下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Attach resume and send. Okay, fingers
crossed. Hey, everyone. I'm Alex. Thanks
0
450
11340
履歴書を添付して送信してください。 さて、指
が交差しました。 こんにちは、みなさん。 私はアレックスです。
00:11
for clicking, and welcome to this lesson
on the most common mistake most people
1
11790
6150
クリックしていただきありがとうございます。履歴書を書くときに
ほとんどの人が犯す最も一般的な間違いに関するこのレッスンへようこそ
00:17
make when they are writing their resume.
If you are looking for a new job, and
2
17940
6750
。
新しい仕事を探してい
00:24
you are sending your CV to a potential
employer, of course, you want to talk
3
24690
5970
て、潜在的な雇用主に履歴書を送る場合は
、もちろん、
00:30
about what you did in your past jobs,
right? Now, employers, of course, they
4
30660
8010
過去の仕事で何をしたかについて話したいと思います
よね? さて、雇用主はもちろん、
00:38
will care about what you did, but they
will care more about what you achieved
5
38670
5790
あなたが何をしたか
を気にしますが、あなたが仕事で何を達成したかをもっと気に
00:44
at your job. So what is the most common
mistake people make? Well, let me step
6
44550
5550
します. では、人々が犯す最も一般的な間違いは何
ですか? では、
00:50
away from the board just for a second.
And you see "task". And here you see
7
50100
6900
ちょっとボードから離れさせてください。
そして、「タスク」が表示されます。 そして、ここに「達成」が表示されます
00:57
"achievement". So the main problem that
people have when they are writing about
8
57150
5370
。 したがって、過去の仕事
について書くときに人々が抱える主な問題
01:02
their past jobs is that they write a
task-based resume, instead of writing an
9
62520
6360
は
、業績ベースの履歴書を書くのではなく、タスクベースの履歴書を書く
01:08
achievement-based resume. I'm going to
tell you the difference in a moment. But
10
68910
5490
ことです. すぐに
違いをお伝えします。 しかしその
01:14
first, I want to tell you why an
achievement-based resume is superior to
11
74400
5310
前に、
実績ベースの履歴書が
01:19
only listing your tasks at a previous
job. So a task-based resume, it tells
12
79710
6900
、前職でのタスクをリストするだけよりも優れている理由を説明したいと思います
。 したがって、タスクベースの履歴書は、
01:26
the employer what you did at your past
jobs. It doesn't tell them what you
13
86610
6000
過去の仕事で何をしたかを雇用主に伝えます
. あなたが何を達成したかは彼らには伝わりません
01:32
accomplished. Now, with an
achievement-based resume, you are
14
92640
5070
。
実績ベースの履歴書を使用する
01:37
focusing on the results that you got at
your past jobs, and the contributions
15
97710
6090
と、過去の仕事で得た結果と
01:43
that you made to your past employers.
Companies care about what you can bring
16
103800
6060
、過去の雇用主への貢献に焦点を当てることができます。
企業は、あなたがチームに何をもたらすことができるかを気にかけています
01:49
to their team. What will you accomplish
if you go and work for their company.
17
109890
6000
。 あなた
が彼らの会社に行って働いたら、あなたは何を達成しますか.
01:56
This is why an achievement-based resume
is vastly superior to a task-based
18
116130
5370
これが、成果ベースの履歴書
がタスクベースの履歴書よりもはるかに優れている理由
02:01
resume. Now, I don't want to say that
you can't talk about your tasks -- of
19
121500
5490
です。 さて、自分のタスクについて話してはいけないとは言いたくありません。
02:06
course, you will have to talk about some
of your tasks that you had, you know, at
20
126990
4620
もちろん、過去の仕事でのタスクのいくつかについて話さなければならないことも
あります。
02:11
your past jobs, because it's clearly
unavoidable. But if you can make the
21
131610
5730
なぜなら、それは明らかに
避けられないからです。 しかし、大量の履歴書を作ることができれば
02:17
bulk, the majority of your resume
achievement-based -- talk about results,
22
137340
6210
、履歴書の大部分を
成果に基づいたもの
02:23
talk about contributions -- I guarantee
you will have a higher chance of landing
23
143670
5310
にすることができます-結果について話し、貢献について話してください-
02:28
the job that you are applying for.
24
148980
2400
あなたが応募している仕事に就く可能性が高くなることを保証します.
02:32
Let's look at some examples of what I
mean. And hopefully this can give you an
25
152020
4890
私が言いたいことのいくつかの例を見てみましょ
う。 そして、うまくいけば、このビデオの直後に
02:36
idea of how you can improve your resume
right after this video. So let's say you
26
156910
7590
履歴書を改善する方法についてのアイデアを得ることができます
. たとえば
02:44
were an interviewer in your past job,
you were in a management position at a
27
164530
4890
、あなたが以前の仕事で面接官だったとしましょう。
あなたは会社で管理職に就いてい
02:49
company and on your resume you write:
"interviewed and trained new employees".
28
169420
6600
て、履歴書に
「新入社員の面接と研修を受けました」と書いています。
02:56
That's great. That is a very important
job. But that is probably in the job
29
176680
6360
それは素晴らしいことです。 それはとても重要な
仕事です。 しかし、それはおそらく
03:03
description for the new job that you're
applying for. They want someone who
30
183040
4080
あなたが応募している新しい仕事の職務記述書にあるでしょう
. たとえば、あなたが管理職に応募している場合、彼らは
03:07
interviews and who trains new employees,
if you are applying for a management
31
187120
4440
面接を行い、新入社員を訓練する人を求めてい
ます
03:11
position, for example. But you this will
not make your resume stand out. Almost
32
191560
5850
。 しかし、これでは
履歴書が目立ちません。
03:17
everybody applying for that type of job
will have done this task. So what makes
33
197410
5820
そのタイプの仕事に応募するほぼ全員が、
このタスクを完了しているでしょう。 では、何が
03:23
you stand out? What is your core
achievement at this past job? Well,
34
203230
4860
あなたを際立たせるのですか?
この過去の仕事でのあなたの主な業績は何ですか? ええと、
03:28
instead of saying that you interviewed
and you trained new employees, you could
35
208180
4950
面接
を行って新入社員を訓練したと言う代わりに、
03:33
say that you streamlined employee
onboarding process, and you increased HR
36
213130
6480
従業員の
オンボーディング プロセスを合理化し、人事効率を向上させたと言うことが
03:39
efficiency, you're using a strong verb
like streamlined, which means you made
37
219640
4770
できます。合理化のような強い動詞を使用しています。
これは
03:44
it like as simple as possible, which
made the administrative Human Resources
38
224410
5100
、できるだけシンプルにしたことを意味します。 、これ
により人事管理
03:49
process more efficient. So you achieved
something, you got a result before you
39
229720
6000
プロセスがより効率的になりました。 つまり、何かを達成した
ということは、そこに到達する前に結果を得たということです
03:55
got there. Maybe the management tasks
were a bit of a mess. So you said no,
40
235720
5490
。 たぶん、管理タスク
は少し混乱していました。 いいえ、
04:01
no, no, I'm going to make this easier.
So I'm going to make a checklist of
41
241210
4140
いいえ、いいえ、私はこれを簡単にするつもりです。
そこで、新入社員ごとにやることのチェックリスト
04:05
things that I will do with each new
employee, I'm going to make sure that
42
245350
3960
を作成し、全員が同じ経験をするようにし
04:09
everyone has the same experience. And
I'm going to make the process more
43
249310
4800
ます。 そして、
私はプロセスをより効率的にするつもりです
04:14
efficient. So "streamlined employee
onboarding process", and "increased HR
44
254110
5280
。 したがって、「従業員の
オンボーディング プロセスの合理化」と「HR
04:19
efficiency" is much more attractive than
"interviewed and trained new employees".
45
259390
5580
効率の向上」は、
「面接とトレーニングを受けた新入社員」よりもはるかに魅力的です。
04:25
Let's move on to the next one. So: what
if you negotiated contracts with
46
265600
6900
次のものに移りましょう。 では
、ベンダーと契約を交渉した場合はどうなるでしょ
04:32
vendors? So vendors are business
partners that you work with,
47
272560
4080
うか? したがって、ベンダーとは
、一緒に仕事をするビジネス パートナー、つまり
04:36
salespeople. Of course, if you're
applying for a job where you have to
48
276670
5670
営業担当者です。 もちろん、特にベンダー、クライアント、ビジネスクライアント
とやり取りする必要がある仕事に応募している場合は、
04:42
deal with vendors, with clients,
business clients, specifically, then you
49
282340
6360
04:48
will need to know how to do this task.
But so is everyone else who is
50
288700
4920
このタスクの実行方法を知る必要があります.
しかし、履歴書を提出している他のすべての人もそうです
04:53
submitting their resume. To make your
resume stand out, why don't you write
51
293620
4830
。 履歴書を目立たせるために、
04:58
something like this instead: "Slashed
vendor admin costs 20% by negotiating
52
298450
8700
代わりに次のように書いてみませんか
05:07
prices and fees". So first you have the
result: what happened? "Slashed vendor
53
307150
6540
。 最初に
結果が得られます。何が起こったのでしょうか? 「ベンダーの
05:13
admin costs by 20%" -- you're giving an
exact number of a result, something
54
313720
5370
管理コストを 20% 削減」 --
正確な結果、
05:19
tangible, something your potential
future employer can feel. And then
55
319090
5580
具体的な何か、潜在的な
将来の雇用主が感じることができる何かを示しています。 そして、
05:24
you're saying how you did that result.
How did you do that? By negotiating
56
324670
5640
あなたはその結果をどのようにしたかを言っています。
どうやったの?
05:30
prices and fees with the vendor. So
you're giving a result, and you're
57
330700
5610
ベンダーと価格と手数料を交渉する。 つまり
、あなたは結果を出しているのです。
05:36
talking about a contribution that you
made to your past company.
58
336310
3750
つまり、あなたが過去の会社に行った貢献について話しているのです
。
05:40
Finally: "Provided quality service to
customers". This can be in a store, this
59
340690
6960
最後に、「お客様に質の高いサービスを
提供する」。 これは店舗で
05:47
can be over the phone. Okay. Now, of
course, this is very general, it's very
60
347650
6510
も、電話でも可能です。 わかった。
もちろん、これは非常に一般的なものであり、非常に
05:54
bland, it doesn't say much. Okay. Anyone
applying for a customer service
61
354160
6060
当たり障りのないものであり、多くを語ることはありません。 わかった。 過去
06:00
position, if they've had a customer
service job in the past, will mention
62
360220
5430
にカスタマーサービスの仕事をしたことがある場合、カスタマーサービスのポジションに応募する人は誰でもこれ
に言及
06:05
this. Yeah, I provided quality service.
What does that mean? Let's look at a
63
365650
5940
します. はい、質の高いサービスを提供しました。
どういう意味ですか?
06:11
better way to say it. "Regularly
surpassed sales targets, yielding
64
371590
6780
より良い言い方を見てみましょう。 「定期的に
販売目標を
06:18
greater profits for the company." So if
you work in a customer service job, you
65
378400
6510
上回り、会社により多くの利益をもたらしました。」 したがって
、カスタマー サービスの仕事をしている場合は、カスタマー サービスが重要な
06:24
probably have sales targets, not in all
companies where customer service is a
66
384910
5010
すべての企業ではなく、おそらく売上目標を設定して
いる
06:29
thing. But in a majority of them or a
large number of them, you have a sales
67
389920
5760
でしょう。 しかし、それらの大部分または
多数では、販売
06:35
target. If you mentioned something that
you regularly surpassed, you regularly
68
395680
5790
目標があります。
あなたが定期的に超えた何かについて言及した場合、定期的に
06:41
achieved and went even above the target
that your boss set for you, that's going
69
401680
5190
達成
し、上司が設定した目標をさらに上回った場合、それ
06:46
to stand out. "Yielding", right, so
creating greater profits for the
70
406870
6300
は目立つでしょう. 「利回り」、
そうですね、会社に大きな利益をもたらし
06:53
company. So you're saying, you know
what, because of me, that company made
71
413170
5700
ます。 つまり
、私のおかげで、その会社はより多くの利益を上げたと言ってい
06:58
more money. If you are applying to work
in a business, businesses care about
72
418900
5790
ます。 あなたがビジネスで働くために応募している場合
、企業はお金を気にし
07:04
money. So you want to mention that, you
know, to any potential future employer.
73
424690
5760
ます。 ですから、将来の雇用主になる可能性がある人には、そのことを伝えたいと思います
。
07:11
I hope this video has been useful. And
maybe you're thinking now, all of my
74
431800
6540
このビデオがお役に立てば幸いです。 そして、
あなたは今考えているかもしれませんが
07:18
past job experience on my resume is
task-based. I only talk about like what
75
438340
5850
、履歴書に記載されている過去の仕事の経験はすべて
タスクベースです. 私
07:24
I did, not what I accomplished, you can
change that now. And I guarantee that
76
444190
5430
は、私が達成したことではなく、私がしたことのように話すだけです。あなたは今それを変えることができます
.
07:29
you'll have a higher chance of landing
the job that you want and that you're
77
449620
3240
そして、あなたが希望し、応募している仕事に就く可能性が高くなることを保証します
07:32
applying for. So remember: focus on
results, focus on contributions, focus
78
452860
5820
. 覚えておいてください:
結果に焦点を当て、貢献に焦点を当て、成果に焦点を当て
07:38
on achievements. Don't just talk about
what you did. Talk about what you
79
458710
5940
てください。 自分がしたことだけを話さないでください
。 あなたが達成したことについて話してください
07:44
accomplished. If you want to test your
understanding of the material that we
80
464710
5490
。 今日
行った資料の理解度をテストしたい場合は
07:50
did today, as always, you can check out
the quiz on engvid.com. While you're
81
470200
5580
、いつものように、
engvid.com のクイズをチェックしてください。 あなたが
07:55
there, why don't you consider making a
donation to our site, or check out any
82
475780
4920
そこにいる間に、私たちのサイトに寄付をすることを検討し
08:00
number of the 1000+ videos that we have
related to resume writing, grammar,
83
480700
6480
たり、履歴書の書き方、文法、
08:07
vocabulary, pronunciation, listening
skills, reading skills, writing skills,
84
487360
5250
語彙、発音、リスニング
スキル、リーディングスキル、ライティングに関連する1000以上のビデオをチェックしてみませんか. スキル、
08:13
anything that you can think of, and when
it comes to the English language and
85
493180
4230
あなたが考えることができるものは何でも、
そして英語と
08:17
English learning, we probably have it.
So till next time, please subscribe,
86
497410
5550
英語学習に関しては、おそらく私たちはそれを持っています.
次回までに、購読、いい
08:23
like, share, leave a comment, tell me:
Are you going to change your resume? And
87
503200
6540
ね、シェア、コメント、教えてください:
履歴書を変更しますか? と、
08:29
I might respond. Actually, I probably
will respond. So please do that. And
88
509890
3780
答えるかもしれません。 実際、私はおそらく
答えるでしょう。 だからそうしてください。 そして、
08:33
I'll talk to you soon. Bye.
89
513670
1470
私はすぐにあなたに話します。 さよなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。