3 ways to use 'as long as' - English Grammar

394,716 views ・ 2013-07-17

English with Alex


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hi guys. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson on "as long as". Now,
0
2780
6330
Hola chicos. Soy Alex. Gracias por hacer clic y bienvenido a esta lección sobre "siempre y cuando". Ahora,
00:09
this lesson is not about "as long as" in a comparative sense, like, if I say, "My arm
1
9110
6599
esta lección no se trata de "tan largo como" en un sentido comparativo, como si dijera: "¿Mi brazo
00:15
is as long as three rulers, maybe?" But it is about three other ways that we can use
2
15709
8132
es tan largo como tres reglas, tal vez?" Pero se trata de otras tres formas en que podemos usar
00:23
this very common, everyday expression. So a couple things that we have to learn about
3
23900
5840
esta expresión tan común y cotidiana. Entonces, un par de cosas que tenemos que aprender sobre
00:29
"as long as", and we'll do them in a three-step process.
4
29740
3760
"siempre y cuando", y las haremos en un proceso de tres pasos.
00:33
No. 1: we're going to look at this sentence, and you will tell me what is the correct way
5
33500
5660
No. 1: vamos a ver esta oración y me dirás cuál es la forma correcta
00:39
to finish it. So the sentence is, "I will remember you as long as I live/I will live."
6
39160
11050
de terminarla. Así que la oración es, "Te recordaré mientras viva/Viviré".
00:50
Which one do you think is correct in this situation? Okay, well, you already have "I
7
50260
6319
¿Cuál crees que es la correcta en esta situación? Está bien, bueno, ya tienes "Lo
00:56
will" in the first part of the sentence, so you don't really need it in the second part.
8
56579
5260
haré" en la primera parte de la oración, así que realmente no lo necesitas en la segunda parte.
01:01
The reason for this is that we generally use "as long as" in the present tense, okay? So:
9
61839
7431
La razón de esto es que generalmente usamos "siempre que" en tiempo presente, ¿de acuerdo? Entonces:
01:09
"as long as I live". We don't really say "as long as he will live" or "I will be here"
10
69314
11105
"mientras viva". Realmente no decimos "mientras él viva" o "estaré aquí"
01:20
or whatever it is. Generally, we just keep it in the present tense. Now, it is possible
11
80460
5439
o lo que sea. Generalmente, lo mantenemos en tiempo presente. Ahora, también es
01:25
to use in the past as well. We just don't really use it with "will". What does "as long
12
85899
6371
posible usarlo en el pasado. Realmente no lo usamos con "will". ¿Qué significa "
01:32
as" mean? Well, in this situation, it actually means, like, "for the duration of", "for the
13
92269
7328
mientras"? Bueno, en esta situación, en realidad significa, como, "durante la duración de", "durante la
01:39
duration of the period". So "for the duration of my life", "as long as I live", "for the
14
99630
9286
duración del período". Así que "por la duración de mi vida", "mientras yo viva", "durante la
01:48
duration of this period", okay? The second sentence says, "You can come as
15
108960
6540
duración de este período", ¿de acuerdo? La segunda oración dice: "Puedes venir
01:55
long as you're quiet." So if you have a friend who's very talkative, who's very social and
16
115500
6759
mientras estés callado". Así que si tienes un amigo que es muy hablador, que es muy sociable y
02:02
loud, and you don't want to them to come with you to, let's say, the grocery store or in
17
122259
6591
ruidoso, y no quieres que te acompañe a, digamos, la tienda de comestibles o en
02:08
a public place. But you tell them, "as long as you're quiet, you can come." What do you
18
128850
6440
un lugar público. Pero les dices, " mientras estés callado, puedes venir". ¿Qué
02:15
think "as long as" means in this situation? What can you replace it with? When you look
19
135290
6010
crees que significa "mientras" en esta situación? ¿Con qué puedes reemplazarlo? Cuando
02:21
at the context, you might think of the word "if", right? So "as long as" can also be used
20
141300
6859
miras el contexto, puedes pensar en la palabra "si", ¿verdad? Entonces, "siempre que" también se puede usar
02:28
to mean "on the condition that", okay? So, "as long as" here means "on the condition that".
21
148159
13568
para significar "con la condición de que", ¿de acuerdo? Entonces, " siempre y cuando" aquí significa "con la condición de que".
02:41
"On the condition that you are quiet, you can come." So think of it a little bit
22
161785
5757
"Con la condición de que estés callado, puedes venir". Así que piénsalo un poco
02:47
like "if", okay? Now, finally, we have "The meeting could be
23
167599
5551
como "si", ¿de acuerdo? Ahora, finalmente, tenemos "¡La reunión
02:53
as long as three hours!" Now, after "as long as", we said that we can use it for duration,
24
173150
7000
podría durar hasta tres horas!" Ahora, después de "siempre que", dijimos que podemos usarlo por duración,
03:00
and this is definitely duration, not condition. But what we are doing is we are emphasizing,
25
180291
7569
y esto definitivamente es duración, no condición. Pero lo que estamos haciendo es enfatizar,
03:07
right? It's to emphasize a really long time. So if you want to emphasize a really long
26
187879
5280
¿no? Es para enfatizar un tiempo realmente largo. Entonces, si desea enfatizar un tiempo realmente largo
03:13
time, you can also use "as long as". So we can use it for emphasis before a number. And
27
193158
9431
, también puede usar "tanto como". Entonces podemos usarlo para enfatizar antes de un número. Y
03:24
I apologize for my writing. I think you guys can understand that, okay?
28
204593
6527
me disculpo por mi escritura. Creo que ustedes pueden entender eso, ¿de acuerdo?
03:31
So we can use "as long as" to talk about duration. We can use it to talk about conditions, and
29
211120
6970
Entonces podemos usar "siempre que" para hablar de duración. Podemos usarlo para hablar sobre condiciones, y
03:38
we can also use it to emphasize a number like a really long time.
30
218090
5009
también podemos usarlo para enfatizar un número como un tiempo realmente largo.
03:43
So I have three more sentences at the bottom, and I'd just like you to tell me how we're
31
223099
4200
Así que tengo tres oraciones más al final, y me gustaría que me dijeras cómo estamos
03:47
using "as long as" in these three situations. "I will help as long as you buy pizza!" So
32
227299
7352
usando "siempre que" en estas tres situaciones. "¡Te ayudaré mientras compres pizza!" Entonces,
03:54
if you have a new building, a new apartment, you have just moved in a new house, and you're
33
234680
6360
si tiene un edificio nuevo, un departamento nuevo , se acaba de mudar a una casa nueva y está
04:01
painting. You need to paint your house. You invite some friends, and one of your friends
34
241040
4940
pintando. Necesitas pintar tu casa. Invitas a algunos amigos y uno de tus amigos
04:05
says, "Okay, I will help as long as you buy pizza -- right? -- for us, for helping." So
35
245980
6560
dice: "Está bien, te ayudaré siempre y cuando compres pizza, ¿verdad?, para nosotros, por ayudar". Así que
04:12
this is obviously condition, okay? So I'm going to just put -- maybe I'll write it here--
36
252540
6098
esta es obviamente la condición, ¿de acuerdo? Así que voy a poner, tal vez lo escribiré aquí,
04:18
"condition", just "con." This is a condition. I will help as long as you buy pizza, on the
37
258675
6075
"condición", simplemente "estafa". Esta es una condición. Te ayudaré siempre que compres pizza, con la
04:24
condition that you buy pizza. "He can talk for as long as 1 hour!" So if
38
264750
6320
condición de que compres pizza. "¡Él puede hablar hasta por 1 hora!" Así que si
04:31
you have, again, a very talkative, chatty person, a talkative friend, and you want to
39
271070
4980
tienes, de nuevo, una persona muy habladora, habladora, un amigo hablador, y quieres
04:36
emphasize -- right -- -that, "Oh, my goodness, they can talk forever." So here, this is for
40
276050
5940
enfatizar, correcto, que, "Oh, Dios mío , pueden hablar para siempre". Así que aquí, esto es para
04:41
emphasis. And finally, "As long as I'm here, I will
41
281990
8299
enfatizar. Y finalmente, " Mientras esté aquí,
04:50
help." So again, this is for duration -- "for the period of time that I am here",
42
290339
8680
ayudaré". Así que de nuevo, esto es por la duración - "por el período de tiempo que estoy aquí",
05:03
okay? So guys, here are three ways that you can use this very common, everyday, English expression.
43
303987
7133
¿de acuerdo? Entonces, muchachos, aquí hay tres formas en que pueden usar esta expresión en inglés muy común y cotidiana.
05:11
I'd like to thank you guys for listening to this and listening to me for the past 100
44
311120
6190
Me gustaría agradecerles por escuchar esto y escucharme durante los últimos 100
05:17
videos. This is actually the one hundredth video that I have done on www.engvid.com.
45
317310
5940
videos. Este es en realidad el centésimo video que he hecho en www.engvid.com.
05:23
When we started in 2009, I wasn't sure if we would ever get this far, so the fact that
46
323250
5280
Cuando empezamos en 2009, no estaba seguro de si alguna vez llegaríamos tan lejos, así que el hecho de
05:28
I'm doing this in this year still is incredible. So once more, thanks, guys.
47
328530
5850
que esté haciendo esto este año sigue siendo increíble. Así que una vez más, gracias, chicos.
05:34
And as always, if you'd like to test your understanding of this material, you can check
48
334380
4710
Y como siempre, si desea evaluar su comprensión de este material, puede
05:39
out the quiz on www.engvid.com, and don't forget to subscribe to my YouTube channel.
49
339090
5240
consultar el cuestionario en www.engvid.com y no olvide suscribirse a mi canal de YouTube.
05:44
Thanks, guys. Take care.
50
344330
1520
Gracias chicos. Cuidarse.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7