STOP đŸš« - These Common English Mistakes are Absolutely WRONG!

433,929 views ・ 2023-07-20

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello lovely students and welcome back to English with Lucy.
0
99
3790
- OlĂĄ adorĂĄveis ​​alunos e bem-vindos de volta ao InglĂȘs com Lucy.
00:03
And today, I've got a lesson that I think will give you a real confidence boost, or
1
3889
4721
E hoje, tenho uma lição que acho que vai dar a vocĂȘ um impulso real de confiança, ou
00:08
at least I hope it does because we are going to take linguistic snobbery head-on and address
2
8610
6041
pelo menos espero que dĂȘ, porque vamos enfrentar o esnobismo linguĂ­stico de frente e abordar
00:14
some common mistakes that you might be making that aren't actually mistakes.
3
14651
4259
alguns erros comuns que vocĂȘ pode estar cometendo que nĂŁo sĂŁo realmente erros.
00:18
Learning English is hard, I get it.
4
18910
2379
Aprender inglĂȘs Ă© difĂ­cil, eu entendo.
00:21
I've been teaching for quite a while now.
5
21289
2051
Eu tenho ensinado por um bom tempo agora.
00:23
I'm coming up to my decade of teaching and I've seen the struggle and unfortunately,
6
23340
5010
Estou chegando à minha década de ensino e tenho visto a luta e, infelizmente,
00:28
there are some people out there who seem to exist specifically to make the path to English
7
28350
5170
existem algumas pessoas por aĂ­ que parecem existir especificamente para tornar o caminho para a
00:33
fluency harder.
8
33520
1640
fluĂȘncia em inglĂȘs mais difĂ­cil.
00:35
You know who you are guys.
9
35160
1000
VocĂȘs sabem quem sĂŁo vocĂȘs.
00:36
I see it all the time.
10
36160
1480
Eu vejo isso o tempo todo.
00:37
It happens to me quite a lot.
11
37640
1410
Acontece bastante comigo.
00:39
I get called out in the comment sections of my own videos for making mistakes.
12
39050
5040
Sou chamado nas seçÔes de comentårios de meus próprios vídeos por cometer erros.
00:44
"You said this wrong."
13
44090
1880
"VocĂȘ disse isso errado."
00:45
"You wrote that incorrectly."
14
45970
1900
"VocĂȘ escreveu isso incorretamente."
00:47
"You can't say this, you should say that."
15
47870
2360
"VocĂȘ nĂŁo pode dizer isso, vocĂȘ deveria dizer aquilo."
00:50
But what the English language police failed to consider is that English is quite a fluid
16
50230
4809
Mas o que a polĂ­cia da lĂ­ngua inglesa falhou em considerar Ă© que o inglĂȘs Ă© uma lĂ­ngua bastante fluida
00:55
language that doesn't always have hard and fast rules.
17
55039
3641
que nem sempre tem regras rĂ­gidas e rĂĄpidas. A
00:58
Pronunciation, grammar, sentence structure, and other English conventions have a tendency
18
58680
5129
pronĂșncia, a gramĂĄtica, a estrutura das frases e outras convençÔes do inglĂȘs tendem
01:03
to change from country to country and even city to city within the same country.
19
63809
5130
a mudar de país para país e até mesmo de cidade para cidade dentro do mesmo país.
01:08
So we're going to take a look at a few of these common mistakes, so that you can feel
20
68939
4441
EntĂŁo, vamos dar uma olhada em alguns desses erros comuns, para que vocĂȘ possa se sentir
01:13
more confident about your own English.
21
73380
2750
mais confiante sobre seu prĂłprio inglĂȘs.
01:16
But before we do that, it wouldn't be an English with Lucy video without a free PDF to accompany
22
76130
6309
Mas antes de fazermos isso, nĂŁo seria um vĂ­deo de InglĂȘs com Lucy sem um PDF grĂĄtis para acompanhar
01:22
your lesson.
23
82439
1000
sua aula.
01:23
We have spent some time making a beautiful PDF that summarises the full lesson today.
24
83439
5351
Passamos algum tempo fazendo um belo PDF que resume a lição completa de hoje.
01:28
Gives you extra information and provides you with a quiz, so you can test your understanding.
25
88790
6030
Fornece informaçÔes extras e fornece um questionĂĄrio para que vocĂȘ possa testar sua compreensĂŁo.
01:34
If you'd like to download that and get all of my future PDFs too, all you have to do
26
94820
4329
Se vocĂȘ quiser fazer o download e obter todos os meus futuros PDFs tambĂ©m, tudo o que vocĂȘ precisa fazer
01:39
is click on the link in the description box.
27
99149
1811
é clicar no link na caixa de descrição.
01:40
Enter your name and your email address.
28
100960
2690
Digite seu nome e seu endereço de e-mail.
01:43
You sign up to my mailing list, and the PDF will arrive directly in your inbox.
29
103650
4470
VocĂȘ se inscreve na minha lista de e-mails e o PDF chegarĂĄ diretamente na sua caixa de entrada.
01:48
And after that, you've joined the PDF club, you'll automatically receive all of my future
30
108120
4679
E depois disso, vocĂȘ se juntou ao clube PDF, receberĂĄ automaticamente todos os meus futuros
01:52
PDFs and eBooks along with my news, course updates, and offers.
31
112799
4451
PDFs e eBooks junto com minhas notícias, atualizaçÔes de cursos e ofertas.
01:57
It's free, you can unsubscribe at any time.
32
117250
2549
É gratuito, vocĂȘ pode cancelar a assinatura a qualquer momento.
01:59
Okay, let's get started with our first section of the day, pronunciation.
33
119799
3390
Ok, vamos começar com nossa primeira seção do dia, pronĂșncia.
02:03
Now I want to remind you that English is an official language in over 50 countries worldwide,
34
123189
6380
Agora, quero lembrĂĄ-lo de que o inglĂȘs Ă© o idioma oficial em mais de 50 paĂ­ses em todo o mundo,
02:09
so there's a wide variety of pronunciation differences between countries and regions.
35
129569
4890
portanto, hĂĄ uma grande variedade de diferenças de pronĂșncia entre paĂ­ses e regiĂ”es.
02:14
So I'm not going to dive too deep into that 'cause we could be here for hours if not days.
36
134459
5491
Portanto, nĂŁo vou me aprofundar muito nisso porque podemos ficar aqui por horas, senĂŁo dias.
02:19
Also, I do already have some video lessons about the differences between American and
37
139950
4429
Além disso, eu jå tenho algumas aulas em vídeo sobre as diferenças entre a
02:24
British English pronunciation and I'll link those down below.
38
144379
3261
pronĂșncia do inglĂȘs americano e britĂąnico e vou vinculĂĄ- las abaixo.
02:27
As you may already know, I speak with a modern RP accent, so I'm going to focus on pronunciation
39
147640
6429
Como vocĂȘ jĂĄ deve saber, eu falo com um sotaque RP moderno, entĂŁo vou focar nos
02:34
mistakes in my specific accent.
40
154069
1981
erros de pronĂșncia do meu sotaque especĂ­fico.
02:36
Let's kick things off with our first word.
41
156050
3659
Vamos começar com a nossa primeira palavra.
02:39
This beauty.
42
159709
1071
Esta beleza.
02:40
Sometimes I stare too long at this word and it stops looking like a word.
43
160780
4400
Às vezes, fico olhando por muito tempo para essa palavra e ela para de parecer uma palavra.
02:45
How should this word be pronounced?
44
165180
1750
Como essa palavra deve ser pronunciada?
02:46
Should it be the?
45
166930
1130
Deve ser o?
02:48
Should it be the?
46
168060
1000
Deve ser o?
02:49
Let me explain.
47
169060
1039
Deixe-me explicar. JĂĄ
02:50
I have been told off for saying, that is the best sandwich ever, but I'm right to say that.
48
170099
6581
fui repreendido por dizer que esse Ă© o melhor sanduĂ­che de todos os tempos, mas estou certo em dizer isso.
02:56
So here are the general rules.
49
176680
1290
EntĂŁo aqui estĂŁo as regras gerais.
02:57
We typically pronounce it as the when it comes before a vowel sound.
50
177970
5060
Normalmente, pronunciamos como quando vem antes de um som de vogal.
03:03
The enormous building.
51
183030
1789
O enorme edifĂ­cio.
03:04
We say the when it comes before a consonant sound.
52
184819
5411
Dizemos the quando vem antes de um som consonantal.
03:10
The delicious cupcake.
53
190230
1470
O bolinho delicioso.
03:11
Now here's where we get into our first mistake.
54
191700
2200
Agora Ă© aqui que entramos em nosso primeiro erro.
03:13
You would often hear English speakers use the first pronunciation, the, to add emphasis
55
193900
6399
Muitas vezes vocĂȘ ouviria falantes de inglĂȘs usarem a primeira pronĂșncia, the, para dar ĂȘnfase
03:20
to what is being said regardless of the sound that follows it.
56
200299
3511
ao que estĂĄ sendo dito, independentemente do som que vem depois.
03:23
For example, it's not going to be an ordinary rugby match.
57
203810
3810
Por exemplo, nĂŁo serĂĄ uma partida de rugby comum.
03:27
It is going to be the rugby match of the year.
58
207620
3630
Vai ser a partida de rugby do ano.
03:31
So, if anyone tries to correct your pronunciation in these situations, remind them of this little
59
211250
5430
Portanto, se alguĂ©m tentar corrigir sua pronĂșncia nessas situaçÔes, lembre-o desse pequeno
03:36
fact.
60
216680
1000
fato.
03:37
Sometimes, and I do this a lot, I won't have decided what I'm going to say next.
61
217680
3860
Às vezes, e faço muito isso, não terei decidido o que vou dizer a seguir.
03:41
So I might extend the into the while I think.
62
221540
4199
EntĂŁo eu posso estender o tempo, eu acho.
03:45
For example, if I'm reading a menu, I'm going to have the salad, please.
63
225739
6741
Por exemplo, se estou lendo um cardĂĄpio, vou comer a salada, por favor.
03:52
I just extended it because I was thinking, and that happens a lot.
64
232480
3520
SĂł estendi porque estava pensando, e isso acontece muito.
03:56
I don't if you're like me, but I have no idea about what I'm going to order at a restaurant
65
236000
5220
NĂŁo sei se vocĂȘ Ă© como eu, mas nĂŁo tenho ideia do que vou pedir em um restaurante
04:01
until the waiter appears and then I have to make a snap decision.
66
241220
3170
até que o garçom apareça e então eu tenha que tomar uma decisão precipitada.
04:04
Now, in British English we also have loads of words that have multiple pronunciations,
67
244390
4650
Agora, no inglĂȘs britĂąnico tambĂ©m temos muitas palavras com vĂĄrias pronĂșncias
04:09
and because of that, you might have your pronunciation corrected by someone who thinks they know
68
249040
4949
e, por isso, vocĂȘ pode ter sua pronĂșncia corrigida por alguĂ©m que acha que sabe
04:13
the correct way.
69
253989
1261
a maneira correta.
04:15
Let's look at a few of these words, so that you can hit them with a bit of truth because
70
255250
3880
Vejamos algumas dessas palavras, para que vocĂȘ possa acertĂĄ-las com um pouco de verdade, porque
04:19
these are the words that you can pronounce incorrectly.
71
259130
3470
essas sĂŁo as palavras que vocĂȘ pode pronunciar incorretamente.
04:22
Number one, this one, controversy, controversy.
72
262600
3789
NĂșmero um, esta, controvĂ©rsia, controvĂ©rsia.
04:26
My preferred pronunciation is controversy, but controversy is also acceptable.
73
266389
6060
Minha pronĂșncia preferida Ă© controvĂ©rsia, mas controvĂ©rsia tambĂ©m Ă© aceitĂĄvel.
04:32
I suspect that this pronunciation may have been influenced by the American controversy,
74
272449
6440
Suspeito que essa pronĂșncia possa ter sido influenciada pela controvĂ©rsia americana,
04:38
but feel free to use either one or either one.
75
278889
4011
mas sinta-se Ă  vontade para usar uma ou outra.
04:42
And that brings us to our next set of words.
76
282900
3110
E isso nos leva ao nosso prĂłximo conjunto de palavras.
04:46
Either and neither, or either and neither.
77
286010
3890
Ou e nenhum, ou qualquer um e nenhum. As
04:49
People love to correct this one.
78
289900
1799
pessoas adoram corrigir este.
04:51
They say it's pronounced either, not either, but guess what?
79
291699
4071
Eles dizem que Ă© pronunciado ou nĂŁo, mas adivinhem?
04:55
Either or either one is perfectly acceptable.
80
295770
4230
Qualquer um ou qualquer um Ă© perfeitamente aceitĂĄvel.
05:00
Use whichever feels right.
81
300000
1910
Use o que achar melhor.
05:01
Neither or neither one is more correct than the other.
82
301910
3920
Nenhum ou nenhum deles Ă© mais correto que o outro.
05:05
And you will catch me using both pronunciations in the same sentence.
83
305830
5580
E vocĂȘ vai me pegar usando as duas pronĂșncias na mesma frase.
05:11
I use them both equally.
84
311410
1280
Eu uso os dois igualmente.
05:12
Here are a few more common ones.
85
312690
1539
Aqui estĂŁo alguns mais comuns.
05:14
We have envelope and envelope.
86
314229
2301
Temos envelope e envelope.
05:16
We have this one with three, garage, garage and garage.
87
316530
6690
Temos este com trĂȘs, garagem, garagem e garagem.
05:23
I was brought up to say garage.
88
323220
1750
Fui criado para dizer garagem.
05:24
And number five, my husband and I pronounce this differently and we grew up in the same
89
324970
3560
E nĂșmero cinco, meu marido e eu pronunciamos isso de forma diferente e crescemos no mesmo
05:28
county of England, Bedfordshire, privacy, privacy.
90
328530
3850
condado da Inglaterra, Bedfordshire, privacidade, privacidade.
05:32
I was taught to say privacy, he was taught to say privacy.
91
332380
3110
Eu fui ensinado a dizer privacidade, ele foi ensinado a dizer privacidade.
05:35
Number six, we have finance, finance, and finance.
92
335490
3829
NĂșmero seis, temos finanças, finanças e finanças.
05:39
I must say that finance is more common.
93
339319
4141
Devo dizer que o financiamento Ă© mais comum.
05:43
Number seven, data or data.
94
343460
3650
NĂșmero sete, dados ou dados.
05:47
Number eight, zebra, more common in British English.
95
347110
2809
NĂșmero oito, zebra, mais comum no inglĂȘs britĂąnico.
05:49
Zebra, more common in American English.
96
349919
2371
Zebra, mais comum no inglĂȘs americano.
05:52
Notice that we say A to Z, they say A to Z.
97
352290
2390
Observe que dizemos de A a Z, eles dizem de A a Z.
05:54
I don't want to start conspiracy theory, but that could have something to do with it.
98
354680
5640
Não quero começar a teoria da conspiração, mas isso pode ter algo a ver com isso.
06:00
Number nine, this one always surprises me.
99
360320
1990
NĂșmero nove, este sempre me surpreende.
06:02
I was taught to say, harassment, but other people say harassment . And number 10, often
100
362310
7860
Fui ensinado a dizer assĂ©dio, mas outras pessoas dizem assĂ©dio. E o nĂșmero 10, muitas vezes
06:10
or often.
101
370170
1300
ou frequentemente.
06:11
Do we say often like soften with no T, or often?
102
371470
4199
Dizemos frequentemente como suavizar sem T, ou frequentemente?
06:15
I was brought up to say often and then a teacher corrected me, so I switched to often, but
103
375669
6021
Fui criado para dizer frequentemente e entĂŁo um professor me corrigiu, entĂŁo mudei para frequentemente, mas
06:21
I hear both pronunciations used across the UK.
104
381690
4080
ouço as duas pronĂșncias usadas em todo o Reino Unido.
06:25
Now please remember, if your pronunciation and accent aren't perfect when using these
105
385770
4320
Agora, lembre-se, se sua pronĂșncia e sotaque nĂŁo forem perfeitos ao usar essas
06:30
or any words in English, don't worry.
106
390090
2729
ou quaisquer palavras em inglĂȘs, nĂŁo se preocupe.
06:32
Even attempting to pronounce some of these rather difficult words is a feat in and of
107
392819
4581
Até mesmo tentar pronunciar algumas dessas palavras bastante difíceis é uma façanha por
06:37
itself.
108
397400
1000
si sĂł.
06:38
So let's shake it off and move on to a bit of grammar.
109
398400
2480
EntĂŁo, vamos deixar isso de lado e passar para um pouco de gramĂĄtica.
06:40
So, this is where things start to get fun because people on the internet love to show
110
400880
3670
Então, é aqui que as coisas começam a ficar divertidas, porque as pessoas na internet adoram
06:44
off their English skills by calling out others on their poor use of grammar.
111
404550
4630
mostrar suas habilidades em inglĂȘs criticando outras pessoas pelo mau uso da gramĂĄtica.
06:49
But lucky for you, I'm about to set the record straight on a few of the most common errors
112
409180
4290
Mas, para sua sorte, estou prestes a esclarecer alguns dos erros mais comuns
06:53
that really grind my gears.
113
413470
2500
que realmente atrapalham minhas engrenagens.
06:55
I'm good.
114
415970
1020
Estou bem.
06:56
Raise your hand, in your tiny little screen, if this has happened to you.
115
416990
4989
Levante a mĂŁo, na sua telinha, se isso jĂĄ aconteceu com vocĂȘ.
07:01
You're talking to someone and they ask you, "How are you?"
116
421979
3560
VocĂȘ estĂĄ conversando com alguĂ©m e eles perguntam: "Como vocĂȘ estĂĄ?"
07:05
And you respond with, "I'm good."
117
425539
2621
E vocĂȘ responde com: "Estou bem".
07:08
To which they respond, "Don't you mean I'm well?"
118
428160
3280
Ao que eles respondem: "VocĂȘ nĂŁo quer dizer que estou bem?"
07:11
Well, I think it's time to look at the facts.
119
431440
2789
Bem, acho que Ă© hora de olhar para os fatos.
07:14
Good is an adjective that modifies a noun.
120
434229
1981
Bom Ă© um adjetivo que modifica um substantivo.
07:16
So in the response I am good, good is simply describing that I, as the subject, am free
121
436210
5310
EntĂŁo, na resposta estou bem, bom Ă© simplesmente descrever que eu, como sujeito, estou livre
07:21
of problems and everything is fine.
122
441520
2100
de problemas e estĂĄ tudo bem.
07:23
We often use adjectives after the verb to be, they are called predictive adjectives.
123
443620
4660
Muitas vezes usamos adjetivos apĂłs o verbo to be, eles sĂŁo chamados de adjetivos preditivos.
07:28
For example, I am hungry, not I am hungrily.
124
448280
3910
Por exemplo, estou com fome, nĂŁo estou com fome.
07:32
Meredith is angry, not Meredith is angrily.
125
452190
2900
Meredith estĂĄ com raiva, nĂŁo Meredith estĂĄ com raiva.
07:35
So the response, I'm good, is perfectly acceptable, but often incorrectly considered a mistake.
126
455090
6150
Portanto, a resposta, estou bem, Ă© perfeitamente aceitĂĄvel, mas muitas vezes considerada incorretamente um erro.
07:41
But why?
127
461240
1000
Mas por que?
07:42
And I consider this to be a mistake in the past and I'm pretty sure my dad still corrects
128
462240
3780
E considero isso um erro do passado e tenho certeza de que meu pai ainda corrige
07:46
my mum on this when she's not actually wrong.
129
466020
2560
minha mĂŁe quando ela nĂŁo estĂĄ realmente errada.
07:48
But why is this?
130
468580
1000
Mas por que isso?
07:49
Well, I think that this unnecessary connection stems from the fact that some people assume
131
469580
4839
Bem, acho que essa conexĂŁo desnecessĂĄria decorre do fato de que algumas pessoas assumem
07:54
that I'm well is a shortened form of I'm doing well.
132
474419
4111
que estou bem Ă© uma forma abreviada de estou bem.
07:58
In this case, well, is more grammatically correct because we are modifying the verb,
133
478530
5359
Nesse caso, bem, Ă© mais gramaticalmente correto porque estamos modificando o verbo,
08:03
doing.
134
483889
1000
fazendo.
08:04
The response, I'm doing good, would not be appropriate for grammar snobs because we don't
135
484889
6101
A resposta, estou indo bem, nĂŁo seria apropriada para esnobes gramaticais porque nĂŁo
08:10
use an adjective to describe a verb.
136
490990
2459
usamos um adjetivo para descrever um verbo.
08:13
Unless you are actually doing something good, like, donating to charity or volunteering,
137
493449
4861
A menos que vocĂȘ esteja realmente fazendo algo bom, como doar para caridade ou voluntariado,
08:18
then you would be doing good.
138
498310
1099
entĂŁo vocĂȘ estaria fazendo o bem.
08:19
I'm doing good is still commonly used in some dialects of spoken English, so keep that in
139
499409
4480
Estou indo bem ainda Ă© comumente usado em alguns dialetos do inglĂȘs falado, entĂŁo tenha isso em
08:23
mind.
140
503889
1000
mente.
08:24
But as a response to how are you?
141
504889
1331
Mas como uma resposta a como vocĂȘ estĂĄ?
08:26
I'm good is totally fine, so use it with confidence.
142
506220
3879
Estou bem, estå totalmente bem, então use-o com confiança.
08:30
Number two, let's tackle less versus fewer.
143
510099
2261
NĂșmero dois, vamos enfrentar menos contra menos.
08:32
And it took me ages to grasp this one myself and I may have incorrectly called people out
144
512360
6210
E demorei séculos para entender isso sozinho e posso ter chamado incorretamente as pessoas
08:38
on this in the past.
145
518570
1690
sobre isso no passado.
08:40
Whoops, I repent.
146
520260
1439
Opa, me arrependi.
08:41
Have you ever been at a shop and seen a sign that says, 10 items or less?
147
521699
4301
VocĂȘ jĂĄ esteve em uma loja e viu uma placa que dizia: 10 itens ou menos?
08:46
And have you ever stopped to consider that less isn't actually the correct word to use?
148
526000
3980
E vocĂȘ jĂĄ parou para pensar que menos nĂŁo Ă© realmente a palavra correta a ser usada?
08:49
A snooty grammar critic would claim that the correct word is fewer.
149
529980
4400
Um crĂ­tico gramatical esnobe alegaria que a palavra correta Ă© less.
08:54
Why?
150
534380
1000
Por que?
08:55
Well, according to traditional grammar rules, fewer should be used when referring to countable
151
535380
5079
Bem, de acordo com as regras gramaticais tradicionais, less deve ser usado para se referir a
09:00
nouns.
152
540459
1000
substantivos contĂĄveis.
09:01
Things that can be physically counted like books, cups, stuffed animals and other items.
153
541459
5281
Coisas que podem ser contadas fisicamente, como livros, xĂ­caras, bichos de pelĂșcia e outros itens.
09:06
While less should be used for noncountable nouns, those that represent concepts, or substances
154
546740
6920
Enquanto menos deve ser usado para substantivos nĂŁo contĂĄveis , aqueles que representam conceitos ou substĂąncias
09:13
that cannot be easily separated or counted, such as water, knowledge, and beauty to name
155
553660
4690
que nĂŁo podem ser facilmente separadas ou contadas, como ĂĄgua, conhecimento e beleza, para citar
09:18
a few.
156
558350
1000
alguns.
09:19
Now, I did mention in a previous video that using less instead of fewer is a common mistake,
157
559350
4620
Agora, mencionei em um vĂ­deo anterior que usar menos em vez de menos Ă© um erro comum,
09:23
but it's really important to know the rules before you break them.
158
563970
3630
mas Ă© muito importante conhecer as regras antes de quebrĂĄ-las.
09:27
You're allowed to break the rules.
159
567600
1010
VocĂȘ tem permissĂŁo para quebrar as regras.
09:28
Just not in exams.
160
568610
1180
SĂł nĂŁo em exames.
09:29
In everyday English, many people tend to disregard the rules and use less in situations where
161
569790
5739
No inglĂȘs cotidiano, muitas pessoas tendem a desconsiderar as regras e usar menos em situaçÔes em que
09:35
fewer would be technically more appropriate.
162
575529
2721
menos seria tecnicamente mais apropriado.
09:38
I think some of this disregard comes from the fact that it's not always obvious if a
163
578250
3769
Acho que parte dessa desconsideração vem do fato de que nem sempre é óbvio se um
09:42
noun is countable or not.
164
582019
1921
substantivo Ă© contĂĄvel ou nĂŁo.
09:43
I think if you asked most English people on the street, what an accountable or uncountable
165
583940
4790
Acho que se vocĂȘ perguntasse Ă  maioria dos ingleses na rua o que Ă© um substantivo contĂĄvel ou incontĂĄvel
09:48
noun is, there'd be none the wiser.
166
588730
1880
, ninguém saberia.
09:50
Plus, replacing fewer with less almost always creates a sentence that is perfectly understandable
167
590610
5909
Além disso, substituir menos por menos quase sempre cria uma frase perfeitamente compreensível
09:56
as it is.
168
596519
1000
.
09:57
We had fewer customers today than yesterday.
169
597519
2231
Tivemos menos clientes hoje do que ontem.
09:59
We had less customers today than yesterday.
170
599750
2380
Tivemos menos clientes hoje do que ontem.
10:02
Both are understandable.
171
602130
1980
Ambos sĂŁo compreensĂ­veis.
10:04
This type of word switching is a common linguistic phenomenon where language evolves and adapts
172
604110
5080
Esse tipo de troca de palavras Ă© um fenĂŽmeno linguĂ­stico comum em que a linguagem evolui e se adapta
10:09
to the usage patterns of its speakers.
173
609190
2060
aos padrÔes de uso de seus falantes.
10:11
As a result, the distinction between fewer and less has become blurred in colloquial
174
611250
4570
Como resultado, a distinção entre menos e menos tornou-se confusa no
10:15
English and the sign hanging up in your supermarket is just an example of that.
175
615820
6050
inglĂȘs coloquial e a placa pendurada em seu supermercado Ă© apenas um exemplo disso.
10:21
Okay, on to number three, whom or who?
176
621870
3180
Ok, para o nĂșmero trĂȘs, quem ou quem?
10:25
That's the question for now, that is...
177
625050
2659
Essa Ă© a questĂŁo por enquanto, ou seja...
10:27
Nothing seems to get grammar purists more riled up than someone using who when they
178
627709
5671
Nada parece deixar os puristas da gramåtica mais irritados do que alguém usando who quando
10:33
should have used whom.
179
633380
1190
deveria ter usado who.
10:34
Well, unfortunately for them, whom has been on a steady decline in use since the 1800s
180
634570
5060
Bem, infelizmente para eles, que estĂŁo em declĂ­nio constante em uso desde 1800
10:39
and we may see it vanish before our very eyes.
181
639630
3660
e podemos vĂȘ-lo desaparecer diante de nossos olhos.
10:43
Let's do a quick review, so you can see the traditional rule of thumb.
182
643290
3049
Vamos fazer uma revisĂŁo rĂĄpida, para que vocĂȘ possa ver a regra de ouro tradicional.
10:46
Who is used as a subject pronoun.
183
646339
2471
Quem Ă© usado como pronome sujeito.
10:48
It's used to refer to an unknown subject of a sentence performing the action or being
184
648810
4230
É usado para se referir a um sujeito desconhecido de uma frase realizando a ação ou sendo
10:53
described like in these examples.
185
653040
2320
descrito como nestes exemplos.
10:55
She is the one who won the award.
186
655360
2560
Ela Ă© quem ganhou o prĂȘmio.
10:57
Who ate the last slice of cake?
187
657920
2109
Quem comeu a Ășltima fatia de bolo?
11:00
Whom is used as an object pronoun.
188
660029
2771
Whom Ă© usado como um pronome de objeto.
11:02
It's used to refer to an unknown object of a verb or preposition.
189
662800
4050
É usado para se referir a um objeto desconhecido de um verbo ou preposição.
11:06
It typically follows a preposition or a verb that takes a direct object.
190
666850
4460
Normalmente segue uma preposição ou um verbo que leva um objeto direto.
11:11
For example, to whom are you speaking?
191
671310
3339
Por exemplo, com quem vocĂȘ estĂĄ falando?
11:14
Or whom did you invite to the company picnic?
192
674649
4241
Ou quem vocĂȘ convidou para o piquenique da empresa?
11:18
These days it's often considered too formal to use whom in everyday conversation.
193
678890
4840
Hoje em dia, muitas vezes Ă© considerado formal demais usar who nas conversas do dia a dia.
11:23
You're much more likely to hear, who you're speaking to?
194
683730
3540
VocĂȘ estĂĄ muito mais propenso a ouvir, com quem vocĂȘ estĂĄ falando?
11:27
Who did you invite to the company picnic?
195
687270
1770
Quem vocĂȘ convidou para o piquenique da empresa?
11:29
We can survive perfectly without it.
196
689040
2039
Podemos sobreviver perfeitamente sem ele.
11:31
I don't see many causes for confusion with the decline of whom.
197
691079
3351
NĂŁo vejo muitos motivos para confusĂŁo com o declĂ­nio de quem.
11:34
For this reason, whom is rapidly losing its popularity, so don't feel too down if you
198
694430
4431
Por esse motivo, who estĂĄ perdendo popularidade rapidamente, entĂŁo nĂŁo se sinta muito mal se
11:38
get corrected for using who instead of whom.
199
698861
2429
for corrigido por usar who em vez de who.
11:41
You probably won't have to worry about it for too much longer.
200
701290
2150
VocĂȘ provavelmente nĂŁo terĂĄ que se preocupar com isso por muito mais tempo.
11:43
Let's talk about prepositions in their proper places.
201
703440
3060
Vamos falar sobre preposiçÔes em seus devidos lugares.
11:46
Now, you may have noticed another common error in one of my examples in our previous section.
202
706500
6639
Agora, vocĂȘ deve ter notado outro erro comum em um dos meus exemplos na seção anterior.
11:53
Who are you talking to?
203
713139
2181
Com quem vocĂȘ estĂĄ falando? É
11:55
That's right, I put a preposition at the end of my sentence and I am not bloody sorry about
204
715320
5370
isso mesmo, coloquei uma preposição no final da minha frase e não sinto muito por
12:00
it.
205
720690
1000
isso.
12:01
I'm sorry, I'm not sorry.
206
721690
1000
Me desculpe, eu nĂŁo sinto muito.
12:02
I've already addressed this in another video, so I'm not going to spend too much time on
207
722690
3660
JĂĄ abordei isso em outro vĂ­deo, entĂŁo nĂŁo vou gastar muito tempo
12:06
it.
208
726350
1000
nisso.
12:07
But in spoken English and honestly, in most written communication, it's absolutely fine
209
727350
5120
Mas no inglĂȘs falado e honestamente, na maioria das comunicaçÔes escritas, Ă© absolutamente normal
12:12
to end a sentence with a preposition.
210
732470
2410
terminar uma frase com uma preposição.
12:14
For example, I've never been there before.
211
734880
2639
Por exemplo, nunca estive lĂĄ antes.
12:17
What are you up to?
212
737519
1000
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
12:18
We'll try to stop by.
213
738519
1521
Vamos tentar passar por aqui.
12:20
Don't let anyone tell you otherwise unless it's some sort of formal test, then you might
214
740040
5859
NĂŁo deixe ninguĂ©m lhe dizer o contrĂĄrio, a menos que seja algum tipo de teste formal, entĂŁo vocĂȘ pode
12:25
want to consider restructuring your sentences to appease the grammar perfectionists.
215
745899
5091
querer considerar reestruturar suas frases para apaziguar os perfeccionistas gramaticais.
12:30
Last one, and this one really grinds my gears.
216
750990
3840
Último, e este realmente mói minhas engrenagens.
12:34
They and their are not only plural.
217
754830
3500
Eles e seus nĂŁo sĂŁo apenas plurais. As
12:38
People get pretty angry about they and their being used as singular pronouns.
218
758330
4449
pessoas ficam muito zangadas por eles e por serem usados ​​como pronomes singulares.
12:42
It is totally acceptable to use they and their as singular pronouns to refer to individuals
219
762779
4860
É totalmente aceitável usar they e their como pronomes singulares para se referir a indivíduos
12:47
whose gender is unknown, irrelevant, or, and this is the one that gets people upset, people
220
767639
6562
cujo gĂȘnero Ă© desconhecido, irrelevante ou, e isso Ă© o que incomoda as pessoas, pessoas
12:54
who prefer not to be identified by a specific gender.
221
774201
3628
que preferem nĂŁo ser identificadas por um gĂȘnero especĂ­fico.
12:57
That one has featured more on the internet and in the media recently, but the previous
222
777829
4320
Esse tem mais destaque na internet e na mĂ­dia recentemente, mas o
13:02
case, as I mentioned, unknown gender, irrelevant gender, have always used they and their.
223
782149
5771
caso anterior, como mencionei, gĂȘnero desconhecido, gĂȘnero irrelevante, sempre usaram eles e seus.
13:07
Traditionally, they has been used as a plural subject pronoun.
224
787920
3430
Tradicionalmente, eles tĂȘm sido usados ​​como um pronome sujeito plural.
13:11
However, as English has evolved, the singular they has gained widespread acceptance and
225
791350
4440
No entanto, Ă  medida que o inglĂȘs evoluiu, o singular eles ganhou ampla aceitação e
13:15
usage.
226
795790
1000
uso.
13:16
It helps to provide a gender neutral alternative when talking to a singular person without
227
796790
4390
Ajuda a fornecer uma alternativa de gĂȘnero neutro ao conversar com uma pessoa singular sem
13:21
making assumptions about gender.
228
801180
1680
fazer suposiçÔes sobre gĂȘnero.
13:22
The traditional use of his or her as an object pronoun placeholder is seen as slightly outdated.
229
802860
6690
O uso tradicional de his ou her como um espaço reservado para o pronome do objeto é visto como um pouco desatualizado.
13:29
We now see their used more frequently.
230
809550
2849
Agora vemos seus usados ​​com mais frequĂȘncia.
13:32
For example, someone left their umbrella in the office, instead of saying, someone left
231
812399
5211
Por exemplo, alguém deixou o guarda-chuva no escritório, em vez de dizer, alguém deixou o
13:37
his or her umbrella in the office.
232
817610
1589
guarda-chuva no escritĂłrio.
13:39
It just makes sense to me to say their.
233
819199
1830
SĂł faz sentido para mim dizer deles.
13:41
Or, your new patient said they would call back.
234
821029
2961
Ou, seu novo paciente disse que ligaria de volta.
13:43
I didn't assume their gender.
235
823990
1740
Eu nĂŁo assumi seu gĂȘnero.
13:45
They will call you back.
236
825730
1000
Eles vĂŁo te ligar de volta.
13:46
I probably don't know their gender.
237
826730
1539
Eu provavelmente nĂŁo sei o sexo deles.
13:48
They might have written an email.
238
828269
1501
Eles podem ter escrito um e-mail.
13:49
They will call you back.
239
829770
1000
Eles vĂŁo te ligar de volta.
13:50
If someone tries to correct you about they and their and how they should only be used
240
830770
3499
Se alguĂ©m tentar corrigi-lo sobre eles e seus e como eles devem ser usados ​​apenas
13:54
as plural pronouns, just kindly remind them that you prefer to adapt to changes in language
241
834269
5041
como pronomes plurais, lembre-os gentilmente de que vocĂȘ prefere se adaptar Ă s mudanças na linguagem
13:59
rather than remaining stuck in the old ways.
242
839310
2550
em vez de permanecer preso aos velhos hĂĄbitos.
14:01
So, that's it for this lesson.
243
841860
2750
Então, é isso para esta lição.
14:04
Don't forget to download the PDF.
244
844610
1409
Não esqueça de baixar o PDF.
14:06
The link is in the description box.
245
846019
1891
O link estå na caixa de descrição.
14:07
All you have to do is enter your name and your email address and it'll arrive straight
246
847910
3390
Tudo o que vocĂȘ precisa fazer Ă© inserir seu nome e seu endereço de e-mail e ele chegarĂĄ direto
14:11
to you.
247
851300
1529
para vocĂȘ.
14:12
Don't forget to check out all of my courses.
248
852829
1870
Não se esqueça de conferir todos os meus cursos.
14:14
We have my B1, B2 and, C1 programme, the 12 week programmes.
249
854699
4380
Temos o meu programa B1, B2 e C1, os programas de 12 semanas.
14:19
And they are, if I do say so myself, absolutely spectacular.
250
859079
4440
E eles sĂŁo, se assim posso dizer, absolutamente espetaculares.
14:23
We have poured our heart and soul into these programmes and they're now ready for you to
251
863519
4370
Colocamos nosso coração e alma nesses programas e agora eles estĂŁo prontos para vocĂȘ
14:27
take.
252
867889
1000
.
14:28
Again, the link for that is in the description box.
253
868889
3501
Novamente, o link para isso estå na caixa de descrição.
14:32
I will see you soon for another lesson.
254
872390
16130
Vejo vocĂȘ em breve para outra lição.
14:48
Muah!
255
888520
2009
Muah!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7