15 English words that even native speakers don’t pronounce correctly

108,961 views ・ 2020-06-10

English with Alex


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Feb-brew-ary? Feb-u-ary? Feb-brewwww-ary? February? Which one, or both? I guess we'll
0
1280
13929
Février-brasserie-aire ? Février-u-aire ? Feb-brewwww-ary ? Février? Lequel, ou les deux ? Je suppose que nous allons le
00:15
find out.
1
15209
1201
découvrir.
00:16
Hey everyone, I'm Alex, thanks for clicking and welcome to this lesson on English words
2
16410
8090
Salut tout le monde, je suis Alex, merci d'avoir cliqué et bienvenue dans cette leçon sur les mots anglais
00:24
that some English speakers don't pronounce correctly. So today, I'm going to be looking
3
24500
7090
que certains anglophones ne prononcent pas correctement. Donc aujourd'hui, je vais
00:31
at fifteen words that are sometimes mispronounced by native English speakers. If you mispronounce
4
31590
9059
regarder quinze mots qui sont parfois mal prononcés par des anglophones natifs. Si vous prononcez mal
00:40
some of these words, you don't have to worry too much. People probably understand what
5
40649
6111
certains de ces mots, vous n'avez pas trop à vous inquiéter . Les gens comprennent probablement ce
00:46
you're saying, what you mean. What is in common use often trumps what is actually grammatically
6
46760
7590
que vous dites, ce que vous voulez dire. Ce qui est d'usage courant l' emporte souvent sur ce qui est en fait grammaticalement
00:54
correct. But I'm still going to tell you the dictionary pronunciation of fifteen words.
7
54350
7689
correct. Mais je vais quand même vous dire la prononciation du dictionnaire de quinze mots.
01:02
So, we're going to start at the top with a word that I was mispronouncing for years and
8
62039
6301
Donc, nous allons commencer par le haut avec un mot que j'ai mal prononcé pendant des années et des
01:08
years and years. I'm a big fan of the Castlevania franchise of video games, and one of the characters
9
68340
8510
années et des années. Je suis un grand fan de la franchise de jeux vidéo Castlevania, et l'un des personnages
01:16
that you fight in that game is Death, and Death carries this thing, and for the longest
10
76850
6309
que vous combattez dans ce jeu est la mort, et la mort porte cette chose, et pendant très
01:23
time, I kept calling this thing, the farmers use to cut down wheat: "skythe"... like, "skythe...
11
83159
9111
longtemps, j'ai continué à appeler cette chose, les agriculteurs utilisent pour couper le blé: "skythe"... comme, "skythe...
01:32
sythe, what is it?" Well, I was mispronouncing it for like ten years before I looked at a
12
92270
7839
sythe, qu'est-ce que c'est?" Eh bien, je l'ai mal prononcé pendant environ dix ans avant de regarder un
01:40
pronunciation guide and learned it's actually a scythe. So this is pronounced "sigh-th".
13
100109
7341
guide de prononciation et d'apprendre que c'est en fait une faux. Donc, cela se prononce "soupir-th".
01:47
I've put the IPA spelling of all the words we're going to look at today for those of
14
107450
7610
J'ai mis l'orthographe IPA de tous les mots que nous allons examiner aujourd'hui pour ceux d'entre
01:55
you who are learning English as a second language and are familiar reading with the IPA alphabet
15
115060
7510
vous qui apprennent l'anglais comme langue seconde et qui sont également familiarisés avec la lecture de l'alphabet IPA
02:02
as well. So, just repeat after me: "sigh-th". [pause] And the end is a hard TH, the "TH"
16
122570
11490
. Alors, répétez juste après moi : "sigh-th". [pause] Et la fin est un TH dur, le "TH"
02:14
not "th", TH, like a motorcycle [vroom]. So, say it with me one more time: "sigh-th", [pause]
17
134060
9280
pas "th", TH, comme une moto [vroom]. Alors, dites-le avec moi une fois de plus : "soupir-th", [pause] d'
02:23
okay. So, the C is silent, it's not "sk", it's just "sigh-th".
18
143340
10310
accord. Donc, le C est silencieux, ce n'est pas "sk", c'est juste "sigh-th".
02:33
Next, this word is commonly mispronounced as "art-ic" and if you're saying it very fast,
19
153650
10440
Ensuite, ce mot est souvent mal prononcé comme "art-ic" et si vous le dites très vite,
02:44
but don't forget that there is a C in that word. Unlike here, where it's silent, here
20
164090
6039
mais n'oubliez pas qu'il y a un C dans ce mot. Contrairement à ici, où il est silencieux, ici,
02:50
you typically have to pronounce the C, so the proper pronunciation is "ark-tic", [pause]
21
170129
9851
vous devez généralement prononcer le C, donc la prononciation correcte est "ark-tic", [pause]
02:59
repeat it one more time, "ark-tic", [pause] so make sure you get that middle "k" sound:
22
179980
10140
répétez-le une fois de plus, "ark-tic", [pause] alors assurez-vous d'avoir ce son "k" moyen :
03:10
ark-tic [k, k], okay. Again, like I said, if you say "artic", people will understand
23
190120
10820
ark-tic [k, k], d'accord. Encore une fois, comme je l'ai dit, si vous dites "artic", les gens comprendront
03:20
what you mean. If you want to be exact, correct, dictionary precise, grammatically perfect
24
200940
7379
ce que vous voulez dire. Si vous voulez être exact, correct, précis dans le dictionnaire, une prononciation grammaticalement parfaite
03:28
pronunciation, make sure you say "arktic" with the "k k", okay?
25
208319
7111
, assurez-vous de dire "arktic" avec le "k k", d'accord ?
03:35
Next, so, this word is often mispronounced as "cal-vary" okay. Now, this word is actually
26
215430
8949
Ensuite, donc, ce mot est souvent mal prononcé comme "cal-vary" d'accord. Maintenant, ce mot se
03:44
pronounced "ca-vul-ree". Let's try: ca-vul-ree. The
27
224379
12470
prononce en fait "ca-vul-ree". Essayons : ca-vul-ree. La
03:56
cavalry refers to a military unit, you know, the military soldiers, obviously military
28
236849
7261
cavalerie fait référence à une unité militaire, vous savez, les militaires, évidemment les
04:04
soldiers as opposed to other soldiers, the soldiers who go on horseback, who ride on
29
244110
5400
militaires par opposition aux autres militaires, les militaires qui vont à cheval, qui montent à
04:09
horseback. So, the cavalry. [pause] Ca-vul-ree. Okay, we're okay? Good.
30
249510
8539
cheval. Donc, la cavalerie. [pause] Ca-vul-ree. OK, ça va ? Bien.
04:18
Next, the next two have the same mispronunciation problem, so we have "escape", "especially".
31
258049
10971
Ensuite, les deux suivants ont le même problème de mauvaise prononciation , nous avons donc "fuite", "surtout".
04:29
So, not "ex-scape", not "ex-specially", okay, so some people pronounce it like an "X", "ex-scape",
32
269020
11540
Donc, pas "ex-scape", pas "ex-spécialement", d'accord, donc certaines personnes le prononcent comme un "X", "ex-scape",
04:40
"ex-pecially", it's not an X, it's "s" "escape". So, try with just "sss", the "S", not "X".
33
280560
9829
"ex-pecially", ce n'est pas un X, c'est "s" "s'échapper". Alors, essayez avec juste "sss", le "S", pas "X".
04:50
Escape. [pause] Especially. [pause] Es-special-ly.
34
290389
8171
S'échapper. [pause] Surtout. [pause] Es-spécialement-ly.
04:58
Okay, next, foliage, so this refers to the leafy part of a plant or a tree. The foliage,
35
298560
10530
D'accord, ensuite, le feuillage, donc cela fait référence à la partie feuillue d'une plante ou d'un arbre. Le feuillage,
05:09
the leaves or foliage. The common mispronunciation, some people say the "foil-age", so it is pronounced
36
309090
8630
les feuilles ou le feuillage. La mauvaise prononciation courante, certaines personnes disent le "foil-age", donc il se
05:17
just like it's spelled: fo-li-age. And the IPA: fo-li-idge. So repeat after me: fo-li-age.
37
317720
12680
prononce comme il s'écrit : fo-li-age. Et l' IPA : fo-li-idge. Alors répétez après moi : fo-li-age.
05:30
[pause] The forest has a lot of beautiful foliage.
38
330400
4370
[pause] La forêt a beaucoup de beaux feuillages.
05:34
Okay, so this one, it's not a super common word in daily conversation, so I understand
39
334770
8420
D'accord, alors celui-ci, ce n'est pas un mot super courant dans la conversation quotidienne, donc je comprends
05:43
why people don't pronounce it correctly. When some people see this word, they say "high-archy",
40
343190
8440
pourquoi les gens ne le prononcent pas correctement. Quand certaines personnes voient ce mot, elles disent "high-archy",
05:51
like "high-archy". You're forgetting the "r", so it's actually "high-er-archy". So, if you
41
351630
7611
comme "high-archy". Vous oubliez le "r", donc c'est en fait "high-er-archy". Donc, si vous le
05:59
say it quickly, it's "hierarchy". [pause] Similar to saying "Higher-archy", you can
42
359241
7159
dites rapidement, c'est de la "hiérarchie". [pause] Semblable à dire "Higher-archy", vous pouvez le
06:06
say it like that, think about it like that. "hi-er-arch-y". A higher-archy, not a high-archy,
43
366400
12810
dire comme ça, pensez-y comme ça. "hiérarchie". Une archi supérieure, pas une
06:19
but high-er-arch-y. So 'rar rar', there's the 'rar rar'. [Laughs] Now I'm having trouble.
44
379210
8060
archi supérieure, mais une archi supérieure. Donc 'rar rar', il y a le 'rar rar'. [Rires] Maintenant, j'ai des problèmes.
06:27
"Hi-er-arch-y". "rar", the "rar".
45
387270
3679
"Hiérarchie". "rar", le "rar".
06:30
The next word is interpret. A common mispronunciation of this one is "interpretate". I don't know
46
390949
11541
Le mot suivant est interpréter. Une mauvaise prononciation commune de celui-ci est « interpréter ». Je ne sais pas d'
06:42
where that comes from, but I've heard it, I've seen it, it's not interpretate, that
47
402490
5830
où ça vient, mais je l'ai entendu, je l'ai vu, ce n'est pas interpréter, ce
06:48
is not a word, the word is interpret, and the IPA: in-ter-pret. [pause] Let's repeat
48
408320
10220
n'est pas un mot, le mot est interpréter, et l'IPA : in-ter-pret. [pause] Répétons-le
06:58
it one more time: "in-ter-pret". [pause] Good, like an interpreter, right?
49
418540
7830
encore une fois : "in-ter-pret". [pause] Bon, comme un interprète, non ?
07:06
Okay, next, I think you know the common mispronunciation here if you are an English speaker, you have
50
426370
6750
D'accord, ensuite, je pense que vous connaissez la mauvaise prononciation courante ici si vous êtes anglophone, on vous le
07:13
been told this since you were five years old. It's not "lie-berry", it's "library", alright?
51
433120
9359
dit depuis l'âge de cinq ans. Ce n'est pas "lie-berry", c'est "bibliothèque", d'accord ?
07:22
"Library". Don't forget the "R" here, the first "R". Library, [pause] or li-bra-ry,
52
442479
12571
"Bibliothèque". N'oubliez pas le "R" ici, le premier "R". Bibliothèque, [pause] ou li-bra-ry,
07:35
or some people just say "lie-bry", "lie-bry" if you say it really fast. "I'm going to the
53
455050
7019
ou certaines personnes disent simplement "lie-bry", "lie-bry" si vous le dites très vite. "Je vais au
07:42
"lie-bry". But really, it's "li-bra-ry". And again, if you say "lie-berry", you know, somebody
54
462069
7250
"lie-bry". Mais vraiment, c'est "li-bra-ry". Et encore une fois, si vous dites "lie-berry", vous savez, quelqu'un
07:49
might correct you, or people night not care because they also pronounce it as "lie-berry",
55
469319
6761
pourrait vous corriger, ou les gens ne s'en soucient pas parce qu'ils le prononcent aussi comme "lie-berry",
07:56
although the proper pronunciation, you should be remembering that "R": library, library,
56
476080
6089
bien que la prononciation correcte, vous devriez vous rappeler que "R": bibliothèque, bibliothèque,
08:02
library, library, now you try: "li-bra-ry". [pause]
57
482169
7321
bibliothèque, bibliothèque, maintenant vous essayez : "li-bra-ry". [pause]
08:09
Okay, let's continue. We have not "mini-chur", but "mini-a-ture". Mini-a, there's an "A"
58
489490
11929
D'accord , continuons. Nous n'avons pas "mini-chur", mais "mini-a-ture". Mini-a, il y a un "A"
08:21
in there, an "ah" in there, so "mini-a-ture", [pause] okay? A miniature toy, a miniature
59
501419
10011
dedans, un "ah" dedans, donc "mini-a-ture", [pause] d'accord ? Un jouet miniature, un
08:31
soldier, we're talking about military, so like, toys, so miniature. [pause] "Min-i-a-ture".
60
511430
11460
soldat miniature, nous parlons de militaires, donc de jouets, donc miniatures. [pause] "Min-i-a-ture".
08:42
[pause] And again, if you say "mini-chur", it's not a huge mistake. "Interpretate", that's
61
522890
7199
[pause] Et encore une fois, si vous dites "mini -chur", ce n'est pas une énorme erreur. "Interpretate", c'est
08:50
a mistake. That word doesn't exist. But if you say "mini-chur", it's not a huge end-of-the-world
62
530089
6671
une erreur. Ce mot n'existe pas. Mais si vous dites "mini-chur", ce n'est pas une énorme erreur de fin du monde
08:56
mistake. People understand you, but please know the proper pronunciation should be "mini-a-ture".
63
536760
7540
. Les gens comprennent vous, mais sachez que la prononciation correcte devrait être "mini-a-ture".
09:04
Next, "prescription", prescription, not "per-scription", but "pre-scription", so let's repeat it after
64
544300
13810
Ensuite, "prescription", prescription, pas "per-scription", mais "pre-scription", alors répétons-le af ter
09:18
me: "pre-script-ion". [pause] So, after you visit the doctor, he gives you some medicine,
65
558110
8500
me: "pré-script-ion". [pause] Donc, après avoir rendu visite au médecin, il vous donne des médicaments,
09:26
you know, a note saying go to the pharmacy and show them this prescription. [pause] Good.
66
566610
9310
vous savez, une note disant d'aller à la pharmacie et de leur montrer cette ordonnance. [pause] Bien.
09:35
Next, so, "sher-bit". [pause] What? Repeat one more time: "sher-bit". Not "sher-bert".
67
575920
14800
Ensuite, donc, "sher-bit". [pause] Quoi ? Répétez une fois de plus : "sher-bit". Pas "sher-bert".
09:50
A sherbet is a frozen treat usually made with fruit, there's some milk in there, it's - I'm
68
590720
8160
Un sorbet est une friandise glacée généralement faite avec des fruits, il y a du lait dedans, c'est - je
09:58
not going to say it's similar to ice cream because it doesn't have cream really, it has
69
598880
3830
ne vais pas dire que c'est similaire à la crème glacée parce qu'il n'y a pas vraiment de crème, il y
10:02
some milk, but "sher-bit". [pause] I love strawberry sherbet, or orange sherbet. I've
70
602710
10860
a du lait, mais "sher-bit ". [pause] J'adore le sorbet à la fraise ou le sorbet à l'orange. J'ai
10:13
eaten a lot of orange sherbet this week, it's delicious, okay.
71
613570
5320
mangé beaucoup de sorbet à l'orange cette semaine, c'est délicieux, d'accord.
10:18
Next, hm. Feb-brew-ary? Feb-you-ary? Feb-bee-wary? Well, it's not Feb-bee-wary, I can tell you
72
618890
8690
Ensuite, hum. Février-brasserie-aire ? Fév-vous-ary ? Fév-bee-attention ? Eh bien, ce n'est pas Feb-bee-warning, je peux vous le
10:27
that. So, two commonly accepted pronunciations for this month of the year: "Feb-bru-ery"
73
627580
11200
dire. Donc, deux prononciations communément acceptées pour ce mois de l'année : "Feb-bru-ery"
10:38
or "Feb-you-ery". If you say "Feb-you-ary" no one's going to say anything to you, okay?
74
638780
6380
ou "Feb-you-ery". Si tu dis "Feb-you-ary", personne ne te dira quoi que ce soit, d'accord ?
10:45
It's like saying "Tuesday" or "Toosday", people are okay with both, really, unless they're
75
645160
7610
C'est comme dire "mardi" ou "Toosday", les gens sont d'accord avec les deux, vraiment, à moins qu'ils ne soient des
10:52
jerks and they say "No, it's not Tuesday, it's "Toosday". The people who say "Toosday",
76
652770
6310
connards et qu'ils disent "Non, ce n'est pas mardi, c'est "Toosday". Les gens qui disent "Toosday",
10:59
I'm not a fan of those, okay. So, getting back to February, forget about Tuesday, it's
77
659080
5881
je suis pas un fan de ceux-là, d'accord. Donc, pour revenir à février, oubliez mardi, ce
11:04
not even here, that's a bonus word. So, "Feb-bru-ery" or "Feb-you-ery". I think the "Feb-you" is
78
664961
7029
n'est même pas ici, c'est un mot bonus. Donc, "Feb-bru-ery" ou "Feb-you-ery". Je pense que le "Feb-you" est
11:11
way easier, so let's just repeat after me: "Feb-you-ary" [pause] "Feb-bru-ery". [pause]
79
671990
8930
beaucoup plus facile, alors répétons juste après moi : "Feb-you-ary" [pause] "Feb-bru-ery". [pause]
11:20
Good.
80
680920
1200
Bon.
11:22
Next, utmost. So, the common mispronunciation here again, it's not a mispronunciation, it's
81
682120
7740
Ensuite, le plus possible. Donc, la mauvaise prononciation courante ici encore , ce n'est pas une mauvaise prononciation, c'est
11:29
similar to interpret when people think of a different word, and they say "upmost", you
82
689860
6971
similaire à interpréter quand les gens pensent à un mot différent, et ils disent "le plus haut", vous
11:36
know, the upmost reason. So "utmost" means the greatest, or to the highest degree, okay?
83
696831
7159
savez, la raison la plus élevée. Donc "le plus haut" signifie le plus grand, ou au plus haut degré, d'accord ?
11:43
I have the utmost respect for you. The highest degree, the highest respect for you. So just
84
703990
6800
J'ai le plus grand respect pour vous. Le plus haut degré, le plus grand respect pour vous. Alors
11:50
repeat after me, make sure you say "t". "Ut-most" [pause] "Ut-most". [pause] Okay, good. And
85
710790
8900
répétez juste après moi, assurez-vous de dire "t". Et
11:59
this one is a very Canadian kind of sound, the short "uh", its why people laugh about
86
719690
6830
celui-ci est un genre de son très canadien, le court "euh", c'est pourquoi les gens rient de
12:06
Canadians saying "ah-boot", it's actually "about".
87
726520
6480
Cana dians disant "ah-boot", c'est en fait "environ".
12:13
And finally, this is a word I have mispronounced for many years, and I work for this site.
88
733000
5890
Et enfin, c'est un mot que j'ai mal prononcé pendant de nombreuses années, et je travaille pour ce site.
12:18
It's kind of weird. I used to say "Ang-vid". I always pronounced the E as an "Ang-vid"
89
738890
6770
C'est un peu étrange. J'avais l'habitude de dire "Ang-vid". J'ai toujours prononcé le E comme un "Ang-vid"
12:25
for some reason, it's "eng-vid", just like "Eng-lish". Why did I say "Ang-vid"? If you
90
745660
7881
pour une raison quelconque, c'est "eng-vid", tout comme "Eng-lish". Pourquoi ai-je dit "Ang-vid" ? Si vous
12:33
can find some of my earlier videos from like 2010, 2011, probably 2012, you'll hear me
91
753541
8379
pouvez trouver certaines de mes vidéos précédentes de 2010, 2011, probablement 2012, vous m'entendrez
12:41
say "Ang-vid", not "Eng-Vid", so the proper pronunciation of our website is "eng-vid"
92
761920
7870
dire "Ang-vid", pas "Eng-Vid", donc la prononciation correcte de notre site Web est "eng-vid"
12:49
[pause]. Perfect.
93
769790
2500
[pause]. Parfait.
12:52
Alright, speaking of engVid, if you want to test your understanding of the pronunciation
94
772290
7150
D'accord, en parlant d'engVid, si vous voulez tester votre compréhension de la prononciation
12:59
here, I will have a quiz for this lesson. What will you do? I guess you'll find out
95
779440
6190
ici, j'aurai un quiz pour cette leçon. Que ferez-vous? Je suppose que vous le découvrirez
13:05
when you go to www.engvid.com , check out the quiz, and while you're there, check out
96
785630
4880
lorsque vous irez sur www.engvid.com, consulterez le quiz et, pendant que vous y serez, consulterez
13:10
the thousands -- is it thousands yet? Yeah, I think it's over a thousand videos that we
97
790510
4950
les milliers - est-ce encore des milliers ? Ouais, je pense que c'est plus d'un millier de vidéos que nous
13:15
have on www.engvid.com where you can learn vocabulary, grammar, pronunciation, phrasal
98
795460
5870
avons sur www.engvid.com où vous pouvez apprendre le vocabulaire, la grammaire, la prononciation, les
13:21
verbs, everything, like English for daily life, IELTS practice, whatever. We have it
99
801330
6310
verbes à particule, tout, comme l'anglais pour la vie quotidienne, la pratique de l'IELTS, peu importe. Nous avons
13:27
all, so please check us out at www.engvid.com , and when you're there, you can also click
100
807640
6020
tout, alors n'hésitez pas à nous consulter sur www.engvid.com , et lorsque vous y êtes, vous pouvez également cliquer
13:33
on the donate link to support us. We appreciate every donation we receive and we rely on donations
101
813660
7920
sur le lien de don pour nous soutenir. Nous apprécions chaque don que nous recevons et nous comptons sur les dons
13:41
in addition to, you know, the money we receive from YouTube and ads and all that stuff that
102
821580
5170
en plus, vous savez, de l'argent que nous recevons de YouTube et des publicités et de tout ce que les
13:46
other people get too, but donations help a lot, so thank you very much, please donate,
103
826750
6130
autres reçoivent aussi, mais les dons aident beaucoup, alors merci beaucoup, faites un don s'il vous plaît ,
13:52
and check me out on YouTube, subscribe there, do the notification thing, Facebook, Twitter,
104
832880
6709
et regardez-moi sur YouTube, abonnez-vous là-bas, faites la notification, Facebook, Twitter,
13:59
I don't have Instagram yet, maybe I will when this video comes up, I don't know. Should
105
839589
3871
je n'ai pas encore Instagram, peut-être que je le ferai quand cette vidéo arrivera, je ne sais pas. Dois-
14:03
I get Instagram? Am I that interesting? Should I post pictures of my food? Let me know.
106
843460
6110
je obtenir Instagram? Suis-je si intéressant ? Dois- je publier des photos de mes plats ? Fais-moi savoir.
14:09
Alright, until next time, thanks for clicking.
107
849570
2490
Très bien, jusqu'à la prochaine fois, merci d'avoir cliqué.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7