Learn 100+ Common Foods & Dishes in English in 20 Minutes | Food Vocabulary

193,731 views ・ 2024-12-18

English with Lucy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, lovely students, and welcome back  to English with Lucy. I hope you're hungry  
0
160
6760
Ciao, cari studenti, e bentornati a English with Lucy. Spero che abbiate fame
00:06
because I have a delicious video for you today. I  am going to teach you 100 food words and phrases,
1
6920
10440
perché oggi ho un video delizioso per voi. Vi insegnerò 100 parole e frasi sul cibo,
00:17
but I'm not just going to give  you a list of 100 foods. No,  
2
17360
5120
ma non vi darò solo un elenco di 100 alimenti. No,
00:22
no! We are going to learn in a much better way.
3
22480
3320
no! Impareremo in un modo molto migliore.
00:25
I have divided this video into categories.  We're going to focus on pronunciation.  
4
25800
6880
Ho diviso questo video in categorie. Ci concentreremo sulla pronuncia.
00:32
Commonly confused words. Typical British  meals. What the Brits eat at Christmas.
5
32680
7320
Parole comunemente confuse. Piatti tipici britannici . Cosa mangiano gli inglesi a Natale.
00:40
International foods. Foods that the  British and American say differently.
6
40000
5960
Cibi internazionali. Cibi che gli inglesi e gli americani dicono in modo diverso.
00:45
Foods that have different names across  different English speaking countries.
7
45960
4880
Cibi che hanno nomi diversi nei diversi paesi di lingua inglese.
00:50
I think you're going to like it. I think  you're going to learn a lot. And to make  
8
50840
4480
Penso che ti piacerà. Penso che imparerai molto. E per rendere
00:55
it even easier for you, tada, I  have made a beautiful free PDF.
9
55320
7520
il tutto ancora più semplice, tada, ho creato un bellissimo PDF gratuito.
01:02
You can download this now. It contains all 100 of  
10
62840
4400
Puoi scaricarlo subito. Contiene tutte
01:07
the words and the pictures. You  get access to secret exercises
11
67240
4920
le 100 parole e le immagini. Avrai accesso ad esercizi segreti
01:12
and I go into more detail. If you would  like to download this for free, just click  
12
72160
5960
e io entrerò più nel dettaglio. Se desideri scaricarlo gratuitamente, clicca semplicemente
01:18
on the link in the description  box or scan this QR code here.
13
78120
4400
sul link nella casella della descrizione o scansiona questo codice QR qui.
01:22
You enter your name and your email address,  
14
82520
2280
Inserisci il tuo nome e il tuo indirizzo email,
01:24
you sign up to my mailing list and the  PDF will arrive directly in your inbox,
15
84800
4880
ti iscrivi alla mia mailing list e il PDF arriverà direttamente nella tua casella di posta,
01:29
and after that you've joined my free PDF  club. Every week you will automatically  
16
89680
4960
dopodiché ti sarai iscritto al mio club PDF gratuito . Ogni settimana riceverai automaticamente
01:34
receive my free PDFs alongside all of  my news, updates and course offers.
17
94640
6240
i miei PDF gratuiti insieme a tutte le mie novità, aggiornamenti e offerte di corsi.
01:40
It's a free service and you can unsubscribe  at any time with just one click.
18
100880
5040
È un servizio gratuito e puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento con un solo clic.
01:45
Okay. Let's get started with the lesson
19
105920
1880
Va bene. Cominciamo con la lezione.
01:47
We're going to start with an easy category  first. Vegetables. Vegetables. But we're going  
20
107800
6200
Inizieremo prima con una categoria semplice . Verdure. Verdure. Ma ci
01:54
to focus on correct, clear pronunciation.  And let's start with the word vegetable.
21
114000
6280
concentreremo sulla pronuncia corretta e chiara. E cominciamo con la parola verdura.
02:00
I say veg-ta-ble, 3 syllables, not ve-ge-ta-ble.
22
120280
6800
Dico veg-ta-bile, 3 sillabe, non ve-ge-ta-bile.
02:07
It's not incorrect to use 4 syllables,
23
127080
3200
Non è sbagliato usare 4 sillabe,
02:10
some people do,
24
130280
1160
alcune persone lo fanno,
02:11
but it's more common to hear  veg-ta-ble, /ˈvedʒtəbl/. 
25
131440
4600
ma è più comune sentire veg-ta-ble, /ˈvedʒtəbl/.
02:16
Here are 10 vegetables in English  with a focus on correct pronunciation.
26
136040
5400
Ecco 10 verdure in inglese con particolare attenzione alla pronuncia corretta.
02:21
We have 'carrot'. 'Carrot'. Notice how I use the  
27
141440
4880
Abbiamo la "carota". 'Carota'. Nota come uso il
02:26
schwa sound in the second syllable.  /ət/ not /ot/ /ˈkærət/. Not 'carrot'.
28
146320
8760
suono schwa nella seconda sillaba. /ət/ non /ot/ /ˈkærət/. Non "carota".
02:35
Then we have 'beetroot'. 'Beetroot'.
29
155080
4120
Poi abbiamo la "barbabietola". 'Barbabietola'.
02:39
'Broccoli'. 'Broccoli'. That's a hard one to  spell with double 'c', one 'l'. 'Cauliflower'.  
30
159200
10280
'Broccoli'. 'Broccoli'. È difficile scriverla con due 'c' e una 'l'. 'Cavolfiore'.
02:49
'Cauliflower'. 'Cabbage'. 'Cabbage'.  'Asparagus', 3 schwa sounds there, 'asparagus'.
31
169480
12320
'Cavolfiore'. 'Cavolo'. 'Cavolo'. "Asparagi", 3 suoni schwa, "asparagi".
03:01
'Pumpkin'. 'Pumpkin' and 'spinach'.  /ˈspɪnɪtʃ/'. Not /ˈspɪnatʃ/. Not 'spinach'.
32
181800
9200
'Zucca'. 'Zucca' e 'spinaci'. /ˈspɪnɪtʃ/'. Non /ˈspɪnatʃ/. Non "spinaci".
03:12
'Pea', 'pea', although it's usually  plural—'peas'. And finally. 'Onion'. 'Onion'.
33
192120
7960
'Pisello', 'pisello', anche se di solito è plurale: 'piselli'. E infine. 'Cipolla'. 'Cipolla'.
03:20
Okay, we've done our vegetables. Let's  move up a level. You're going to see  
34
200080
5240
Bene, abbiamo cucinato le verdure. Passiamo al livello superiore. Vedrai
03:25
10 food items—names and pictures and  10 letters that they contain that are  
35
205320
8760
10 alimenti, i loro nomi, le loro immagini e le 10 lettere mute che contengono
03:34
silent. Try to match the silent  letter or letters to the food.
36
214080
6760
. Prova ad abbinare la lettera o le lettere mute al cibo.
03:40
Pause the video if you need to.
37
220840
2440
Se necessario, metti in pausa il video.
03:43
Are you ready for the answers?
38
223280
2000
Siete pronti per le risposte? Per
03:45
First we have /læm/, 'lamb'. And  this has a silent 'b', 'lamb'. Next,  
39
225280
9800
prima cosa abbiamo /læm/, 'agnello'. E questa ha una "b" muta, "agnello". Poi,
03:55
some /ˈsæmən/. This has a silent 'l' in it. In  general we don't say /ˈsælmən/—we say /ˈsæmən/.
40
235080
10120
alcuni /ˈsæmən/. Questa lettera contiene una "l" muta. In generale non diciamo /ˈsælmən/, ma /ˈsæmən/.
04:05
Next, this one, /ˈsænwɪtʃ/ or  /ˈsænwɪdʒ/. I prefer /ˈsænwɪdʒ/,  
41
245200
8240
Poi, questo, /ˈsænwɪtʃ/ o /ˈsænwɪdʒ/. Preferisco /ˈsænwɪdʒ/
04:13
and if I speak quickly, I often  say 'sandwich' with the 'm' sound.
42
253440
5960
e, se parlo velocemente, spesso dico "sandwich" con il suono "m". Di
04:19
We don't tend to pronounce  the 'd'. The 'd' is silent.
43
259400
3280
solito non pronunciamo la "d". La "d" è muta.
04:22
This one /ˈsɔːdfɪʃ/,  /ˈsɔːdfɪʃ/. The 'w' is silent.
44
262680
6280
Questo /ˈsɔːdfɪʃ/, /ˈsɔːdfɪʃ/. La "w" è muta.
04:28
What about this one? /ˈdəʊnʌt/,  /ˈdəʊnʌt/. 'G' and 'h' are silent.  
45
268960
7680
Che ne dici di questo? /ˈdəʊnʌt/, /ˈdəʊnʌt/. 'G' e 'h' sono mute.
04:36
And this is often spelt—'d-o-u-g-h-n-u-t'.  'Doughnut', in North American English,  
46
276640
5520
E spesso viene scritto così: "d-o-u-g-h-n-u-t". 'Doughnut', in inglese nordamericano,
04:42
which is much closer to its pronunciation.
47
282160
2960
che è molto più vicino alla sua pronuncia.
04:45
Next, /ˈsɔːbeɪ/, /ˈsɔːbeɪ/.  'Sorbet' with a silent 't'.
48
285120
5280
Successivamente, /ˈsɔːbeɪ/, /ˈsɔːbeɪ/. 'Sorbet' con la 't' muta.
04:50
This delicious 'berry', /ˈraːzbəriz/.
49
290400
3720
Questa deliziosa "bacca", /ˈraːzbəriz/.
04:54
We don't pronounce the 'p'.
50
294120
2200
Non pronunciamo la "p".
04:56
This one, controversial—/ˈtʃɒklət/, /ˈtʃɒklət/.
51
296320
5160
Questo, controverso—/ˈtʃɒklət/, /ˈtʃɒklət/. Di
05:01
We don't tend to say 'cho-co-late' with 3  
52
301480
2600
solito non diciamo "cio-cola-to" con 3
05:04
syllables. We say 'chocolate' with  2 syllables. So the 'o' is silent.
53
304080
5240
sillabe. Diciamo "cioccolato" con 2 sillabe. Quindi la "o" è muta.
05:09
This one—/ˈɒmlət/, /ˈɒmlət/. We have 2 silent  'e's' there because it comes from French.
54
309320
7920
Questo qui: /ˈɒmlət/, /ˈɒmlət/. Abbiamo due "e" mute perché derivano dal francese. E
05:17
And notice 2 syllables—'o-melet', 'not o-me-let'.
55
317240
5880
notate le due sillabe: "o-melet", "non o-me-let".
05:23
And the final one—/hɜːb/ or /ɜrːb/, in American  English. So the 'h' is often silent in American  
56
323120
9440
E l'ultima, /hɜːb/ o /ɜrːb/, in inglese americano. Quindi la "h" è spesso muta nell'inglese americano
05:32
English /ɜrːb/, but in British English  it is usually /hɜːb/ with the 'h' sound.
57
332560
6320
/ɜrːb/, ma nell'inglese britannico è solitamente /hɜːb/ con il suono "h".
05:38
Okay, now we're ready to start  comparing varieties of English.
58
338880
4880
Bene, ora siamo pronti per iniziare a confrontare le varietà dell'inglese.
05:43
And we're not just looking at  British and North American English;  
59
343760
4280
E non stiamo esaminando solo l' inglese britannico e nordamericano;
05:48
we're going to dive into some other varieties  too. Are you ready? What would you call these?
60
348040
7440
approfondiremo anche altre varietà . Siete pronti? Come li chiameresti?
05:55
In British English, we say  'sweets'. In North American  
61
355480
4400
In inglese britannico diciamo "sweets". In
05:59
English, it's 'candy' or 'candies'.  And in Australian English, 'lollies'.
62
359880
6880
inglese nordamericano è "candy" o "candy". E in inglese australiano, "lollies". E
06:06
Next, what's this? In British English,  
63
366760
3720
questo, che cos'è? In inglese britannico
06:10
it's an 'aubergine'. In North  American English, it's an 'eggplant'.
64
370480
6320
è una "melanzana". Nell'inglese nordamericano è una "melanzana".
06:16
And in Indian and South African  English, 'brinjal', 'brinjal'.
65
376800
5000
E nell'inglese indiano e sudafricano , 'brinjal', 'brinjal'.
06:21
Okay, what's this?
66
381800
1560
Bene, cos'è questo?
06:23
In British English, it's a 'pepper'. It's  a 'bell pepper' in North American English  
67
383360
6520
In inglese britannico è "pepper". In inglese nordamericano si dice "bell pepper" (peperone)
06:29
because it's shaped like a bell.
68
389880
1400
perché ha la forma di una campana.
06:31
And in Australian, New Zealand and  Indian English, it's a 'capsicum'.
69
391280
6840
E nell'inglese australiano, neozelandese e indiano è "capsicum".
06:38
Okay, last one. What would you call this?
70
398120
3040
Ok, l'ultimo. Come lo chiameresti?
06:41
In British English, it's an 'ice lolly'.
71
401160
2600
In inglese britannico è un 'ice lolly'.
06:43
In North American English, it's a 'Popsicle™'.
72
403760
3480
In inglese nordamericano si dice 'Popsicle™'.
06:47
And notice the capital letter  and the little trademark symbol.
73
407240
4160
E notate la lettera maiuscola e il piccolo simbolo del marchio.
06:51
'Popsicle™' is actually a brand name  that is often used for 'ice lollies'.
74
411400
4720
'Popsicle™' è in realtà un marchio spesso utilizzato per i 'ghiaccioli'.
06:56
And in Australian English, it's an 'icy pole'.
75
416120
3600
E in inglese australiano è "icy pole".
06:59
Very cute.
76
419720
800
Molto carino.
07:00
Okay, let's come back to Britain now. I'm going to  
77
420520
2680
Bene, torniamo ora alla Gran Bretagna.
07:03
show you some of our best love  dishes. Real British dishes.
78
423200
5480
Vi mostrerò alcuni dei nostri migliori piatti d'amore . Veri piatti britannici.
07:08
I'll show you pictures. Can you name them?
79
428680
2840
Ti mostrerò le foto. Riesci a dargli un nome?
07:11
This first one—'Fish and chips'.  'Fish and chips'. What about this one?
80
431520
5160
Questo primo: "Fish and chips". 'Fish and chips'. Che ne dici di questo?
07:16
It's a 'tikka masala'. Normally  a chicken 'tikka masala'.
81
436680
4720
È un "tikka masala". Di solito si tratta di pollo "tikka masala".
07:21
We love Asian cuisine in the UK.
82
441400
3320
Nel Regno Unito adoriamo la cucina asiatica.
07:24
Next, this is my favorite. I had  one this Sunday. That's a clue.
83
444720
4480
Poi c'è il mio preferito. Ne ho avuto uno domenica scorsa. Questo è un indizio.
07:29
It's a 'Sunday roast'. 'A Sunday roast'. A  traditional meal that we have every Sunday.
84
449200
5880
È un "arrosto della domenica". "Un arrosto della domenica". Un pasto tradizionale che prepariamo ogni domenica.
07:35
Next, an 'English breakfast', also often called  a 'full English'. A 'full English breakfast'.
85
455080
8760
Poi, una "colazione inglese", spesso chiamata anche "colazione inglese completa". Una "colazione inglese completa".
07:43
This creative and elaborate dish that  is my mum's favorite—'beans on toast'.  
86
463840
4760
Questo piatto creativo ed elaborato è il preferito di mia madre: "fagioli su pane tostato".
07:48
'Beans on toast'. It's a classic five minute  dinner. It's, It's pretty affordable as well.
87
468600
6080
'Fagioli su pane tostato'. È una classica cena da cinque minuti . Ed è anche abbastanza conveniente.
07:54
This one—it's a 'Cornish  pasty', and that's from Cornwall  
88
474680
5040
Questo è un "Cornish pasty", originario della Cornovaglia,
07:59
and it's meat and potatoes wrapped in pastry.
89
479720
3960
fatto di carne e patate avvolte nella pasta sfoglia.
08:03
Next,
90
483680
960
Poi,
08:04
a 'shepherd's pie'.
91
484640
1840
una "torta del pastore".
08:06
This is lamb's mince with a potato topping. 
92
486480
3720
Questo è carne di agnello macinata con condimento di patate.
08:10
Traditionally made with lamb because  shepherds look after sheep. This,  
93
490200
4680
Tradizionalmente preparato con l'agnello perché i pastori si prendono cura delle pecore. Questo,
08:14
this is the ultimate luxury in the UK.  If anyone makes you this, they love you.
94
494880
5520
questo è il massimo del lusso nel Regno Unito. Se qualcuno ti fa fare questo, ti ama.
08:20
It's a 'beef wellington', a 'beef wellington'.  It's fillets of beef wrapped in pastry.
95
500400
6160
È un "beef wellington", un "beef wellington". Si tratta di filetti di manzo avvolti in pasta sfoglia.
08:26
'Pie and mash'. 'Pie and mash'.
96
506560
3080
'Torta e purè'. 'Torta e purè'.
08:29
'Mash' is short for mashed potatoes.
97
509640
3240
"Mash" è l'abbreviazione di purè di patate.
08:32
And this one is such a  treat—'afternoon tea'. 'Afternoon tea'.
98
512880
5680
E questa è una vera delizia: il "tè del pomeriggio". 'Tè pomeridiano'.
08:38
Have you tried any of those meals?  Let me know in the comments section.
99
518560
4240
Hai provato qualcuno di quei pasti? Fatemelo sapere nella sezione commenti.
08:42
I know we aren't famous for our food in  Britain, but we do have a few really nice meals.
100
522800
4480
So che in Gran Bretagna non siamo famosi per la nostra cucina , ma abbiamo alcuni piatti davvero buoni.
08:47
I've put more information about  these meals and the ingredients  
101
527280
3800
Ho inserito maggiori informazioni su questi pasti e sugli ingredienti
08:51
in the PDF. You can click the link in  the description box to download that.
102
531080
4200
nel PDF. Puoi cliccare sul link nella casella della descrizione per scaricarlo.
08:55
Okay, next section we're going to look  at some commonly confused food words.
103
535280
6120
Bene, nella prossima sezione esamineremo alcune parole relative al cibo che spesso vengono confuse.
09:01
And as we just talked about tea,  
104
541400
2840
E poiché abbiamo appena parlato del tè,
09:04
let's begin with that. We'll start with  3 commonly confused words for meals.
105
544240
6600
cominciamo proprio da quello. Inizieremo con 3 parole comunemente confuse per indicare i pasti.
09:10
We have 'lunch', 'dinner' and 'tea'.
106
550840
3920
Abbiamo "pranzo", "cena" e "tè".
09:14
When do we usually eat these meals?
107
554760
3440
Quando consumiamo solitamente questi pasti?
09:18
Well, generally, 'lunch' is the meal in the middle  of the day, and 'dinner' is the evening meal.
108
558200
6920
Beh, in genere, il "pranzo" è il pasto a metà giornata, mentre la "cena" è il pasto serale.
09:25
But in some parts of the UK,  particularly in the north of England,
109
565120
4520
Ma in alcune parti del Regno Unito, in particolare nel nord dell'Inghilterra, la
09:29
'dinner' is the midday meal, and 'tea' is the  evening meal. It confuses me too. And actually,  
110
569640
6680
"cena" è il pasto di mezzogiorno e il "tè" è il pasto serale. Anche a me confonde. E in effetti,
09:36
when I was a kid, my mum, who was born in  the south of England, always used to call  
111
576320
5320
quando ero bambino, mia madre, che era nata nel sud dell'Inghilterra, chiamava sempre la
09:41
my 'dinner'—"tea". I think it's because I  had it earlier than she did with my dad.
112
581640
6000
mia "cena" "tè". Penso che sia perché io l'ho avuto prima di lei con mio padre.
09:47
So, sometimes kids have 'tea', and  then their parents have 'dinner' later,  
113
587640
3680
Quindi, a volte i bambini prendono il "tè" e poi i loro genitori "cenano" più tardi,
09:51
even though we eat pretty much the  same thing, just in smaller portions.
114
591320
4200
anche se mangiamo più o meno la stessa cosa, solo in porzioni più piccole.
09:55
So, I say 'lunch' for my midday meal and 'dinner'  
115
595520
4160
Quindi, dico "pranzo" per il mio pasto di mezzogiorno e "cena"
09:59
for my evening one, but you might choose different  words depending on what people around you say.
116
599680
5560
per quello serale, ma potresti scegliere parole diverse a seconda di cosa dicono le persone intorno a te.
10:05
Some of our friends say 'supper' for  'dinner'. Some people say 'tea' for 'dinner'.
117
605240
4680
Alcuni dei nostri amici dicono "supper" per "cena". Alcuni dicono "tè" per "cena".
10:09
Here's another pair of commonly confused  words, we have 'to bake' versus 'to roast'. So,  
118
609920
7880
Ecco un'altra coppia di parole che spesso vengono confuse : abbiamo "cuocere" e "arrostire". Quindi,
10:17
we 'bake' and 'roast' food in an oven.  But we can also 'roast' food over a fire.
119
617800
7000
noi "cuociamo" e "arrostiamo" il cibo in un forno. Ma possiamo anche "arrostire" il cibo sul fuoco.
10:24
We 'bake' and 'roast' different foods, so we  'bake' things like cakes, muffins, and bread.  
120
624800
8800
Noi "cuociamo" e "arrostiamo" cibi diversi, quindi "cuociamo" cose come torte, muffin e pane.
10:33
And these foods undergo a transformation in  the oven from a liquid or dough to a solid.
121
633600
6680
E questi alimenti subiscono una trasformazione nel forno da liquidi o impasti a solidi.
10:40
And we usually 'roast' meat and  vegetables. And these foods are  
122
640280
3840
E di solito "arrostiamo" carne e verdure. E questi alimenti sono
10:44
solid when they go into the  oven and when they come out.
123
644120
3840
solidi quando vengono messi nel forno e quando ne escono.
10:47
There are some exceptions. We might  'bake' cod, the fish, for example.
124
647960
6000
Ci sono alcune eccezioni. Potremmo, ad esempio, "cuocere al forno" il merluzzo, il pesce.
10:53
I've put the exceptions in the PDF. So,  
125
653960
2560
Ho inserito le eccezioni nel PDF. Quindi,
10:56
if you want to learn more about  the exceptions, download that.
126
656520
3280
se vuoi saperne di più sulle eccezioni, scaricalo.
10:59
Two examples—'I'm going to bake  a cake for my mum's birthday,  
127
659800
4440
Due esempi: "Farò una torta per il compleanno di mia mamma,
11:04
but I'm roasting a chicken for dinner.'
128
664240
2680
ma per cena arrostirò un pollo".
11:06
Two more confusing words, we  have 'salty' versus 'savory'.  
129
666920
5480
Altre due parole confuse: abbiamo "salato" e "saporito". A
11:12
Everyone loves sweet food—apart  from my dad for some reason;  
130
672400
3840
tutti piace il cibo dolce, tranne mio padre per qualche motivo; a
11:16
everyone else loves sweet food. But the  opposite of that—is it savory or salty?
131
676240
6080
tutti gli altri piace il cibo dolce. Ma il contrario: è saporito o salato?
11:22
So many of my students say 'sweet' and 'salty',  
132
682320
4080
Molti dei miei studenti dicono "dolce" e "salato",
11:26
but actually the opposite of  'sweet' food is 'savory' food.
133
686400
3240
ma in realtà l'opposto del cibo "dolce" è il cibo "salato".
11:29
'Savory' is a broad category of food,  and it means anything that's not 'sweet'.
134
689640
4960
"Saporito" è una categoria alimentare ampia e comprende tutto ciò che non è "dolce". Il termine
11:34
'Salty' food is more specific, and it's  used to describe food that tastes of salt,
135
694600
5520
"cibo salato" è più specifico e viene utilizzato per descrivere alimenti che hanno il sapore del sale,
11:40
like crisps.
136
700120
1080
come le patatine.
11:41
So, we'd say—'I prefer a savory breakfast  like eggs or bacon', not a 'salty' breakfast.
137
701200
8320
Quindi diremmo: "Preferisco una colazione salata, come uova o bacon", non una colazione "salata".
11:49
Unless you are specifically saying that  you want your breakfast to be 'salty'.
138
709520
5800
A meno che tu non stia specificatamente dicendo che vuoi che la tua colazione sia "salata".
11:55
And my final pair of confusing  words—'dessert' and 'pudding'.  
139
715320
5480
E la mia ultima coppia di parole confuse: "dessert" e "budino".
12:00
'Dessert' is a general term for  a sweet food eaten after a meal.
140
720800
4280
"Dessert" è il termine generico per indicare un alimento dolce consumato dopo un pasto.
12:05
In some areas of the UK and other places  around the world, 'pudding' or 'pud' for short,  
141
725080
7080
In alcune zone del Regno Unito e in altre parti del mondo, "pudding" o "pud" in breve,
12:12
is also a sweet food eaten after a  meal, so it's a synonym for dessert.
142
732160
4920
è anche un alimento dolce consumato dopo un pasto, quindi è sinonimo di dessert.
12:17
But we can also use 'pudding' to talk about  certain dishes, like 'sticky toffee pudding'.
143
737080
6680
Ma possiamo usare il termine "budino" anche per riferirci a determinati piatti, come lo "sticky toffee pudding".
12:23
We wouldn't say 'sticky toffee  dessert'. It's a set name.
144
743760
3120
Non diremmo " dessert appiccicoso al caramello". È un nome fisso.
12:26
However, a 'pudding' can be 'savory' too,  and we will see one later in the video.
145
746880
4800
Tuttavia, un "budino" può essere anche "salato" e ne vedremo uno più avanti nel video.
12:31
And just to add to the confusion,  
146
751680
1840
E tanto per complicare ulteriormente la situazione,
12:33
in North American English, 'pudding' is  a specific type of cold, creamy dessert.
147
753520
6680
nell'inglese nordamericano "pudding" è un tipo specifico di dessert freddo e cremoso.
12:40
Okay, we've reached 50 words, which  means we're halfway through the lesson.
148
760200
4360
Bene, abbiamo raggiunto le 50 parole, il che significa che siamo a metà della lezione.
12:44
Let's move on to our next category. We're going to  
149
764560
3120
Passiamo alla categoria successiva. Torneremo ad
12:47
dive back into pronunciation  with 2 different exercises.
150
767680
4240
approfondire la pronuncia con 2 esercizi diversi.
12:51
First, we'll look at homophones. I'm going  to show you 5 pairs of words. They have  
151
771920
7320
Per prima cosa, esamineremo gli omofoni. Vi mostrerò 5 coppie di parole. Hanno
12:59
the same pronunciation, but different  spellings and different meanings.
152
779240
4840
la stessa pronuncia, ma grafie e significati diversi.
13:04
For each pair, I want you to identify  which one is the food, which one is edible?
153
784080
6240
Per ogni coppia, voglio che tu identifichi quale dei due è il cibo e quale è commestibile?
13:10
First—'mussels', 'muscels'.
154
790320
3200
Primo: "cozze", "muscels".
13:13
Which one is the food? It's the  first one—'mussels'. E-l-s are  
155
793520
5040
Quale è il cibo? È il primo: "cozze". Gli E-l-s sono
13:18
a small type of shellfish. They have black shells.  
156
798560
4800
un piccolo tipo di mollusco. Hanno gusci neri.
13:23
And your muscles are here and all  over your body. They help you move
157
803360
5920
E i tuoi muscoli sono qui e in tutto il tuo corpo. Ti aiutano a muoverti
13:29
Next—'moose' and 'mousse'.
158
809280
3000
Avanti: 'moose' e 'mousse'.
13:32
The second one is a food. It's a cold dessert  
159
812280
3360
Il secondo è un alimento. È un dessert freddo
13:35
made with eggs and cream. It's  quite light. It's quite airy.
160
815640
4520
a base di uova e panna. È piuttosto leggero. È piuttosto arioso.
13:40
The moose with two 'o's' is a big deer that lives  in North America. Next one—'cereal', 'serial'.
161
820160
7560
L'alce con due "o" è un cervo di grandi dimensioni che vive nel Nord America. Il prossimo: 'cereale', 'seriale'.
13:47
The first one is a food. 'Cereal' with  a 'c' is often eaten for breakfast.
162
827720
5600
Il primo è un alimento. I cereali con la "c" vengono spesso consumati a colazione.
13:53
'Serial' with an 's' is a story or  programme published in several parts.  
163
833320
6040
'Serial' con la 's' è una storia o un programma pubblicato in più parti.
13:59
'Stranger Things' is a popular serial.
164
839360
2960
"Stranger Things" è una serie televisiva molto popolare.
14:02
Now, we call them series.
165
842320
2200
Ora le chiamiamo serie.
14:04
Pair 4—we have 'chilli' and 'chilly'.
166
844520
2960
Coppia 4: abbiamo "chilli" e "chilly".
14:07
Okay, this time the food is the first one again.  A chili with an 'i' is a small hot vegetable.
167
847480
6640
Ok, questa volta il cibo è di nuovo il primo. Un peperoncino con la "i" è una piccola verdura piccante. In inglese nordamericano si
14:14
It's normally spelt with one 'l'  in North American English. Now,  
168
854120
3920
scrive normalmente con una sola "l" . Ora,
14:18
if you're a 'chilly' with  a 'y', you're a bit cold.
169
858040
3360
se sei un "freddo" con la "y", hai un po' freddo.
14:21
And the final pair—a 'leak' and a 'leek'.
170
861400
3640
E l'ultima coppia: una "perdita" e un "porro".
14:25
I know which one I'd prefer to have under my sink.
171
865040
3360
So quale preferirei avere sotto il lavandino.
14:28
The second one is the food.
172
868400
2240
Il secondo è il cibo.
14:30
'Leek'. L-e-e-k. And notice the long  'e' sound—/ˈliːk/ not /ˈlik/—/ˈliːk/  
173
870640
6200
'Porro'. Porro. E nota che il suono lungo della "e" (/ˈliːk/ e non /ˈlik/)
14:36
is like a long onion. It's white at  the bottom and it's green at the top.
174
876840
5200
è come una lunga cipolla. È bianco in basso e verde in alto.
14:42
It's also the national symbol of Wales.
175
882040
2600
È anche il simbolo nazionale del Galles.
14:44
And a leak with 'ea' is a small hole or crack  that lets liquid or gas flow out by accident.
176
884640
8080
Una perdita con "ea" è un piccolo foro o una crepa che lascia fuoriuscire accidentalmente liquido o gas.
14:52
Okay, for the second part of  our pronunciation category,  
177
892720
3400
Bene, per la seconda parte della nostra categoria sulla pronuncia,
14:56
we're going to look at some  commonly mispronounced words.
178
896120
3240
daremo un'occhiata ad alcune parole comunemente pronunciate male.
14:59
Here are some 'qu', and 'cu' words that  students often find difficult to pronounce.
179
899360
7200
Ecco alcune parole con "qu" e "cu" che gli studenti trovano spesso difficili da pronunciare.
15:06
Can you say them? Here are the first 3 with 'qu'.
180
906560
4200
Puoi dirle? Ecco i primi 3 con 'qu'.
15:10
We have 'quiche', 'quiche' with a /k/ sound.
181
910760
4640
Abbiamo 'quiche', 'quiche' con il suono /k/.
15:15
'Squid' with a /kw/ sound,
182
915400
3280
'Calamaro' con suono /kw/
15:18
and 'croquette'. 'Croquette'  with a /k/ sound again.
183
918680
4600
e 'crocchetta'. 'Crocchetta' di nuovo con il suono /k/.
15:23
And here are 2 words containing the letters 'cu'.
184
923280
3720
Ed ecco 2 parole che contengono le lettere 'cu'.
15:27
This one really gets people—'biscuit'.
185
927000
3400
Questa è una cosa che fa davvero impressione: "biscotto".
15:30
That has a /k/ sound. /ˈbɪskɪt/, 'biscuit'.
186
930400
3760
Ha un suono /k/. /ˈbɪskɪt/, 'biscotto'.
15:34
And the last one is 'cucumber'  with a /kju/ sound, /ˈkjuːkʌmbə/.
187
934160
5160
E l'ultimo è "cetriolo" con suono /kju/, /ˈkjuːkʌmbə/.
15:39
Okay, let's leave pronunciation for now  and move on to our next category—different  
188
939320
5640
Bene, lasciamo perdere la pronuncia per ora e passiamo alla categoria successiva: i diversi
15:44
food groups. We're talking about  protein and carbohydrates or carbs.
189
944960
6720
gruppi alimentari. Stiamo parlando di proteine ​​e carboidrati.
15:51
I want you to divide 10 foods according to whether  they are protein rich or carbohydrate rich.
190
951680
6960
Voglio che tu divida 10 alimenti a seconda che siano ricchi di proteine ​​o di carboidrati.
15:58
What do they have more of? The foods are 'beef',  'pasta', 'pork', 'chicken', 'rice', 'bread',  
191
958640
11960
Cosa hanno di più? Gli alimenti sono "manzo", "pasta", "maiale", "pollo", "riso", "pane",
16:10
'Greek yoghurt', 'banana', 'fish' and 'oats'.  Pause the video now and try to categorise them.
192
970600
13960
"yogurt greco", "banana", "pesce" e "avena". Ora metti in pausa il video e prova a categorizzarli.
16:24
Okay, here are the answers. Foods  that are protein heavy—'beef',  
193
984560
4680
Bene, ecco le risposte. Cibi ricchi di proteine: "manzo",
16:29
'pork', 'chicken', 'Greek yoghurt' and 'fish'.
194
989240
4600
"maiale", "pollo", "yogurt greco" e "pesce".
16:33
And foods that are carb heavy—'pasta',  'rice', 'bread', 'banana' and 'oats'.
195
993840
8480
E cibi ricchi di carboidrati: "pasta", "riso", "pane", "banana" e "avena".
16:42
How did you do with those 10?
196
1002320
1760
Come hai fatto con quei 10?
16:44
Next, I'm going to show you the names of 10 foods,  
197
1004080
4120
Ora ti mostrerò i nomi di 10 alimenti
16:48
and I want you to tell me where they're  from before I tell you the answer.
198
1008200
5120
e voglio che tu mi dica da dove provengono prima che io ti dia la risposta.
16:53
And I'm only going to say one country  for each, but I'd love it if you could  
199
1013320
4120
E dirò solo un paese per ciascuno, ma mi farebbe piacere se potessi
16:57
name some other countries where they  are popular in the comment section.
200
1017440
4320
nominare altri paesi in cui sono popolari nella sezione commenti.
17:01
We have 'poutine' from Canada, 'kimchi'  from South Korea. I love 'kimchi'.
201
1021760
8400
Abbiamo la "poutine" dal Canada e il "kimchi" dalla Corea del Sud. Adoro il 'kimchi'.
17:10
'Pupusa' from El Salvador.
202
1030160
3160
'Pupusa' da El Salvador.
17:13
We have 'nasi lemak' from Malaysia and 'fufu'  
203
1033320
5280
Abbiamo il 'nasi lemak' dalla Malesia e il 'fufu'
17:18
from Ghana. I had this when I was  there recently. It was amazing!
204
1038600
4480
dal Ghana. L'ho avuto quando sono stato lì di recente. È stato fantastico!
17:23
I know, it's popular in lots of other West African  
205
1043080
2360
Lo so, è popolare anche in molti altri paesi dell'Africa occidentale
17:25
countries too. We have 'goulash' from  Hungary, 'adobo' from the Philippines.
206
1045440
7600
. Abbiamo il "gulasch" dall'Ungheria e l'"adobo" dalle Filippine.
17:33
We have 'salo' from Ukraine,
207
1053040
3000
Abbiamo il "salo" dall'Ucraina
17:36
and 'pho' from Vietnam.
208
1056040
2320
e il "pho" dal Vietnam.
17:38
And the last one? 'Ceviche' from Peru.
209
1058360
4000
E l'ultimo? 'Ceviche' dal Perù.
17:42
Okay, 2 more categories to go. We have  traditional British Christmas foods.
210
1062360
7040
Ok, mancano ancora 2 categorie. Abbiamo i piatti tradizionali natalizi britannici.
17:49
Look at this Christmas table!
211
1069400
2520
Guarda questa tavola di Natale!
17:51
This is everything we like  to eat on Christmas Day!
212
1071920
3080
Ecco tutto ciò che ci piace mangiare a Natale!
17:55
We have 'turkey', 'stuffing', 'roast potatoes',  'cranberry sauce', 'Yorkshire puddings',
213
1075000
10920
Abbiamo "tacchino", "ripieno", "patate arrosto", "salsa di mirtilli", "Yorkshire pudding", "
18:05
'gravy', 'pigs in blankets', which are sausages  wrapped in bacon. Everyone's favorites.
214
1085920
7320
sugo", "pigs in blankets", che sono salsicce avvolte nella pancetta. I preferiti di tutti.
18:13
'Sprouts', also called 'Brussels sprouts'.
215
1093240
3320
'Germogli', chiamati anche 'cavoletti di Bruxelles'.
18:16
'Christmas pudding' and 'mince pies'.
216
1096560
4040
'Budino di Natale' e 'mince pie'.
18:20
Now, 'Brussels sprouts' and 'Christmas pudding'  
217
1100600
2720
Ora, i "cavoletti di Bruxelles" e il "budino di Natale"
18:23
have a bit of a bad reputation. People  like to say that they don't like them,  
218
1103320
5520
hanno una cattiva reputazione. Alla gente piace dire che non le piacciono,
18:28
but love them or hate them—they're nearly always  on the table and it becomes very nostalgic for us.
219
1108840
6400
ma che le amino o le odino, sono quasi sempre sul tavolo e per noi diventano molto nostalgiche.
18:35
Okay, our final category is the best category,  
220
1115240
3080
Ok, la nostra categoria finale è la migliore,
18:38
and I'm very biased. I love fruit! If I could eat  fruit for the rest of my life and nothing else,
221
1118320
6440
e sono molto di parte. Adoro la frutta! Se potessi mangiare solo frutta per il resto della mia vita, non ci
18:44
I'd be cool with that. I really would.
222
1124760
1880
farei caso. Lo farei davvero.
18:46
I'm going to show you 10 pictures of different
223
1126640
2400
Vi mostrerò 10 foto di
18:49
fruits.
224
1129040
440
18:49
You can pause the video and  try to name as many as you can.
225
1129480
3120
frutti diversi.
Puoi mettere in pausa il video e provare a nominarne il maggior numero possibile.
18:52
Let's name them with clear pronunciation. We  have 'strawberry', /ˈstrɔːbri/, an 'apple',  
226
1132600
11320
Diamo loro un nome con una pronuncia chiara. Abbiamo 'fragola', /ˈstrɔːbri/, una 'mela',
19:03
/ˈæpl/, a 'passion fruit', /ˈpæʃn  fruːt/. I love 'passion fruit',  
227
1143920
3720
/ˈæpl/, un 'frutto della passione', /ˈpæʃn fruːt/. Adoro il frutto della passione,
19:07
but it's really hard to find good ones in the UK.
228
1147640
3000
ma è davvero difficile trovarne di buoni nel Regno Unito.
19:10
'Kiwi', /ˈkiːwi/. 'Pineapple',  /ˈpaɪnæpl/. 'Coconut',  
229
1150640
8240
'Kiwi', /ˈkiːwi/. 'Ananas', /ˈpaɪnæpl/. 'Cocco',
19:18
/ˈkəʊkənʌt/. A 'plum', /plʌm/.  'Blueberries', /ˈbluː briz/.
230
1158880
8280
/ˈkəʊkənʌt/. Una 'prugna', /plʌm/. 'Mirtilli', /ˈbluː briz/.
19:27
A 'fig', /fɪɡ/.
231
1167160
1640
Un 'fico', /fɪɡ/.
19:28
and word number 100 is a 'watermelon',  a /ˈwɔːtəmelən/. And I had to end the  
232
1168800
5120
e la parola numero 100 è "anguria", a /ˈwɔːtəmelən/. E ho dovuto concludere il
19:33
video on 'watermelon' as it is my  favorite food in the entire world.
233
1173920
4960
video sull'anguria perché è il mio cibo preferito al mondo.
19:38
How many of those fruits did you manage  to name correctly? And out of all of  
234
1178880
4680
Quanti di questi frutti sei riuscito a nominare correttamente? E tra tutti
19:43
those foods? Which one is your favorite  or which one would you most like to try?
235
1183560
5360
questi cibi? Quale è il tuo preferito o quale ti piacerebbe di più provare?
19:48
Now, as I said, there's a lot of  information that I couldn't fit  
236
1188920
3160
Ora, come ho detto, ci sono molte informazioni che non sono riuscito a inserire
19:52
into this video, so I've added it to the free PDF.
237
1192080
4080
in questo video, quindi le ho aggiunte al PDF gratuito.
19:56
There, I go into more detail about  British foods, as well what they contain.
238
1196160
5200
Lì entrerò più nel dettaglio nei dettagli dei cibi britannici e di ciò che contengono.
20:01
Maybe, if you're planning a trip to the UK, you  could use this to help you decide what to eat.
239
1201360
4680
Forse, se stai programmando un viaggio nel Regno Unito, potresti usare questo per aiutarti a decidere cosa mangiare.
20:06
I really hope you enjoyed this  lesson. I really enjoyed making it,  
240
1206040
3760
Spero davvero che questa lezione ti sia piaciuta . Mi è piaciuto molto prepararlo
20:09
and it's made me quite hungry,  so I need to go for dinner now.
241
1209800
3040
e mi ha fatto venire parecchia fame, quindi ora devo andare a cena.
20:12
Don't forget to download that free PDF.
242
1212840
2600
Non dimenticare di scaricare il PDF gratuito.
20:15
Also visit englishwithlucy.com  to check out my courses.
243
1215440
3760
Visita anche englishwithlucy.com per dare un'occhiata ai miei corsi.
20:19
We talk a lot about food and British culture in  my B1, B2 and C1 Programmes. You might like those!
244
1219200
7120
Nei miei programmi B1, B2 e C1 parliamo molto di cibo e cultura britannica. Potrebbero piacerti!
20:26
I will see you soon in another lesson. Muah!
245
1226320
22960
Ci vediamo presto per un'altra lezione. Mamma mia!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7