Learn English with George Orwell’s 1984

44,533 views ・ 2021-12-07

English with Alex


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
"The poster with the enormous face gazed from the wall. It was
0
30
4680
“El cartel con la cara enorme miraba desde la pared. Era
00:04
one of those pictures which are so contrived, that the eyes
1
4710
3930
una de esas imágenes que son tan artificiales, que los ojos
00:08
follow you about when you move. 'Big Brother is watching you.'
2
8640
4170
te siguen cuando te mueves. 'El Gran Hermano te está mirando'.
00:12
the caption beneath it ran."
3
12990
1920
el título debajo de él corrió ".
00:14
It's so good. Love this book. You know, if you were to ask me:
4
14000
6180
Es tan bueno. Me encanta este libro. Ya sabes, si me preguntaras:
00:20
"Alex, what are your top five books of all time?" this would
5
20570
3240
"Alex, ¿cuáles son tus cinco mejores libros de todos los tiempos?" esto
00:23
be on the list every time you ask me, regardless of the decade
6
23810
3660
estaría en la lista cada vez que me pregunten, independientemente de la década en la
00:27
that we're in. So, it's an excellent one. And what is it?
7
27470
3690
que estemos. Entonces, es excelente. ¿Y qué es eso?
00:31
Nineteen Eighty-Four by George Orwell. And that's exactly what
8
31400
4200
1984 de George Orwell. Y eso es exactamente de lo
00:35
we're going to talk about today. So, let me put this down.
9
35600
3120
que vamos a hablar hoy. Entonces, déjame dejar esto.
00:40
Hey, everyone. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to
10
40130
4080
Hola a todos. Soy Alex. Gracias por hacer clic y bienvenido a
00:44
this lesson on: Learning English with Nineteen Eighty-Four by
11
44210
4410
esta lección sobre: ​​Aprendiendo inglés con mil novecientos ochenta y cuatro por
00:48
George Orwell. Now, as I said, this is one of my personal
12
48620
4230
George Orwell. Ahora, como dije, este es uno de mis
00:52
favorite books of all time. I read it in my early twenties. It
13
52850
3990
libros favoritos personales de todos los tiempos. Lo leí cuando tenía poco más de veinte años.
00:56
had a large impact on my political consciousness, my
14
56840
4410
Tuvo un gran impacto en mi conciencia política, mi
01:01
political awareness, as it explores issues of authoritarian
15
61250
5100
conciencia política, ya que explora temas de
01:06
governments, surveillance states, the control of thought,
16
66350
4350
gobiernos autoritarios, estados de vigilancia, el control del pensamiento
01:10
and a lot of very different aspects that were really
17
70970
3750
y muchos aspectos muy diferentes
01:14
appealing to me. And which opened my eyes, or like, Neo in
18
74720
4350
que me atraían mucho. Y lo que me abrió los ojos, o como Neo
01:19
the Matrix, just made me say: "Whoa." Okay? So, maybe it can
19
79070
5760
en Matrix, me hizo decir: "Whoa". ¿Bueno? Entonces, tal vez pueda
01:24
do the same for you, if you have never read it.
20
84830
2220
hacer lo mismo por ti, si nunca lo has leído.
01:27
If you do want to read the book, there is an audiobook that you
21
87350
4440
Si desea leer el libro, hay un audiolibro que
01:31
can pick up. And if you want: Right now, you can get it for
22
91790
3720
puede recoger. Y si lo desea: ahora mismo, puede obtenerlo
01:35
free from www.audible.com by clicking the link which is
23
95510
4140
gratis en www.audible.com haciendo clic en el enlace que se
01:39
attached to this video. So, the beautiful thing about
24
99650
4140
adjunta a este video. Entonces, lo hermoso de los
01:43
audiobooks, especially for English learners, is that you
25
103790
3960
audiolibros, especialmente para los estudiantes de inglés, es que
01:47
can control the speed of speech. So, if it's too fast for you,
26
107750
4380
puedes controlar la velocidad del habla. Entonces, si es demasiado rápido para ti,
01:52
you can slow it down and listen a little bit better. It's an
27
112340
4890
puedes reducir la velocidad y escuchar un poco mejor. Es un
01:57
excellent book; highly recommend it. Also, probably only get it
28
117230
4740
libro excelente; lo recomiendo encarecidamente Además, probablemente solo lo obtenga
02:01
if you are an upper-intermediate student. If you are not, browse
29
121970
4590
si es un estudiante de nivel intermedio superior. Si no lo está, explore
02:06
the library in Audible. They have a massive catalogue, a
30
126590
3960
la biblioteca en Audible. Tienen un catálogo masivo, una
02:10
massive collection. And I'm sure you'll find something that you
31
130550
3630
colección masiva. Y estoy seguro de que encontrarás algo que te
02:14
like.
32
134180
360
02:14
So, once again: Click the link that is attached to this video
33
134600
4080
guste.
Entonces, una vez más: haga clic en el enlace que se adjunta a este video
02:18
and get your free audiobook today. It is a 30-day trial. If
34
138680
4830
y obtenga su audiolibro gratis hoy. Es una prueba de 30 días.
02:23
you don't want to continue after 30 days, you can cancel it and
35
143510
3690
Si no desea continuar después de 30 días, puede cancelarlo
02:27
you get to keep your free audiobook. You can't lose; it's
36
147200
3570
y quedarse con su audiolibro gratuito. No puedes perder; es
02:30
a great deal.
37
150770
660
una gran oferta
02:32
All right. So, Nineteen Eighty-Four. Today, what I'm
38
152170
4260
Está bien. Entonces, mil novecientos ochenta y cuatro. Hoy, lo que
02:36
going to do is look at some of the most popular concepts from
39
156430
4320
voy a hacer es ver algunos de los conceptos más populares
02:40
the book, which have bled into our society. Now, what I say,
40
160750
5370
del libro, que se han desangrado en nuestra sociedad. Ahora, lo que digo,
02:46
you know... When I say: "Things have bled into our society", it
41
166270
3660
ya sabes... Cuando digo: "Las cosas se han desangrado en nuestra sociedad",
02:49
means: Some of this language is used within society, within our
42
169930
5340
significa: parte de este lenguaje se usa dentro de la sociedad, dentro de nuestra
02:55
culture today.
43
175270
990
cultura actual.
02:56
So, you might or probably are already familiar with the term:
44
176530
4800
Entonces, es posible que ya estés familiarizado con el término:
03:01
"Big Brother". So, in the book, "Big Brother" is an
45
181330
3720
"Gran Hermano". Entonces, en el libro, "Gran Hermano" es un
03:05
authoritarian dictator, an authoritarian figure, and an
46
185050
5070
dictador autoritario, una figura autoritaria y un
03:10
authoritarian leader of a single-minded surveillance
47
190120
3780
líder autoritario de un estado de vigilancia de una sola mente
03:13
state. So, a "surveillance state" is a state that is always
48
193930
3960
. Entonces, un " estado de vigilancia" es un estado que siempre
03:17
watching you, judging you, making sure that you are not
49
197920
4260
te está mirando, juzgándote, asegurándose de que no estés
03:22
doing anything that is improper or against the state, or saying
50
202180
4710
haciendo nada inapropiado o en contra del estado, o diciendo
03:26
or even thinking something that is opposite to the party's
51
206920
5100
o incluso pensando algo contrario a los ideales del partido
03:32
ideals. So, Big Brother is the face of the party.
52
212020
4050
. Entonces, Gran Hermano es la cara de la fiesta.
03:36
When George Orwell wrote the book in 1948, he had the idea of
53
216810
5100
Cuando George Orwell escribió el libro en 1948, tenía la idea de
03:41
a mix of, like, Stalin and Hitler in his mind as, like,
54
221940
4290
una mezcla de Stalin y Hitler en su mente como
03:46
this authoritarian figure in his head. So, it's a... It's a
55
226230
4260
esta figura autoritaria en su cabeza. Entonces, es un... Es un
03:50
wonderful book.
56
230490
840
libro maravilloso.
03:51
And the common... Not the common. The most popular line
57
231630
4050
Y lo común... No lo común. La línea más popular
03:55
from the book, which you will see, you know, online, in memes
58
235710
4440
del libro, que verás, ya sabes, en línea, en memes en
04:00
many places is: "Big Brother is watching you." Now, today, as
59
240510
5340
muchos lugares, es: "El Gran Hermano te está mirando". Ahora, hoy, mientras
04:05
I'm making this video, it can be argued that Big Brother is
60
245850
4380
estoy haciendo este video, se puede argumentar que el Gran Hermano
04:10
watching us; and that Big Brother, depending who you ask,
61
250230
3390
nos está mirando; y ese Gran Hermano, dependiendo a quién le preguntes
04:13
it could be Facebook, it could be Google. I mean, this GPS on
62
253620
4080
, podría ser Facebook, podría ser Google. Quiero decir, este GPS en
04:17
my phone -- somebody knows where I am right now. If they wanted
63
257700
3000
mi teléfono, alguien sabe dónde estoy ahora. Si
04:20
to find me, they could find me. All right? If they know my IP
64
260700
3810
querían encontrarme, podrían encontrarme. ¿Está bien? Si saben mi
04:24
address, and all that stuff. So, we kind of live in a Big Brother
65
264510
3840
dirección IP y todo eso. Entonces, ya vivimos en una
04:28
society in some ways already. All right? I'm not a conspiracy
66
268350
5820
sociedad de Gran Hermano de alguna manera. ¿Está bien? No soy un
04:34
theorist in any way, shape, or form, but it's interesting to
67
274170
3180
teórico de la conspiración de ninguna manera o forma, pero es interesante
04:37
think about.
68
277350
600
pensar en ello.
04:38
Next, the thought police. So, in Nineteen Eighty-Four, the
69
278430
4200
A continuación, la policía del pensamiento. Entonces, en Mil novecientos ochenta y cuatro, la
04:42
"thought police" are a government taskforce or a
70
282630
3450
"policía del pensamiento" es un grupo de trabajo del gobierno o una
04:46
government agency, which monitors the public to ensure
71
286080
4680
agencia gubernamental, que monitorea al público para asegurar la
04:50
ideological purity. Now, "ideological purity" means,
72
290970
4770
pureza ideológica. Ahora, "pureza ideológica" significa,
04:55
like, pure thoughts or 100% thinking like the party or
73
295740
6060
como, pensamientos puros o 100% pensando como el partido o
05:01
thinking how the political party, how Big Brother's party
74
301800
3600
pensando como el partido político, como el partido del Gran Hermano
05:05
wants you to think. Okay? So, to ensure ideological purity and
75
305640
7020
quiere que pienses. ¿Bueno? Así, para garantizar la pureza ideológica y la
05:12
loyalty to the party. The party is Big Brother, it's the thought
76
312660
5070
lealtad al partido. El partido es el Gran Hermano, es la policía del pensamiento
05:17
police, it's everyone who is in power.
77
317730
2850
, son todos los que están en el poder.
05:21
Now, today, you could use thought police, you might see
78
321090
3360
Ahora, hoy, podrías usar la policía del pensamiento, podrías ver la
05:24
thought police in a lot of blogs. You might hear someone
79
324450
4020
policía del pensamiento en muchos blogs. Es posible que escuche a alguien
05:28
say, like: "Hey. You can't tell me what to say. Are you the
80
328470
2820
decir, como: "Oye. No puedes decirme qué decir. ¿Eres la
05:31
thought police?" So, there are, you know... You can talk about
81
331290
3750
policía del pensamiento?" Entonces, hay, ya sabes... Puedes hablar sobre
05:35
issues of political correctness, whether we should be allowed to
82
335040
3300
cuestiones de corrección política, si se nos debe permitir
05:38
say certain things, whether we shouldn't be allowed to say
83
338340
2910
decir ciertas cosas, si no se nos debe permitir decir
05:41
certain things. How much freedom of speech is too much? Is there
84
341250
4770
ciertas cosas. ¿Cuánta libertad de expresión es demasiada? ¿Existe
05:46
such a thing as too much freedom of speech? Should some speech be
85
346020
3960
tal cosa como demasiada libertad de expresión? ¿Debería restringirse algún discurso
05:49
restricted? This book kind of opens the door to that
86
349980
4470
? Este libro abre la puerta a esa
05:54
discussion, and the thought police are a big part of that.
87
354450
3450
discusión, y la policía del pensamiento es una gran parte de eso.
05:58
Next. So, one of the concepts that George Orwell invented in
88
358710
6300
Próximo. Entonces, uno de los conceptos que George Orwell inventó en
06:05
the book -- this is a word he created -- is "doublethink".
89
365010
2850
el libro, esta es una palabra que él creó, es "doble pensamiento".
06:08
Now, "doublethink" means that you can "simultaneously" --
90
368640
4950
Ahora, "doble pensamiento" significa que usted puede "simultáneamente", lo
06:13
which means at the same time -- you can hold two contradictory
91
373680
4770
que significa que al mismo tiempo , puede tener dos
06:18
beliefs, and you can accept both as correct. Okay?
92
378450
5280
creencias contradictorias y puede aceptar ambas como correctas. ¿Bueno?
06:24
So: "War is peace.", "Freedom is slavery.", "Ignorance is
93
384230
6630
Entonces: "La guerra es la paz", "La libertad es la esclavitud", "La ignorancia es la
06:30
strength." This is the motto of the party in Nineteen
94
390890
4860
fuerza". Este es el lema del partido en Mil novecientos
06:35
Eighty-Four. All right? So, the party, Oceania, is always at war
95
395780
5970
ochenta y cuatro. ¿Está bien? Entonces, el partido, Oceanía, siempre está en guerra
06:41
with one nation or another. Either Eurasia or East Asia in
96
401810
4890
con una nación u otra. O Eurasia o Asia Oriental en
06:46
the book. And, like, war is peace, Right? They're constantly
97
406700
4890
el libro. Y, como, la guerra es la paz, ¿verdad? Están constantemente
06:51
in a state of war, and they think that: "Yeah. We need war
98
411590
3570
en estado de guerra y piensan que: "Sí. Necesitamos la guerra
06:55
for peace. We need to be in war to have peace."
99
415190
2610
para la paz. Necesitamos estar en guerra para tener paz".
06:57
Freedom is slavery. Don't have too much freedom. Freedom is
100
417990
3810
Libertad es esclavitud. No tengas demasiada libertad. La libertad es
07:01
bad. Freedom makes you a slave. Slavery and freedom are
101
421800
4020
mala. La libertad te convierte en un esclavo. La esclavitud y la libertad son
07:05
opposites. You cannot say: "Freedom is slavery." That's
102
425820
3150
opuestos. No se puede decir: "La libertad es esclavitud". Eso es
07:09
"doublethink" in Orwell's world. Okay? Ignorance is strength.
103
429030
5070
"doble pensamiento" en el mundo de Orwell. ¿Bueno? Ignorancia es fuerza.
07:14
"Ignorance" is not knowing something. How can you have more
104
434160
3150
"Ignorancia" es no saber algo. ¿Cómo puedes tener más
07:17
power when, you know, if you're ignorant of something? Really,
105
437310
5670
poder cuando, ya sabes, si eres ignorante de algo? Realmente,
07:23
the correct thing to say here is: "Knowledge is power." Right?
106
443190
3150
lo correcto para decir aquí es: "El conocimiento es poder". ¿Bien?
07:26
That's not doublethink; that's a... That's a truth.
107
446370
2220
Eso no es doble pensamiento; eso es un... Eso es una verdad.
07:29
Finally, we have "newspeak". So, "newspeak" in Nineteen
108
449230
5280
Finalmente, tenemos la "nuevalengua". Entonces, el "nuevo lenguaje" en Mil novecientos
07:34
Eighty-Four is a type of language that is used in the
109
454510
3420
ochenta y cuatro es un tipo de lenguaje que se usa en los
07:37
newspapers, but also is supposed to be used by the citizens of
110
457930
5250
periódicos, pero también se supone que lo usan los ciudadanos de
07:43
Oceania. So, it is using ambiguous and confusing language
111
463180
5790
Oceanía. Por lo tanto, está usando un lenguaje ambiguo y confuso
07:49
with restricted grammar and vocabulary -- "vocab" is short f
112
469120
5310
con gramática y vocabulario restringidos -- "vocab" es la abreviatura de
07:54
r "vocabulary" -- to diminish the range of thought. "To dimin
113
474460
4800
"vocabulary" -- para disminuir el alcance del pensamiento. "
07:59
sh" means to make smaller the r nge of thought. So, you ca
114
479290
4170
Disminuir" significa hacer más pequeño el alcance del pensamiento. Por lo tanto,
08:03
no longer say words, like: "Gre t", or "beautiful", or "wonderf
115
483460
5460
ya no puede decir palabras como: "Gre t", o "beautiful" o "wonderf
08:09
l". Things are really restricted so that your range of thou
116
489760
4470
l". Las cosas están realmente restringidas para que tu rango de
08:14
ht, instead of being like this is only like t
117
494500
4050
pensamiento, en lugar de ser así, sea solo como t. El
08:18
Language is very important in Nineteen Eighty-Four. In the
118
498840
3690
lenguaje es muy importante en Mil novecientos ochenta y cuatro. En el
08:22
world, language helps us shape our reality. So, if you can no
119
502530
5070
mundo, el lenguaje nos ayuda a moldear nuestra realidad. Entonces, si ya
08:27
longer use a word like, "wonderful", and everything is a
120
507600
3750
no puede usar una palabra como "maravilloso", y todo es una
08:31
variation of "good" or "plus good", or "double-plus good",
121
511350
4860
variación de "bueno" o "más bueno" o "doble más bueno",
08:37
which are words that are used in Nineteen Eighty-Four, and which
122
517110
3660
que son palabras que se usan en mil novecientos ochenta y cuatro , y que
08:40
are written in the newspapers. Like: "It was a double-plus good
123
520770
3690
se escriben en los periódicos. Como: "Fue un buen día doble más
08:44
day", or whatever it was that they said in the newspaper.
124
524790
3600
", o lo que sea que dijeron en el periódico.
08:49
So, imagine that you lose words that have texture, that have an
125
529060
5430
Entonces, imagina que pierdes palabras que tienen textura, que tienen un
08:54
extra spice to them, like "beauty", like "sensational".
126
534490
3630
toque extra, como "belleza", como "sensacional".
08:58
Okay? So, there are words that, you know... Language is
127
538120
4500
¿Bueno? Entonces, hay palabras que, ya sabes... El lenguaje es
09:02
wonderful; it helps shape everything. And if you use
128
542620
4020
maravilloso; ayuda a dar forma a todo. Y si usa
09:06
newspeak, you are restricting the amount of language you can
129
546670
3900
neolengua, está restringiendo la cantidad de lenguaje que puede
09:10
use, which in turn restricts your thought.
130
550570
3900
usar, lo que a su vez restringe su pensamiento.
09:15
This stuff is all cool. This... Like, doing this lesson has
131
555370
3000
Todo esto es genial. Esto... Como, hacer esta lección
09:18
really brought me back to what a wonderful, amazing book Nineteen
132
558370
3720
realmente me ha traído de vuelta a lo maravilloso y sorprendente que fue el libro Mil novecientos
09:22
Eighty-Four was, and still is. So, once again, I'm going to
133
562090
3810
ochenta y cuatro, y aún lo es. Entonces, una vez más, le
09:25
highly recommend that you click on that Audible link right now.
134
565900
4320
recomiendo que haga clic en ese enlace de Audible ahora mismo.
09:30
Get your free audiobook from them, whether it's Nineteen
135
570400
3570
Obtenga su audiolibro gratis de ellos, ya sea Mil novecientos
09:33
Eighty-Four or another book that you're interested in. And let me
136
573970
4290
ochenta y cuatro u otro libro que le interese. Y
09:38
know what you pick up, or if you pick up anything.
137
578260
3060
avíseme qué elige, o si elige algo.
09:41
As always, if you want to test your understanding of Big
138
581810
3473
Como siempre, si desea evaluar su comprensión del Gran
09:45
Brother, the thought police, newspeak, doublethink, etcetera,
139
585345
3784
Hermano, la policía del pensamiento, la neolengua, el doble pensamiento, etcétera
09:49
you can check out the quiz on www.engvid.com. And if you're on
140
589191
3845
, puede consultar el cuestionario en www.engvid.com. Y si estás en
09:53
YouTube and this is your first video that you've ever seen from
141
593098
3908
YouTube y este es el primer video que ves de
09:57
me -- or maybe it's not your first but you have haven't
142
597068
3412
mí, o tal vez no es el primero pero aún no te has
10:00
subscribed yet -- do that now. Click that "Subscribe" button,
143
600542
3783
suscrito, hazlo ahora. Haz clic en el botón "Suscribirse"
10:04
turn on notifications, like the video, share the video, comment
144
604387
3908
, activa las notificaciones, dale me gusta al video, comparte el video, comenta
10:08
on the video. And I usually respond. So, if you comment,
145
608357
3474
el video. Y suelo responder. Entonces, si comentas,
10:11
I'll probably give you a heart to let you know: "Thank you. I
146
611893
3783
probablemente te daré un corazón para decirte: "Gracias.
10:15
saw your comment", or I might even respond. And, you know,
147
615738
3598
Vi tu comentario", o incluso podría responder. Y, ya sabes,
10:19
you'll see lots of comments from me in most of my videos anyway.
148
619398
3970
verás muchos comentarios míos en la mayoría de mis videos de todos modos.
10:23
So, till next time, thanks for clicking. Big Brother is
149
623430
3411
Entonces, hasta la próxima, gracias por hacer clic. Gran Hermano te está
10:26
watching you.
150
626903
807
mirando.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7