6 Phrasal Verbs with HANG: hang on, hang up, hang out...

294,964 views ・ 2015-03-16

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hey, everyone. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson on "Expressions
0
1589
5781
هی همه. من الکس هستم با تشکر از کلیک کردن، و به این درس در مورد "عبارات
00:07
with 'HANG'". Today, we will be looking at one, two, three, four, five, six different
1
7370
7484
با "HANG" خوش آمدید. امروز، ما به بررسی یک، دو، سه، چهار، پنج، شش عبارت مختلف خواهیم پرداخت
00:14
expressions that all use the word "hang" in some way. I hope some of them will be familiar,
2
14880
6498
که همگی به نوعی از کلمه "هنگ" استفاده می کنند. امیدوارم برخی از آنها آشنا باشند
00:21
and some of them will be new to you guys.
3
21404
2806
و برخی از آنها برای شما جدید باشد.
00:24
So, first up: "Hang on". The sentence says: "Could you hang on a minute?" When we see
4
24210
7460
بنابراین، ابتدا: "صبر کن". جمله می گوید: "می توانید یک دقیقه صبر کنید؟" وقتی
00:31
"a minute", "hang on", clearly, we see this means to wait. Okay? So, "to hang on" means
5
31696
8278
«یک دقیقه»، «قطع کن» را می‌بینیم، به وضوح می‌بینیم که این به معنای صبر کردن است. باشه؟ پس «آویختن» به معنای
00:40
to wait. Generally, we use "hang on" in the imperative form, which means we give a command.
6
40000
8243
صبر کردن است. به طور کلی، ما از "hang on" در شکل امری استفاده می کنیم که به معنای دستور دادن است.
00:48
So, if you're listening to a person tell a story and you want to say: "Whoa, whoa, whoa.
7
48269
5437
بنابراین ، اگر به شخصی گوش می دهید داستانی را بگویید و می خواهید بگویید: "اوه ، اوه ، اوه.
00:53
Hang on, hang on. Wait, wait, wait", also kind of like "stop" in this situation... And
8
53732
5948
آویزان شوید ، آویزان شوید. صبر کنید ، صبر کنید ، صبر کنید" ، همچنین مانند "توقف" در این شرایط. .. و
00:59
if your friends are running away, and you're like: "Whoa. Hang on, hang on a minute. Hang
9
59680
4570
اگر دوستانت فرار می کنند، و تو می گویی: "اووو. صبر کن، یک دقیقه صبر کن. یک دقیقه صبر کن
01:04
on a minute." Okay? So, this means wait. And usually it's given in a command form. Okay?
10
64250
7000
." باشه؟ بنابراین، این یعنی صبر کنید. و معمولاً به صورت دستوری ارائه می شود. باشه؟
01:11
Next up we have: "Hang up". So, the sentences here say: "Did you hang up the phone?", "He
11
71289
7495
بعدی ما داریم: "قطع کردن". بنابراین، جملات اینجا می گویند: "تلفن را قطع کردی؟"، "او
01:18
hung up on me." So, "to hang up" generally... All the time, actually, we use it to refer
12
78810
6439
تلفن را به من قطع کرد." بنابراین، "قطع کردن" به طور کلی ... همیشه، در واقع، ما از آن
01:25
to ending a phone call and clicking the end button. Okay? So, "to hang up" is to end a
13
85249
8160
برای پایان دادن به تماس تلفنی و کلیک کردن روی دکمه پایان استفاده می کنیم . باشه؟ بنابراین، "قطع کردن" پایان دادن به یک
01:33
phone call. And the important part here is to know you can use the preposition "on" if
14
93435
8078
تماس تلفنی است. و بخش مهم در اینجا این است که بدانید اگر کسی تلفن شما را قطع کرد می توانید از حرف اضافه "روشن" استفاده
01:41
someone hangs up on you. So, if I say: "He hung up on me", that means he ended the phone
15
101539
6911
کنید. بنابراین، اگر بگویم: "او تلفن را به من قطع کرد"، به این معنی است که او به تماس تلفنی پایان داد
01:48
call. Now, usually this is because the other person was angry or upset at you, so: "I can't
16
108450
7213
. در حال حاضر، معمولاً این به این دلیل است که طرف مقابل از دست شما عصبانی یا ناراحت بوده است، بنابراین: "باورم نمی شود
01:55
believe he hung up on me.", "I can't believe she hung up on me." Okay?
17
115689
5699
که او تلفن من را قطع کرده است."، "باورم نمی شود که او تلفن را به من قطع کرده است." باشه؟
02:01
Next one is: "Hang out". So: "Do you want to hang out this weekend?" If you watch a
18
121489
7020
مورد بعدی این است: "Hang out". بنابراین: "آیا می‌خواهید این آخر هفته با هم وقت بگذارید؟" اگر
02:08
lot of movies or if you listen to music, anything related to pop culture, you have probably
19
128509
6361
فیلم‌های زیادی تماشا می‌کنید یا اگر به موسیقی گوش می‌دهید، هر چیزی که مربوط به فرهنگ پاپ است، احتمالاً
02:14
heard this a lot, TV shows as well, and "to hang out" just means to spend time. Okay?
20
134870
7801
این را زیاد شنیده‌اید، برنامه‌های تلویزیونی نیز، و « هنگ کردن» فقط به معنای وقت گذاشتن است. باشه؟
02:22
So, you hang out with your friends on the weekends. And hanging out means not doing
21
142799
8765
بنابراین، شما در تعطیلات آخر هفته با دوستان خود وقت می گذرانید. و گذراندن وقت به این معنی است که کار
02:31
anything in particular, but just spending time with your friends. So, you can hang out
22
151590
6069
خاصی انجام ندهید، بلکه فقط با دوستان خود وقت بگذرانید. بنابراین، شما می توانید
02:37
at someone's house, you can hang out at a coffee shop. So, just hang out. Spend time
23
157659
6410
در خانه کسی بنشینید، می توانید در یک کافی شاپ بنشینید. بنابراین، فقط پاتوق کنید.
02:44
together in a casual situation. Okay?
24
164069
3639
در یک موقعیت معمولی وقت خود را با هم بگذرانید. باشه؟
02:47
The next one is: "To hang around". So: "We're hanging around the mall." So, you're talking
25
167734
6225
مورد بعدی این است: «حوصله کردن». بنابراین: "ما در اطراف مرکز خرید می چرخیم." خب تو داری با
02:53
on the phone, and your friend calls you and says: "Hey, where are you? We're looking for
26
173959
5604
تلفن حرف میزنی و دوستت باهات تماس میگیره و میگه: هی کجایی؟ما دنبالت میگردیم
02:59
you." And you say: "Oh, we're just hanging around the mall." So, "hang around" you might
27
179589
6051
. و شما می گویید: "اوه، ما فقط در مرکز خرید هستیم." بنابراین، ممکن است فکر کنید، "دور زدن"
03:05
think has a very similar meaning to "hang out" because you are spending time, but "hang
28
185640
5409
معنای بسیار مشابهی با " دور زدن" دارد، زیرا در حال گذراندن زمان هستید، اما "
03:11
around" means you're spending time usually in one specific area, and usually it's because
29
191075
6774
دور زدن" به این معنی است که شما معمولاً در یک منطقه خاص وقت می گذرانید، و معمولاً به این دلیل است
03:17
you're wasting time and waiting for something else to happen. So, it does mean to spend
30
197849
6541
که در حال تلف کردن هستید. زمان و انتظار برای اتفاق دیگری. بنابراین، به معنای صرف
03:24
time in an area. Now, again, as I mentioned, usually you're waiting for something else
31
204390
10353
زمان در یک منطقه است. در حال حاضر، دوباره، همانطور که اشاره کردم، معمولاً وقتی در حال دور زدن هستید،
03:34
to happen when you're hanging around. So, you know, if you tell your friends: "Just
32
214769
5351
منتظر اتفاق دیگری هستید. بنابراین، می دانید، اگر به دوستان خود بگویید: "فقط
03:40
hang around here for five minutes. Just spend some time, kill the time here. Okay? And I
33
220120
4989
پنج دقیقه در اینجا بمانید. فقط کمی وقت بگذارید، زمان را اینجا بگذرانید. باشه؟ و
03:45
will be back. Just hang around this area."
34
225109
2882
من برمی گردم. فقط در این منطقه بچرخید."
03:48
Next is: "To hang in". And this is one that we definitely most often use in a command
35
228017
7786
بعدی این است: "حوصله کردن". و این یکی از مواردی است که ما قطعاً اغلب در فرم دستوری
03:55
form as well, imperative form. So: "Hang in (there) just a little longer." You'll notice
36
235829
5990
نیز استفاده می کنیم، فرم امری. بنابراین: "در (آنجا) فقط کمی بیشتر صبر کنید." متوجه خواهید شد
04:01
I put the term... The word "there" in parenthesis, in brackets, and this is because we often
37
241819
8014
که من عبارت ... کلمه "آنجا" را در پرانتز، داخل پرانتز قرار داده ام، و این به این دلیل است که ما
04:09
use this with "hang in". So, if I say: "Hang in there", this means... Well, it means to
38
249859
5640
اغلب این را با "Hang in" استفاده می کنیم. بنابراین، اگر من بگویم: "هنگ در آنجا"، این یعنی... خوب، یعنی
04:15
don't give up, keep surviving, keep fighting. So, "to hang in" means to continue, or to
39
255499
8685
تسلیم نشوید، به زنده ماندن ادامه دهید، به جنگیدن ادامه دهید. بنابراین، «آویختن» به معنای ادامه دادن، یا
04:24
survive, or to not give up. So, if you're watching a mixed martial arts fight, for example,
40
264210
14039
زنده ماندن، یا تسلیم نشدن است. بنابراین، اگر مثلاً در حال تماشای یک مبارزه هنرهای رزمی مختلط هستید
04:38
and one of the fighters in the fight, you know, you don't expect him to win and you
41
278275
6890
و یکی از مبارزان در مبارزه، می دانید، انتظار ندارید او برنده شود و می
04:45
say: "Wow, it's round three. He has hung in for three rounds." So, he has hung in there
42
285191
6878
گویید: "وای، دور سوم است. او آویزان شده است. برای سه راند." بنابراین، او برای سه دور در آنجا آویزان شده است
04:52
for three rounds, this means that he has survived. He is still going, continuing for th-, th-,
43
292069
6091
، این بدان معنی است که او زنده مانده است. او همچنان ادامه دارد و برای دور سوم، سوم، ادامه می دهد
04:58
the third round. I'm sorry. My tongue is doing th-, th-, th-, things.
44
298160
4456
. متاسفم. زبان من کارهای th-, th-, th- را انجام می دهد.
05:02
And, finally, the expression "to hang on someone's every word". So, for example: "I hung on the
45
302642
8901
و در نهایت، عبارت "به هر حرف کسی آویزان کردن ". به عنوان مثال: "من به تک تک
05:11
professor's every word." This means you pay attention to, listen to, you're interested
46
311569
7465
کلمات استاد آویزان شدم." این بدان معناست که شما به تک تک کلمات آن شخص توجه می کنید، به آن گوش می دهید
05:19
in the person's every word. So, basically, this means to be interested in everything
47
319060
9062
. بنابراین، اساساً، این به معنای علاقه مند شدن به همه
05:28
or by everything a person has to say. Now, you can use this when you're listening to
48
328210
8264
چیز یا هر چیزی است که یک فرد می گوید. حالا، می‌توانید از این استفاده کنید وقتی به
05:36
a lecture, you can use this if you're listening to a politician, you know, give a speech and
49
336500
9863
یک سخنرانی گوش می‌دهید، اگر به یک سیاستمدار گوش می‌دهید، می‌توانید از آن استفاده کنید ، می‌دانید، سخنرانی کنید و
05:46
you're just interested in everything a person has to say. Okay?
50
346389
4231
فقط به همه چیزهایی که یک شخص برای گفتن دارد علاقه دارید. باشه؟
05:50
So, to quickly review: "Hang on" means to wait. "Hang up" means to end a phone call.
51
350813
6798
بنابراین، بررسی سریع: "Hang on" به معنای صبر کردن است. «قطع کردن» به معنای پایان دادن به تماس تلفنی است.
05:57
"Hang out" is to spend time, usually with friends casually. "Hang around", you're spending
52
357637
6193
«هنگ اوت کردن» عبارت است از گذراندن وقت، معمولاً با دوستان. "حوصله کن"، شما
06:03
time in one area; hanging around a doctor's office, hanging around the mall. "To hang
53
363830
6329
در یک منطقه زمان می گذرانید. آویزان شدن در اطراف مطب دکتر ، حلق آویز کردن در اطراف مرکز خرید. "تعطیل
06:10
in" is to continue, to survive, to not give up; usually in an imperative form. So: "Hang
54
370159
5470
کردن" ادامه دادن، زنده ماندن، تسلیم نشدن است . معمولاً به صورت امری بنابراین: "
06:15
in there. Come on, hang in. Keep going. Don't give up." And "to hang on someone's every
55
375629
5067
آنجا بمان. بیا، بمان. ادامه بده. تسلیم نشو." و "به تک تک
06:20
word", you're interested and attracted to a person and everything that they have to
56
380722
6278
کلمات کسی بچسبید"، به یک شخص و همه چیزهایی که او برای
06:27
say, more specifically.
57
387000
1629
گفتن دارد، به طور خاص، علاقه مند و جذب می شوید.
06:28
So, if you'd like to test your understanding of these six "hang" expressions, as always,
58
388629
6231
بنابراین، اگر می‌خواهید درک خود را از این شش عبارت «هنگ» آزمایش کنید،
06:34
you can check out the quiz on www.engvid.com.
59
394860
2709
می‌توانید آزمون را در www.engvid.com بررسی کنید.
06:37
And don't forget to subscribe to my YouTube channel. Bye.
60
397595
3256
و فراموش نکنید که در کانال یوتیوب من مشترک شوید. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7