Learn 100+ Common Foods & Dishes in English in 20 Minutes | Food Vocabulary

9,414 views ・ 2024-12-18

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, lovely students, and welcome back  to English with Lucy. I hope you're hungry  
0
160
6760
Olá, queridos alunos, e bem-vindos de volta ao Inglês com Lucy. Espero que você esteja com fome
00:06
because I have a delicious video for you today. I  am going to teach you 100 food words and phrases,
1
6920
10440
porque tenho um vídeo delicioso para você hoje. Vou lhe ensinar 100 palavras e frases sobre alimentos,
00:17
but I'm not just going to give  you a list of 100 foods. No,  
2
17360
5120
mas não vou lhe dar apenas uma lista de 100 alimentos. Não,
00:22
no! We are going to learn in a much better way.
3
22480
3320
não! Vamos aprender de uma maneira muito melhor.
00:25
I have divided this video into categories.  We're going to focus on pronunciation.  
4
25800
6880
Dividi este vídeo em categorias. Vamos nos concentrar na pronúncia.
00:32
Commonly confused words. Typical British  meals. What the Brits eat at Christmas.
5
32680
7320
Palavras comumente confundidas. Refeições típicas britânicas . O que os britânicos comem no Natal.
00:40
International foods. Foods that the  British and American say differently.
6
40000
5960
Comidas internacionais. Alimentos que os britânicos e os americanos dizem de forma diferente.
00:45
Foods that have different names across  different English speaking countries.
7
45960
4880
Alimentos que têm nomes diferentes em diferentes países de língua inglesa.
00:50
I think you're going to like it. I think  you're going to learn a lot. And to make  
8
50840
4480
Acho que você vai gostar. Acho que você vai aprender muito. E para tornar
00:55
it even easier for you, tada, I  have made a beautiful free PDF.
9
55320
7520
ainda mais fácil para você, tada, eu fiz um lindo PDF gratuito.
01:02
You can download this now. It contains all 100 of  
10
62840
4400
Você pode baixar isso agora. Ele contém todas as 100
01:07
the words and the pictures. You  get access to secret exercises
11
67240
4920
palavras e imagens. Você tem acesso a exercícios secretos
01:12
and I go into more detail. If you would  like to download this for free, just click  
12
72160
5960
e eu entro em mais detalhes. Se você quiser fazer o download gratuitamente, basta clicar
01:18
on the link in the description  box or scan this QR code here.
13
78120
4400
no link na caixa de descrição ou escanear este código QR aqui.
01:22
You enter your name and your email address,  
14
82520
2280
Você insere seu nome e seu endereço de e-mail,
01:24
you sign up to my mailing list and the  PDF will arrive directly in your inbox,
15
84800
4880
inscreve-se na minha lista de e-mails e o PDF chegará diretamente na sua caixa de entrada.
01:29
and after that you've joined my free PDF  club. Every week you will automatically  
16
89680
4960
Depois disso, você entra para o meu clube de PDF gratuito . Toda semana você receberá automaticamente
01:34
receive my free PDFs alongside all of  my news, updates and course offers.
17
94640
6240
meus PDFs gratuitos junto com todas as minhas notícias, atualizações e ofertas de cursos.
01:40
It's a free service and you can unsubscribe  at any time with just one click.
18
100880
5040
É um serviço gratuito e você pode cancelar a assinatura a qualquer momento com apenas um clique.
01:45
Okay. Let's get started with the lesson
19
105920
1880
OK. Vamos começar a lição.
01:47
We're going to start with an easy category  first. Vegetables. Vegetables. But we're going  
20
107800
6200
Vamos começar com uma categoria fácil primeiro. Vegetais. Vegetais. Mas vamos nos
01:54
to focus on correct, clear pronunciation.  And let's start with the word vegetable.
21
114000
6280
concentrar na pronúncia correta e clara. E vamos começar com a palavra vegetal.
02:00
I say veg-ta-ble, 3 syllables, not ve-ge-ta-ble.
22
120280
6800
Eu digo veg-ta-ble, 3 sílabas, não ve-ge-ta-ble.
02:07
It's not incorrect to use 4 syllables,
23
127080
3200
Não é incorreto usar 4 sílabas,
02:10
some people do,
24
130280
1160
algumas pessoas fazem isso,
02:11
but it's more common to hear  veg-ta-ble, /ˈvedʒtəbl/. 
25
131440
4600
mas é mais comum ouvir veg-ta-ble, /ˈvedʒtəbl/.
02:16
Here are 10 vegetables in English  with a focus on correct pronunciation.
26
136040
5400
Aqui estão 10 vegetais em inglês com foco na pronúncia correta.
02:21
We have 'carrot'. 'Carrot'. Notice how I use the  
27
141440
4880
Temos 'cenoura'. 'Cenoura'. Observe como eu uso o
02:26
schwa sound in the second syllable.  /ət/ not /ot/ /ˈkærət/. Not 'carrot'.
28
146320
8760
som schwa na segunda sílaba. /ət/ não /ot/ /ˈkærət/. Não é "cenoura".
02:35
Then we have 'beetroot'. 'Beetroot'.
29
155080
4120
Depois temos a 'beterraba'. 'Beterraba'.
02:39
'Broccoli'. 'Broccoli'. That's a hard one to  spell with double 'c', one 'l'. 'Cauliflower'.  
30
159200
10280
'Brócolis'. 'Brócolis'. Essa é difícil de soletrar com dois "c" e um "l". 'Couve-flor'.
02:49
'Cauliflower'. 'Cabbage'. 'Cabbage'.  'Asparagus', 3 schwa sounds there, 'asparagus'.
31
169480
12320
'Couve-flor'. 'Repolho'. 'Repolho'. 'Aspargos', 3 sons de schwa aqui, 'aspargos'.
03:01
'Pumpkin'. 'Pumpkin' and 'spinach'.  /ˈspɪnɪtʃ/'. Not /ˈspɪnatʃ/. Not 'spinach'.
32
181800
9200
'Abóbora'. 'Abóbora' e 'espinafre'. /ˈspɪnɪtʃ/'. Não /ˈspɪnatʃ/. Não é "espinafre".
03:12
'Pea', 'pea', although it's usually  plural—'peas'. And finally. 'Onion'. 'Onion'.
33
192120
7960
'Ervilha', 'ervilha', embora geralmente seja plural—'ervilhas'. E finalmente. 'Cebola'. 'Cebola'.
03:20
Okay, we've done our vegetables. Let's  move up a level. You're going to see  
34
200080
5240
Ok, já fizemos nossos vegetais. Vamos subir um nível. Você verá
03:25
10 food items—names and pictures and  10 letters that they contain that are  
35
205320
8760
10 itens alimentares — nomes e imagens e 10 letras que eles contêm que são
03:34
silent. Try to match the silent  letter or letters to the food.
36
214080
6760
silenciosas. Tente associar a letra ou letras silenciosas à comida.
03:40
Pause the video if you need to.
37
220840
2440
Pause o vídeo se necessário.
03:43
Are you ready for the answers?
38
223280
2000
Você está pronto para as respostas?
03:45
First we have /læm/, 'lamb'. And  this has a silent 'b', 'lamb'. Next,  
39
225280
9800
Primeiro temos /læm/, 'cordeiro'. E isso tem um 'b' mudo, 'lamb'. Em seguida,
03:55
some /ˈsæmən/. This has a silent 'l' in it. In  general we don't say /ˈsælmən/—we say /ˈsæmən/.
40
235080
10120
algum /ˈsæmən/. Isto tem um "l" mudo. Em geral não dizemos /ˈsælmən/, mas sim /ˈsæmən/.
04:05
Next, this one, /ˈsænwɪtʃ/ or  /ˈsænwɪdʒ/. I prefer /ˈsænwɪdʒ/,  
41
245200
8240
Em seguida, este, /ˈsænwɪtʃ/ ou /ˈsænwɪdʒ/. Eu prefiro /ˈsænwɪdʒ/,
04:13
and if I speak quickly, I often  say 'sandwich' with the 'm' sound.
42
253440
5960
e se falo rápido, costumo dizer "sanduíche" com o som "m".
04:19
We don't tend to pronounce  the 'd'. The 'd' is silent.
43
259400
3280
Não costumamos pronunciar o 'd'. O 'd' é mudo.
04:22
This one /ˈsɔːdfɪʃ/,  /ˈsɔːdfɪʃ/. The 'w' is silent.
44
262680
6280
Este aqui /ˈsɔːdfɪʃ/, /ˈsɔːdfɪʃ/. O 'w' é mudo. E
04:28
What about this one? /ˈdəʊnʌt/,  /ˈdəʊnʌt/. 'G' and 'h' are silent.  
45
268960
7680
esse aqui? /ˈdəʊnʌt/, /ˈdəʊnʌt/. 'G' e 'h' são silenciosos.
04:36
And this is often spelt—'d-o-u-g-h-n-u-t'.  'Doughnut', in North American English,  
46
276640
5520
E isso geralmente é escrito como "d-o-u-g-h-n-u-t". "Doughnut", em inglês norte-americano,
04:42
which is much closer to its pronunciation.
47
282160
2960
que é muito mais próximo de sua pronúncia.
04:45
Next, /ˈsɔːbeɪ/, /ˈsɔːbeɪ/.  'Sorbet' with a silent 't'.
48
285120
5280
Em seguida, /ˈsɔːbeɪ/, /ˈsɔːbeɪ/. "Sorvete" com "t" mudo.
04:50
This delicious 'berry', /ˈraːzbəriz/.
49
290400
3720
Esta deliciosa 'baga', /ˈraːzbəriz/.
04:54
We don't pronounce the 'p'.
50
294120
2200
Não pronunciamos o "p".
04:56
This one, controversial—/ˈtʃɒklət/, /ˈtʃɒklət/.
51
296320
5160
Este, controverso — /ˈtʃɒklət/, /ˈtʃɒklət/.
05:01
We don't tend to say 'cho-co-late' with 3  
52
301480
2600
Não costumamos dizer "cho-co-late" com 3
05:04
syllables. We say 'chocolate' with  2 syllables. So the 'o' is silent.
53
304080
5240
sílabas. Dizemos "chocolate" com 2 sílabas. Então o "o" é mudo.
05:09
This one—/ˈɒmlət/, /ˈɒmlət/. We have 2 silent  'e's' there because it comes from French.
54
309320
7920
Este aqui — /ˈɒmlət/, /ˈɒmlət/. Temos 2 'e's' mudos aqui porque vem do francês.
05:17
And notice 2 syllables—'o-melet', 'not o-me-let'.
55
317240
5880
E observe duas sílabas: 'o-melet', 'não o-me-let'.
05:23
And the final one—/hɜːb/ or /ɜrːb/, in American  English. So the 'h' is often silent in American  
56
323120
9440
E o último — /hɜːb/ ou /ɜrːb/, no inglês americano. Então o 'h' geralmente é mudo no
05:32
English /ɜrːb/, but in British English  it is usually /hɜːb/ with the 'h' sound.
57
332560
6320
inglês americano /ɜrːb/, mas no inglês britânico geralmente é /hɜːb/ com o som 'h'.
05:38
Okay, now we're ready to start  comparing varieties of English.
58
338880
4880
Ok, agora estamos prontos para começar a comparar variedades do inglês.
05:43
And we're not just looking at  British and North American English;  
59
343760
4280
E não estamos apenas a olhar para o inglês britânico e norte-americano;
05:48
we're going to dive into some other varieties  too. Are you ready? What would you call these?
60
348040
7440
vamos nos aprofundar em outras variedades também. Você está pronto? Como você chamaria isso?
05:55
In British English, we say  'sweets'. In North American  
61
355480
4400
Em inglês britânico, dizemos "doces". Em inglês norte-americano
05:59
English, it's 'candy' or 'candies'.  And in Australian English, 'lollies'.
62
359880
6880
, é 'candy' ou 'candies'. E em inglês australiano, 'lollies'.
06:06
Next, what's this? In British English,  
63
366760
3720
Depois, o que é isso? Em inglês britânico,
06:10
it's an 'aubergine'. In North  American English, it's an 'eggplant'.
64
370480
6320
é uma "berinjela". No inglês norte-americano, é uma "berinjela".
06:16
And in Indian and South African  English, 'brinjal', 'brinjal'.
65
376800
5000
E em inglês indiano e sul-africano , 'brinjal', 'brinjal'.
06:21
Okay, what's this?
66
381800
1560
Certo, o que é isso?
06:23
In British English, it's a 'pepper'. It's  a 'bell pepper' in North American English  
67
383360
6520
Em inglês britânico, é uma "pimenta". É um "pimentão" no inglês norte-americano
06:29
because it's shaped like a bell.
68
389880
1400
porque tem o formato de um sino.
06:31
And in Australian, New Zealand and  Indian English, it's a 'capsicum'.
69
391280
6840
E no inglês australiano, neozelandês e indiano, é "capsicum".
06:38
Okay, last one. What would you call this?
70
398120
3040
Ok, última. Como você chamaria isso?
06:41
In British English, it's an 'ice lolly'.
71
401160
2600
Em inglês britânico, é um "picolé".
06:43
In North American English, it's a 'Popsicle™'.
72
403760
3480
Em inglês norte-americano, é um 'Popsicle™'.
06:47
And notice the capital letter  and the little trademark symbol.
73
407240
4160
E observe a letra maiúscula e o pequeno símbolo de marca registrada.
06:51
'Popsicle™' is actually a brand name  that is often used for 'ice lollies'.
74
411400
4720
'Popsicle™' é na verdade uma marca que é frequentemente usada para 'picolés'.
06:56
And in Australian English, it's an 'icy pole'.
75
416120
3600
E em inglês australiano, é um "poste de gelo".
06:59
Very cute.
76
419720
800
Muito bonitinho.
07:00
Okay, let's come back to Britain now. I'm going to  
77
420520
2680
Certo, vamos voltar para a Grã-Bretanha agora. Vou
07:03
show you some of our best love  dishes. Real British dishes.
78
423200
5480
mostrar a vocês alguns dos nossos melhores pratos de amor. Pratos britânicos autênticos.
07:08
I'll show you pictures. Can you name them?
79
428680
2840
Vou lhe mostrar fotos. Você consegue nomeá-los?
07:11
This first one—'Fish and chips'.  'Fish and chips'. What about this one?
80
431520
5160
Este primeiro - 'Peixe com batatas fritas'. "Peixe com batata frita". E esse aqui?
07:16
It's a 'tikka masala'. Normally  a chicken 'tikka masala'.
81
436680
4720
É um 'tikka masala'. Normalmente um frango 'tikka masala'.
07:21
We love Asian cuisine in the UK.
82
441400
3320
Nós amamos a culinária asiática no Reino Unido.
07:24
Next, this is my favorite. I had  one this Sunday. That's a clue.
83
444720
4480
A seguir, este é o meu favorito. Eu tive uma neste domingo. Essa é uma pista.
07:29
It's a 'Sunday roast'. 'A Sunday roast'. A  traditional meal that we have every Sunday.
84
449200
5880
É um "assado de domingo". "Um assado de domingo". Uma refeição tradicional que fazemos todos os domingos.
07:35
Next, an 'English breakfast', also often called  a 'full English'. A 'full English breakfast'.
85
455080
8760
Em seguida, um "café da manhã inglês", também frequentemente chamado de "café da manhã inglês completo". Um 'café da manhã inglês completo'.
07:43
This creative and elaborate dish that  is my mum's favorite—'beans on toast'.  
86
463840
4760
Este prato criativo e elaborado é o favorito da minha mãe: 'feijão com torrada'.
07:48
'Beans on toast'. It's a classic five minute  dinner. It's, It's pretty affordable as well.
87
468600
6080
'Feijão com torrada'. É um jantar clássico de cinco minutos . É bem acessível também.
07:54
This one—it's a 'Cornish  pasty', and that's from Cornwall  
88
474680
5040
Este aqui é um "Cornish pasty", que vem da Cornualha
07:59
and it's meat and potatoes wrapped in pastry.
89
479720
3960
e é feito de carne e batatas envoltas em massa folhada.
08:03
Next,
90
483680
960
Em seguida,
08:04
a 'shepherd's pie'.
91
484640
1840
uma "torta de pastor".
08:06
This is lamb's mince with a potato topping. 
92
486480
3720
Esta é uma carne moída de cordeiro com cobertura de batata.
08:10
Traditionally made with lamb because  shepherds look after sheep. This,  
93
490200
4680
Tradicionalmente feito com cordeiro porque os pastores cuidam das ovelhas. Este,
08:14
this is the ultimate luxury in the UK.  If anyone makes you this, they love you.
94
494880
5520
este é o luxo máximo no Reino Unido. Se alguém faz isso para você, essa pessoa te ama.
08:20
It's a 'beef wellington', a 'beef wellington'.  It's fillets of beef wrapped in pastry.
95
500400
6160
É um 'beef wellington', um 'beef wellington'. São filés de carne bovina envoltos em massa.
08:26
'Pie and mash'. 'Pie and mash'.
96
506560
3080
'Torta e purê'. 'Torta e purê'.
08:29
'Mash' is short for mashed potatoes.
97
509640
3240
"Mash" é a abreviação de purê de batatas.
08:32
And this one is such a  treat—'afternoon tea'. 'Afternoon tea'.
98
512880
5680
E este é um verdadeiro deleite: o "chá da tarde". 'Chá da tarde'.
08:38
Have you tried any of those meals?  Let me know in the comments section.
99
518560
4240
Você já experimentou alguma dessas refeições? Deixe-me saber na seção de comentários.
08:42
I know we aren't famous for our food in  Britain, but we do have a few really nice meals.
100
522800
4480
Sei que não somos famosos pela nossa comida na Grã-Bretanha, mas temos algumas refeições realmente boas.
08:47
I've put more information about  these meals and the ingredients  
101
527280
3800
Coloquei mais informações sobre essas refeições e os ingredientes
08:51
in the PDF. You can click the link in  the description box to download that.
102
531080
4200
no PDF. Você pode clicar no link na caixa de descrição para fazer o download.
08:55
Okay, next section we're going to look  at some commonly confused food words.
103
535280
6120
Ok, na próxima seção veremos algumas palavras relacionadas a alimentos que são comumente confundidas.
09:01
And as we just talked about tea,  
104
541400
2840
E já que falamos sobre chá,
09:04
let's begin with that. We'll start with  3 commonly confused words for meals.
105
544240
6600
vamos começar com isso. Começaremos com 3 palavras comumente confundidas para refeições.
09:10
We have 'lunch', 'dinner' and 'tea'.
106
550840
3920
Temos 'almoço', 'jantar' e 'chá'.
09:14
When do we usually eat these meals?
107
554760
3440
Quando costumamos fazer essas refeições?
09:18
Well, generally, 'lunch' is the meal in the middle  of the day, and 'dinner' is the evening meal.
108
558200
6920
Bem, geralmente, 'almoço' é a refeição no meio do dia, e 'jantar' é a refeição da noite.
09:25
But in some parts of the UK,  particularly in the north of England,
109
565120
4520
Mas em algumas partes do Reino Unido, particularmente no norte da Inglaterra,
09:29
'dinner' is the midday meal, and 'tea' is the  evening meal. It confuses me too. And actually,  
110
569640
6680
"jantar" é a refeição do meio-dia e "chá" é a refeição da noite. Isso também me confunde. E, na verdade,
09:36
when I was a kid, my mum, who was born in  the south of England, always used to call  
111
576320
5320
quando eu era criança, minha mãe, que nasceu no sul da Inglaterra, sempre chamava
09:41
my 'dinner'—"tea". I think it's because I  had it earlier than she did with my dad.
112
581640
6000
meu "jantar" de "chá". Acho que é porque eu tive isso antes do que ela teve com meu pai.
09:47
So, sometimes kids have 'tea', and  then their parents have 'dinner' later,  
113
587640
3680
Então, às vezes as crianças tomam 'chá' e depois os pais 'jantam' mais tarde,
09:51
even though we eat pretty much the  same thing, just in smaller portions.
114
591320
4200
mesmo que comamos praticamente a mesma coisa, só que em porções menores.
09:55
So, I say 'lunch' for my midday meal and 'dinner'  
115
595520
4160
Então, eu digo "almoço" para minha refeição do meio-dia e "jantar"
09:59
for my evening one, but you might choose different  words depending on what people around you say.
116
599680
5560
para minha refeição da noite, mas você pode escolher palavras diferentes dependendo do que as pessoas ao seu redor dizem.
10:05
Some of our friends say 'supper' for  'dinner'. Some people say 'tea' for 'dinner'.
117
605240
4680
Alguns dos nossos amigos dizem "ceia" em vez de "jantar". Algumas pessoas dizem "chá" em vez de "jantar".
10:09
Here's another pair of commonly confused  words, we have 'to bake' versus 'to roast'. So,  
118
609920
7880
Aqui está outro par de palavras comumente confundidas: 'to bake' versus 'to roast'. Então,
10:17
we 'bake' and 'roast' food in an oven.  But we can also 'roast' food over a fire.
119
617800
7000
nós 'assamos' e 'assamos' alimentos no forno. Mas também podemos "assar" alimentos no fogo.
10:24
We 'bake' and 'roast' different foods, so we  'bake' things like cakes, muffins, and bread.  
120
624800
8800
Nós 'assamos' e 'assamos' alimentos diferentes, então 'assamos' coisas como bolos, muffins e pães.
10:33
And these foods undergo a transformation in  the oven from a liquid or dough to a solid.
121
633600
6680
E esses alimentos passam por uma transformação no forno, de líquido ou massa para sólido.
10:40
And we usually 'roast' meat and  vegetables. And these foods are  
122
640280
3840
E geralmente 'assamos' carne e vegetais. E esses alimentos são
10:44
solid when they go into the  oven and when they come out.
123
644120
3840
sólidos quando entram no forno e quando saem.
10:47
There are some exceptions. We might  'bake' cod, the fish, for example.
124
647960
6000
Há algumas exceções. Poderíamos 'assar' bacalhau, o peixe, por exemplo.
10:53
I've put the exceptions in the PDF. So,  
125
653960
2560
Coloquei as exceções no PDF. Então,
10:56
if you want to learn more about  the exceptions, download that.
126
656520
3280
se você quiser saber mais sobre as exceções, baixe isso.
10:59
Two examples—'I'm going to bake  a cake for my mum's birthday,  
127
659800
4440
Dois exemplos: 'Vou fazer um bolo para o aniversário da minha mãe,
11:04
but I'm roasting a chicken for dinner.'
128
664240
2680
mas vou assar um frango para o jantar.'
11:06
Two more confusing words, we  have 'salty' versus 'savory'.  
129
666920
5480
Mais duas palavras confusas, temos 'salgado' versus 'saboroso'.
11:12
Everyone loves sweet food—apart  from my dad for some reason;  
130
672400
3840
Todo mundo adora comida doce, exceto meu pai, por algum motivo;
11:16
everyone else loves sweet food. But the  opposite of that—is it savory or salty?
131
676240
6080
todo mundo adora comida doce. Mas o oposto disso: é saboroso ou salgado?
11:22
So many of my students say 'sweet' and 'salty',  
132
682320
4080
Muitos dos meus alunos dizem "doce" e "salgado",
11:26
but actually the opposite of  'sweet' food is 'savory' food.
133
686400
3240
mas na verdade o oposto de "comida doce" é "comida salgada".
11:29
'Savory' is a broad category of food,  and it means anything that's not 'sweet'.
134
689640
4960
"Salgado" é uma categoria ampla de alimentos e significa qualquer coisa que não seja "doce".
11:34
'Salty' food is more specific, and it's  used to describe food that tastes of salt,
135
694600
5520
Comida "salgada" é mais específica e é usada para descrever alimentos com gosto de sal,
11:40
like crisps.
136
700120
1080
como batatas fritas.
11:41
So, we'd say—'I prefer a savory breakfast  like eggs or bacon', not a 'salty' breakfast.
137
701200
8320
Então, diríamos: "Prefiro um café da manhã salgado, como ovos ou bacon", não um café da manhã "salgado".
11:49
Unless you are specifically saying that  you want your breakfast to be 'salty'.
138
709520
5800
A menos que você esteja dizendo especificamente que quer que seu café da manhã seja "salgado".
11:55
And my final pair of confusing  words—'dessert' and 'pudding'.  
139
715320
5480
E meu último par de palavras confusas: 'sobremesa' e 'pudim'.
12:00
'Dessert' is a general term for  a sweet food eaten after a meal.
140
720800
4280
"Sobremesa" é um termo geral para um alimento doce consumido após uma refeição.
12:05
In some areas of the UK and other places  around the world, 'pudding' or 'pud' for short,  
141
725080
7080
Em algumas áreas do Reino Unido e outros lugares ao redor do mundo, 'pudim' ou 'pud' para abreviar,
12:12
is also a sweet food eaten after a  meal, so it's a synonym for dessert.
142
732160
4920
também é um alimento doce consumido após uma refeição, então é sinônimo de sobremesa.
12:17
But we can also use 'pudding' to talk about  certain dishes, like 'sticky toffee pudding'.
143
737080
6680
Mas também podemos usar 'pudding' para falar de certos pratos, como 'sticky toffee pudding'.
12:23
We wouldn't say 'sticky toffee  dessert'. It's a set name.
144
743760
3120
Não diríamos "sobremesa de caramelo pegajoso ". É um nome definido.
12:26
However, a 'pudding' can be 'savory' too,  and we will see one later in the video.
145
746880
4800
No entanto, um 'pudim' também pode ser 'salgado', e veremos um mais adiante no vídeo.
12:31
And just to add to the confusion,  
146
751680
1840
E só para aumentar a confusão,
12:33
in North American English, 'pudding' is  a specific type of cold, creamy dessert.
147
753520
6680
no inglês norte-americano, 'pudding' é um tipo específico de sobremesa fria e cremosa.
12:40
Okay, we've reached 50 words, which  means we're halfway through the lesson.
148
760200
4360
Certo, chegamos a 50 palavras, o que significa que estamos na metade da lição.
12:44
Let's move on to our next category. We're going to  
149
764560
3120
Vamos para a próxima categoria. Vamos
12:47
dive back into pronunciation  with 2 different exercises.
150
767680
4240
mergulhar novamente na pronúncia com 2 exercícios diferentes.
12:51
First, we'll look at homophones. I'm going  to show you 5 pairs of words. They have  
151
771920
7320
Primeiro, vamos dar uma olhada nos homófonos. Vou mostrar a vocês 5 pares de palavras. Eles têm
12:59
the same pronunciation, but different  spellings and different meanings.
152
779240
4840
a mesma pronúncia, mas grafias e significados diferentes.
13:04
For each pair, I want you to identify  which one is the food, which one is edible?
153
784080
6240
Para cada par, quero que você identifique qual é o alimento, qual é comestível?
13:10
First—'mussels', 'muscels'.
154
790320
3200
Primeiro — 'mexilhões', 'músculos'.
13:13
Which one is the food? It's the  first one—'mussels'. E-l-s are  
155
793520
5040
Qual é a comida? É o primeiro: "mexilhões". E-l-s são
13:18
a small type of shellfish. They have black shells.  
156
798560
4800
um pequeno tipo de marisco. Eles têm conchas pretas.
13:23
And your muscles are here and all  over your body. They help you move
157
803360
5920
E seus músculos estão aqui e por todo o seu corpo. Eles ajudam você a se mover
13:29
Next—'moose' and 'mousse'.
158
809280
3000
em seguida: 'alce' e 'mousse'.
13:32
The second one is a food. It's a cold dessert  
159
812280
3360
O segundo é um alimento. É uma sobremesa fria
13:35
made with eggs and cream. It's  quite light. It's quite airy.
160
815640
4520
feita com ovos e creme. É bem leve. É bem arejado.
13:40
The moose with two 'o's' is a big deer that lives  in North America. Next one—'cereal', 'serial'.
161
820160
7560
O alce com dois "o's" é um cervo grande que vive na América do Norte. O próximo é 'cereal', 'serial'.
13:47
The first one is a food. 'Cereal' with  a 'c' is often eaten for breakfast.
162
827720
5600
O primeiro é um alimento. "Cereal" com "c" é frequentemente consumido no café da manhã.
13:53
'Serial' with an 's' is a story or  programme published in several parts.  
163
833320
6040
'Serial' com 's' é uma história ou programa publicado em várias partes.
13:59
'Stranger Things' is a popular serial.
164
839360
2960
'Stranger Things' é uma série popular.
14:02
Now, we call them series.
165
842320
2200
Agora, nós as chamamos de séries.
14:04
Pair 4—we have 'chilli' and 'chilly'.
166
844520
2960
Par 4 — temos 'chilli' e 'chilly'.
14:07
Okay, this time the food is the first one again.  A chili with an 'i' is a small hot vegetable.
167
847480
6640
Ok, dessa vez a comida é a primeira novamente. Um chili com "i" é um pequeno vegetal picante.
14:14
It's normally spelt with one 'l'  in North American English. Now,  
168
854120
3920
Normalmente é escrito com um 'l' no inglês norte-americano. Agora,
14:18
if you're a 'chilly' with  a 'y', you're a bit cold.
169
858040
3360
se você é um "frio" com "y", você é um pouco frio.
14:21
And the final pair—a 'leak' and a 'leek'.
170
861400
3640
E o par final: um "vazamento" e um "alho-poró".
14:25
I know which one I'd prefer to have under my sink.
171
865040
3360
Eu sei qual eu preferiria ter embaixo da minha pia.
14:28
The second one is the food.
172
868400
2240
O segundo é a comida.
14:30
'Leek'. L-e-e-k. And notice the long  'e' sound—/ˈliːk/ not /ˈlik/—/ˈliːk/  
173
870640
6200
'Alho-poró'. Alho-poró. E observe o som longo de 'e' — /ˈliːk/, não /ˈlik/ — /ˈliːk/
14:36
is like a long onion. It's white at  the bottom and it's green at the top.
174
876840
5200
é como uma cebola longa. É branco na parte inferior e verde na parte superior.
14:42
It's also the national symbol of Wales.
175
882040
2600
É também o símbolo nacional do País de Gales.
14:44
And a leak with 'ea' is a small hole or crack  that lets liquid or gas flow out by accident.
176
884640
8080
E um vazamento com 'ea' é um pequeno furo ou rachadura que permite que líquido ou gás flua acidentalmente.
14:52
Okay, for the second part of  our pronunciation category,  
177
892720
3400
Certo, para a segunda parte da nossa categoria de pronúncia,
14:56
we're going to look at some  commonly mispronounced words.
178
896120
3240
vamos dar uma olhada em algumas palavras comumente pronunciadas incorretamente.
14:59
Here are some 'qu', and 'cu' words that  students often find difficult to pronounce.
179
899360
7200
Aqui estão algumas palavras com 'qu' e 'cu' que os alunos geralmente acham difíceis de pronunciar.
15:06
Can you say them? Here are the first 3 with 'qu'.
180
906560
4200
Você consegue dizê-las? Aqui estão os 3 primeiros com 'qu'.
15:10
We have 'quiche', 'quiche' with a /k/ sound.
181
910760
4640
Temos 'quiche', 'quiche' com som /k/.
15:15
'Squid' with a /kw/ sound,
182
915400
3280
"Lula" com som /kw/
15:18
and 'croquette'. 'Croquette'  with a /k/ sound again.
183
918680
4600
e "croquete". 'Croquete' com som /k/ novamente.
15:23
And here are 2 words containing the letters 'cu'.
184
923280
3720
E aqui estão duas palavras contendo as letras 'cu'.
15:27
This one really gets people—'biscuit'.
185
927000
3400
Essa realmente conquista as pessoas: "biscoito".
15:30
That has a /k/ sound. /ˈbɪskɪt/, 'biscuit'.
186
930400
3760
Isso tem um som /k/. /ˈbɪskɪt/, 'biscoito'.
15:34
And the last one is 'cucumber'  with a /kju/ sound, /ˈkjuːkʌmbə/.
187
934160
5160
E o último é 'pepino' com som /kju/, /ˈkjuːkʌmbə/.
15:39
Okay, let's leave pronunciation for now  and move on to our next category—different  
188
939320
5640
Ok, vamos deixar a pronúncia por enquanto e passar para a próxima categoria: diferentes
15:44
food groups. We're talking about  protein and carbohydrates or carbs.
189
944960
6720
grupos de alimentos. Estamos falando de proteínas e carboidratos.
15:51
I want you to divide 10 foods according to whether  they are protein rich or carbohydrate rich.
190
951680
6960
Quero que você divida 10 alimentos de acordo com se eles são ricos em proteínas ou carboidratos.
15:58
What do they have more of? The foods are 'beef',  'pasta', 'pork', 'chicken', 'rice', 'bread',  
191
958640
11960
O que eles têm mais? Os alimentos são 'carne bovina', 'massa', 'carne de porco', 'frango', 'arroz', 'pão',
16:10
'Greek yoghurt', 'banana', 'fish' and 'oats'.  Pause the video now and try to categorise them.
192
970600
13960
'iogurte grego', 'banana', 'peixe' e 'aveia'. Pause o vídeo agora e tente categorizá-los.
16:24
Okay, here are the answers. Foods  that are protein heavy—'beef',  
193
984560
4680
Ok, aqui estão as respostas. Alimentos ricos em proteínas: 'carne bovina',
16:29
'pork', 'chicken', 'Greek yoghurt' and 'fish'.
194
989240
4600
'carne de porco', 'frango', 'iogurte grego' e 'peixe'.
16:33
And foods that are carb heavy—'pasta',  'rice', 'bread', 'banana' and 'oats'.
195
993840
8480
E alimentos ricos em carboidratos: 'massa', 'arroz', 'pão', 'banana' e 'aveia'.
16:42
How did you do with those 10?
196
1002320
1760
Como você se saiu com esses 10?
16:44
Next, I'm going to show you the names of 10 foods,  
197
1004080
4120
Em seguida, vou mostrar os nomes de 10 alimentos
16:48
and I want you to tell me where they're  from before I tell you the answer.
198
1008200
5120
e quero que você me diga de onde eles são antes de eu lhe dar a resposta.
16:53
And I'm only going to say one country  for each, but I'd love it if you could  
199
1013320
4120
E eu só vou dizer um país para cada um, mas adoraria se você pudesse
16:57
name some other countries where they  are popular in the comment section.
200
1017440
4320
citar alguns outros países onde eles são populares na seção de comentários.
17:01
We have 'poutine' from Canada, 'kimchi'  from South Korea. I love 'kimchi'.
201
1021760
8400
Temos 'poutine' do Canadá e 'kimchi' da Coreia do Sul. Eu adoro "kimchi".
17:10
'Pupusa' from El Salvador.
202
1030160
3160
'Pupusa' de El Salvador.
17:13
We have 'nasi lemak' from Malaysia and 'fufu'  
203
1033320
5280
Temos 'nasi lemak' da Malásia e 'fufu'
17:18
from Ghana. I had this when I was  there recently. It was amazing!
204
1038600
4480
de Gana. Eu tive isso quando estive lá recentemente. Foi incrível!
17:23
I know, it's popular in lots of other West African  
205
1043080
2360
Eu sei, é popular em muitos outros países da África Ocidental
17:25
countries too. We have 'goulash' from  Hungary, 'adobo' from the Philippines.
206
1045440
7600
também. Temos 'goulash' da Hungria e 'adobo' das Filipinas.
17:33
We have 'salo' from Ukraine,
207
1053040
3000
Temos 'salo' da Ucrânia
17:36
and 'pho' from Vietnam.
208
1056040
2320
e 'pho' do Vietnã.
17:38
And the last one? 'Ceviche' from Peru.
209
1058360
4000
E o último? 'Ceviche' do Peru.
17:42
Okay, 2 more categories to go. We have  traditional British Christmas foods.
210
1062360
7040
Certo, faltam mais duas categorias. Temos comidas tradicionais de Natal britânicas.
17:49
Look at this Christmas table!
211
1069400
2520
Olha essa mesa de Natal!
17:51
This is everything we like  to eat on Christmas Day!
212
1071920
3080
Isso é tudo o que gostamos de comer no dia de Natal!
17:55
We have 'turkey', 'stuffing', 'roast potatoes',  'cranberry sauce', 'Yorkshire puddings',
213
1075000
10920
Temos 'peru', 'recheio', 'batatas assadas', 'molho de cranberry', 'pudim de Yorkshire',
18:05
'gravy', 'pigs in blankets', which are sausages  wrapped in bacon. Everyone's favorites.
214
1085920
7320
'molho', 'sanduíches de porco', que são salsichas enroladas em bacon. Os favoritos de todos.
18:13
'Sprouts', also called 'Brussels sprouts'.
215
1093240
3320
'Couve-de-bruxelas', também chamada de 'couve-de-bruxelas'.
18:16
'Christmas pudding' and 'mince pies'.
216
1096560
4040
'Pudim de Natal' e 'tortas de carne moída'.
18:20
Now, 'Brussels sprouts' and 'Christmas pudding'  
217
1100600
2720
Agora, 'couve de Bruxelas' e 'pudim de Natal'
18:23
have a bit of a bad reputation. People  like to say that they don't like them,  
218
1103320
5520
têm uma má reputação. As pessoas gostam de dizer que não gostam deles,
18:28
but love them or hate them—they're nearly always  on the table and it becomes very nostalgic for us.
219
1108840
6400
mas, amá-los ou odiá-los, eles estão quase sempre na mesa e isso se torna muito nostálgico para nós.
18:35
Okay, our final category is the best category,  
220
1115240
3080
Certo, nossa categoria final é a melhor categoria,
18:38
and I'm very biased. I love fruit! If I could eat  fruit for the rest of my life and nothing else,
221
1118320
6440
e eu sou muito tendencioso. Eu adoro frutas! Se eu pudesse comer frutas pelo resto da minha vida e nada mais,
18:44
I'd be cool with that. I really would.
222
1124760
1880
eu ficaria bem com isso. Eu realmente faria isso.
18:46
I'm going to show you 10 pictures of different
223
1126640
2400
Vou mostrar 10 fotos de
18:49
fruits.
224
1129040
440
18:49
You can pause the video and  try to name as many as you can.
225
1129480
3120
frutas diferentes.
Você pode pausar o vídeo e tentar nomear o máximo que puder.
18:52
Let's name them with clear pronunciation. We  have 'strawberry', /ˈstrɔːbri/, an 'apple',  
226
1132600
11320
Vamos nomeá-los com pronúncia clara. Temos 'morango', /ˈstrɔːbri/, uma 'maçã',
19:03
/ˈæpl/, a 'passion fruit', /ˈpæʃn  fruːt/. I love 'passion fruit',  
227
1143920
3720
/ˈæpl/, um 'maracujá', /ˈpæʃn fruːt/. Eu adoro 'maracujá',
19:07
but it's really hard to find good ones in the UK.
228
1147640
3000
mas é muito difícil encontrar bons no Reino Unido.
19:10
'Kiwi', /ˈkiːwi/. 'Pineapple',  /ˈpaɪnæpl/. 'Coconut',  
229
1150640
8240
'Kiwi', /ˈkiːwi/. 'Abacaxi', /ˈpaɪnæpl/. 'Coco',
19:18
/ˈkəʊkənʌt/. A 'plum', /plʌm/.  'Blueberries', /ˈbluː briz/.
230
1158880
8280
/ˈkəʊkənʌt/. Uma 'ameixa', /plʌm/. 'Mirtilos', /ˈbluː briz/.
19:27
A 'fig', /fɪɡ/.
231
1167160
1640
Um 'figo', /fɪɡ/.
19:28
and word number 100 is a 'watermelon',  a /ˈwɔːtəmelən/. And I had to end the  
232
1168800
5120
e a palavra número 100 é uma 'melancia', uma /ˈwɔːtəmelən/. E eu tive que terminar o
19:33
video on 'watermelon' as it is my  favorite food in the entire world.
233
1173920
4960
vídeo sobre 'melancia', pois é minha comida favorita no mundo inteiro.
19:38
How many of those fruits did you manage  to name correctly? And out of all of  
234
1178880
4680
Quantas dessas frutas você conseguiu nomear corretamente? E dentre todos
19:43
those foods? Which one is your favorite  or which one would you most like to try?
235
1183560
5360
esses alimentos? Qual é o seu favorito ou qual você mais gostaria de experimentar?
19:48
Now, as I said, there's a lot of  information that I couldn't fit  
236
1188920
3160
Agora, como eu disse, há muitas informações que não consegui incluir
19:52
into this video, so I've added it to the free PDF.
237
1192080
4080
neste vídeo, então as adicionei ao PDF gratuito.
19:56
There, I go into more detail about  British foods, as well what they contain.
238
1196160
5200
Lá, entro em mais detalhes sobre os alimentos britânicos e o que eles contêm.
20:01
Maybe, if you're planning a trip to the UK, you  could use this to help you decide what to eat.
239
1201360
4680
Talvez, se você estiver planejando uma viagem ao Reino Unido, você possa usar isso para ajudá-lo a decidir o que comer.
20:06
I really hope you enjoyed this  lesson. I really enjoyed making it,  
240
1206040
3760
Espero que você tenha gostado desta lição. Gostei muito de fazer isso,
20:09
and it's made me quite hungry,  so I need to go for dinner now.
241
1209800
3040
fiquei com bastante fome, então preciso ir jantar agora.
20:12
Don't forget to download that free PDF.
242
1212840
2600
Não se esqueça de baixar o PDF gratuito.
20:15
Also visit englishwithlucy.com  to check out my courses.
243
1215440
3760
Visite também englishwithlucy.com para conferir meus cursos.
20:19
We talk a lot about food and British culture in  my B1, B2 and C1 Programmes. You might like those!
244
1219200
7120
Falamos muito sobre comida e cultura britânica nos meus programas B1, B2 e C1. Você pode gostar disso!
20:26
I will see you soon in another lesson. Muah!
245
1226320
22960
Vejo você em breve em outra aula. Muah!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7