5 Common Idioms with 'OUT'

122,663 views ・ 2013-07-31

English with Alex


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hi guys. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson on idioms with "out".
0
2273
5306
Hola chicos. Soy Alex. Gracias por hacer clic y bienvenido a esta lección sobre modismos con "fuera".
00:07
Today we're going to look at some of the most common idioms that use "out" in the English
1
7728
4652
Hoy vamos a ver algunos de los modismos más comunes que usan "fuera" en el
00:12
language. On the board, we have some sentences. At the bottom, we have some definitions for
2
12380
6520
idioma inglés. En la pizarra, tenemos algunas oraciones. En la parte inferior, tenemos algunas definiciones para
00:18
each of the idioms that we will look at today. So let's start from the top, and you guys
3
18900
4850
cada uno de los modismos que veremos hoy. Entonces, comencemos desde arriba, y ustedes
00:23
can tell me what is the meaning of this idiom -- what is its definition. The first sentence
4
23750
5730
pueden decirme cuál es el significado de este modismo , cuál es su definición. La primera oración
00:29
says, "Dan is out like a light." And we have an idiom that means something similar and
5
29480
6419
dice: "Dan está apagado como una luz". Y tenemos un modismo que significa algo similar y
00:35
can be used in exactly the same situation or in a different situation as well, and it
6
35899
5951
puede usarse exactamente en la misma situación o también en una situación diferente, y
00:42
says, "I was out cold for 20 seconds." So it is possible to say, "I was out like a light
7
42045
7000
dice: "Estuve inconsciente durante 20 segundos". Por lo tanto, es posible decir: "Estuve fuera como una luz
00:49
for 20 seconds", or "Dan is out cold" as well. Now, what do you think these two phrases -- these
8
49199
8552
durante 20 segundos", o "Dan está inconsciente" también. Ahora, ¿qué crees que significan estas dos frases, estos
00:57
two idioms -- mean? Do they mean "broken/not working", "tired/exhausted", "not alert/uninformed",
9
57782
7789
dos modismos? ¿Significan "roto/no funciona", "cansado/agotado", "no alerta/desinformado",
01:05
"unconscious/asleep", "not possible/not permitted"? If we look at the context, and we say, "Dan
10
65837
7392
"inconsciente/dormido", "no posible/no permitido"? Si observamos el contexto y decimos: "Dan
01:13
is out like a light", or "I was out cold for 20 seconds", I think the most obvious one
11
73259
5320
está fuera como una luz" o "Estuve inconsciente durante 20 segundos", creo que la más obvia
01:18
would probably be "unconscious/asleep". So here, we'll put No. 1. Okay, so if a person
12
78635
10479
probablemente sería "inconsciente/dormido". Así que aquí pondremos el número 1. Bien, entonces si una persona
01:29
is "out like a light" or "out cold", this can have two meanings. The first meaning can
13
89200
5909
está "apagada como una luz" o "fuera del frío", esto puede tener dos significados. El primer significado puede
01:35
be simply that they are deeply asleep. So if I say, "Wow, Dan is out like a light."
14
95109
6070
ser simplemente que están profundamente dormidos. Entonces, si digo: "Guau, Dan está fuera como una luz".
01:41
Like, "I can hit him. I can slap him. He's not waking up", okay? So a person who is not
15
101179
5320
Como, "Puedo golpearlo. Puedo abofetearlo. No se despierta", ¿de acuerdo? Entonces, una persona que no
01:46
only asleep but deeply asleep can be "out like a light" or "out cold". Now, if you think
16
106499
7000
solo está dormida sino profundamente dormida puede estar "fuera como una luz" o "fuera del frío". Ahora, si piensas
01:53
of boxing, and you think of a boxer getting hit in the face and knocked out, he goes unconscious.
17
113590
7538
en el boxeo, y piensas en un boxeador golpeado en la cara y noqueado, queda inconsciente.
02:01
So you can say that, "Wow, he's out cold." If there's no response, he's "out cold". He's
18
121337
5863
Así que puedes decir que, "Wow, está inconsciente". Si no hay respuesta, está "fuera de combate". Está
02:07
unconscious. You can also say, "He's out like a light", okay?
19
127200
4039
inconsciente. También puedes decir: "Está fuera como una luz", ¿de acuerdo?
02:11
All right, guys. Let's look at No. 2. It says, "The printer has been out of commission for
20
131239
7000
Muy bien, chicos. Veamos el número 2. Dice: "La impresora ha estado fuera de servicio durante
02:18
2 days." Okay, so what do you think this means, "out of commission"? Is it, "broken/not working",
21
138349
7000
2 días". Vale, ¿qué crees que significa "fuera de servicio"? ¿Está "roto/no funciona",
02:25
"tired/exhausted", "not alert/uninformed", or "not possible/permitted"? Well, when you
22
145454
6425
"cansado/agotado", "no alerta/desinformado" o "no es posible/permitido"? Bueno, cuando
02:31
think of a printer, a printer works or it doesn't work, and if it's "out of commission"
23
151879
5530
piensas en una impresora, una impresora funciona o no funciona, y si está "fuera de servicio
02:37
it's probably "broken/not working", right?
24
157409
3146
" probablemente esté "rota/no funciona", ¿verdad?
02:44
So we often use this idiom when we talk about
25
164046
3657
Así que a menudo usamos este modismo cuando hablamos de
02:47
machines, pieces of technology. It can not -- it can be for other things, too. Like,
26
167689
6141
máquinas, piezas de tecnología. No puede , también puede ser por otras cosas. Por ejemplo,
02:53
if I said that "the toilet is broken", I can be a little, you know, exaggerative. I don't
27
173830
5376
si digo que "el inodoro está roto", puedo ser un poco, ya sabes, exagerado. No
02:59
know if "exaggerative" is a word, but I can exaggerate and say, "The toilet is out of
28
179226
4580
sé si "exagerado" es una palabra, pero puedo exagerar y decir: "El baño está fuera de
03:03
commission." "It's not working." "It's broken", okay?
29
183868
3821
servicio". "No funciona." "Está roto", ¿de acuerdo?
03:07
The next one says, "He was out of gas after the first half." So imagine this is a soccer
30
187689
6380
El siguiente dice: "Se quedó sin gasolina después de la primera mitad". Así que imagina que esto es un
03:14
player. You know, in soccer you have the first half, the second half. And after the first
31
194069
5160
jugador de fútbol. Ya sabes, en el fútbol tienes la primera mitad, la segunda mitad. Y después de la primera
03:19
half, he's "out of gas" like a car. So your car can be "out of gas". So what do you think
32
199307
6503
mitad, está "sin gasolina" como un auto. Entonces su automóvil puede estar "sin gasolina". Entonces, ¿qué crees que
03:25
"out of gas" means in this context if we think about cars? Well, is it "tired/exhausted",
33
205810
5978
significa "sin gasolina" en este contexto si pensamos en los automóviles? Bueno, ¿es "cansado/agotado",
03:31
"not alert/uninformed", "not possible"? Obviously, "tired/exhausted", right? So this is No. 3.
34
211843
8014
"no alerta/desinformado", "no es posible"? Obviamente, "cansado/agotado", ¿no? Así que este es el número 3.
03:41
Okay, so if you're "out of gas", you have no more energy. You are absolutely exhausted.
35
221446
5747
Bien, entonces si estás "sin gasolina", no tienes más energía. Estás absolutamente exhausto.
03:47
It can be for a car. It can also be used for a person.
36
227310
3539
Puede ser para un coche. También puede servir para una persona.
03:50
No. 4, "Going on vacation this year is out of the question." So imagine that this year
37
230849
7714
No. 4, "Ir de vacaciones este año está fuera de discusión". Así que imagina que este año
03:58
you don't have a lot of money. Maybe you don't have a lot of free time, so you cannot go
38
238616
5853
no tienes mucho dinero. Tal vez no tengas mucho tiempo libre, por lo que no puedes irte
04:04
on vacation. It is "out of the question". So this means that -- you probably figured
39
244469
6220
de vacaciones. Esto esta fuera de la pregunta". Entonces, esto significa que, probablemente lo hayas
04:10
it out -- it's "not possible/not permitted".
40
250689
3577
descubierto, "no es posible/no está permitido".
04:17
Now, this idiom we often use in an imperative
41
257492
4147
Ahora, este modismo lo usamos a menudo en un
04:21
sense. So if you ask your parents if you can go out somewhere or if you can sleep over
42
261693
6877
sentido imperativo. Entonces, si les preguntas a tus padres si puedes salir a algún lado o si puedes quedarte a dormir
04:28
at a friend's house, and they say, "That is out of the question." "That's out of the question."
43
268570
6600
en la casa de un amigo, y te dicen: "Eso está fuera de discusión". "Eso está fuera de la cuestión."
04:35
They are just stating the fact that it's not possible. They're not permitting you to do
44
275170
4290
Simplemente afirman el hecho de que no es posible. No te están permitiendo
04:39
it. So you can just say, "out of the question", which means, "not possible", or, "I'm not
45
279494
5926
hacerlo. Así que puedes decir simplemente "fuera de discusión", lo que significa "no es posible" o "no
04:45
allowing you to do it", okay? Finally, "I didn't understand the lesson because
46
285420
5250
te permitiré hacerlo", ¿de acuerdo? Finalmente, "No entendí la lección porque
04:50
I was out to lunch." Well, there's only one option left, so "not alert". It can also mean
47
290670
6097
salí a almorzar". Bueno, solo queda una opción, así que "no alerta". También puede significar
04:56
"uninformed". So if you are "out to lunch", you're not actually out eating lunch somewhere.
48
296831
9430
"desinformado". Entonces, si "saliste a almorzar", en realidad no estás almorzando en algún lugar.
05:06
It kind of means, like, your mind was in a different place, in a different location.
49
306386
4784
En cierto modo significa que tu mente estaba en un lugar diferente, en una ubicación diferente.
05:11
Like, you're on lunch when you're relaxed, and you just want to sit and chat with your
50
311169
4561
Por ejemplo, estás almorzando cuando estás relajado y solo quieres sentarte y conversar con tus
05:15
friends. So if you were "out to lunch", it means that you weren't paying attention or
51
315801
5429
amigos. Entonces, si estabas "fuera a almorzar", significa que no estabas prestando atención o que
05:21
your mind was in a different place, okay? So just as a review, guys, if you're "out
52
321230
5910
tu mente estaba en un lugar diferente, ¿de acuerdo? Entonces, solo como revisión, muchachos, si están "apagados
05:27
like a light" or "out cold", you are deeply asleep, or you are unconscious. If something
53
327140
5820
como una luz" o "fuera del frío", están profundamente dormidos o inconscientes. Si algo
05:32
is "out of commission", it means it's not working. It's broken. If you're "out of gas",
54
332960
5700
está "fuera de servicio", significa que no está funcionando. Esta roto. Si estás "sin gasolina",
05:38
you have no more energy. You're exhausted. Extremely tired. If something is "out of the
55
338660
5230
no tienes más energía. Estás exhausto. Extremadamente cansado. Si algo está "fuera de
05:43
question", it's not possible. It's not permitted. And if you're "out to lunch", you -- not -- you
56
343890
6290
discusión", no es posible. No está permitido. Y si estás "fuera a almorzar",
05:50
are not paying attention. You weren't alert, or you're uninformed of something.
57
350180
4230
no estás prestando atención. No estabas alerta, o estás desinformado de algo.
05:54
All right, guys. If you'd like to test your understanding of these idioms, you can check
58
354410
3820
Muy bien, chicos. Si desea evaluar su comprensión de estos modismos, puede
05:58
out the quiz, as always, on www.engvid.com. Take care, and good luck.
59
358229
4299
consultar el cuestionario, como siempre, en www.engvid.com. Tenga cuidado y buena suerte.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7