Learn 100+ Common Foods & Dishes in English in 20 Minutes | Food Vocabulary

9,414 views ・ 2024-12-18

English with Lucy


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, lovely students, and welcome back  to English with Lucy. I hope you're hungry  
0
160
6760
Witajcie, kochani uczniowie, i witajcie ponownie na zajęciach z języka angielskiego z Lucy. Mam nadzieję, że jesteście głodni,
00:06
because I have a delicious video for you today. I  am going to teach you 100 food words and phrases,
1
6920
10440
bo dziś mam dla was pyszny filmik. Nauczę cię 100 słów i zwrotów związanych z jedzeniem,
00:17
but I'm not just going to give  you a list of 100 foods. No,  
2
17360
5120
ale nie zamierzam po prostu dać ci listy 100 produktów spożywczych. Nie,
00:22
no! We are going to learn in a much better way.
3
22480
3320
nie! Będziemy uczyć się w o wiele lepszy sposób.
00:25
I have divided this video into categories.  We're going to focus on pronunciation.  
4
25800
6880
Podzieliłem ten film na kategorie. Skupimy się na wymowie.
00:32
Commonly confused words. Typical British  meals. What the Brits eat at Christmas.
5
32680
7320
Często mylone słowa. Typowe brytyjskie posiłki. Co Brytyjczycy jedzą w Boże Narodzenie.
00:40
International foods. Foods that the  British and American say differently.
6
40000
5960
Dania kuchni międzynarodowej. Produkty spożywcze, o których Brytyjczycy i Amerykanie mówią inaczej.
00:45
Foods that have different names across  different English speaking countries.
7
45960
4880
Produkty spożywcze, które mają różne nazwy w różnych krajach anglojęzycznych.
00:50
I think you're going to like it. I think  you're going to learn a lot. And to make  
8
50840
4480
Myślę, że Ci się spodoba. Myślę, że nauczysz się wiele. A żeby było
00:55
it even easier for you, tada, I  have made a beautiful free PDF.
9
55320
7520
ci jeszcze łatwiej, tada, przygotowałem piękny, darmowy plik PDF.
01:02
You can download this now. It contains all 100 of  
10
62840
4400
Możesz pobrać to teraz. Zawiera wszystkie 100
01:07
the words and the pictures. You  get access to secret exercises
11
67240
4920
słów i obrazków. Dostajesz dostęp do tajnych ćwiczeń, w których
01:12
and I go into more detail. If you would  like to download this for free, just click  
12
72160
5960
omawiam więcej szczegółów. Jeśli chcesz pobrać aplikację za darmo, po prostu kliknij
01:18
on the link in the description  box or scan this QR code here.
13
78120
4400
link w polu opisu lub zeskanuj ten kod QR tutaj.
01:22
You enter your name and your email address,  
14
82520
2280
Wprowadzasz swoje imię i adres e-mail,
01:24
you sign up to my mailing list and the  PDF will arrive directly in your inbox,
15
84800
4880
zapisujesz się na moją listę mailingową, a plik PDF zostanie dostarczony bezpośrednio do Twojej skrzynki odbiorczej.
01:29
and after that you've joined my free PDF  club. Every week you will automatically  
16
89680
4960
Następnie dołączasz do mojego bezpłatnego klubu PDF. Co tydzień będziesz automatycznie
01:34
receive my free PDFs alongside all of  my news, updates and course offers.
17
94640
6240
otrzymywać moje bezpłatne pliki PDF wraz ze wszystkimi moimi nowościami, aktualizacjami i ofertami kursów.
01:40
It's a free service and you can unsubscribe  at any time with just one click.
18
100880
5040
Usługa jest bezpłatna i możesz z niej zrezygnować w każdej chwili, jednym kliknięciem.
01:45
Okay. Let's get started with the lesson
19
105920
1880
Dobra. Zaczynajmy lekcję. Na początek
01:47
We're going to start with an easy category  first. Vegetables. Vegetables. But we're going  
20
107800
6200
zajmiemy się łatwą kategorią . Warzywa. Warzywa. Ale my
01:54
to focus on correct, clear pronunciation.  And let's start with the word vegetable.
21
114000
6280
skupimy się na poprawnej, wyraźnej wymowie. Zacznijmy od słowa warzywo.
02:00
I say veg-ta-ble, 3 syllables, not ve-ge-ta-ble.
22
120280
6800
Mówię veg-ta-ble, trzy sylaby, nie ve-ge-ta-ble.
02:07
It's not incorrect to use 4 syllables,
23
127080
3200
Nie jest niepoprawne używanie czterech sylab,
02:10
some people do,
24
130280
1160
niektórzy tak robią,
02:11
but it's more common to hear  veg-ta-ble, /ˈvedʒtəbl/. 
25
131440
4600
ale częściej słyszy się veg-ta-ble, /ˈvedʒtəbl/.
02:16
Here are 10 vegetables in English  with a focus on correct pronunciation.
26
136040
5400
Oto 10 warzyw po angielsku ze szczególnym uwzględnieniem prawidłowej wymowy.
02:21
We have 'carrot'. 'Carrot'. Notice how I use the  
27
141440
4880
Mamy „marchewkę”. 'Marchewka'. Zauważ, jak używam
02:26
schwa sound in the second syllable.  /ət/ not /ot/ /ˈkærət/. Not 'carrot'.
28
146320
8760
dźwięku schwa w drugiej sylabie. /ət/ nie /ot/ /ˈkærət/. Nie „marchewka”.
02:35
Then we have 'beetroot'. 'Beetroot'.
29
155080
4120
Potem mamy buraki. 'Burak'.
02:39
'Broccoli'. 'Broccoli'. That's a hard one to  spell with double 'c', one 'l'. 'Cauliflower'.  
30
159200
10280
'Brokuły'. 'Brokuły'. Trudno to napisać z podwójnym „c” i jednym „l”. 'Kalafior'.
02:49
'Cauliflower'. 'Cabbage'. 'Cabbage'.  'Asparagus', 3 schwa sounds there, 'asparagus'.
31
169480
12320
'Kalafior'. 'Kapusta'. 'Kapusta'. 'Asparagus', tam brzmi 3 szwa, 'asparagus'.
03:01
'Pumpkin'. 'Pumpkin' and 'spinach'.  /ˈspɪnɪtʃ/'. Not /ˈspɪnatʃ/. Not 'spinach'.
32
181800
9200
'Dynia'. 'Dynia' i 'szpinak'. /ˈspɪnɪtʃ/'. Nie /ˈspɪnatʃ/. Nie, szpinak.
03:12
'Pea', 'pea', although it's usually  plural—'peas'. And finally. 'Onion'. 'Onion'.
33
192120
7960
'Groszek', 'groszek', choć zwykle jest to liczba mnoga — 'groszek'. I na koniec. 'Cebula'. 'Cebula'.
03:20
Okay, we've done our vegetables. Let's  move up a level. You're going to see  
34
200080
5240
Ok, skończyliśmy z warzywami. Przejdźmy poziom wyżej. Zobaczysz
03:25
10 food items—names and pictures and  10 letters that they contain that are  
35
205320
8760
10 produktów spożywczych — ich nazwy, zdjęcia i 10 liter, które zawierają, a które są
03:34
silent. Try to match the silent  letter or letters to the food.
36
214080
6760
nieme. Spróbuj dopasować niemą literę lub litery do jedzenia.
03:40
Pause the video if you need to.
37
220840
2440
Jeśli to konieczne, zatrzymaj odtwarzanie wideo.
03:43
Are you ready for the answers?
38
223280
2000
Jesteś gotowy poznać odpowiedzi?
03:45
First we have /læm/, 'lamb'. And  this has a silent 'b', 'lamb'. Next,  
39
225280
9800
Najpierw mamy /læm/, 'jagnięcina'. A to ma nieme „b”, „baranek”. Następnie
03:55
some /ˈsæmən/. This has a silent 'l' in it. In  general we don't say /ˈsælmən/—we say /ˈsæmən/.
40
235080
10120
trochę /ˈsæmən/. W tym zdaniu jest nieme „l”. Zwykle nie mówimy /ˈsælmən/ — mówimy /ˈsæmən/.
04:05
Next, this one, /ˈsænwɪtʃ/ or  /ˈsænwɪdʒ/. I prefer /ˈsænwɪdʒ/,  
41
245200
8240
Następne jest to /ˈsænwɪtʃ/ lub /ˈsænwɪdʒ/. Wolę /ˈsænwɪdʒ/
04:13
and if I speak quickly, I often  say 'sandwich' with the 'm' sound.
42
253440
5960
i gdy mówię szybko, często mówię „sandwich” z dźwiękiem „m”.
04:19
We don't tend to pronounce  the 'd'. The 'd' is silent.
43
259400
3280
Nie mamy tendencji do wymawiania litery „d”. „d” jest nieme.
04:22
This one /ˈsɔːdfɪʃ/,  /ˈsɔːdfɪʃ/. The 'w' is silent.
44
262680
6280
Ten /ˈsɔːdfɪʃ/, /ˈsɔːdfɪʃ/. „w” jest nieme. A
04:28
What about this one? /ˈdəʊnʌt/,  /ˈdəʊnʌt/. 'G' and 'h' are silent.  
45
268960
7680
co powiesz na to? /ˈdəʊnʌt/, /ˈdəʊnʌt/. „G” i „h” są nieme.
04:36
And this is often spelt—'d-o-u-g-h-n-u-t'.  'Doughnut', in North American English,  
46
276640
5520
I często pisze się to jako „d-o-u-g-h-n-u-t”. „Doughnut” w północnoamerykańskim angielskim,
04:42
which is much closer to its pronunciation.
47
282160
2960
co jest znacznie bliższe jego wymowie.
04:45
Next, /ˈsɔːbeɪ/, /ˈsɔːbeɪ/.  'Sorbet' with a silent 't'.
48
285120
5280
Następnie /ˈsɔːbeɪ/, /ˈsɔːbeɪ/. „Sorbet” z niemym „t”.
04:50
This delicious 'berry', /ˈraːzbəriz/.
49
290400
3720
Ta pyszna 'jagoda', /ˈraːzbəriz/.
04:54
We don't pronounce the 'p'.
50
294120
2200
Nie wymawiamy „p”.
04:56
This one, controversial—/ˈtʃɒklət/, /ˈtʃɒklət/.
51
296320
5160
Ten jeden, kontrowersyjny — /ˈtʃɒklət/, /ˈtʃɒklət/.
05:01
We don't tend to say 'cho-co-late' with 3  
52
301480
2600
Nie mamy tendencji do mówienia „czekolada” w
05:04
syllables. We say 'chocolate' with  2 syllables. So the 'o' is silent.
53
304080
5240
wersji trzysylabowej. Słowo „czekolada” składa się z dwóch sylab. Więc „o” jest nieme.
05:09
This one—/ˈɒmlət/, /ˈɒmlət/. We have 2 silent  'e's' there because it comes from French.
54
309320
7920
Ten jeden — /ˈɒmlət/, /ˈɒmlət/. Mamy tam 2 nieme „e”, ponieważ pochodzi ono z języka francuskiego.
05:17
And notice 2 syllables—'o-melet', 'not o-me-let'.
55
317240
5880
Zwróć uwagę na dwie sylaby: „o-melet” i „nie o-me-let”.
05:23
And the final one—/hɜːb/ or /ɜrːb/, in American  English. So the 'h' is often silent in American  
56
323120
9440
I ostatnie — /hɜːb/ lub /ɜrːb/ w amerykańskim angielskim. Dlatego w amerykańskim języku angielskim „h” jest często nieme
05:32
English /ɜrːb/, but in British English  it is usually /hɜːb/ with the 'h' sound.
57
332560
6320
/ɜrːb/, ale w brytyjskim angielskim zwykle jest to /hɜːb/ z dźwiękiem „h”.
05:38
Okay, now we're ready to start  comparing varieties of English.
58
338880
4880
Ok, teraz jesteśmy gotowi, aby zacząć porównywać odmiany języka angielskiego.
05:43
And we're not just looking at  British and North American English;  
59
343760
4280
I nie mamy tu na myśli wyłącznie języka angielskiego brytyjskiego i północnoamerykańskiego;
05:48
we're going to dive into some other varieties  too. Are you ready? What would you call these?
60
348040
7440
Zajmiemy się również innymi odmianami . Jesteś gotowy? Jak byś je nazwał?
05:55
In British English, we say  'sweets'. In North American  
61
355480
4400
W brytyjskiej odmianie języka angielskiego mówimy „słodycze”. W północnoamerykańskim
05:59
English, it's 'candy' or 'candies'.  And in Australian English, 'lollies'.
62
359880
6880
angielskim jest to „candy” lub „candies”. A w australijskiej odmianie języka angielskiego „lollies”. A
06:06
Next, what's this? In British English,  
63
366760
3720
co to jest? W brytyjskiej odmianie języka angielskiego
06:10
it's an 'aubergine'. In North  American English, it's an 'eggplant'.
64
370480
6320
jest to „bakłażan”. W północnoamerykańskim angielskim jest to „bakłażan”.
06:16
And in Indian and South African  English, 'brinjal', 'brinjal'.
65
376800
5000
A w języku angielskim używanym w Indiach i RPA „brinjal”, „brinjal”.
06:21
Okay, what's this?
66
381800
1560
Okej, co to jest?
06:23
In British English, it's a 'pepper'. It's  a 'bell pepper' in North American English  
67
383360
6520
W brytyjskiej odmianie języka angielskiego jest to „pieprz”. W języku angielskim w Ameryce Północnej jest to „papryka”,
06:29
because it's shaped like a bell.
68
389880
1400
ponieważ ma kształt dzwonka.
06:31
And in Australian, New Zealand and  Indian English, it's a 'capsicum'.
69
391280
6840
W języku angielskim używanym w Australii, Nowej Zelandii i Indiach nazywa się to „capsicum”.
06:38
Okay, last one. What would you call this?
70
398120
3040
Okej, ostatnie. Jak byś to nazwał?
06:41
In British English, it's an 'ice lolly'.
71
401160
2600
W brytyjskiej odmianie języka angielskiego jest to „ice lolly”.
06:43
In North American English, it's a 'Popsicle™'.
72
403760
3480
W północnoamerykańskim angielskim jest to „Popsicle™”.
06:47
And notice the capital letter  and the little trademark symbol.
73
407240
4160
Zwróć uwagę na wielką literę i mały symbol znaku towarowego.
06:51
'Popsicle™' is actually a brand name  that is often used for 'ice lollies'.
74
411400
4720
„Popsicle™” to tak naprawdę nazwa marki, która jest często używana w odniesieniu do „lodów na patyku”.
06:56
And in Australian English, it's an 'icy pole'.
75
416120
3600
W języku australijskim jest to „biegun lodowy”.
06:59
Very cute.
76
419720
800
Bardzo słodkie.
07:00
Okay, let's come back to Britain now. I'm going to  
77
420520
2680
Dobrze, wróćmy teraz do Wielkiej Brytanii.
07:03
show you some of our best love  dishes. Real British dishes.
78
423200
5480
Pokażę wam kilka naszych najlepszych dań miłosnych. Prawdziwe brytyjskie dania.
07:08
I'll show you pictures. Can you name them?
79
428680
2840
Pokażę ci zdjęcia. Czy potrafisz je nazwać?
07:11
This first one—'Fish and chips'.  'Fish and chips'. What about this one?
80
431520
5160
Pierwsza z nich to „Ryba z frytkami”. 'Ryba z frytkami'. A co powiesz na to?
07:16
It's a 'tikka masala'. Normally  a chicken 'tikka masala'.
81
436680
4720
To jest tikka masala. Zwykle jest to kurczak 'tikka masala'.
07:21
We love Asian cuisine in the UK.
82
441400
3320
W Wielkiej Brytanii uwielbiamy kuchnię azjatycką. A
07:24
Next, this is my favorite. I had  one this Sunday. That's a clue.
83
444720
4480
oto mój faworyt. Miałem jeden w tę niedzielę. To jest wskazówka.
07:29
It's a 'Sunday roast'. 'A Sunday roast'. A  traditional meal that we have every Sunday.
84
449200
5880
To jest niedzielny obiad. „Niedzielny obiad”. Tradycyjny posiłek, który jemy w każdą niedzielę.
07:35
Next, an 'English breakfast', also often called  a 'full English'. A 'full English breakfast'.
85
455080
8760
Następnie „angielskie śniadanie”, często nazywane „pełnym angielskim”. „Pełne angielskie śniadanie”.
07:43
This creative and elaborate dish that  is my mum's favorite—'beans on toast'.  
86
463840
4760
To kreatywne i wyszukane danie jest ulubionym daniem mojej mamy — „fasola na grzance”.
07:48
'Beans on toast'. It's a classic five minute  dinner. It's, It's pretty affordable as well.
87
468600
6080
„Fasola na grzance”. To klasyczny, pięciominutowy obiad. Jest, jest też dość przystępny cenowo.
07:54
This one—it's a 'Cornish  pasty', and that's from Cornwall  
88
474680
5040
Ten rodzaj paszteciku pochodzi z Kornwalii
07:59
and it's meat and potatoes wrapped in pastry.
89
479720
3960
i składa się z mięsa i ziemniaków zawiniętych w ciasto.
08:03
Next,
90
483680
960
Następnie
08:04
a 'shepherd's pie'.
91
484640
1840
„zapiekanka pasterska”.
08:06
This is lamb's mince with a potato topping. 
92
486480
3720
To mielone mięso jagnięce z dodatkiem ziemniaków.
08:10
Traditionally made with lamb because  shepherds look after sheep. This,  
93
490200
4680
Tradycyjnie przygotowywane z jagnięciny, ponieważ pasterze opiekują się owcami.
08:14
this is the ultimate luxury in the UK.  If anyone makes you this, they love you.
94
494880
5520
To jest szczyt luksusu w Wielkiej Brytanii. Jeśli ktoś cię tak traktuje, to cię kocha.
08:20
It's a 'beef wellington', a 'beef wellington'.  It's fillets of beef wrapped in pastry.
95
500400
6160
To jest 'beef wellington', 'beef wellington'. To polędwica wołowa zawinięta w ciasto.
08:26
'Pie and mash'. 'Pie and mash'.
96
506560
3080
'Ciasto i puree'. 'Ciasto i puree'.
08:29
'Mash' is short for mashed potatoes.
97
509640
3240
„Mash” to skrót od puree ziemniaczanego.
08:32
And this one is such a  treat—'afternoon tea'. 'Afternoon tea'.
98
512880
5680
A to jest prawdziwa gratka – „popołudniowa herbata”. 'Herbatka popołudniowa'.
08:38
Have you tried any of those meals?  Let me know in the comments section.
99
518560
4240
Czy próbowałeś któregoś z tych dań? Dajcie znać w komentarzach.
08:42
I know we aren't famous for our food in  Britain, but we do have a few really nice meals.
100
522800
4480
Wiem, że w Wielkiej Brytanii nie słyniemy z dobrego jedzenia , ale serwujemy kilka naprawdę smacznych dań.
08:47
I've put more information about  these meals and the ingredients  
101
527280
3800
Więcej informacji o tych posiłkach i składnikach zamieściłem
08:51
in the PDF. You can click the link in  the description box to download that.
102
531080
4200
w pliku PDF. Aby pobrać plik, kliknij odnośnik w polu opisu.
08:55
Okay, next section we're going to look  at some commonly confused food words.
103
535280
6120
OK, w następnej sekcji przyjrzymy się kilku często mylonym słowom związanym z jedzeniem.
09:01
And as we just talked about tea,  
104
541400
2840
A skoro przed chwilą rozmawialiśmy o herbacie,
09:04
let's begin with that. We'll start with  3 commonly confused words for meals.
105
544240
6600
zacznijmy od niej. Zacznijmy od 3 często mylonych słów oznaczających posiłki.
09:10
We have 'lunch', 'dinner' and 'tea'.
106
550840
3920
Mamy „obiad”, „kolację” i „herbatę”.
09:14
When do we usually eat these meals?
107
554760
3440
Kiedy zazwyczaj jemy te posiłki?
09:18
Well, generally, 'lunch' is the meal in the middle  of the day, and 'dinner' is the evening meal.
108
558200
6920
Ogólnie rzecz biorąc, „obiad” to posiłek spożywany w środku dnia, a „kolacja” to posiłek wieczorny.
09:25
But in some parts of the UK,  particularly in the north of England,
109
565120
4520
Jednak w niektórych częściach Wielkiej Brytanii, szczególnie na północy Anglii,
09:29
'dinner' is the midday meal, and 'tea' is the  evening meal. It confuses me too. And actually,  
110
569640
6680
„obiad” oznacza posiłek w południe, a „herbata” posiłek wieczorny. Mnie też to myli. I tak naprawdę,
09:36
when I was a kid, my mum, who was born in  the south of England, always used to call  
111
576320
5320
kiedy byłem dzieckiem, moja mama, która urodziła się na południu Anglii, zawsze nazywała
09:41
my 'dinner'—"tea". I think it's because I  had it earlier than she did with my dad.
112
581640
6000
mój „obiad” „herbatą”. Myślę, że to dlatego, że ja miałam to wcześniej, niż ona miała to u mojego taty.
09:47
So, sometimes kids have 'tea', and  then their parents have 'dinner' later,  
113
587640
3680
Czasami więc dzieci piją „herbatę”, a później ich rodzice jedzą „obiad”,
09:51
even though we eat pretty much the  same thing, just in smaller portions.
114
591320
4200
chociaż jemy właściwie to samo, tylko w mniejszych porcjach.
09:55
So, I say 'lunch' for my midday meal and 'dinner'  
115
595520
4160
Dlatego mówię „obiad” na określenie posiłku w południe i „kolacja”
09:59
for my evening one, but you might choose different  words depending on what people around you say.
116
599680
5560
na określenie kolacji wieczorem, ale możesz dobrać inne słowa w zależności od tego, co mówią ludzie wokół ciebie.
10:05
Some of our friends say 'supper' for  'dinner'. Some people say 'tea' for 'dinner'.
117
605240
4680
Niektórzy nasi znajomi zamiast „obiadu” używają słowa „kolacja”. Niektórzy mówią „herbata” na „kolacja”.
10:09
Here's another pair of commonly confused  words, we have 'to bake' versus 'to roast'. So,  
118
609920
7880
Oto kolejna para często mylonych słów: „piec” i „piec”. Więc
10:17
we 'bake' and 'roast' food in an oven.  But we can also 'roast' food over a fire.
119
617800
7000
pieczemy i pieczemy jedzenie w piekarniku. Ale możemy też „piec” jedzenie nad ogniem.
10:24
We 'bake' and 'roast' different foods, so we  'bake' things like cakes, muffins, and bread.  
120
624800
8800
Pieczemy i smażymy różne potrawy, więc pieczemy takie rzeczy jak ciasta, muffiny i chleb.
10:33
And these foods undergo a transformation in  the oven from a liquid or dough to a solid.
121
633600
6680
W piekarniku żywność ta przechodzi przemianę z cieczy lub ciasta w ciało stałe.
10:40
And we usually 'roast' meat and  vegetables. And these foods are  
122
640280
3840
Zazwyczaj pieczemy mięso i warzywa. A te potrawy są
10:44
solid when they go into the  oven and when they come out.
123
644120
3840
stałe, gdy wkłada się je do piekarnika i wyjmuje z niego.
10:47
There are some exceptions. We might  'bake' cod, the fish, for example.
124
647960
6000
Istnieją pewne wyjątki. Możemy na przykład „upiec” dorsza, tę rybę.
10:53
I've put the exceptions in the PDF. So,  
125
653960
2560
Umieściłem wyjątki w pliku PDF.
10:56
if you want to learn more about  the exceptions, download that.
126
656520
3280
Jeśli więc chcesz dowiedzieć się więcej o wyjątkach, pobierz ten plik.
10:59
Two examples—'I'm going to bake  a cake for my mum's birthday,  
127
659800
4440
Dwa przykłady: „Zamierzam upiec ciasto na urodziny mojej mamy,
11:04
but I'm roasting a chicken for dinner.'
128
664240
2680
ale na kolację chcę upiec kurczaka”.
11:06
Two more confusing words, we  have 'salty' versus 'savory'.  
129
666920
5480
Dwa kolejne mylące słowa: „słony” i „pikantny”.
11:12
Everyone loves sweet food—apart  from my dad for some reason;  
130
672400
3840
Wszyscy lubią słodkie jedzenie – z wyjątkiem mojego taty, z jakiegoś powodu;
11:16
everyone else loves sweet food. But the  opposite of that—is it savory or salty?
131
676240
6080
wszyscy inni lubią słodkie jedzenie. Ale czy jest to coś pikantnego czy słonego?
11:22
So many of my students say 'sweet' and 'salty',  
132
682320
4080
Wielu moich uczniów mówi o jedzeniu „słodkim” i „słone”,
11:26
but actually the opposite of  'sweet' food is 'savory' food.
133
686400
3240
ale tak naprawdę przeciwieństwem „słodkiego” jedzenia jest jedzenie „słone”.
11:29
'Savory' is a broad category of food,  and it means anything that's not 'sweet'.
134
689640
4960
„Słodkie” to szeroka kategoria produktów spożywczych i oznacza wszystko, co nie jest „słodkie”. Określenie
11:34
'Salty' food is more specific, and it's  used to describe food that tastes of salt,
135
694600
5520
„słone” jedzenie jest bardziej szczegółowe i stosuje się je do potraw o smaku soli,
11:40
like crisps.
136
700120
1080
np. chipsów.
11:41
So, we'd say—'I prefer a savory breakfast  like eggs or bacon', not a 'salty' breakfast.
137
701200
8320
Dlatego powiedzielibyśmy: „Wolę śniadanie wytrawne, takie jak jajka lub bekon”, a nie „słone”.
11:49
Unless you are specifically saying that  you want your breakfast to be 'salty'.
138
709520
5800
Chyba że wyraźnie mówisz, że chcesz, aby Twoje śniadanie było „słone”.
11:55
And my final pair of confusing  words—'dessert' and 'pudding'.  
139
715320
5480
I ostatnia para mylących słów – „deser” i „pudding”.
12:00
'Dessert' is a general term for  a sweet food eaten after a meal.
140
720800
4280
„Deser” to ogólne określenie słodkiego jedzenia spożywanego po posiłku.
12:05
In some areas of the UK and other places  around the world, 'pudding' or 'pud' for short,  
141
725080
7080
W niektórych rejonach Wielkiej Brytanii i innych miejscach na świecie „pudding” lub w skrócie „pud”
12:12
is also a sweet food eaten after a  meal, so it's a synonym for dessert.
142
732160
4920
to również słodki przysmak spożywany po posiłku, jest więc synonimem deseru.
12:17
But we can also use 'pudding' to talk about  certain dishes, like 'sticky toffee pudding'.
143
737080
6680
Ale słowa „pudding” możemy używać również w odniesieniu do pewnych potraw, np. „pudding toffi”.
12:23
We wouldn't say 'sticky toffee  dessert'. It's a set name.
144
743760
3120
Nie powiedzielibyśmy „deser o konsystencji lepkiego toffi ”. To jest ustalona nazwa.
12:26
However, a 'pudding' can be 'savory' too,  and we will see one later in the video.
145
746880
4800
Jednak „pudding” może być także „smaczny” i zobaczymy to na filmie.
12:31
And just to add to the confusion,  
146
751680
1840
A żeby jeszcze bardziej skomplikować sytuację,
12:33
in North American English, 'pudding' is  a specific type of cold, creamy dessert.
147
753520
6680
w północnoamerykańskim języku angielskim „pudding” to specyficzny rodzaj zimnego, kremowego deseru.
12:40
Okay, we've reached 50 words, which  means we're halfway through the lesson.
148
760200
4360
Okej, osiągnęliśmy 50 słów, co oznacza, że ​​jesteśmy w połowie lekcji.
12:44
Let's move on to our next category. We're going to  
149
764560
3120
Przejdźmy do następnej kategorii.
12:47
dive back into pronunciation  with 2 different exercises.
150
767680
4240
Powrócimy do nauki wymowy, wykonując dwa różne ćwiczenia.
12:51
First, we'll look at homophones. I'm going  to show you 5 pairs of words. They have  
151
771920
7320
Najpierw przyjrzyjmy się homofonom. Pokażę wam 5 par słów. Mają
12:59
the same pronunciation, but different  spellings and different meanings.
152
779240
4840
tę samą wymowę, ale różną pisownię i różne znaczenia.
13:04
For each pair, I want you to identify  which one is the food, which one is edible?
153
784080
6240
W przypadku każdej pary chcę, abyście wskazali, która z nich jest jedzeniem, a która jest jadalna?
13:10
First—'mussels', 'muscels'.
154
790320
3200
Po pierwsze – „małże”, „małże”.
13:13
Which one is the food? It's the  first one—'mussels'. E-l-s are  
155
793520
5040
Które to jedzenie? To pierwsze – „małże”. E-l-s to
13:18
a small type of shellfish. They have black shells.  
156
798560
4800
niewielki rodzaj skorupiaków. Mają czarne muszle.
13:23
And your muscles are here and all  over your body. They help you move
157
803360
5920
A twoje mięśnie są tutaj i w całym ciele. Pomogą Ci przejść
13:29
Next—'moose' and 'mousse'.
158
809280
3000
dalej — „łoś” i „muska”.
13:32
The second one is a food. It's a cold dessert  
159
812280
3360
Drugim jest jedzenie. To zimny deser
13:35
made with eggs and cream. It's  quite light. It's quite airy.
160
815640
4520
przygotowywany z jajek i śmietany. Jest dość lekki. Jest tam bardzo przewiewnie.
13:40
The moose with two 'o's' is a big deer that lives  in North America. Next one—'cereal', 'serial'.
161
820160
7560
Łoś z dwoma „o” to duży jeleń żyjący w Ameryce Północnej. Następne — „płatki zbożowe”, „serial”.
13:47
The first one is a food. 'Cereal' with  a 'c' is often eaten for breakfast.
162
827720
5600
Pierwszym z nich jest jedzenie. „Płatki zbożowe” z literą „c” są często spożywane na śniadanie.
13:53
'Serial' with an 's' is a story or  programme published in several parts.  
163
833320
6040
„Serial” z „s” to opowiadanie lub program publikowany w kilku częściach.
13:59
'Stranger Things' is a popular serial.
164
839360
2960
„Stranger Things” to popularny serial.
14:02
Now, we call them series.
165
842320
2200
Teraz nazywamy je seriami.
14:04
Pair 4—we have 'chilli' and 'chilly'.
166
844520
2960
Para 4 — mamy „chili” i „chilly”.
14:07
Okay, this time the food is the first one again.  A chili with an 'i' is a small hot vegetable.
167
847480
6640
Okej, tym razem jedzenie znów jest na pierwszym miejscu. Chili z literą „i” to małe, ostre warzywo. W północnoamerykańskim języku angielskim słowo to
14:14
It's normally spelt with one 'l'  in North American English. Now,  
168
854120
3920
zwykle zapisuje się z jednym „l” .
14:18
if you're a 'chilly' with  a 'y', you're a bit cold.
169
858040
3360
Jeśli jesteś „chłód” z „y”, to jest ci trochę zimno.
14:21
And the final pair—a 'leak' and a 'leek'.
170
861400
3640
I ostatnia para – „wyciek” i „por”. Już
14:25
I know which one I'd prefer to have under my sink.
171
865040
3360
wiem, który z nich wolałbym mieć pod zlewem.
14:28
The second one is the food.
172
868400
2240
Drugą kwestią jest jedzenie.
14:30
'Leek'. L-e-e-k. And notice the long  'e' sound—/ˈliːk/ not /ˈlik/—/ˈliːk/  
173
870640
6200
'Por'. P-p-p-p-k. Zwróć uwagę na długi dźwięk „e” — /ˈliːk/, a nie /ˈlik/ — /ˈliːk/
14:36
is like a long onion. It's white at  the bottom and it's green at the top.
174
876840
5200
przypomina długą cebulę. Na dole jest biały, a na górze zielony.
14:42
It's also the national symbol of Wales.
175
882040
2600
Jest to również symbol narodowy Walii.
14:44
And a leak with 'ea' is a small hole or crack  that lets liquid or gas flow out by accident.
176
884640
8080
A wyciek z literą „ea” to mały otwór lub pęknięcie, przez które może przypadkowo wydostać się ciecz lub gaz.
14:52
Okay, for the second part of  our pronunciation category,  
177
892720
3400
OK, w drugiej części naszej kategorii dotyczącej wymowy
14:56
we're going to look at some  commonly mispronounced words.
178
896120
3240
przyjrzymy się kilku często błędnie wymawianym słowom.
14:59
Here are some 'qu', and 'cu' words that  students often find difficult to pronounce.
179
899360
7200
Oto kilka słów z końcówkami „qu” i „cu”, które uczniom często sprawiają trudność wymówienie.
15:06
Can you say them? Here are the first 3 with 'qu'.
180
906560
4200
Czy potrafisz je wypowiedzieć? Oto pierwsze 3 z „qu”.
15:10
We have 'quiche', 'quiche' with a /k/ sound.
181
910760
4640
Mamy „quiche”, „quiche” z dźwiękiem /k/.
15:15
'Squid' with a /kw/ sound,
182
915400
3280
„Squid” z dźwiękiem /kw/
15:18
and 'croquette'. 'Croquette'  with a /k/ sound again.
183
918680
4600
i „croquette”. „Krokiet” ponownie z dźwiękiem /k/.
15:23
And here are 2 words containing the letters 'cu'.
184
923280
3720
A oto 2 słowa zawierające litery 'cu'.
15:27
This one really gets people—'biscuit'.
185
927000
3400
Ten naprawdę trafia do ludzi – „ciastko”. W
15:30
That has a /k/ sound. /ˈbɪskɪt/, 'biscuit'.
186
930400
3760
tym brzmieniu słychać /k/. /ˈbɪskɪt/, 'ciastko'.
15:34
And the last one is 'cucumber'  with a /kju/ sound, /ˈkjuːkʌmbə/.
187
934160
5160
Ostatnim słowem jest „ogórek” z dźwiękiem /kju/, /ˈkjuːkʌmbə/.
15:39
Okay, let's leave pronunciation for now  and move on to our next category—different  
188
939320
5640
Dobrze, zostawmy na razie wymowę i przejdźmy do następnej kategorii — różnych
15:44
food groups. We're talking about  protein and carbohydrates or carbs.
189
944960
6720
grup żywności. Mówimy o białku i węglowodanach lub węglowodanach.
15:51
I want you to divide 10 foods according to whether  they are protein rich or carbohydrate rich.
190
951680
6960
Chcę, żebyś podzielił 10 produktów spożywczych w zależności od tego, czy są bogate w białko, czy w węglowodany.
15:58
What do they have more of? The foods are 'beef',  'pasta', 'pork', 'chicken', 'rice', 'bread',  
191
958640
11960
Czego mają więcej? Produkty te to: „wołowina”, „makaron”, „wieprzowina”, „kurczak”, „ryż”, „chleb”, „
16:10
'Greek yoghurt', 'banana', 'fish' and 'oats'.  Pause the video now and try to categorise them.
192
970600
13960
jogurt grecki”, „banan”, „ryba” i „owies”. Zatrzymaj teraz film i spróbuj je skategoryzować.
16:24
Okay, here are the answers. Foods  that are protein heavy—'beef',  
193
984560
4680
Ok, oto odpowiedzi. Produkty bogate w białko – „wołowina”,
16:29
'pork', 'chicken', 'Greek yoghurt' and 'fish'.
194
989240
4600
„wieprzowina”, „kurczak”, „jogurt grecki” i „ryba”.
16:33
And foods that are carb heavy—'pasta',  'rice', 'bread', 'banana' and 'oats'.
195
993840
8480
Oraz produkty bogate w węglowodany, takie jak „makaron”, „ryż”, „chleb”, „banan” i „owies”.
16:42
How did you do with those 10?
196
1002320
1760
Jak ci poszło z tymi 10?
16:44
Next, I'm going to show you the names of 10 foods,  
197
1004080
4120
Następnie pokażę ci nazwy 10 produktów spożywczych
16:48
and I want you to tell me where they're  from before I tell you the answer.
198
1008200
5120
i chcę, żebyś powiedział mi, skąd pochodzą, zanim podam ci odpowiedź.
16:53
And I'm only going to say one country  for each, but I'd love it if you could  
199
1013320
4120
I powiem tylko o jednym kraju dla każdego, ale byłbym wdzięczny, gdybyście mogli podać w sekcji komentarzy
16:57
name some other countries where they  are popular in the comment section.
200
1017440
4320
nazwy innych krajów, w których są one popularne.
17:01
We have 'poutine' from Canada, 'kimchi'  from South Korea. I love 'kimchi'.
201
1021760
8400
Mamy „poutine” z Kanady, „kimchi” z Korei Południowej. Uwielbiam kimchi.
17:10
'Pupusa' from El Salvador.
202
1030160
3160
„Pupusa” z Salwadoru.
17:13
We have 'nasi lemak' from Malaysia and 'fufu'  
203
1033320
5280
Mamy „nasi lemak” z Malezji i „fufu”
17:18
from Ghana. I had this when I was  there recently. It was amazing!
204
1038600
4480
z Ghany. Miałem to niedawno, kiedy tam byłem. Było niesamowicie!
17:23
I know, it's popular in lots of other West African  
205
1043080
2360
Wiem, że jest popularny również w wielu innych krajach Afryki Zachodniej
17:25
countries too. We have 'goulash' from  Hungary, 'adobo' from the Philippines.
206
1045440
7600
. Mamy „gulasz” z Węgier, „adobo” z Filipin.
17:33
We have 'salo' from Ukraine,
207
1053040
3000
Mamy „salo” z Ukrainy
17:36
and 'pho' from Vietnam.
208
1056040
2320
i „pho” z Wietnamu.
17:38
And the last one? 'Ceviche' from Peru.
209
1058360
4000
A ostatnie? „Ceviche” z Peru.
17:42
Okay, 2 more categories to go. We have  traditional British Christmas foods.
210
1062360
7040
Okej, zostały jeszcze 2 kategorie. Mamy tradycyjne brytyjskie potrawy bożonarodzeniowe.
17:49
Look at this Christmas table!
211
1069400
2520
Spójrz na ten świąteczny stół!
17:51
This is everything we like  to eat on Christmas Day!
212
1071920
3080
To jest wszystko, co lubimy jeść w Boże Narodzenie!
17:55
We have 'turkey', 'stuffing', 'roast potatoes',  'cranberry sauce', 'Yorkshire puddings',
213
1075000
10920
Mamy „indyka”, „farsz”, „pieczone ziemniaki”, „sos żurawinowy”, „Yorkshire pudding”, „
18:05
'gravy', 'pigs in blankets', which are sausages  wrapped in bacon. Everyone's favorites.
214
1085920
7320
sos”, „świnie w cieście”, czyli kiełbaski owinięte boczkiem. Ulubieńcy wszystkich.
18:13
'Sprouts', also called 'Brussels sprouts'.
215
1093240
3320
'Kiełki', zwane także 'brukselką'.
18:16
'Christmas pudding' and 'mince pies'.
216
1096560
4040
'Budynek świąteczny' i 'pierogi z kruszonką'.
18:20
Now, 'Brussels sprouts' and 'Christmas pudding'  
217
1100600
2720
Obecnie „brukselka” i „budyń bożonarodzeniowy”
18:23
have a bit of a bad reputation. People  like to say that they don't like them,  
218
1103320
5520
mają nieco złą sławę. Ludzie lubią mówić, że ich nie lubią,
18:28
but love them or hate them—they're nearly always  on the table and it becomes very nostalgic for us.
219
1108840
6400
ale albo je kochają, albo nienawidzą — są one niemal zawsze obecne na stole, co wywołuje u nas wiele nostalgii.
18:35
Okay, our final category is the best category,  
220
1115240
3080
Okej, nasza ostatnia kategoria jest najlepszą kategorią,
18:38
and I'm very biased. I love fruit! If I could eat  fruit for the rest of my life and nothing else,
221
1118320
6440
a ja jestem bardzo stronniczy. Uwielbiam owoce! Gdybym mógł jeść owoce przez resztę życia i nic więcej,
18:44
I'd be cool with that. I really would.
222
1124760
1880
byłoby mi z tym dobrze. Naprawdę bym tak zrobił.
18:46
I'm going to show you 10 pictures of different
223
1126640
2400
Pokażę wam 10 zdjęć różnych
18:49
fruits.
224
1129040
440
18:49
You can pause the video and  try to name as many as you can.
225
1129480
3120
owoców.
Możesz zatrzymać film i spróbować wymienić jak najwięcej osób.
18:52
Let's name them with clear pronunciation. We  have 'strawberry', /ˈstrɔːbri/, an 'apple',  
226
1132600
11320
Nazywajmy je z wyraźną wymową. Mamy „truskawkę” (/ˈstrɔːbri/), „jabłko” (
19:03
/ˈæpl/, a 'passion fruit', /ˈpæʃn  fruːt/. I love 'passion fruit',  
227
1143920
3720
/ˈæpl/), „marakuję” (/ˈpæʃn fruːt/). Uwielbiam passiflorę,
19:07
but it's really hard to find good ones in the UK.
228
1147640
3000
ale w Wielkiej Brytanii naprawdę trudno znaleźć dobre owoce.
19:10
'Kiwi', /ˈkiːwi/. 'Pineapple',  /ˈpaɪnæpl/. 'Coconut',  
229
1150640
8240
'Kiwi', /ˈkiːwi/. 'Ananas', /ˈpaɪnæpl/. 'Kokos',
19:18
/ˈkəʊkənʌt/. A 'plum', /plʌm/.  'Blueberries', /ˈbluː briz/.
230
1158880
8280
/ˈkəʊkənʌt/. Śliwka, /plʌm/. 'Borówki', /ˈbluː briz/.
19:27
A 'fig', /fɪɡ/.
231
1167160
1640
Figa, /fɪɡ/.
19:28
and word number 100 is a 'watermelon',  a /ˈwɔːtəmelən/. And I had to end the  
232
1168800
5120
a słowem numer 100 jest „arbuz”, /ˈwɔːtəmelən/. I musiałem zakończyć
19:33
video on 'watermelon' as it is my  favorite food in the entire world.
233
1173920
4960
filmik o „arbuzie”, ponieważ jest to moje ulubione jedzenie na całym świecie.
19:38
How many of those fruits did you manage  to name correctly? And out of all of  
234
1178880
4680
Ile z tych owoców udało Ci się nazwać poprawnie? A co ze wszystkich
19:43
those foods? Which one is your favorite  or which one would you most like to try?
235
1183560
5360
tych produktów? Który z nich jest Twoim ulubionym lub który chciałbyś najchętniej wypróbować?
19:48
Now, as I said, there's a lot of  information that I couldn't fit  
236
1188920
3160
Jak już wspomniałem, jest sporo informacji, których nie udało mi się zawrzeć
19:52
into this video, so I've added it to the free PDF.
237
1192080
4080
w tym filmie, więc dodałem je do bezpłatnego pliku PDF.
19:56
There, I go into more detail about  British foods, as well what they contain.
238
1196160
5200
Tam bardziej szczegółowo opisuję brytyjskie jedzenie i jego skład.
20:01
Maybe, if you're planning a trip to the UK, you  could use this to help you decide what to eat.
239
1201360
4680
Jeśli planujesz podróż do Wielkiej Brytanii, może Ci się to przydać, żeby zdecydować, co zjeść.
20:06
I really hope you enjoyed this  lesson. I really enjoyed making it,  
240
1206040
3760
Mam nadzieję, że podobała Ci się ta lekcja. Naprawdę mi się podobało
20:09
and it's made me quite hungry,  so I need to go for dinner now.
241
1209800
3040
i zrobiło mi się głodno, więc muszę iść na kolację.
20:12
Don't forget to download that free PDF.
242
1212840
2600
Nie zapomnij pobrać bezpłatnego pliku PDF.
20:15
Also visit englishwithlucy.com  to check out my courses.
243
1215440
3760
Odwiedź także englishwithlucy.com, aby sprawdzić moje kursy.
20:19
We talk a lot about food and British culture in  my B1, B2 and C1 Programmes. You might like those!
244
1219200
7120
W moich programach B1, B2 i C1 dużo rozmawiamy o jedzeniu i kulturze brytyjskiej. Mogą Ci się spodobać! Do
20:26
I will see you soon in another lesson. Muah!
245
1226320
22960
zobaczenia wkrótce na kolejnej lekcji. Proszę!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7