Collective Nouns in English: How to talk about groups of people and things

398,317 views ・ 2016-11-27

English with Alex


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:03
Is it safe?
0
3679
1100
È sicuro?
00:05
Can I come out?
1
5320
1539
Posso uscire?
00:07
Okay.
2
7280
975
Va bene.
00:08
Whew.
3
8937
842
Accidenti.
00:10
Okay, I was just baking some cookies, but the strangest thing happened.
4
10609
5981
Ok, stavo solo preparando dei biscotti, ma è successa una cosa stranissima.
00:16
A group of rhinos started chasing me, so now I'm just...
5
16590
4570
Un gruppo di rinoceronti ha iniziato a inseguirmi, quindi ora sto solo... sto
00:21
I'm trying to escape, but I want to give you guys this very, very important English lesson
6
21160
5520
cercando di scappare, ma prima voglio darvi questa importantissima lezione di inglese
00:26
first.
7
26680
1140
.
00:27
So I'm going to put these down, and we're going to try to do this lesson before the
8
27820
7700
Quindi li metterò giù e cercheremo di fare questa lezione prima che
00:35
rhinos come back.
9
35520
1360
tornino i rinoceronti.
00:36
Okay?
10
36880
1000
Va bene?
00:37
Okay, let me...
11
37880
1560
Ok, fammi...
00:39
Let me compose myself.
12
39440
2221
fammi ricomporre.
00:42
Hey, everyone.
13
42200
1260
Ciao a tutti.
00:43
I'm Alex.
14
43460
1000
Sono Alex.
00:44
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on "Collective Nouns".
15
44460
5560
Grazie per aver cliccato e benvenuto a questa lezione sui "nomi collettivi".
00:50
So, collective nouns are nouns we use to talk about a group of things, animals, or people.
16
50020
9890
Quindi, i nomi collettivi sono nomi che usiamo per parlare di un gruppo di cose, animali o persone.
00:59
Of course, it's possible just to say: "A group of", whatever.
17
59910
4899
Certo, è possibile solo dire: "Un gruppo di", qualunque cosa.
01:04
For example: "a group of birds" or "a group of kittens", but there are very specific names
18
64809
7780
Ad esempio: "un gruppo di uccelli" o "un gruppo di gattini", ma ci sono nomi molto specifici
01:12
that we can give them and we do give them to make it a little more specific, I guess.
19
72614
7071
che possiamo dare loro e li diamo per renderlo un po' più specifico, immagino.
01:19
Okay?
20
79710
1000
Va bene?
01:20
So, I'm going to give you first some of the most common ones that we use, and then some
21
80860
6079
Quindi, vi darò prima alcuni dei più comuni che usiamo, e poi alcuni
01:26
that are a little less common.
22
86939
2321
che sono un po' meno comuni.
01:29
So, to begin: I had "a batch of cookies" at the start of this lesson.
23
89260
6251
Quindi, per cominciare: avevo "una serie di biscotti" all'inizio di questa lezione.
01:35
So, if you are baking and you bake a lot of cookies like I did, you baked a batch of cookies.
24
95536
9028
Quindi, se stai cuocendo e cuoci molti biscotti come ho fatto io, hai preparato un lotto di biscotti.
01:44
Okay?
25
104589
787
Va bene?
01:45
So you can say: "The first batch is ready."
26
105401
3718
Quindi puoi dire: "Il primo lotto è pronto".
01:49
or "The second batch is in the oven." or "I made three batches of cookies."
27
109119
7273
o "Il secondo lotto è nel forno". o "Ho preparato tre lotti di biscotti".
01:56
All right, next: "a bouquet of flowers".
28
116696
3274
Va bene, poi: "un mazzo di fiori".
01:59
I think many people probably know this one.
29
119970
3689
Penso che molte persone probabilmente lo sappiano.
02:03
So we just say: "Bouquet".
30
123659
2285
Quindi diciamo solo: "Bouquet".
02:05
Very French.
31
125969
1000
Molto francese.
02:06
Right? Very French.
32
126994
1055
Giusto? Molto francese.
02:08
So, you can give a bouquet of flowers to your mother on Mother's Day, or to your girlfriend,
33
128074
6255
Quindi, puoi regalare un mazzo di fiori a tua madre per la festa della mamma o alla tua ragazza,
02:14
boyfriend, husband, wife on the anniversary or Valentine's Day.
34
134329
4791
fidanzato, marito, moglie per l' anniversario o il giorno di San Valentino.
02:19
Next: If you play poker, you need "a deck of cards".
35
139120
5810
Successivo: Se giochi a poker, hai bisogno di "un mazzo di carte".
02:24
Right? It's not a group of cards.
36
144930
2448
Giusto? Non è un gruppo di carte.
02:27
It is a group of cards, but we don't say:
37
147403
2170
È un gruppo di carte, ma non diciamo:
02:29
"Hey. Do you have a group of cards?"
38
149598
2105
"Ehi. Hai un gruppo di carte?"
02:31
We say: "Do you have a deck of cards?" Okay?
39
151762
3680
Diciamo: "Hai un mazzo di carte?" Va bene?
02:35
Next: Birds, if you have many birds, a group of birds together, they are called: "a flock",
40
155723
7977
Successivamente: Uccelli, se hai molti uccelli, un gruppo di uccelli insieme, vengono chiamati: "uno stormo",
02:43
"a flock of birds".
41
163700
1409
"uno stormo di uccelli".
02:45
Okay?
42
165134
1160
Va bene?
02:46
In the 1980s there was a band called "Flock of Seagulls".
43
166700
5480
Negli anni '80 c'era una band chiamata "Flock of Seagulls".
02:52
A seagull is that white, annoying bird in public, and they had a famous song, "I Ran",
44
172180
6379
Un gabbiano è quell'uccello bianco e fastidioso in pubblico, e avevano una famosa canzone, "I Ran", che
02:58
went like: "And I ran, I ran so far away..."
45
178559
5285
diceva: "E ho corso, sono corso così lontano..."
03:03
Doo, doo, doo, doo.
46
183869
855
Doo, doo, doo, doo.
03:04
Whatever the lyrics were.
47
184749
1275
Qualunque fossero i testi.
03:06
I don't remember them.
48
186049
1321
non li ricordo.
03:07
So, "a flock of birds", "a flock of seagulls."
49
187370
3627
Quindi, "uno stormo di uccelli", "uno stormo di gabbiani".
03:11
Next: For cows and buffalo, you can say: "a herd", "a herd of cattle", "a herd of buffalo".
50
191427
8782
Avanti: Per mucche e bufali, puoi dire: "una mandria", "una mandria di bovini", "una mandria di bufali".
03:20
If you have kittens, baby cats, baby dogs, you say: "a litter of kittens",
51
200209
6342
Se hai gattini, gattini, cagnolini, dici: "una cucciolata di gattini",
03:26
"a litter of puppies".
52
206576
1733
"una cucciolata di cuccioli".
03:28
So, for example, in the movie 101 Dalmatians, a famous Disney movie where there are 101
53
208309
8850
Così, per esempio, nel film La carica dei 101, un famoso film Disney dove ci sono 101
03:37
baby puppies, baby Dalmatians, that is a litter of 101 puppies.
54
217159
8259
cuccioli, baby dalmatians, cioè una cucciolata di 101 cuccioli.
03:45
Next: "a pack of wolves", or dogs, or hounds.
55
225443
4957
Avanti: "un branco di lupi", o cani, o segugi.
03:50
So, the movie, Frozen, very popular amongst young people, girls-my daughter loves it-there's
56
230400
8559
Quindi, il film Frozen, molto popolare tra i giovani, le ragazze - mia figlia lo adora - c'è
03:58
a scene where Anna and Kristoff are escaping in the forest and behind them there are a
57
238959
6620
una scena in cui Anna e Kristoff stanno scappando nella foresta e dietro di loro ci sono un
04:05
bunch of wolves, a group of wolves, so you can say: "A pack of wolves is chasing them."
58
245579
6607
branco di lupi, un gruppo di lupi, quindi puoi dì: "Un branco di lupi li sta inseguendo".
04:12
All right?
59
252211
1326
Va bene?
04:13
Next: "a panel of judges" or "a panel of experts".
60
253806
6502
Successivamente: "una giuria" o "una giuria di esperti".
04:20
If you watch TV shows, like The Voice, or American Idol, and you have one, two, three
61
260333
7292
Se guardi programmi TV, come The Voice, o American Idol, e hai uno, due, tre
04:27
judges...
62
267650
1030
giudici...
04:28
Usually you have the nice one, and the annoying one, and the one who's really hard on people.
63
268680
7160
Di solito hai quello simpatico, e quello fastidioso , e quello che è davvero duro con le persone.
04:35
This is a panel of judges.
64
275840
2380
Questa è una giuria.
04:38
Okay?
65
278220
486
04:38
Or a panel of experts.
66
278731
2244
Va bene?
O un gruppo di esperti.
04:41
"A school of fish", so I'm going to tie this to movies again.
67
281428
5081
"Un branco di pesci", quindi lo collegherò di nuovo ai film.
04:46
If you have seen Finding Nemo, any time you see that big group of fish travelling together,
68
286509
7410
Se hai visto Alla ricerca di Nemo, ogni volta che vedi quel grande gruppo di pesci che viaggiano insieme,
04:53
that is called "a school of fish".
69
293944
2636
si chiama "un banco di pesci".
04:56
Yes, just like go to school, the same thing.
70
296580
3230
Sì, proprio come andare a scuola, la stessa cosa.
04:59
A school of fish.
71
299810
2163
Un branco di pesci.
05:02
And finally: "a wealth of information".
72
302221
3658
E infine: "una ricchezza di informazioni".
05:05
Now, information is non-count.
73
305879
3350
Ora, le informazioni non contano.
05:09
You cannot say: "One information, two informations, three informations".
74
309229
5979
Non puoi dire: "Una informazione, due informazioni, tre informazioni".
05:15
You can say: "A lot of information" or "A wealth of information".
75
315233
6371
Puoi dire: "Molte informazioni" o "Una ricchezza di informazioni".
05:21
All right.
76
321629
931
Va bene.
05:22
Let's look at some more on this side.
77
322560
2310
Diamo un'occhiata a qualcosa di più su questo lato.
05:24
A little less common, here.
78
324870
2199
Un po' meno comune, ecco.
05:27
We have: "an army of caterpillars".
79
327069
2751
Abbiamo: "un esercito di bruchi".
05:29
It sounds really cool.
80
329820
1509
Sembra davvero fantastico.
05:31
Right?
81
331354
764
Giusto?
05:32
So, caterpillars become butterflies, but if you have a lot of caterpillars together, that's
82
332143
8217
Quindi, i bruchi diventano farfalle, ma se hai molti bruchi insieme, questo si
05:40
called "an army of caterpillars".
83
340360
2702
chiama "un esercito di bruchi".
05:43
I don't recommend you Google search "army of caterpillars", especially if you don't
84
343087
7642
Non ti consiglio di cercare su Google "esercito di bruchi", soprattutto se non ti
05:50
like insects because some of the pictures of the caterpillars all together, and being
85
350729
5801
piacciono gli insetti perché alcune delle immagini dei bruchi sono tutte insieme, e sono
05:56
furry, and fuzzy, and...
86
356530
2020
pelose, sfocate e...
05:58
Uhgl.
87
358550
480
Uhgl.
05:59
It's not very nice if you don't like insects.
88
359055
3383
Non è molto carino se non ti piacciono gli insetti.
06:02
Also, "army" like: "an army of soldiers".
89
362915
3265
Inoltre, "esercito" come: "un esercito di soldati".
06:06
Or in this case, on my shirt, an army of stormtroopers from Star Wars.
90
366180
5890
O in questo caso, sulla mia maglietta, un esercito di assaltatori di Star Wars.
06:12
"A caravan of camels", so you think of a caravan and you think of camels from...
91
372627
7350
"Una carovana di cammelli", quindi pensi a una carovana e pensi a cammelli da...
06:20
Being from Egypt, so a caravan of camels.
92
380002
4507
Essendo dall'Egitto, quindi una carovana di cammelli.
06:24
"Geese", a geese is a bird.
93
384901
4036
"Oche", un'oca è un uccello.
06:28
They're kind of delicious sometimes.
94
388962
2782
A volte sono un po' deliziose. Sai
06:31
You know?
95
391908
952
?
06:32
And you can say: "a gaggle of geese".
96
392860
3458
E puoi dire: "un branco di oche".
06:36
So this one is very challenging because it's "gaggle".
97
396467
3619
Quindi questo è molto impegnativo perché è "gaggle".
06:40
"A gaggle of geese".
98
400133
2547
"Un branco di oche".
06:42
Good alliteration with "g", "g".
99
402680
2360
Buona allitterazione con "g", "g".
06:45
Beavers: "a lodge of beavers".
100
405462
4568
Castori: "una loggia di castori".
06:50
So, beaver, Canada's national animal.
101
410030
4430
Quindi, castoro, l'animale nazionale del Canada.
06:54
If you have a group of them, you call them: "a lodge of beavers".
102
414460
4220
Se ne hai un gruppo, li chiami: "una loggia di castori".
06:58
"Murder of crows".
103
418680
2799
"Assassinio di corvi".
07:01
A crow is a big, black bird, and you think of: "Really? A murder of crows?"
104
421479
5086
Un corvo è un grosso uccello nero e tu pensi: "Davvero? Un omicidio di corvi?"
07:06
Yes, a murder of crows.
105
426590
2309
Sì, un omicidio di corvi.
07:08
And even more surprising and cool, if you have a group of lawyers together-lawyers,
106
428924
6515
E ancora più sorprendente e figo, se hai un gruppo di avvocati insieme - avvocati,
07:15
liars, it's a joke, some people say it's the same thing-you can call them:
107
435464
5478
bugiardi, è uno scherzo, alcune persone dicono che è la stessa cosa - puoi chiamarli:
07:20
"a murder of lawyers".
108
440967
1849
"un omicidio di avvocati".
07:22
For example: "A murder of lawyers entered the courtroom."
109
442841
3628
Ad esempio: "Un omicidio di avvocati è entrato in aula".
07:26
Like, six lawyers entered the courtroom.
110
446469
2809
Ad esempio, sei avvocati sono entrati in aula.
07:29
A murder of lawyers.
111
449340
1457
Un omicidio di avvocati.
07:30
It's a cool name.
112
450822
1620
È un bel nome.
07:32
And another, this one is one of my favourites, so for owls, a group of owls is called:
113
452585
7098
E un altro, questo è uno dei miei preferiti, quindi per i gufi si chiama un gruppo di gufi:
07:39
"a parliament of owls".
114
459708
2396
"un parlamento di gufi".
07:42
You think of parliament, you think of politics, and you think of an owl as being this very
115
462129
6530
Pensi al parlamento, pensi alla politica e pensi a un gufo come a questo
07:48
political-looking bird, maybe.
116
468659
2235
uccello dall'aspetto molto politico, forse.
07:50
So: "a parliament of owls".
117
470919
3014
Quindi: "un parlamento di gufi".
07:54
"Arrows", just like in the TV show, Arrow, he has many arrows in the back.
118
474220
7789
"Arrows", proprio come nello show televisivo, Arrow, ha molte frecce nella parte posteriore.
08:02
Right?
119
482009
655
08:02
He has a quiver, "a quiver of arrows".
120
482689
3120
Giusto?
Ha una faretra, "una faretra di frecce".
08:05
So, basically, the thing he has to hold the arrows in the back is called: "a quiver",
121
485809
6311
Quindi, in sostanza, la cosa che deve tenere le frecce nella parte posteriore si chiama: "una faretra",
08:12
"a quiver of arrows".
122
492120
1788
"una faretra di frecce".
08:14
Two more.
123
494127
747
Ancora due.
08:15
"A pride of lions" or "a pride of peacocks".
124
495155
4612
"Un branco di leoni" o "un branco di pavoni".
08:19
A peacock is that bird that has very nice feathers behind it.
125
499792
5326
Un pavone è quell'uccello che ha delle piume molto belle dietro.
08:25
Right?
126
505143
1000
Giusto?
08:26
And "a pride of lions", think of the movie, The Lion King, there's a scene in the original
127
506355
7434
E "un branco di leoni", pensa al film, Il re leone, c'è una scena nell'originale
08:33
where Rafiki is holding up Simba after he's born, and you hear that music where it goes:
128
513789
5731
in cui Rafiki sostiene Simba dopo che è nato, e senti quella musica dove va:
08:39
"[Sings]",
129
519545
2812
"[Canta]",
08:42
whatever, that place where he holds Simba is called "Pride Rock", just like for
130
522382
6928
qualunque cosa, quel luogo dove tiene Simba si chiama "Pride Rock", proprio come per
08:49
the pride of lions.
131
529310
1780
l'orgoglio dei leoni.
08:51
And finally: A group of rhinos.
132
531090
4182
E infine: un gruppo di rinoceronti.
08:55
A group of rhinos is called: "a crash", "a crash of rhinos".
133
535630
4730
Un gruppo di rinoceronti si chiama: "a crash", "a crash of rhinos".
09:00
So, rhinos are very big, very tough, very strong, and you can imagine them, like, just
134
540385
5965
Quindi, i rinoceronti sono molto grandi, molto duri, molto forti, e puoi immaginarli, come, solo
09:06
destroying and crashing into things, and that's why a group of rhinos is called:
135
546350
5220
distruggere e schiantarsi contro le cose, ed è per questo che un gruppo di rinoceronti viene chiamato:
09:11
"a crash of rhinos".
136
551595
1600
"uno schianto di rinoceronti".
09:13
And for my fellow nerds out there, if you play the game, "Magic: The Gathering", there
137
553220
7510
E per i miei compagni nerd là fuori, se giochi a "Magic: The Gathering", in
09:20
actually is a card called "Crash of Rhinos".
138
560730
3661
realtà c'è una carta chiamata "Crash of Rhinos".
09:24
It has 8 attack, and 4 defence, and trample ability.
139
564416
4444
Ha 8 in attacco e 4 in difesa e travolgere.
09:28
Anyway.
140
568860
1190
Comunque.
09:30
So, if you would like to test your understanding of collective nouns, as always, you can
141
570050
6249
Quindi, se vuoi mettere alla prova la tua comprensione dei nomi collettivi, come sempre, puoi dare
09:36
check out the quiz on www.engvid.com.
142
576324
2992
un'occhiata al quiz su www.engvid.com.
09:39
And don't forget to check me out on Facebook and Twitter.
143
579341
3700
E non dimenticare di darmi un'occhiata su Facebook e Twitter.
09:43
And if you enjoyed the video, like it, comment on it, and subscribe to the channel.
144
583066
6885
E se il video ti è piaciuto, metti mi piace, commentalo e iscriviti al canale.
09:49
Did I say that already?
145
589976
1028
L'ho già detto?
09:51
If I did, subscribe twice.
146
591029
1531
Se l'ho fatto, iscriviti due volte.
09:52
Why not?
147
592560
486
Perché no?
09:53
Tell your friend to subscribe.
148
593071
1489
Dì al tuo amico di iscriversi.
09:54
All right, I'm going to get my cookies.
149
594560
2894
Va bene, vado a prendere i miei biscotti.
09:59
Aw, these look so good.
150
599397
3218
Aw, questi sembrano così buoni.
10:03
Wha-, what's that?
151
603210
1260
Co-, che cos'è? Che cos'è
10:04
What's that?
152
604565
1180
?
10:05
It's the rhinos again.
153
605960
1489
Sono di nuovo i rinoceronti.
10:07
Ah!
154
607449
848
Ah!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7