Vocabulary: How to Use 'Aggravate' and 'Annoy'

129,735 views ・ 2014-01-13

English with Alex


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi guys. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this vocabulary lesson on: "Annoy
0
1890
6109
Salut les gars. Je suis Alex. Merci d'avoir cliqué et bienvenue dans cette leçon de vocabulaire sur : "
00:07
vs. Aggravate". These two words are often confused, even by native speakers. And many
1
7999
6411
Ennuyer contre aggraver". Ces deux mots sont souvent confondus, même par des locuteurs natifs. Et de nombreux
00:14
native speakers don't actually think there's a difference between the two words. Well,
2
14410
4449
locuteurs natifs ne pensent pas qu'il y ait une différence entre les deux mots. Eh bien,
00:18
today, I'm going to show you the difference between them.
3
18859
3660
aujourd'hui, je vais vous montrer la différence entre eux.
00:22
So, very simply: "annoy" and "aggravate" are both verbs. They can also act as adjectives
4
22519
6451
Donc, très simplement : « ennuyer » et « aggraver » sont deux verbes. Ils peuvent également agir comme des
00:28
actually if you add: "ed" or: "ing" to them. But, "to annoy", this word is the one that
5
28970
7431
adjectifs si vous leur ajoutez : "ed" ou : "ing". Mais, "ennuyer", ce mot est celui dont la
00:36
most people understand the meaning of it. So: "to irritate/to pester someone/to get
6
36430
6564
plupart des gens en comprennent le sens. Donc : "irriter/embêter quelqu'un
00:43
on someone's nerves". Now, again, this... This is an idiomatic expression which means
7
43042
5058
/énerver quelqu'un". Maintenant, encore une fois, ceci... C'est une expression idiomatique qui
00:48
to annoy a person. So if I say: "She gets on my nerves", she annoys me, irritates me,
8
48100
6525
signifie ennuyer une personne. Alors si je dis : "Elle m'énerve", elle m'agace, m'énerve,
00:54
makes me "err", angry because of something that she does or something he does.
9
54648
5472
me fait "errer", me mettre en colère à cause de quelque chose qu'elle fait ou de quelque chose qu'il fait.
01:00
Now, "aggravate". Many people think that "aggravate" is actually a synonym for "annoy", that it
10
60323
8320
Maintenant, "aggraver". Beaucoup de gens pensent que "aggraver" est en fait un synonyme de "ennuyer", qu'il
01:08
has the exact same meaning as "annoy", and we use it the same way as "annoy". This is
11
68680
6380
a exactement le même sens que "ennuyer", et que nous l'utilisons de la même manière que "ennuyer". C'est en
01:15
actually incorrect. Now, "to aggravate" something means to make it worse. Okay? So, usually
12
75060
7942
fait incorrect. Maintenant, "aggraver" quelque chose signifie l'aggraver. D'accord? Donc, généralement,
01:23
when you aggravate something it's always a situation, a problem, a physical injury. Okay?
13
83030
8203
quand vous aggravez quelque chose, c'est toujours une situation, un problème, une blessure physique. D'accord?
01:31
So if you make something worse, a situation worse, a problem worse, a physical injury
14
91280
6152
Donc, si vous aggravez quelque chose, une situation, un problème, une blessure physique
01:37
worse, you're aggravating it. Okay? It's not the same as annoy.
15
97463
5627
, vous l'aggravez. D'accord? Ce n'est pas la même chose qu'agacer.
01:43
So, let's look at the sentences and decide which word we should use to complete each
16
103090
6682
Alors, regardons les phrases et décidons quel mot nous devrions utiliser pour compléter
01:49
one... Each sentence. Now, the first one says:
17
109812
3515
chacune... Chaque phrase. Maintenant, le premier dit :
01:53
"She annoyed/aggravated her injury." Now, if you were listening to me just now,
18
113381
5596
"Elle a agacé/aggravé sa blessure." Maintenant, si vous m'écoutiez tout à l'heure,
01:58
you clearly know that here we should be using: "aggravate". Right? She made her injury worse.
19
118985
7204
vous savez clairement qu'ici on devrait utiliser : « aggraver ». Droite? Elle a aggravé sa blessure.
02:07
So maybe she had a... A shoulder injury and she decided to do some really extreme exercise,
20
127205
6940
Alors peut-être qu'elle a eu une... Une blessure à l'épaule et elle a décidé de faire des exercices vraiment extrêmes,
02:14
and then: "Uhh", her injury was aggravated. She aggravated her injury, she made it worse.
21
134294
6896
et puis : "Uhh", sa blessure s'est aggravée. Elle a aggravé sa blessure, elle l'a aggravée.
02:21
The second sentence says: "Her uncle annoys/aggravates me so much!"
22
141487
5463
La deuxième phrase dit : "Son oncle m'agace/aggrave tellement !"
02:27
Now, if you're a native speaker, you might think: "Well, you can use both of them. There's
23
147180
4059
Maintenant, si vous êtes un locuteur natif, vous pourriez penser : "Eh bien, vous pouvez utiliser les deux. Il n'y a
02:31
nothing wrong with that." Actually, there is something wrong with it if you want to
24
151239
4231
rien de mal à cela." En fait, il y a quelque chose qui ne va pas si vous voulez
02:35
get very technical and the meaning of the two words taken literally. You have to use:
25
155470
6170
être très technique et prendre le sens des deux mots à la lettre. Vous devez utiliser :
02:41
"annoy" in this situation. "Her uncle annoys me so much!" Irritates me. Okay?
26
161640
7000
"agacer" dans cette situation. « Son oncle m'énerve tellement ! M'énerve. D'accord?
02:48
Let's continue: "I always get annoyed/aggravated by him."
27
168670
4661
Continuons : "Je suis toujours agacé/agacé par lui."
02:53
So, again, this is similar to the second sentence where you're talking about someone who is
28
173495
5335
Donc, encore une fois, c'est similaire à la deuxième phrase où vous parlez de quelqu'un qui est
02:58
irritated by another person. Here, we're seeing the adjective form. Right? So: "I always get
29
178830
7959
irrité par une autre personne. Ici, nous voyons la forme adjectif. Droite? Donc: "Je suis toujours
03:06
annoyed or get aggravated, become aggravated or annoyed by him." Really, we should be saying:
30
186870
5894
ennuyé ou ennuyé, je suis toujours ennuyé ou ennuyé par lui." Vraiment, on devrait dire :
03:12
"annoyed" which means irritated. Next we have:
31
192786
3892
« ennuyé » qui veut dire irrité. Ensuite, nous avons :
03:16
"He annoyed/aggravated the problem." So whatever the problem might be... Again,
32
196714
5726
"Il a agacé/aggravé le problème." Donc, quel que soit le problème... Encore une fois,
03:22
if you remember back to my initial explanation about aggravating problems, injuries, situations,
33
202440
7790
si vous vous souvenez de mon explication initiale sur l'aggravation des problèmes, des blessures, des situations,
03:30
you will know that here we should be using: "aggravate". Okay? He made the problem worse.
34
210350
8235
vous saurez qu'ici nous devrions utiliser : "aggraver". D'accord? Il a aggravé le problème.
03:38
Next: "We were annoyed/aggravated by her insensitivity."
35
218733
4789
Suivant : "Nous avons été agacés/agacés par son insensibilité."
03:43
Now, again, here, she made an insensitive comment, this really irritated us. Right?
36
223616
6644
Maintenant, encore une fois, ici, elle a fait un commentaire insensible, cela nous a vraiment irrités. Droite?
03:50
It didn't make us worse. Although, again, if you really want to get technical: yeah,
37
230379
5330
Cela ne nous a pas aggravés. Bien que, encore une fois, si vous voulez vraiment devenir technique: oui,
03:55
you could make a person worse, I suppose, but really "annoy" is the more common, more
38
235709
6450
vous pourriez aggraver une personne, je suppose, mais vraiment "ennuyer" est le mot le plus courant et le plus
04:02
correct word that you should be using here. Next:
39
242159
3951
correct que vous devriez utiliser ici. Suivant :
04:06
"She's always annoying/aggravating her friends." Now, is she making her friends worse or is
40
246110
7000
"Elle est toujours ennuyeuse/agaçante ses amis." Maintenant, est-ce qu'elle rend ses amis pires ou est-ce
04:13
she irritating them? I think in this situation, you... Your meaning most of the time when
41
253189
6011
qu'elle les irrite ? Je pense que dans cette situation, vous... Votre sens la plupart du temps quand
04:19
you're saying a sentence like this means that she's irritating them, pestering them, getting
42
259200
5334
vous dites une phrase comme celle-ci signifie qu'elle les irrite, les harcèle,
04:24
on their nerves. So: "She's always annoying her friends."
43
264573
6089
les énerve. Donc : "Elle embête toujours ses amis."
04:30
Now, let me talk about something with you guys. With words like this: "annoy" and "aggravate"
44
270787
6633
Maintenant, laissez-moi parler de quelque chose avec vous les gars. Avec des mots comme celui-ci : « ennuyer » et « aggraver »
04:37
where many native speakers don't even know that there is a difference between the two
45
277614
5086
où de nombreux locuteurs natifs ne savent même pas qu'il y a une différence entre les deux
04:42
words, if you say: "Oh, she aggravates me so much." It is in common usage. Most English
46
282700
6840
mots, si vous dites : « Oh, elle m'agace tellement. Il est d'usage courant. La plupart des
04:49
native speakers don't know this rule, so if you misuse "aggravate" and mean "annoy" in
47
289540
6780
locuteurs natifs anglais ne connaissent pas cette règle, donc si vous utilisez à mauvais escient « aggraver » et signifier « ennuyer » dans
04:56
your sentence, don't feel too bad about it. Okay? Just know that, technically, there is
48
296320
7522
votre phrase, ne vous en faites pas trop. D'accord? Sachez simplement que, techniquement, il y a
05:03
a difference between the two words. We should not be using them interchangeably, although
49
303880
5220
une différence entre les deux mots. Nous ne devrions pas les utiliser de manière interchangeable, bien que
05:09
if you do, know that many native English speakers do the same thing.
50
309100
4010
si vous le faites, sachez que de nombreux anglophones font la même chose.
05:13
So, if you'd like to test your understanding and really get the meaning of "annoy" and
51
313324
4920
Donc, si vous souhaitez tester votre compréhension et vraiment comprendre le sens de "ennuyer" et
05:18
"aggravate", you can check out the quiz on www.engvid.com. Good luck with that.
52
318244
4515
"aggraver", vous pouvez consulter le quiz sur www.engvid.com. Bonne chance avec ça.
05:22
Take care, and I'll see you guys soon. Don't forget to subscribe to my YouTube channel. See ya.
53
322806
5326
Prenez soin de vous, et je vous verrai bientôt. N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube. À plus.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7