Difference between MADE OF / MADE FROM / MADE WITH / MADE OUT OF - Incredibly Useful English Grammar

513,712 views

2024-07-19 ・ English with Lucy


New videos

Difference between MADE OF / MADE FROM / MADE WITH / MADE OUT OF - Incredibly Useful English Grammar

513,712 views ・ 2024-07-19

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Why do we say 'made with,' 'made out of,' 'made of,' and 'made from'?
0
280
9120
Por que dizemos 'feito com', 'feito de', ' feito de' e 'feito de'?
00:09
Why do we describe what something is 'made of' in different ways in English?
1
9400
5280
Por que descrevemos do que algo Ă© “ feito” de maneiras diferentes em inglĂȘs?
00:14
Why do we say a table is 'made of wood,' but 'bread is made from flour'?
2
14680
8120
Por que dizemos que uma mesa Ă© “feita de madeira”, mas “o pĂŁo Ă© feito de farinha”?
00:22
It might seem like a small detail, maybe you've never even considered it before,
3
22800
5760
Pode parecer um pequeno detalhe, talvez vocĂȘ nunca tenha pensado nisso antes,
00:28
but using the right preposition can make a big difference.
4
28560
4400
mas usar a preposição certa pode fazer uma grande diferença.
00:32
Today, I'm here to make sure you know which to use and why.
5
32960
4480
Hoje estou aqui para garantir que vocĂȘ saiba qual usar e por quĂȘ.
00:37
To make this even easier for you, I've created a free PDF to go with this video.
6
37440
5440
Para tornar isso ainda mais fĂĄcil para vocĂȘ, criei um PDF gratuito para acompanhar este vĂ­deo.
00:42
This is essentially a cheat sheet.
7
42880
2440
Esta Ă© essencialmente uma folha de dicas.
00:45
You'll find all the information from this
8
45320
2280
VocĂȘ encontrarĂĄ todas as informaçÔes neste
00:47
video with lots of extra examples and further practice.
9
47600
4840
vĂ­deo com muitos exemplos extras e prĂĄtica adicional.
00:52
I've included some interactive activities so that you can check your understanding.
10
52440
4280
IncluĂ­ algumas atividades interativas para que vocĂȘ possa verificar sua compreensĂŁo.
00:56
If you'd like to download this PDF and exercise pack for free, then all you have
11
56720
4640
Se quiser baixar este PDF e pacote de exercĂ­cios gratuitamente, basta
01:01
to do is click on the link in the description box, enter your name and your
12
61360
4440
clicar no link na caixa de descrição, inserir seu nome e
01:05
email address, then you'll sign up for my PDF club and my free PDF will arrive
13
65800
5800
endereço de e-mail, entĂŁo vocĂȘ se inscreverĂĄ no meu clube de PDF e meu PDF gratuito chegarĂĄ
01:11
directly in your inbox.
14
71600
1960
diretamente na sua caixa de entrada.
01:13
After that, you're in the club, you'll
15
73560
1920
Depois disso, vocĂȘ estarĂĄ no clube e
01:15
automatically receive my free weekly PDFs alongside my news, course updates, and offers.
16
75480
7160
receberå automaticamente meus PDFs semanais gratuitos junto com minhas notícias, atualizaçÔes de cursos e ofertas.
01:22
It's a free service, and you can unsubscribe with one click at any time.
17
82640
4400
É um serviço gratuito e vocĂȘ pode cancelar a assinatura com um clique a qualquer momento.
01:27
Right, let's begin with a quick quiz to see what you already know.
18
87040
5720
Certo, vamos começar com um teste rĂĄpido para ver o que vocĂȘ jĂĄ sabe.
01:32
Can you complete these four sentences using the prepositions 'of,' 'out of,' 'from,'
19
92760
8400
VocĂȘ consegue completar essas quatro frases usando as preposiçÔes 'de', 'fora de', 'de'
01:41
and 'with'?
20
101160
1200
e 'com'?
01:42
Number 1—'My wedding ring is made _ gold.'
21
102360
6200
NĂșmero 1 — 'Minha aliança de casamento Ă© feita de ouro.'
01:48
The answer should be 'of.'
22
108560
3480
A resposta deveria ser 'de'.
01:52
'My wedding ring is made of gold.'
23
112040
2480
'Minha aliança de casamento é feita de ouro.'
01:54
That's nearly a lie.
24
114520
1080
Isso Ă© quase uma mentira.
01:55
Mine is made of white gold.
25
115600
1920
O meu Ă© feito de ouro branco.
01:57
Number 2—'Paper is made _ wood.'
26
117520
7480
NĂșmero 2 — 'O papel Ă© feito de madeira.'
02:05
It should be 'from.'
27
125000
2720
Deveria ser 'de'.
02:07
'Paper is made from wood.'
28
127720
2240
'Papel Ă© feito de madeira.'
02:09
Number 3—'This bag was made _ recycled
29
129960
5360
NĂșmero 3 — 'Esta sacola foi feita _
02:15
plastic bottles.'
30
135320
1800
garrafas plĂĄsticas recicladas.'
02:17
Which preposition should go in there? 'Out
31
137120
5280
Qual preposição deve entrar aí? 'Fora
02:22
of.'
32
142400
880
de.'
02:23
'This plastic bag was made out of recycled plastic bottles,' and the last,
33
143280
6120
'Este saco plĂĄstico foi feito de garrafas plĂĄsticas recicladas', e o Ășltimo,
02:29
number 4—'Are the croissants made_ real butter?'
34
149400
7120
nĂșmero 4 - 'Os croissants sĂŁo feitos de manteiga de verdade?'
02:36
It should be 'with,'—'Are the croissants
35
156520
2960
Deveria ser 'com' - 'Os croissants sĂŁo
02:39
made with real butter?'
36
159480
1680
feitos com manteiga de verdade?'
02:41
How did you do?
37
161160
800
02:41
What was your score out of 4?
38
161960
2520
Como vocĂȘ fez?
Qual foi sua pontuação em 4?
02:44
Now, we're going to go through why we use
39
164480
2480
Agora, veremos por que usamos
02:46
these different prepositions.
40
166960
1600
essas diferentes preposiçÔes.
02:48
Let's start with the first sentence.
41
168560
2160
Vamos começar com a primeira frase.
02:50
We normally use 'made of' when you can still clearly see the material that was
42
170720
6360
Normalmente usamos 'made of' quando vocĂȘ ainda pode ver claramente o material que foi
02:57
used to create the object.
43
177080
2440
usado para criar o objeto.
02:59
Here are some common materials:
44
179520
2720
Aqui estĂŁo alguns materiais comuns:
03:02
'made of wood,' 'made of stone', 'made of plastic,' 'made of cardboard,' 'made of
45
182240
9440
'feito de madeira', 'feito de pedra', 'feito de plĂĄstico', 'feito de papelĂŁo', 'feito de
03:11
glass,' and 'made of rubber.'
46
191680
3120
vidro' e 'feito de borracha'.
03:14
Notice how I say /əv/, not /ˈɒv/.
47
194800
4400
Observe como eu digo /əv/, não /ˈɒv/.
03:19
/əv/ is the weak form /əv/ /ˈɒv/, 'of of.'
48
199200
4640
/əv/ Ă© a forma fraca /əv/ /ˈɒv/, 'de de.'
03:23
See, there I am using it!
49
203840
1760
Veja, aĂ­ estou eu usando!
03:25
When you look at an object, if you can see the material in its original state,
50
205600
6120
Ao olhar para um objeto, se puder ver o material em seu estado original,
03:31
use 'made of.'
51
211720
1720
use 'feito de'.
03:33
Let's practise.
52
213440
1160
Vamos praticar.
03:34
Can you complete these sentences with one of the materials on the screen?
53
214600
2993
VocĂȘ consegue completar essas frases com um dos materiais na tela?
03:37
Number 1—What are they 'made of'?
54
217593
1807
NĂșmero 1 — Do que eles sĂŁo “feitos”?
03:39
The coathangers.
55
219400
3440
Os cabides.
03:42
Yep—'The coathangers are made of wood.'
56
222840
4080
Sim, 'Os cabides sĂŁo feitos de madeira.'
03:46
Don't forget to use 'are made of' with
57
226920
3080
Não se esqueça de usar 'are made of' com
03:50
plural nouns.
58
230000
1320
substantivos no plural.
03:51
Okay, let's try another.
59
231320
2240
Ok, vamos tentar outro. De
03:53
What's it 'made of'?
60
233560
1800
que Ă© feito'?
03:55
The house.
61
235360
3480
A casa.
03:58
'The house is made of stone.'
62
238840
2120
'A casa Ă© feita de pedra.'
04:00
Okay, one more.
63
240960
960
Ok, mais um. De
04:01
What's it 'made of'?
64
241920
1920
que Ă© feito'?
04:03
The robot.
65
243840
2720
O robĂŽ.
04:06
'The robot is made of metal.'
66
246560
2720
'O robĂŽ Ă© feito de metal.'
04:09
Excellent!
67
249280
680
04:09
We often place adjectives before the material to describe it in more detail.
68
249960
5520
Excelente! Muitas
vezes colocamos adjetivos antes do material para descrevĂȘ-lo com mais detalhes.
04:15
For example, I might say—'The table is made of solid wood.'
69
255480
5560
Por exemplo, eu poderia dizer: 'A mesa é feita de madeira maciça.'
04:21
That means it's 100% wood without any spaces inside.
70
261040
5720
Isso significa que é 100% madeira sem espaços internos.
04:26
Or you might hear—'The windows were made of frosted glass.'
71
266760
4760
Ou vocĂȘ pode ouvir: 'As janelas eram feitas de vidro fosco.'
04:31
This is glass which isn't transparent.
72
271520
2400
Este Ă© um vidro que nĂŁo Ă© transparente.
04:33
You can't see through it clearly.
73
273920
2520
VocĂȘ nĂŁo pode ver claramente.
04:36
Maybe the type your bathroom window is made of, so no one can peek in.
74
276440
4320
Talvez o tipo de janela do seu banheiro , para que ninguém possa espiar.
04:40
Lucy's note: 'to peek' is to look quickly; or to try to look when you know you're
75
280760
7440
Nota de Lucy: “espiar” Ă© olhar rapidamente; ou tentar olhar quando vocĂȘ sabe que
04:48
not supposed to, you're not meant to, to look secretly.
76
288200
4080
nĂŁo deveria, nĂŁo deveria, olhar secretamente.
04:52
Okay, one last tip.
77
292280
1960
Ok, uma Ășltima dica.
04:54
We normally use 'made of' in a literal way
78
294240
3880
Normalmente usamos 'made of' de forma literal
04:58
like we've just seen, but be careful.
79
298120
3600
como acabamos de ver, mas tenha cuidado.
05:01
You might also hear it used like this:
80
301720
3200
VocĂȘ tambĂ©m pode ouvi-lo assim:
05:04
'We can't go on holiday again this year!
81
304920
2840
'Não podemos sair de férias novamente este ano!
05:07
We're not made of money!'
82
307760
2400
NĂŁo somos feitos de dinheiro!
05:10
'Made of money' in this context means very rich.
83
310160
4400
'Feito de dinheiro' neste contexto significa muito rico.
05:14
If you say, 'I'm not made of money,' you're
84
314560
2640
Se vocĂȘ disser: 'NĂŁo sou feito de dinheiro', estarĂĄ
05:17
saying you aren't rich—not that  you aren't made of cash and coins.
85
317200
5520
dizendo que nĂŁo Ă© rico — nĂŁo que vocĂȘ nĂŁo seja feito de dinheiro e moedas.
05:22
I love these figurative expressions, and I've included a couple more in the PDF
86
322720
5760
Adoro essas expressÔes figurativas e incluí mais algumas no PDF
05:28
that I know you'll want to check out, so make sure you download that.
87
328480
3160
que sei que vocĂȘ vai querer conferir, entĂŁo faça o download.
05:31
Okay, let's move on to number 2.
88
331640
2280
Ok, vamos para o nĂșmero 2.
05:33
Remember this sentence?
89
333920
1680
Lembra dessa frase?
05:35
'Paper is made from wood.'
90
335600
2520
'Papel Ă© feito de madeira.'
05:38
We normally use 'made from' when a material
91
338120
3040
Normalmente usamos 'feito de' quando um material
05:41
has gone through some kind of manufacturing process.
92
341160
5000
passou por algum tipo de processo de fabricação.
05:46
You can't usually see the original material or materials in the new object
93
346160
6360
Geralmente nĂŁo Ă© possĂ­vel ver o material ou materiais originais no novo objeto
05:52
that's been created.
94
352520
1400
que foi criado.
05:53
We take natural materials like wood, oil, sugar, and corn, and transform them into
95
353920
6480
Pegamos materiais naturais como madeira, Ăłleo, açĂșcar e milho e os transformamos em
06:00
something new.
96
360400
960
algo novo.
06:01
Isn't that difference interesting?
97
361360
2080
Essa diferença não é interessante?
06:03
Hopefully, it will really help you to understand when to use 'made of' and when
98
363440
4360
Esperançosamente, isso realmente ajudarĂĄ vocĂȘ a entender quando usar 'made of' e quando
06:07
to use 'made from.'
99
367800
1320
usar 'made from'.
06:09
Here are some examples.
100
369120
1960
Aqui estĂŁo alguns exemplos.
06:11
'This essential oil is made from Bulgarian rose petals.'
101
371080
5320
'Este Ăłleo essencial Ă© feito de pĂ©talas de rosa bĂșlgaras.'
06:16
You can't see the rose petals anymore.
102
376400
2920
VocĂȘ nĂŁo pode mais ver as pĂ©talas de rosa.
06:19
Or—'Chocolate is made from cocoa beans.'
103
379320
3200
Ou—'O chocolate Ă© feito de grĂŁos de cacau.'
06:22
Or—'This wine is made from a blend of grapes.'
104
382520
4840
Ou— 'Este vinho Ă© feito de uma mistura de uvas.'
06:27
Okay, time for number 3.
105
387360
1120
Ok, hora do nĂșmero 3.
06:28
Let's bring the third sentence back.
106
388480
2800
Vamos trazer a terceira frase de volta.
06:31
'This bag has been made out of recycled plastic bottles.'
107
391280
5600
'Esta bolsa foi feita de garrafas plĂĄsticas recicladas.'
06:36
Okay, so when we take a product which has already been manufactured and then
108
396880
4920
Ok, entĂŁo quando pegamos um produto que jĂĄ foi fabricado e depois
06:41
transform it into something new, we usually use the prepositions 'out of,' 'out of.'
109
401800
7880
o transformamos em algo novo, normalmente usamos as preposiçÔes 'fora de', 'fora de'.
06:49
We started off with a bunch of old plastic bottles, and because we care about
110
409680
6360
Começamos com um monte de garrafas plåsticas velhas e, como nos preocupamos com a
06:56
sustainability, we decided to upcycle them and create a bag.
111
416040
6320
sustentabilidade, decidimos reciclĂĄ- las e criar uma sacola.
07:02
'To upcycle' is similar to recycle, but the finished product is of a higher quality.
112
422360
7160
'Upcycle' Ă© semelhante a reciclar, mas o produto final Ă© de qualidade superior.
07:09
So you recycle paper into more paper, but you upcycle plastic bottles into a bag.
113
429520
6880
EntĂŁo vocĂȘ recicla papel em mais papel, mas transforma garrafas plĂĄsticas em uma sacola.
07:16
A bag is worth more than just plastic bottles.
114
436400
3400
Uma sacola vale mais do que apenas garrafas plĂĄsticas.
07:19
Sometimes you can recognise the original
115
439800
2400
Às vezes vocĂȘ consegue reconhecer o
07:22
object in the new one, and sometimes you can't, but there's often a magical
116
442200
5120
objeto original no novo, e Ă s vezes nĂŁo, mas muitas vezes hĂĄ uma
07:27
transformation from an object with one purpose to an object with a new purpose.
117
447320
5920
transformação mågica de um objeto com um propósito para um objeto com um novo propósito.
07:33
Here are some more examples:
118
453240
1640
Aqui estĂŁo mais alguns exemplos:
07:34
'Look at this dress I made out of an old
119
454880
2320
'Olha esse vestido que fiz com um velho
07:37
pair of curtains.'
120
457200
1320
par de cortinas.'
07:38
It's funny when I was younger, dresses
121
458520
1920
É engraçado quando eu era mais jovem, vestidos
07:40
with curtain prints were so uncool and now everyone looks like they're wearing a
122
460440
6560
com estampas de cortina nĂŁo eram legais e agora todo mundo parece que estĂĄ usando um
07:47
pair of curtains.
123
467000
1080
par de cortinas.
07:48
Next example—'The artist made a sculpture
124
468080
3440
PrĂłximo exemplo - 'O artista fez uma escultura com
07:51
out of an old car, a mop and several saucepans.'
125
471520
3440
um carro velho, um esfregĂŁo e vĂĄrias panelas.'
07:54
It must be modern art.
126
474960
2200
Deve ser arte moderna.
07:57
Now, before we move on, I have to say that if you mix up these prepositions,
127
477160
4720
Agora, antes de prosseguirmos, devo dizer que se vocĂȘ misturar essas preposiçÔes, as
08:01
people will still understand what you're trying to say.
128
481880
3160
pessoas ainda entenderĂŁo o que vocĂȘ estĂĄ tentando dizer.
08:05
I've heard loads of people say—'This table is made out of wood' or 'my bag is
129
485040
5200
JĂĄ ouvi muitas pessoas dizerem: 'Esta mesa Ă© feita de madeira' ou 'minha bolsa Ă©
08:10
made of plastic bottles.'
130
490240
2160
feita de garrafas plĂĄsticas'.
08:12
Don't let worrying about these
131
492400
1520
Não deixe que a preocupação com essas
08:13
prepositions get in the way of your communication.
132
493920
3280
preposiçÔes atrapalhe sua comunicação.
08:17
Right, number 4, and I've saved the
133
497200
2440
Certo, nĂșmero 4, e guardei o
08:19
best till last.
134
499640
1480
melhor para o final.
08:21
This use is my favourite because it's
135
501120
1880
Esse uso Ă© o meu preferido porque estĂĄ
08:23
connected to food, and I love food.
136
503000
2320
ligado Ă  comida, e eu adoro comida.
08:25
So number 4, let's bring that sentence back:
137
505320
2880
EntĂŁo, nĂșmero 4, vamos trazer de volta aquela frase:
08:28
'Are the croissants made with real butter?'
138
508200
2960
'Os croissants sĂŁo feitos com manteiga de verdade?'
08:31
We often use 'made with' to describe the
139
511160
2680
FreqĂŒentemente usamos 'feito com' para descrever os
08:33
ingredients we use to cook something.
140
513840
3320
ingredientes que usamos para cozinhar algo.
08:37
For example—'This dish can be made with
141
517160
3400
Por exemplo—'Este prato pode ser feito com
08:40
fresh or frozen spinach.'
142
520560
2960
espinafre fresco ou congelado.'
08:43
Or—'This mayonnaise is vegan friendly.
143
523520
3320
Ou—'Esta maionese Ă© vegana.
08:46
It isn't made with eggs.'
144
526840
2440
NĂŁo Ă© feito com ovos.
08:49
And my personal favourite—'Here's your
145
529280
2480
E meu favorito: 'Aqui estĂĄ seu
08:51
breakfast, darling.
146
531760
1400
café da manhã, querido.
08:53
It's been made with lots of love!'
147
533160
2560
Foi feito com muito amor!'
08:55
So we can also use 'made with' more figuratively to talk about the love, care,
148
535720
5800
Portanto, também podemos usar 'feito com' de forma mais figurativa para falar sobre o amor, o cuidado
09:01
and attention we've put into something.
149
541520
2640
e a atenção que colocamos em algo.
09:04
After all, these things are very
150
544160
1720
Afinal, essas coisas
09:05
important ingredients too.
151
545880
2240
também são ingredientes muito importantes.
09:08
Okay, let's quickly recap before a final
152
548120
2920
Ok, vamos recapitular rapidamente antes de um
09:11
test to see how much you've taken in.
153
551040
2320
teste final para ver o quanto vocĂȘ absorveu.
09:13
We use 'made of (wood, metal, glass),' and so
154
553360
4120
Usamos 'feito de (madeira, metal, vidro)' e assim por
09:17
on when you can recognise an object's material.
155
557480
4560
diante quando vocĂȘ consegue reconhecer o material de um objeto.
09:22
Use 'made from' when the material has
156
562040
3120
Use 'feito de' quando o material
09:25
undergone a manufacturing process.
157
565160
3120
passou por um processo de fabricação.
09:28
'Made out of' is used when we transform an 
158
568280
3080
'Feito de' Ă© usado quando transformamos um
09:31
object into something different, often with a new use or purpose, and
159
571360
5400
objeto em algo diferente, muitas vezes com um novo uso ou propĂłsito, e
09:36
use 'made with' to list the ingredients used to cook 
160
576760
3920
usamos 'feito com' para listar os ingredientes usados ​​para cozinhar
09:40
something.
161
580680
1160
algo.
09:41
Okay, time to test your knowledge.
162
581840
2560
Ok, hora de testar seus conhecimentos.
09:44
Here are the prepositions you can use, 'of,' 'from,' 'with,' or 'out of.'
163
584400
5360
Aqui estĂŁo as preposiçÔes que vocĂȘ pode usar, 'de', 'de', 'com' ou 'fora de'.
09:49
I'll read each question and give you five seconds to come up with your answer.
164
589760
4920
Lerei cada pergunta e lhe darei cinco segundos para encontrar sua resposta.
09:54
Use the pause button if you need.
165
594680
2200
Use o botĂŁo de pausa se precisar.
09:56
You ready?
166
596880
1240
Esta pronto?
09:58
Number 1—'This smoothie has been made _ avocado, apples and a squeeze 
167
598120
6120
NĂșmero 1 — 'Este smoothie foi feito _ abacate, maçã e um pouco
10:04
of lemon.'
168
604240
6800
de limĂŁo.'
10:11
The answer is 'with.' Use 'made with' to list a food 
169
611040
4680
A resposta Ă© 'com'. Use "feito com" para listar os
10:15
or drink's ingredients.
170
615720
2080
ingredientes de um alimento ou bebida.
10:17
Okay, number 2.
171
617800
1560
Ok, nĂșmero 2.
10:19
'I can't believe he wanted a tooth made _ gold!'
172
619360
9960
'NĂŁo acredito que ele queria um dente feito de _ouro!'
10:30
'Of,' 'made of,' I can clearly see the original material in a gold tooth.
173
630400
5240
'De', 'feito de', posso ver claramente o material original em um dente de ouro.
10:35
Number 3—'Can you believe she made this sofa _ an old bathtub?'
174
635640
6720
NĂșmero 3 — 'VocĂȘ acredita que ela fez deste sofĂĄ uma banheira velha?'
10:42
That sounds interesting.
175
642360
6560
Isso parece interessante.
10:48
Okay, the answer—'made out of.'
176
648920
2680
Ok, a resposta - 'feito de'.
10:51
We took a bathtub and we gave it a new purpose.
177
651600
3880
Pegamos uma banheira e demos a ela um novo propĂłsito.
10:55
So 'made out of' is best here.
178
655480
2080
EntĂŁo 'feito de' Ă© melhor aqui.
10:57
And the last one—number 4.
179
657560
2000
E o Ășltimo – nĂșmero 4.
10:59
'These bricks are made _ sand and clay.'
180
659560
10040
'Esses tijolos sĂŁo feitos de areia e argila.'
11:09
Okay—'made from.'
181
669600
2880
Ok - 'feito de.'
11:12
We took the natural materials and we
182
672480
2400
Pegamos os materiais naturais e
11:14
manufactured them to create the bricks.
183
674880
2680
os fabricamos para criar os tijolos.
11:17
Right, that's it for today.
184
677560
2040
Certo, Ă© isso por hoje.
11:19
How did you get on?
185
679600
1400
Como vocĂȘ entrou?
11:21
Let me know in the comments, and let me
186
681000
1520
Deixe-me saber nos comentĂĄrios e deixe-me
11:22
know if you've learnt something new.
187
682520
1800
saber se vocĂȘ aprendeu algo novo.
11:24
Don't forget to download the PDF and
188
684320
2160
Não se esqueça de baixar o PDF e o
11:26
exercise pack.
189
686480
840
pacote de exercĂ­cios.
11:27
There is loads more information in there.
190
687320
2080
Hå muito mais informaçÔes lå.
11:29
It will come right to your email.
191
689400
1840
Ele chegarĂĄ direto no seu e-mail.
11:31
If you've enjoyed learning with me today,
192
691240
2160
Se vocĂȘ gostou de aprender comigo hoje,
11:33
I think you'll love my Beautiful British English B1, B2 and C1 Programmes.
193
693400
6880
acho que vai adorar meus lindos programas de inglĂȘs britĂąnico B1, B2 e C1.
11:40
You can learn all about them at englishwithlucy.com.
194
700280
3920
VocĂȘ pode aprender tudo sobre eles em englishwithlucy.com.
11:44
I will see you soon for another lesson!
195
704200
15040
Vejo vocĂȘ em breve para outra aula!
11:59
Muah!
196
719240
500
Muah!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7