Learn 100+ Common Foods & Dishes in English in 20 Minutes | Food Vocabulary

9,414 views ・ 2024-12-18

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, lovely students, and welcome back  to English with Lucy. I hope you're hungry  
0
160
6760
Bonjour chers étudiants et bienvenue en anglais avec Lucy. J'espère que vous avez faim
00:06
because I have a delicious video for you today. I  am going to teach you 100 food words and phrases,
1
6920
10440
car j'ai une délicieuse vidéo pour vous aujourd'hui. Je vais vous apprendre 100 mots et expressions sur la nourriture,
00:17
but I'm not just going to give  you a list of 100 foods. No,  
2
17360
5120
mais je ne vais pas simplement vous donner une liste de 100 aliments. Non,
00:22
no! We are going to learn in a much better way.
3
22480
3320
non ! Nous allons apprendre d’une bien meilleure façon.
00:25
I have divided this video into categories.  We're going to focus on pronunciation.  
4
25800
6880
J'ai divisé cette vidéo en catégories. Nous allons nous concentrer sur la prononciation.
00:32
Commonly confused words. Typical British  meals. What the Brits eat at Christmas.
5
32680
7320
Mots souvent confondus. Repas typiquement britanniques . Ce que les Britanniques mangent à Noël.
00:40
International foods. Foods that the  British and American say differently.
6
40000
5960
Aliments internationaux. Aliments que les Britanniques et les Américains disent différemment.
00:45
Foods that have different names across  different English speaking countries.
7
45960
4880
Aliments qui portent des noms différents selon les pays anglophones.
00:50
I think you're going to like it. I think  you're going to learn a lot. And to make  
8
50840
4480
Je pense que tu vas aimer ça. Je pense que tu vas apprendre beaucoup de choses. Et pour
00:55
it even easier for you, tada, I  have made a beautiful free PDF.
9
55320
7520
vous faciliter encore plus la tâche, tada, j'ai réalisé un magnifique PDF gratuit.
01:02
You can download this now. It contains all 100 of  
10
62840
4400
Vous pouvez le télécharger maintenant. Il contient
01:07
the words and the pictures. You  get access to secret exercises
11
67240
4920
les 100 mots et les images. Vous avez accès à des exercices secrets
01:12
and I go into more detail. If you would  like to download this for free, just click  
12
72160
5960
et j'entre plus dans les détails. Si vous souhaitez le télécharger gratuitement, cliquez simplement
01:18
on the link in the description  box or scan this QR code here.
13
78120
4400
sur le lien dans la zone de description ou scannez ce code QR ici.
01:22
You enter your name and your email address,  
14
82520
2280
Vous entrez votre nom et votre adresse email,
01:24
you sign up to my mailing list and the  PDF will arrive directly in your inbox,
15
84800
4880
vous vous inscrivez à ma liste de diffusion et le PDF arrivera directement dans votre boîte de réception,
01:29
and after that you've joined my free PDF  club. Every week you will automatically  
16
89680
4960
et après cela vous aurez rejoint mon club PDF gratuit . Chaque semaine, vous recevrez automatiquement
01:34
receive my free PDFs alongside all of  my news, updates and course offers.
17
94640
6240
mes PDF gratuits ainsi que toutes mes actualités, mises à jour et offres de cours.
01:40
It's a free service and you can unsubscribe  at any time with just one click.
18
100880
5040
C'est un service gratuit et vous pouvez vous désinscrire à tout moment en un seul clic.
01:45
Okay. Let's get started with the lesson
19
105920
1880
D'accord. Commençons la leçon.
01:47
We're going to start with an easy category  first. Vegetables. Vegetables. But we're going  
20
107800
6200
Nous allons d’abord commencer par une catégorie facile . Légumes. Légumes. Mais nous allons nous
01:54
to focus on correct, clear pronunciation.  And let's start with the word vegetable.
21
114000
6280
concentrer sur une prononciation correcte et claire. Et commençons par le mot légume.
02:00
I say veg-ta-ble, 3 syllables, not ve-ge-ta-ble.
22
120280
6800
Je dis vé-g-ta-ble, 3 syllabes, pas vé-g-ta-ble.
02:07
It's not incorrect to use 4 syllables,
23
127080
3200
Il n'est pas incorrect d'utiliser 4 syllabes,
02:10
some people do,
24
130280
1160
certaines personnes le font,
02:11
but it's more common to hear  veg-ta-ble, /ˈvedʒtəbl/. 
25
131440
4600
mais il est plus courant d'entendre veg-ta-ble, /ˈvedʒtəbl/.
02:16
Here are 10 vegetables in English  with a focus on correct pronunciation.
26
136040
5400
Voici 10 légumes en anglais en mettant l'accent sur la prononciation correcte.
02:21
We have 'carrot'. 'Carrot'. Notice how I use the  
27
141440
4880
Nous avons une « carotte ». 'Carotte'. Remarquez comment j'utilise le
02:26
schwa sound in the second syllable.  /ət/ not /ot/ /ˈkærət/. Not 'carrot'.
28
146320
8760
son schwa dans la deuxième syllabe. /ət/ et non /ot/ /ˈkærət/. Pas de « carotte ».
02:35
Then we have 'beetroot'. 'Beetroot'.
29
155080
4120
Ensuite, nous avons la « betterave ». 'Betterave'.
02:39
'Broccoli'. 'Broccoli'. That's a hard one to  spell with double 'c', one 'l'. 'Cauliflower'.  
30
159200
10280
'Brocoli'. 'Brocoli'. C'est difficile à épeler avec deux « c » et un « l ». 'Chou-fleur'.
02:49
'Cauliflower'. 'Cabbage'. 'Cabbage'.  'Asparagus', 3 schwa sounds there, 'asparagus'.
31
169480
12320
'Chou-fleur'. 'Chou'. 'Chou'. « Asperges », il y a 3 sons schwa, « asperge ».
03:01
'Pumpkin'. 'Pumpkin' and 'spinach'.  /ˈspɪnɪtʃ/'. Not /ˈspɪnatʃ/. Not 'spinach'.
32
181800
9200
'Citrouille'. 'Citrouille' et 'épinard'. /ˈspɪnɪtʃ/'. Pas /ˈspɪnatʃ/. Pas des « épinards ».
03:12
'Pea', 'pea', although it's usually  plural—'peas'. And finally. 'Onion'. 'Onion'.
33
192120
7960
« Petit pois », « pois », bien que ce soit généralement au pluriel : « pois ». Et enfin. 'Oignon'. 'Oignon'.
03:20
Okay, we've done our vegetables. Let's  move up a level. You're going to see  
34
200080
5240
Ok, nous avons fait nos légumes. Passons au niveau supérieur. Vous allez voir
03:25
10 food items—names and pictures and  10 letters that they contain that are  
35
205320
8760
10 aliments : leurs noms, leurs images et 10 lettres qu'ils contiennent et qui sont
03:34
silent. Try to match the silent  letter or letters to the food.
36
214080
6760
muettes. Essayez de faire correspondre la ou les lettres muettes à l’aliment. Mettez
03:40
Pause the video if you need to.
37
220840
2440
la vidéo en pause si vous en avez besoin.
03:43
Are you ready for the answers?
38
223280
2000
Êtes-vous prêt pour les réponses ?
03:45
First we have /læm/, 'lamb'. And  this has a silent 'b', 'lamb'. Next,  
39
225280
9800
Nous avons d’abord /læm/, « agneau ». Et cela a un « b » muet, « agneau ». Ensuite,
03:55
some /ˈsæmən/. This has a silent 'l' in it. In  general we don't say /ˈsælmən/—we say /ˈsæmən/.
40
235080
10120
un peu de /ˈsæmən/. Il y a un « l » muet dedans. En général, nous ne disons pas /ˈsælmən/, mais /ˈsæmən/.
04:05
Next, this one, /ˈsænwɪtʃ/ or  /ˈsænwɪdʒ/. I prefer /ˈsænwɪdʒ/,  
41
245200
8240
Ensuite, celui-ci, /ˈsænwɪtʃ/ ou /ˈsænwɪdʒ/. Je préfère /ˈsænwɪdʒ/,
04:13
and if I speak quickly, I often  say 'sandwich' with the 'm' sound.
42
253440
5960
et si je parle vite, je dis souvent « sandwich » avec le son « m ».
04:19
We don't tend to pronounce  the 'd'. The 'd' is silent.
43
259400
3280
Nous n'avons pas tendance à prononcer le « d ». Le « d » est muet.
04:22
This one /ˈsɔːdfɪʃ/,  /ˈsɔːdfɪʃ/. The 'w' is silent.
44
262680
6280
Celui-ci /ˈsɔːdfɪʃ/, /ˈsɔːdfɪʃ/. Le « w » est muet.
04:28
What about this one? /ˈdəʊnʌt/,  /ˈdəʊnʌt/. 'G' and 'h' are silent.  
45
268960
7680
Et celui-ci ? /ˈdəʊnʌt/, /ˈdəʊnʌt/. « G » et « h » sont muets.
04:36
And this is often spelt—'d-o-u-g-h-n-u-t'.  'Doughnut', in North American English,  
46
276640
5520
Et cela s'écrit souvent ainsi : « d-o-u-g-h-n-u-t ». « Donut », en anglais nord-américain,
04:42
which is much closer to its pronunciation.
47
282160
2960
ce qui est beaucoup plus proche de sa prononciation.
04:45
Next, /ˈsɔːbeɪ/, /ˈsɔːbeɪ/.  'Sorbet' with a silent 't'.
48
285120
5280
Ensuite, /ˈsɔːbeɪ/, /ˈsɔːbeɪ/. « Sorbet » avec un « t » muet.
04:50
This delicious 'berry', /ˈraːzbəriz/.
49
290400
3720
Cette délicieuse « baie », /ˈraːzbəriz/.
04:54
We don't pronounce the 'p'.
50
294120
2200
Nous ne prononçons pas le « p ».
04:56
This one, controversial—/ˈtʃɒklət/, /ˈtʃɒklət/.
51
296320
5160
Celui-ci, controversé — /ˈtʃɒklət/, /ˈtʃɒklət/.
05:01
We don't tend to say 'cho-co-late' with 3  
52
301480
2600
Nous n'avons pas tendance à dire « cho-co-late » avec 3
05:04
syllables. We say 'chocolate' with  2 syllables. So the 'o' is silent.
53
304080
5240
syllabes. On dit « chocolat » avec 2 syllabes. Donc le « o » est muet.
05:09
This one—/ˈɒmlət/, /ˈɒmlət/. We have 2 silent  'e's' there because it comes from French.
54
309320
7920
Celui-ci—/ˈɒmlət/, /ˈɒmlət/. Nous avons 2 « e » muets ici parce que cela vient du français.
05:17
And notice 2 syllables—'o-melet', 'not o-me-let'.
55
317240
5880
Et remarquez 2 syllabes : « o-melet », « pas o-me-let ».
05:23
And the final one—/hɜːb/ or /ɜrːb/, in American  English. So the 'h' is often silent in American  
56
323120
9440
Et le dernier — /hɜːb/ ou /ɜrːb/, en anglais américain. Ainsi, le « h » est souvent muet en
05:32
English /ɜrːb/, but in British English  it is usually /hɜːb/ with the 'h' sound.
57
332560
6320
anglais américain /ɜrːb/, mais en anglais britannique, il est généralement /hɜːb/ avec le son « h ».
05:38
Okay, now we're ready to start  comparing varieties of English.
58
338880
4880
Ok, maintenant nous sommes prêts à commencer à comparer les variétés d'anglais.
05:43
And we're not just looking at  British and North American English;  
59
343760
4280
Et nous ne nous intéressons pas uniquement à l’ anglais britannique et nord-américain ;
05:48
we're going to dive into some other varieties  too. Are you ready? What would you call these?
60
348040
7440
nous allons également nous plonger dans d’autres variétés . Es-tu prêt? Comment les appelleriez-vous ?
05:55
In British English, we say  'sweets'. In North American  
61
355480
4400
En anglais britannique, on dit « sweets ». En anglais nord-américain
05:59
English, it's 'candy' or 'candies'.  And in Australian English, 'lollies'.
62
359880
6880
, on dit « candy » ou « candies ». Et en anglais australien, « lollies ».
06:06
Next, what's this? In British English,  
63
366760
3720
Ensuite, qu'est-ce que c'est ? En anglais britannique,
06:10
it's an 'aubergine'. In North  American English, it's an 'eggplant'.
64
370480
6320
c'est une « aubergine ». En anglais nord-américain, c'est une « aubergine ».
06:16
And in Indian and South African  English, 'brinjal', 'brinjal'.
65
376800
5000
Et en anglais indien et sud-africain , « brinjal », « brinjal ».
06:21
Okay, what's this?
66
381800
1560
Ok, qu'est-ce que c'est ?
06:23
In British English, it's a 'pepper'. It's  a 'bell pepper' in North American English  
67
383360
6520
En anglais britannique, c'est un « pepper ». C'est un « poivron » en anglais nord-américain
06:29
because it's shaped like a bell.
68
389880
1400
parce qu'il a la forme d'une cloche.
06:31
And in Australian, New Zealand and  Indian English, it's a 'capsicum'.
69
391280
6840
Et en anglais australien, néo-zélandais et indien, c'est un « capsicum ».
06:38
Okay, last one. What would you call this?
70
398120
3040
Ok, le dernier. Comment appelleriez-vous cela ?
06:41
In British English, it's an 'ice lolly'.
71
401160
2600
En anglais britannique, c'est une « glace à l'eau ».
06:43
In North American English, it's a 'Popsicle™'.
72
403760
3480
En anglais nord-américain, c'est un « Popsicle™ ».
06:47
And notice the capital letter  and the little trademark symbol.
73
407240
4160
Et remarquez la lettre majuscule et le petit symbole de marque.
06:51
'Popsicle™' is actually a brand name  that is often used for 'ice lollies'.
74
411400
4720
« Popsicle™ » est en fait un nom de marque souvent utilisé pour les « glaces ».
06:56
And in Australian English, it's an 'icy pole'.
75
416120
3600
Et en anglais australien, c'est un « pôle glacé ».
06:59
Very cute.
76
419720
800
Très mignon.
07:00
Okay, let's come back to Britain now. I'm going to  
77
420520
2680
Bon, revenons maintenant à la Grande-Bretagne. Je vais
07:03
show you some of our best love  dishes. Real British dishes.
78
423200
5480
vous montrer quelques-uns de nos meilleurs plats d'amour . De vrais plats britanniques.
07:08
I'll show you pictures. Can you name them?
79
428680
2840
Je vais te montrer des photos. Peux-tu les nommer ?
07:11
This first one—'Fish and chips'.  'Fish and chips'. What about this one?
80
431520
5160
Ce premier : « Fish and chips ». « Poisson-frites ». Et celui-ci ?
07:16
It's a 'tikka masala'. Normally  a chicken 'tikka masala'.
81
436680
4720
C'est un « tikka masala ». Normalement un poulet « tikka masala ».
07:21
We love Asian cuisine in the UK.
82
441400
3320
Nous aimons la cuisine asiatique au Royaume-Uni.
07:24
Next, this is my favorite. I had  one this Sunday. That's a clue.
83
444720
4480
Ensuite, c'est mon préféré. J'en ai eu un ce dimanche. C'est un indice.
07:29
It's a 'Sunday roast'. 'A Sunday roast'. A  traditional meal that we have every Sunday.
84
449200
5880
C'est un « rôti du dimanche ». « Un rôti du dimanche ». Un repas traditionnel que nous mangeons tous les dimanches.
07:35
Next, an 'English breakfast', also often called  a 'full English'. A 'full English breakfast'.
85
455080
8760
Ensuite, un « petit-déjeuner anglais », également souvent appelé « full english ». Un « petit-déjeuner anglais complet ».
07:43
This creative and elaborate dish that  is my mum's favorite—'beans on toast'.  
86
463840
4760
Ce plat créatif et élaboré est le préféré de ma mère : « des haricots sur du pain grillé ».
07:48
'Beans on toast'. It's a classic five minute  dinner. It's, It's pretty affordable as well.
87
468600
6080
« Haricots sur toast ». C'est un dîner classique de cinq minutes . C'est assez abordable aussi.
07:54
This one—it's a 'Cornish  pasty', and that's from Cornwall  
88
474680
5040
Celui-ci, c'est un « Cornish pasty », qui vient de Cornouailles
07:59
and it's meat and potatoes wrapped in pastry.
89
479720
3960
et qui est composé de viande et de pommes de terre enveloppées dans de la pâte.
08:03
Next,
90
483680
960
Ensuite,
08:04
a 'shepherd's pie'.
91
484640
1840
un « hachis parmentier ».
08:06
This is lamb's mince with a potato topping. 
92
486480
3720
Il s'agit d'agneau haché avec une garniture de pommes de terre.
08:10
Traditionally made with lamb because  shepherds look after sheep. This,  
93
490200
4680
Traditionnellement préparé avec de l'agneau car les bergers s'occupent des moutons. Ceci,
08:14
this is the ultimate luxury in the UK.  If anyone makes you this, they love you.
94
494880
5520
c'est le luxe ultime au Royaume-Uni. Si quelqu'un vous fait ça, c'est qu'il vous aime.
08:20
It's a 'beef wellington', a 'beef wellington'.  It's fillets of beef wrapped in pastry.
95
500400
6160
C'est un « bœuf Wellington », un « bœuf Wellington ». Ce sont des filets de bœuf enveloppés dans de la pâte.
08:26
'Pie and mash'. 'Pie and mash'.
96
506560
3080
'Tarte et purée'. 'Tarte et purée'.
08:29
'Mash' is short for mashed potatoes.
97
509640
3240
« Mash » est l'abréviation de « purée de pommes de terre ».
08:32
And this one is such a  treat—'afternoon tea'. 'Afternoon tea'.
98
512880
5680
Et celui-ci est un vrai régal : le « thé de l'après-midi ». 'Thé de l'après-midi'.
08:38
Have you tried any of those meals?  Let me know in the comments section.
99
518560
4240
Avez-vous essayé l'un de ces repas ? Faites-le moi savoir dans la section commentaires.
08:42
I know we aren't famous for our food in  Britain, but we do have a few really nice meals.
100
522800
4480
Je sais que nous ne sommes pas réputés pour notre cuisine en Grande-Bretagne, mais nous proposons quelques très bons plats.
08:47
I've put more information about  these meals and the ingredients  
101
527280
3800
J'ai mis plus d'informations sur ces repas et les ingrédients
08:51
in the PDF. You can click the link in  the description box to download that.
102
531080
4200
dans le PDF. Vous pouvez cliquer sur le lien dans la zone de description pour le télécharger.
08:55
Okay, next section we're going to look  at some commonly confused food words.
103
535280
6120
Ok, dans la section suivante, nous allons examiner quelques mots alimentaires souvent confondus.
09:01
And as we just talked about tea,  
104
541400
2840
Et comme nous venons de parler de thé,
09:04
let's begin with that. We'll start with  3 commonly confused words for meals.
105
544240
6600
commençons par cela. Nous commencerons par 3 mots souvent confondus pour les repas.
09:10
We have 'lunch', 'dinner' and 'tea'.
106
550840
3920
Nous avons un « déjeuner », un « dîner » et un « thé ».
09:14
When do we usually eat these meals?
107
554760
3440
Quand mangeons-nous habituellement ces repas ?
09:18
Well, generally, 'lunch' is the meal in the middle  of the day, and 'dinner' is the evening meal.
108
558200
6920
En général, le « déjeuner » est le repas du milieu de la journée et le « dîner » est le repas du soir.
09:25
But in some parts of the UK,  particularly in the north of England,
109
565120
4520
Mais dans certaines régions du Royaume-Uni, notamment dans le nord de l'Angleterre, le
09:29
'dinner' is the midday meal, and 'tea' is the  evening meal. It confuses me too. And actually,  
110
569640
6680
« dîner » est le repas de midi et le « thé » est le repas du soir. Cela me perturbe aussi. Et en fait,
09:36
when I was a kid, my mum, who was born in  the south of England, always used to call  
111
576320
5320
quand j'étais enfant, ma mère, qui est née dans le sud de l'Angleterre, avait l'habitude d'appeler
09:41
my 'dinner'—"tea". I think it's because I  had it earlier than she did with my dad.
112
581640
6000
mon « dîner » « thé ». Je pense que c'est parce que je l'ai eu plus tôt qu'elle avec mon père.
09:47
So, sometimes kids have 'tea', and  then their parents have 'dinner' later,  
113
587640
3680
Alors, parfois, les enfants prennent du « thé », puis leurs parents « dînent » plus tard,
09:51
even though we eat pretty much the  same thing, just in smaller portions.
114
591320
4200
même si nous mangeons à peu près la même chose, juste en portions plus petites.
09:55
So, I say 'lunch' for my midday meal and 'dinner'  
115
595520
4160
Donc, je dis « déjeuner » pour mon repas de midi et « dîner »
09:59
for my evening one, but you might choose different  words depending on what people around you say.
116
599680
5560
pour celui du soir, mais vous pouvez choisir des mots différents en fonction de ce que disent les gens autour de vous.
10:05
Some of our friends say 'supper' for  'dinner'. Some people say 'tea' for 'dinner'.
117
605240
4680
Certains de nos amis disent « souper » pour « dîner ». Certaines personnes disent « thé » pour « dîner ».
10:09
Here's another pair of commonly confused  words, we have 'to bake' versus 'to roast'. So,  
118
609920
7880
Voici une autre paire de mots souvent confondus : « cuire » et « rôtir ». Ainsi,
10:17
we 'bake' and 'roast' food in an oven.  But we can also 'roast' food over a fire.
119
617800
7000
nous « cuisons » et « rôtissons » les aliments dans un four. Mais nous pouvons également « rôtir » des aliments sur un feu.
10:24
We 'bake' and 'roast' different foods, so we  'bake' things like cakes, muffins, and bread.  
120
624800
8800
Nous « cuisons » et « rôtissons » différents aliments, c'est pourquoi nous « cuisons » des choses comme des gâteaux, des muffins et du pain.
10:33
And these foods undergo a transformation in  the oven from a liquid or dough to a solid.
121
633600
6680
Et ces aliments subissent une transformation au four, passant d’un liquide ou d’une pâte à un solide.
10:40
And we usually 'roast' meat and  vegetables. And these foods are  
122
640280
3840
Et nous avons l'habitude de « rôtir » de la viande et des légumes. Et ces aliments sont
10:44
solid when they go into the  oven and when they come out.
123
644120
3840
solides lorsqu’ils entrent dans le four et lorsqu’ils en sortent. Il
10:47
There are some exceptions. We might  'bake' cod, the fish, for example.
124
647960
6000
existe quelques exceptions. Nous pourrions par exemple « cuire » la morue, le poisson.
10:53
I've put the exceptions in the PDF. So,  
125
653960
2560
J'ai mis les exceptions dans le PDF. Alors,
10:56
if you want to learn more about  the exceptions, download that.
126
656520
3280
si vous souhaitez en savoir plus sur les exceptions, téléchargez-le.
10:59
Two examples—'I'm going to bake  a cake for my mum's birthday,  
127
659800
4440
Deux exemples : « Je vais faire un gâteau pour l’anniversaire de ma mère,
11:04
but I'm roasting a chicken for dinner.'
128
664240
2680
mais je vais faire rôtir un poulet pour le dîner. »
11:06
Two more confusing words, we  have 'salty' versus 'savory'.  
129
666920
5480
Deux autres mots déroutants, nous avons « salé » et « savoureux ».
11:12
Everyone loves sweet food—apart  from my dad for some reason;  
130
672400
3840
Tout le monde aime les aliments sucrés, à part mon père pour une raison quelconque ;
11:16
everyone else loves sweet food. But the  opposite of that—is it savory or salty?
131
676240
6080
Tout le monde aime la nourriture sucrée. Mais à l’opposé, est-ce savoureux ou salé ?
11:22
So many of my students say 'sweet' and 'salty',  
132
682320
4080
Beaucoup de mes élèves disent « sucré » et « salé »,
11:26
but actually the opposite of  'sweet' food is 'savory' food.
133
686400
3240
mais en fait, le contraire de la nourriture « sucrée » est la nourriture « salée ».
11:29
'Savory' is a broad category of food,  and it means anything that's not 'sweet'.
134
689640
4960
« Salé » désigne une vaste catégorie d’aliments, et désigne tout ce qui n’est pas « sucré ». Le terme
11:34
'Salty' food is more specific, and it's  used to describe food that tastes of salt,
135
694600
5520
« aliments salés » est plus spécifique et est utilisé pour décrire les aliments qui ont un goût salé,
11:40
like crisps.
136
700120
1080
comme les chips.
11:41
So, we'd say—'I prefer a savory breakfast  like eggs or bacon', not a 'salty' breakfast.
137
701200
8320
Alors, nous dirions : « Je préfère un petit-déjeuner salé comme des œufs ou du bacon », pas un petit-déjeuner « salé ».
11:49
Unless you are specifically saying that  you want your breakfast to be 'salty'.
138
709520
5800
À moins que vous ne disiez spécifiquement que vous souhaitez que votre petit-déjeuner soit « salé ».
11:55
And my final pair of confusing  words—'dessert' and 'pudding'.  
139
715320
5480
Et ma dernière paire de mots déroutants : « dessert » et « pudding ».
12:00
'Dessert' is a general term for  a sweet food eaten after a meal.
140
720800
4280
« Dessert » est un terme général désignant un aliment sucré consommé après un repas.
12:05
In some areas of the UK and other places  around the world, 'pudding' or 'pud' for short,  
141
725080
7080
Dans certaines régions du Royaume-Uni et d'autres endroits du monde, le « pudding » ou « pud » en abrégé,
12:12
is also a sweet food eaten after a  meal, so it's a synonym for dessert.
142
732160
4920
est également un aliment sucré consommé après un repas, c'est donc un synonyme de dessert.
12:17
But we can also use 'pudding' to talk about  certain dishes, like 'sticky toffee pudding'.
143
737080
6680
Mais nous pouvons également utiliser « pudding » pour parler de certains plats, comme le « sticky toffee pudding ».
12:23
We wouldn't say 'sticky toffee  dessert'. It's a set name.
144
743760
3120
Nous ne dirions pas « dessert au caramel collant ». C'est un nom défini.
12:26
However, a 'pudding' can be 'savory' too,  and we will see one later in the video.
145
746880
4800
Cependant, un « pudding » peut aussi être « salé », et nous en verrons un plus tard dans la vidéo.
12:31
And just to add to the confusion,  
146
751680
1840
Et juste pour ajouter à la confusion,
12:33
in North American English, 'pudding' is  a specific type of cold, creamy dessert.
147
753520
6680
en anglais nord-américain, « pudding » est un type spécifique de dessert froid et crémeux.
12:40
Okay, we've reached 50 words, which  means we're halfway through the lesson.
148
760200
4360
Ok, nous avons atteint 50 mots, ce qui signifie que nous sommes à mi-chemin de la leçon.
12:44
Let's move on to our next category. We're going to  
149
764560
3120
Passons à notre prochaine catégorie. Nous allons
12:47
dive back into pronunciation  with 2 different exercises.
150
767680
4240
replonger dans la prononciation avec 2 exercices différents.
12:51
First, we'll look at homophones. I'm going  to show you 5 pairs of words. They have  
151
771920
7320
Tout d’abord, nous allons examiner les homophones. Je vais vous montrer 5 paires de mots. Ils ont
12:59
the same pronunciation, but different  spellings and different meanings.
152
779240
4840
la même prononciation, mais des orthographes différentes et des significations différentes.
13:04
For each pair, I want you to identify  which one is the food, which one is edible?
153
784080
6240
Pour chaque paire, je veux que vous identifiiez laquelle est la nourriture, laquelle est comestible ?
13:10
First—'mussels', 'muscels'.
154
790320
3200
Premièrement : « moules », « muscels ».
13:13
Which one is the food? It's the  first one—'mussels'. E-l-s are  
155
793520
5040
Quelle est la nourriture ? C'est le premier : « moules ». Les E-l-s sont
13:18
a small type of shellfish. They have black shells.  
156
798560
4800
un petit type de coquillage. Ils ont des coquilles noires.
13:23
And your muscles are here and all  over your body. They help you move
157
803360
5920
Et vos muscles sont ici et partout dans votre corps. Ils vous aident à vous déplacer
13:29
Next—'moose' and 'mousse'.
158
809280
3000
Suivant : « élan » et « mousse ».
13:32
The second one is a food. It's a cold dessert  
159
812280
3360
Le deuxième est un aliment. C'est un dessert froid
13:35
made with eggs and cream. It's  quite light. It's quite airy.
160
815640
4520
à base d'œufs et de crème. C'est assez léger. C'est assez aéré.
13:40
The moose with two 'o's' is a big deer that lives  in North America. Next one—'cereal', 'serial'.
161
820160
7560
L'élan avec deux « o » est un grand cerf qui vit en Amérique du Nord. Le suivant : « céréale », « série ».
13:47
The first one is a food. 'Cereal' with  a 'c' is often eaten for breakfast.
162
827720
5600
Le premier est un aliment. Les « céréales » avec un « c » sont souvent consommées au petit-déjeuner.
13:53
'Serial' with an 's' is a story or  programme published in several parts.  
163
833320
6040
« Série » avec un « s » est une histoire ou un programme publié en plusieurs parties.
13:59
'Stranger Things' is a popular serial.
164
839360
2960
« Stranger Things » est une série populaire.
14:02
Now, we call them series.
165
842320
2200
Maintenant, nous les appelons des séries.
14:04
Pair 4—we have 'chilli' and 'chilly'.
166
844520
2960
Paire 4 : nous avons « chili » et « chilly ».
14:07
Okay, this time the food is the first one again.  A chili with an 'i' is a small hot vegetable.
167
847480
6640
Ok, cette fois c'est encore la nourriture qui prime. Un piment avec un « i » est un petit légume piquant.
14:14
It's normally spelt with one 'l'  in North American English. Now,  
168
854120
3920
Il s'écrit normalement avec un « l » en anglais nord-américain. Maintenant,
14:18
if you're a 'chilly' with  a 'y', you're a bit cold.
169
858040
3360
si vous êtes un « chilly » avec un « y », vous avez un peu froid.
14:21
And the final pair—a 'leak' and a 'leek'.
170
861400
3640
Et la dernière paire : une « fuite » et un « poireau ».
14:25
I know which one I'd prefer to have under my sink.
171
865040
3360
Je sais lequel je préférerais avoir sous mon évier.
14:28
The second one is the food.
172
868400
2240
Le deuxième est la nourriture.
14:30
'Leek'. L-e-e-k. And notice the long  'e' sound—/ˈliːk/ not /ˈlik/—/ˈliːk/  
173
870640
6200
'Poireau'. Poireau. Et remarquez le long son « e » — /ˈliːk/ et non /ˈlik/ — /ˈliːk/
14:36
is like a long onion. It's white at  the bottom and it's green at the top.
174
876840
5200
ressemble à un long oignon. C'est blanc en bas et c'est vert en haut.
14:42
It's also the national symbol of Wales.
175
882040
2600
C'est aussi le symbole national du Pays de Galles.
14:44
And a leak with 'ea' is a small hole or crack  that lets liquid or gas flow out by accident.
176
884640
8080
Et une fuite avec « ea » est un petit trou ou une fissure qui laisse s'écouler du liquide ou du gaz par accident.
14:52
Okay, for the second part of  our pronunciation category,  
177
892720
3400
Ok, pour la deuxième partie de notre catégorie sur la prononciation,
14:56
we're going to look at some  commonly mispronounced words.
178
896120
3240
nous allons examiner quelques mots couramment mal prononcés.
14:59
Here are some 'qu', and 'cu' words that  students often find difficult to pronounce.
179
899360
7200
Voici quelques mots « qu » et « cu » que les étudiants trouvent souvent difficiles à prononcer.
15:06
Can you say them? Here are the first 3 with 'qu'.
180
906560
4200
Peux-tu les dire ? Voici les 3 premiers avec 'qu'.
15:10
We have 'quiche', 'quiche' with a /k/ sound.
181
910760
4640
Nous avons « quiche », « quiche » avec un son /k/.
15:15
'Squid' with a /kw/ sound,
182
915400
3280
'Squid' avec un son /kw/
15:18
and 'croquette'. 'Croquette'  with a /k/ sound again.
183
918680
4600
et 'croquette'. 'Croquette' avec à nouveau un son /k/.
15:23
And here are 2 words containing the letters 'cu'.
184
923280
3720
Et voici 2 mots contenant les lettres « cu ».
15:27
This one really gets people—'biscuit'.
185
927000
3400
Celui-là touche vraiment les gens : « biscuit ».
15:30
That has a /k/ sound. /ˈbɪskɪt/, 'biscuit'.
186
930400
3760
Cela a un son /k/. /ˈbɪskɪt/, 'biscuit'.
15:34
And the last one is 'cucumber'  with a /kju/ sound, /ˈkjuːkʌmbə/.
187
934160
5160
Et le dernier est « concombre » avec un son /kju/, /ˈkjuːkʌmbə/.
15:39
Okay, let's leave pronunciation for now  and move on to our next category—different  
188
939320
5640
Bon, laissons la prononciation pour l’instant et passons à notre prochaine catégorie : les différents
15:44
food groups. We're talking about  protein and carbohydrates or carbs.
189
944960
6720
groupes alimentaires. Nous parlons de protéines et de glucides ou de glucides.
15:51
I want you to divide 10 foods according to whether  they are protein rich or carbohydrate rich.
190
951680
6960
Je veux que vous divisiez 10 aliments selon qu’ils sont riches en protéines ou en glucides.
15:58
What do they have more of? The foods are 'beef',  'pasta', 'pork', 'chicken', 'rice', 'bread',  
191
958640
11960
Qu'est-ce qu'ils ont de plus ? Les aliments sont « bœuf », « pâtes », « porc », « poulet », « riz », « pain »,
16:10
'Greek yoghurt', 'banana', 'fish' and 'oats'.  Pause the video now and try to categorise them.
192
970600
13960
« yaourt grec », « banane », « poisson » et « avoine ». Mettez la vidéo en pause maintenant et essayez de les catégoriser.
16:24
Okay, here are the answers. Foods  that are protein heavy—'beef',  
193
984560
4680
Ok, voici les réponses. Aliments riches en protéines : « bœuf »,
16:29
'pork', 'chicken', 'Greek yoghurt' and 'fish'.
194
989240
4600
« porc », « poulet », « yaourt grec » et « poisson ».
16:33
And foods that are carb heavy—'pasta',  'rice', 'bread', 'banana' and 'oats'.
195
993840
8480
Et les aliments riches en glucides : « pâtes », « riz », « pain », « banane » et « avoine ».
16:42
How did you do with those 10?
196
1002320
1760
Comment avez-vous fait avec ces 10 ?
16:44
Next, I'm going to show you the names of 10 foods,  
197
1004080
4120
Ensuite, je vais vous montrer les noms de 10 aliments
16:48
and I want you to tell me where they're  from before I tell you the answer.
198
1008200
5120
et je veux que vous me disiez d'où ils viennent avant de vous donner la réponse.
16:53
And I'm only going to say one country  for each, but I'd love it if you could  
199
1013320
4120
Et je ne vais citer qu'un seul pays pour chacun, mais j'adorerais que vous puissiez
16:57
name some other countries where they  are popular in the comment section.
200
1017440
4320
citer d'autres pays où ils sont populaires dans la section commentaires.
17:01
We have 'poutine' from Canada, 'kimchi'  from South Korea. I love 'kimchi'.
201
1021760
8400
Nous avons de la « poutine » du Canada et du « kimchi » de Corée du Sud. J'adore le « kimchi ».
17:10
'Pupusa' from El Salvador.
202
1030160
3160
'Pupusa' du Salvador.
17:13
We have 'nasi lemak' from Malaysia and 'fufu'  
203
1033320
5280
Nous avons du « nasi lemak » de Malaisie et du « fufu »
17:18
from Ghana. I had this when I was  there recently. It was amazing!
204
1038600
4480
du Ghana. J'ai eu ça quand j'étais là-bas récemment. C'était incroyable !
17:23
I know, it's popular in lots of other West African  
205
1043080
2360
Je sais, c'est populaire dans beaucoup d'autres pays d'Afrique de l'Ouest
17:25
countries too. We have 'goulash' from  Hungary, 'adobo' from the Philippines.
206
1045440
7600
aussi. Nous avons du « goulasch » de Hongrie et de l'« adobo » des Philippines.
17:33
We have 'salo' from Ukraine,
207
1053040
3000
Nous avons du « salo » d'Ukraine
17:36
and 'pho' from Vietnam.
208
1056040
2320
et du « pho » du Vietnam.
17:38
And the last one? 'Ceviche' from Peru.
209
1058360
4000
Et le dernier ? 'Ceviche' du Pérou.
17:42
Okay, 2 more categories to go. We have  traditional British Christmas foods.
210
1062360
7040
Ok, il reste encore 2 catégories à faire. Nous avons des plats de Noël traditionnels britanniques.
17:49
Look at this Christmas table!
211
1069400
2520
Regardez cette table de Noël !
17:51
This is everything we like  to eat on Christmas Day!
212
1071920
3080
C'est tout ce que nous aimons manger le jour de Noël !
17:55
We have 'turkey', 'stuffing', 'roast potatoes',  'cranberry sauce', 'Yorkshire puddings',
213
1075000
10920
Nous avons de la « dinde », de la « farce », des « pommes de terre rôties », de la « sauce aux canneberges », des « puddings du Yorkshire », de la «
18:05
'gravy', 'pigs in blankets', which are sausages  wrapped in bacon. Everyone's favorites.
214
1085920
7320
sauce brune », des « cochons dans des couvertures », qui sont des saucisses enveloppées de bacon. Les favoris de tous.
18:13
'Sprouts', also called 'Brussels sprouts'.
215
1093240
3320
'Choux de Bruxelles', également appelés 'choux de Bruxelles'.
18:16
'Christmas pudding' and 'mince pies'.
216
1096560
4040
« Pudding de Noël » et « tartes à la viande hachée ».
18:20
Now, 'Brussels sprouts' and 'Christmas pudding'  
217
1100600
2720
Aujourd’hui, les « choux de Bruxelles » et le « pudding de Noël »
18:23
have a bit of a bad reputation. People  like to say that they don't like them,  
218
1103320
5520
ont une mauvaise réputation. Les gens aiment dire qu’ils ne les aiment pas,
18:28
but love them or hate them—they're nearly always  on the table and it becomes very nostalgic for us.
219
1108840
6400
mais qu’ils les aiment ou les détestent, ils sont presque toujours sur la table et cela devient très nostalgique pour nous.
18:35
Okay, our final category is the best category,  
220
1115240
3080
Ok, notre dernière catégorie est la meilleure catégorie,
18:38
and I'm very biased. I love fruit! If I could eat  fruit for the rest of my life and nothing else,
221
1118320
6440
et je suis très partial. J'adore les fruits ! Si je pouvais manger des fruits pour le reste de ma vie et rien d’autre,
18:44
I'd be cool with that. I really would.
222
1124760
1880
ça ne me poserait aucun problème. Je le ferais vraiment.
18:46
I'm going to show you 10 pictures of different
223
1126640
2400
Je vais vous montrer 10 photos de
18:49
fruits.
224
1129040
440
18:49
You can pause the video and  try to name as many as you can.
225
1129480
3120
fruits différents.
Vous pouvez mettre la vidéo en pause et essayer d’en nommer autant que possible.
18:52
Let's name them with clear pronunciation. We  have 'strawberry', /ˈstrɔːbri/, an 'apple',  
226
1132600
11320
Nommons-les avec une prononciation claire. Nous avons une « fraise », /ˈstrɔːbri/, une « pomme »,
19:03
/ˈæpl/, a 'passion fruit', /ˈpæʃn  fruːt/. I love 'passion fruit',  
227
1143920
3720
/ˈæpl/, un « fruit de la passion », /ˈpæʃn fruːt/. J'adore les « fruits de la passion »,
19:07
but it's really hard to find good ones in the UK.
228
1147640
3000
mais il est vraiment difficile d'en trouver de bons au Royaume-Uni.
19:10
'Kiwi', /ˈkiːwi/. 'Pineapple',  /ˈpaɪnæpl/. 'Coconut',  
229
1150640
8240
« Kiwi », /ˈkiːwi/. 'Ananas', /ˈpaɪnæpl/. 'Noix de coco',
19:18
/ˈkəʊkənʌt/. A 'plum', /plʌm/.  'Blueberries', /ˈbluː briz/.
230
1158880
8280
/ˈkəʊkənʌt/. Une « prune », /plʌm/. 'Myrtilles', /ˈbluː briz/.
19:27
A 'fig', /fɪɡ/.
231
1167160
1640
Une « figue », /fɪɡ/.
19:28
and word number 100 is a 'watermelon',  a /ˈwɔːtəmelən/. And I had to end the  
232
1168800
5120
et le mot numéro 100 est une « pastèque », un /ˈwɔːtəmelən/. Et j'ai dû terminer la
19:33
video on 'watermelon' as it is my  favorite food in the entire world.
233
1173920
4960
vidéo sur la « pastèque » car c'est mon aliment préféré au monde entier.
19:38
How many of those fruits did you manage  to name correctly? And out of all of  
234
1178880
4680
Combien de ces fruits avez-vous réussi à nommer correctement ? Et parmi tous
19:43
those foods? Which one is your favorite  or which one would you most like to try?
235
1183560
5360
ces aliments ? Lequel est votre préféré ou lequel aimeriez-vous le plus essayer ?
19:48
Now, as I said, there's a lot of  information that I couldn't fit  
236
1188920
3160
Maintenant, comme je l'ai dit, il y a beaucoup d' informations que je n'ai pas pu intégrer
19:52
into this video, so I've added it to the free PDF.
237
1192080
4080
dans cette vidéo, je les ai donc ajoutées au PDF gratuit.
19:56
There, I go into more detail about  British foods, as well what they contain.
238
1196160
5200
Là, j'entre plus en détail sur les aliments britanniques, ainsi que sur ce qu'ils contiennent.
20:01
Maybe, if you're planning a trip to the UK, you  could use this to help you decide what to eat.
239
1201360
4680
Peut-être que si vous prévoyez un voyage au Royaume-Uni, vous pourriez utiliser ceci pour vous aider à décider quoi manger.
20:06
I really hope you enjoyed this  lesson. I really enjoyed making it,  
240
1206040
3760
J’espère vraiment que vous avez apprécié cette leçon. J'ai vraiment aimé le faire,
20:09
and it's made me quite hungry,  so I need to go for dinner now.
241
1209800
3040
et ça m'a donné très faim, donc je dois aller dîner maintenant.
20:12
Don't forget to download that free PDF.
242
1212840
2600
N'oubliez pas de télécharger ce PDF gratuit.
20:15
Also visit englishwithlucy.com  to check out my courses.
243
1215440
3760
Visitez également englishwithlucy.com pour découvrir mes cours.
20:19
We talk a lot about food and British culture in  my B1, B2 and C1 Programmes. You might like those!
244
1219200
7120
Nous parlons beaucoup de nourriture et de culture britannique dans mes programmes B1, B2 et C1. Vous pourriez les aimer !
20:26
I will see you soon in another lesson. Muah!
245
1226320
22960
Je te retrouve bientôt dans une autre leçon. Mouah!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7