Vocabulary: How to Use 'Aggravate' and 'Annoy'

129,735 views ・ 2014-01-13

English with Alex


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi guys. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this vocabulary lesson on: "Annoy
0
1890
6109
Cześć chłopaki. Jestem Alex. Dziękujemy za kliknięcie i witamy w tej lekcji słownictwa na temat: „Drażnić
00:07
vs. Aggravate". These two words are often confused, even by native speakers. And many
1
7999
6411
kontra denerwować”. Te dwa słowa są często mylone, nawet przez native speakerów. I wielu
00:14
native speakers don't actually think there's a difference between the two words. Well,
2
14410
4449
native speakerów tak naprawdę nie uważa, że ​​istnieje różnica między tymi dwoma słowami. Cóż,
00:18
today, I'm going to show you the difference between them.
3
18859
3660
dzisiaj pokażę ci różnicę między nimi.
00:22
So, very simply: "annoy" and "aggravate" are both verbs. They can also act as adjectives
4
22519
6451
Więc bardzo prosto: „drażnić” i „pogarszać” to oba czasowniki. Mogą również działać jako przymiotniki,
00:28
actually if you add: "ed" or: "ing" to them. But, "to annoy", this word is the one that
5
28970
7431
jeśli dodasz do nich: „ed” lub: „ing”. Ale „drażnić” to słowo jest tym, które
00:36
most people understand the meaning of it. So: "to irritate/to pester someone/to get
6
36430
6564
większość ludzi rozumie. A więc: „irytować/dręczyć kogoś/działać
00:43
on someone's nerves". Now, again, this... This is an idiomatic expression which means
7
43042
5058
komuś na nerwy”. A teraz znowu to... To jest wyrażenie idiomatyczne, które oznacza
00:48
to annoy a person. So if I say: "She gets on my nerves", she annoys me, irritates me,
8
48100
6525
zirytowanie kogoś. Więc jeśli mówię: „Ona mi działa na nerwy”, denerwuje mnie, irytuje,
00:54
makes me "err", angry because of something that she does or something he does.
9
54648
5472
sprawia, że ​​„błądzę”, złości się z powodu czegoś, co ona robi lub coś, co robi on.
01:00
Now, "aggravate". Many people think that "aggravate" is actually a synonym for "annoy", that it
10
60323
8320
Teraz „pogorszyć”. Wiele osób uważa, że ​​„pogarszać” jest w rzeczywistości synonimem „drażnić”, że
01:08
has the exact same meaning as "annoy", and we use it the same way as "annoy". This is
11
68680
6380
ma dokładnie to samo znaczenie co „drażnić” i używamy go w taki sam sposób jak „drażnić”. To jest
01:15
actually incorrect. Now, "to aggravate" something means to make it worse. Okay? So, usually
12
75060
7942
właściwie niepoprawne. Teraz „pogorszyć” coś oznacza pogorszyć sytuację. Dobra? Tak więc zwykle,
01:23
when you aggravate something it's always a situation, a problem, a physical injury. Okay?
13
83030
8203
gdy coś pogarszasz, zawsze jest to sytuacja, problem, uraz fizyczny. Dobra?
01:31
So if you make something worse, a situation worse, a problem worse, a physical injury
14
91280
6152
Więc jeśli pogarszasz coś, pogarszasz sytuację , pogarszasz problem, pogarszasz obrażenia fizyczne
01:37
worse, you're aggravating it. Okay? It's not the same as annoy.
15
97463
5627
, pogarszasz to. Dobra? To nie to samo co irytacja.
01:43
So, let's look at the sentences and decide which word we should use to complete each
16
103090
6682
Spójrzmy więc na zdania i zdecyduj, którym słowem powinniśmy je uzupełnić
01:49
one... Each sentence. Now, the first one says:
17
109812
3515
... Każde zdanie. Teraz pierwszy mówi:
01:53
"She annoyed/aggravated her injury." Now, if you were listening to me just now,
18
113381
5596
„Zirytowała/pogorszyła swoją kontuzję”. Teraz, jeśli słuchałeś mnie przed chwilą,
01:58
you clearly know that here we should be using: "aggravate". Right? She made her injury worse.
19
118985
7204
wyraźnie wiesz, że tutaj powinniśmy użyć: „pogorszyć”. Prawidłowy? Pogorszyła swoją kontuzję.
02:07
So maybe she had a... A shoulder injury and she decided to do some really extreme exercise,
20
127205
6940
Więc może miała... kontuzję barku i zdecydowała się na naprawdę ekstremalne ćwiczenia,
02:14
and then: "Uhh", her injury was aggravated. She aggravated her injury, she made it worse.
21
134294
6896
a potem: "Uhh", jej kontuzja się pogorszyła. Pogłębiła kontuzję, pogorszyła ją.
02:21
The second sentence says: "Her uncle annoys/aggravates me so much!"
22
141487
5463
Drugie zdanie mówi: „Jej wujek tak bardzo mnie denerwuje/irytuje!”
02:27
Now, if you're a native speaker, you might think: "Well, you can use both of them. There's
23
147180
4059
Teraz, jeśli jesteś native speakerem, możesz pomyśleć: „Cóż, możesz używać obu z nich. Nie ma
02:31
nothing wrong with that." Actually, there is something wrong with it if you want to
24
151239
4231
w tym nic złego”. Właściwie jest w tym coś nie tak, jeśli chcesz
02:35
get very technical and the meaning of the two words taken literally. You have to use:
25
155470
6170
podejść do sprawy bardzo technicznie i zrozumieć znaczenie tych dwóch słów dosłownie.
02:41
"annoy" in this situation. "Her uncle annoys me so much!" Irritates me. Okay?
26
161640
7000
W tej sytuacji musisz użyć: „drażnić”. – Jej wujek tak bardzo mnie denerwuje! Drażni mnie. Dobra?
02:48
Let's continue: "I always get annoyed/aggravated by him."
27
168670
4661
Kontynuujmy: „Zawsze jestem przez niego zirytowany/irytowany”.
02:53
So, again, this is similar to the second sentence where you're talking about someone who is
28
173495
5335
Więc znowu, jest to podobne do drugiego zdania, w którym mówisz o kimś, kto jest
02:58
irritated by another person. Here, we're seeing the adjective form. Right? So: "I always get
29
178830
7959
zirytowany przez inną osobę. Tutaj widzimy formę przymiotnika. Prawidłowy? A więc: „Zawsze się
03:06
annoyed or get aggravated, become aggravated or annoyed by him." Really, we should be saying:
30
186870
5894
denerwuję lub denerwuję, denerwuję się lub denerwuję przez niego”. Naprawdę powinniśmy mówić:
03:12
"annoyed" which means irritated. Next we have:
31
192786
3892
„zirytowany”, co oznacza zirytowany. Następnie mamy:
03:16
"He annoyed/aggravated the problem." So whatever the problem might be... Again,
32
196714
5726
„Zirytował/pogorszył problem”. Więc bez względu na to, jaki może być problem… Ponownie,
03:22
if you remember back to my initial explanation about aggravating problems, injuries, situations,
33
202440
7790
jeśli pamiętasz moje początkowe wyjaśnienie dotyczące pogarszających się problemów, urazów, sytuacji,
03:30
you will know that here we should be using: "aggravate". Okay? He made the problem worse.
34
210350
8235
będziesz wiedział, że tutaj powinniśmy użyć: „pogarszać”. Dobra? Pogorszył problem.
03:38
Next: "We were annoyed/aggravated by her insensitivity."
35
218733
4789
Dalej: „Byliśmy zirytowani/poirytowani jej niewrażliwością”.
03:43
Now, again, here, she made an insensitive comment, this really irritated us. Right?
36
223616
6644
Teraz znowu, tutaj, zrobiła nieczuły komentarz, to naprawdę nas zirytowało. Prawidłowy?
03:50
It didn't make us worse. Although, again, if you really want to get technical: yeah,
37
230379
5330
To nie sprawiło, że byliśmy gorsi. Chociaż, znowu, jeśli naprawdę chcesz uzyskać techniczne: tak,
03:55
you could make a person worse, I suppose, but really "annoy" is the more common, more
38
235709
6450
przypuszczam, że możesz pogorszyć osobę, ale tak naprawdę „drażnić” to bardziej powszechne, bardziej
04:02
correct word that you should be using here. Next:
39
242159
3951
poprawne słowo, którego powinieneś tutaj używać. Dalej:
04:06
"She's always annoying/aggravating her friends." Now, is she making her friends worse or is
40
246110
7000
„Ona zawsze denerwuje/irytuje swoich przyjaciół”. Czy ona pogarsza swoich przyjaciół, czy
04:13
she irritating them? I think in this situation, you... Your meaning most of the time when
41
253189
6011
ich irytuje? Myślę, że w tej sytuacji ty... Twoje znaczenie przez większość czasu, kiedy
04:19
you're saying a sentence like this means that she's irritating them, pestering them, getting
42
259200
5334
wypowiadasz takie zdanie, oznacza, że ona ich irytuje, dręczy ich, działa
04:24
on their nerves. So: "She's always annoying her friends."
43
264573
6089
im na nerwy. Więc: „Ona zawsze denerwuje swoich przyjaciół”. A
04:30
Now, let me talk about something with you guys. With words like this: "annoy" and "aggravate"
44
270787
6633
teraz pozwólcie, że o czymś z wami porozmawiam. Ze słowami takimi jak „irytować” i „pogarszać”,
04:37
where many native speakers don't even know that there is a difference between the two
45
277614
5086
podczas gdy wielu native speakerów nawet nie wie, że istnieje różnica między tymi dwoma
04:42
words, if you say: "Oh, she aggravates me so much." It is in common usage. Most English
46
282700
6840
słowami, jeśli powiesz: „Och, ona tak bardzo mnie irytuje ”. Jest w powszechnym użyciu. Większość
04:49
native speakers don't know this rule, so if you misuse "aggravate" and mean "annoy" in
47
289540
6780
rodzimych użytkowników języka angielskiego nie zna tej zasady, więc jeśli niewłaściwie użyjesz słowa „pogarszać” i masz na myśli „irytować” w
04:56
your sentence, don't feel too bad about it. Okay? Just know that, technically, there is
48
296320
7522
swoim zdaniu, nie czuj się z tego powodu źle. Dobra? Po prostu wiedz, że technicznie istnieje
05:03
a difference between the two words. We should not be using them interchangeably, although
49
303880
5220
różnica między tymi dwoma słowami. Nie powinniśmy używać ich zamiennie, chociaż
05:09
if you do, know that many native English speakers do the same thing.
50
309100
4010
jeśli tak, wiedz, że wielu rodzimych użytkowników języka angielskiego robi to samo.
05:13
So, if you'd like to test your understanding and really get the meaning of "annoy" and
51
313324
4920
Tak więc, jeśli chcesz sprawdzić swoje zrozumienie i naprawdę zrozumieć znaczenie słów „irytować” i
05:18
"aggravate", you can check out the quiz on www.engvid.com. Good luck with that.
52
318244
4515
„pogarszać”, możesz sprawdzić quiz na stronie www.engvid.com. Powodzenia z tym.
05:22
Take care, and I'll see you guys soon. Don't forget to subscribe to my YouTube channel. See ya.
53
322806
5326
Uważajcie na siebie i do zobaczenia wkrótce. Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału na YouTube. Do zobaczenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7