos and disorder. "Gall" refers
48
332240
5870
Tudo bem galera, então, só mais uma vez. "Bedlam" é caos e desordem. "Gall" se refere
05:38
to the nerve or the courage, the bold courage to do something. Juxt-... "A juxtaposition"
49
338110
5740
a coragem ou ousadia para fazer algo. Juxt..."A Juxtaposition"
05:43
is basically a comparison of two things that are next two each other. "A quagmire" is a
50
343850
6020
é basicamente uma comparação de duas coisas que estão perto uma da outra. Uma "quagmire" é uma
05:49
situation that is difficult to escape from. And "rabble", a mob of common people.
51
349870
5810
situação que é difícil de escapar. E "rabble" é um movimento formado por pessoas comuns.
05:55
So, as always, if you'd like to check your understanding of this vocabulary, you can
52
355680
5530
Então, como sempre, se você quiser checar se você entendeu este vocabulário, você pode
06:01
do the quiz on www.engvid.com. And don't forget to subscribe to my YouTube channel.
53
361210
4906
fazer o questionário em www.engvid.com. E não esqueça de se inscrever no meu canal no YouTube.
06:06
I'll see you guys next time.
54
366140
1872
Vejo vocês na próxima vez.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7