STOP 🚫 - These Common English Mistakes are Absolutely WRONG!

411,561 views ・ 2023-07-20

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello lovely students and welcome back to English with Lucy.
0
99
3790
- Bonjour chers étudiants et bienvenue à l'anglais avec Lucy.
00:03
And today, I've got a lesson that I think will give you a real confidence boost, or
1
3889
4721
Et aujourd'hui, j'ai une leçon qui, je pense, vous donnera un véritable regain de confiance, ou
00:08
at least I hope it does because we are going to take linguistic snobbery head-on and address
2
8610
6041
du moins j'espère que c'est le cas, car nous allons prendre le snobisme linguistique de front et corriger
00:14
some common mistakes that you might be making that aren't actually mistakes.
3
14651
4259
certaines erreurs courantes que vous pourriez commettre et qui ne sont pas ce ne sont pas vraiment des erreurs.
00:18
Learning English is hard, I get it.
4
18910
2379
Apprendre l'anglais est difficile, je comprends.
00:21
I've been teaching for quite a while now.
5
21289
2051
J'enseigne depuis un bon moment maintenant.
00:23
I'm coming up to my decade of teaching and I've seen the struggle and unfortunately,
6
23340
5010
J'approche de ma décennie d'enseignement et j'ai vu la lutte et malheureusement, il y
00:28
there are some people out there who seem to exist specifically to make the path to English
7
28350
5170
a des gens qui semblent exister spécifiquement pour rendre plus difficile le chemin vers la maîtrise de l'anglais
00:33
fluency harder.
8
33520
1640
.
00:35
You know who you are guys.
9
35160
1000
Vous savez qui vous êtes les gars.
00:36
I see it all the time.
10
36160
1480
Je le vois tout le temps.
00:37
It happens to me quite a lot.
11
37640
1410
Cela m'arrive assez souvent.
00:39
I get called out in the comment sections of my own videos for making mistakes.
12
39050
5040
Je suis appelé dans les sections de commentaires de mes propres vidéos pour avoir fait des erreurs.
00:44
"You said this wrong."
13
44090
1880
"Tu as mal dit ça."
00:45
"You wrote that incorrectly."
14
45970
1900
"Vous avez écrit cela de manière incorrecte."
00:47
"You can't say this, you should say that."
15
47870
2360
"Tu ne peux pas dire ceci, tu devrais dire cela."
00:50
But what the English language police failed to consider is that English is quite a fluid
16
50230
4809
Mais ce que la police anglophone n'a pas pris en compte, c'est que l'anglais est une langue assez fluide
00:55
language that doesn't always have hard and fast rules.
17
55039
3641
qui n'a pas toujours des règles strictes.
00:58
Pronunciation, grammar, sentence structure, and other English conventions have a tendency
18
58680
5129
La prononciation, la grammaire, la structure des phrases et d'autres conventions anglaises ont tendance
01:03
to change from country to country and even city to city within the same country.
19
63809
5130
à changer d'un pays à l'autre et même d'une ville à l'autre dans le même pays.
01:08
So we're going to take a look at a few of these common mistakes, so that you can feel
20
68939
4441
Nous allons donc examiner quelques-unes de ces erreurs courantes, afin que vous puissiez vous sentir
01:13
more confident about your own English.
21
73380
2750
plus confiant dans votre propre anglais.
01:16
But before we do that, it wouldn't be an English with Lucy video without a free PDF to accompany
22
76130
6309
Mais avant cela, ce ne serait pas une vidéo d'anglais avec Lucy sans un PDF gratuit pour accompagner
01:22
your lesson.
23
82439
1000
votre leçon.
01:23
We have spent some time making a beautiful PDF that summarises the full lesson today.
24
83439
5351
Nous avons passé du temps à créer un magnifique PDF qui résume la leçon complète d'aujourd'hui.
01:28
Gives you extra information and provides you with a quiz, so you can test your understanding.
25
88790
6030
Vous donne des informations supplémentaires et vous propose un quiz, afin que vous puissiez tester votre compréhension.
01:34
If you'd like to download that and get all of my future PDFs too, all you have to do
26
94820
4329
Si vous souhaitez le télécharger et obtenir également tous mes futurs PDF, il vous suffit de
01:39
is click on the link in the description box.
27
99149
1811
cliquer sur le lien dans la zone de description.
01:40
Enter your name and your email address.
28
100960
2690
Entrez votre nom et votre adresse e-mail.
01:43
You sign up to my mailing list, and the PDF will arrive directly in your inbox.
29
103650
4470
Vous vous inscrivez à ma liste de diffusion et le PDF arrivera directement dans votre boîte de réception.
01:48
And after that, you've joined the PDF club, you'll automatically receive all of my future
30
108120
4679
Et après cela, vous avez rejoint le club PDF, vous recevrez automatiquement tous mes futurs
01:52
PDFs and eBooks along with my news, course updates, and offers.
31
112799
4451
PDF et eBooks ainsi que mes actualités, mises à jour de cours et offres.
01:57
It's free, you can unsubscribe at any time.
32
117250
2549
C'est gratuit, vous pouvez vous désabonner à tout moment.
01:59
Okay, let's get started with our first section of the day, pronunciation.
33
119799
3390
Bon, commençons avec notre première section de la journée, la prononciation.
02:03
Now I want to remind you that English is an official language in over 50 countries worldwide,
34
123189
6380
Maintenant, je tiens à vous rappeler que l'anglais est une langue officielle dans plus de 50 pays à travers le monde, il
02:09
so there's a wide variety of pronunciation differences between countries and regions.
35
129569
4890
existe donc une grande variété de différences de prononciation entre les pays et les régions.
02:14
So I'm not going to dive too deep into that 'cause we could be here for hours if not days.
36
134459
5491
Donc je ne vais pas trop m'attarder là-dessus parce qu'on pourrait être ici pendant des heures, voire des jours.
02:19
Also, I do already have some video lessons about the differences between American and
37
139950
4429
De plus, j'ai déjà quelques leçons vidéo sur les différences entre la
02:24
British English pronunciation and I'll link those down below.
38
144379
3261
prononciation de l'anglais américain et britannique et je les lierai ci- dessous.
02:27
As you may already know, I speak with a modern RP accent, so I'm going to focus on pronunciation
39
147640
6429
Comme vous le savez peut-être déjà, je parle avec un accent RP moderne, je vais donc me concentrer sur les
02:34
mistakes in my specific accent.
40
154069
1981
erreurs de prononciation dans mon accent spécifique.
02:36
Let's kick things off with our first word.
41
156050
3659
Commençons par notre premier mot.
02:39
This beauty.
42
159709
1071
Cette beauté.
02:40
Sometimes I stare too long at this word and it stops looking like a word.
43
160780
4400
Parfois, je fixe trop longtemps ce mot et il cesse de ressembler à un mot.
02:45
How should this word be pronounced?
44
165180
1750
Comment doit-on prononcer ce mot ?
02:46
Should it be the?
45
166930
1130
Doit-il être le?
02:48
Should it be the?
46
168060
1000
Doit-il être le?
02:49
Let me explain.
47
169060
1039
Laisse-moi expliquer.
02:50
I have been told off for saying, that is the best sandwich ever, but I'm right to say that.
48
170099
6581
On m'a dit que c'était le meilleur sandwich de tous les temps, mais j'ai raison de le dire.
02:56
So here are the general rules.
49
176680
1290
Voici donc les règles générales.
02:57
We typically pronounce it as the when it comes before a vowel sound.
50
177970
5060
Nous le prononçons généralement comme le quand il vient avant un son de voyelle.
03:03
The enormous building.
51
183030
1789
L'énorme bâtiment.
03:04
We say the when it comes before a consonant sound.
52
184819
5411
On dit le quand il vient avant un son de consonne.
03:10
The delicious cupcake.
53
190230
1470
Le délicieux petit gâteau.
03:11
Now here's where we get into our first mistake.
54
191700
2200
Maintenant, voici où nous entrons dans notre première erreur.
03:13
You would often hear English speakers use the first pronunciation, the, to add emphasis
55
193900
6399
Vous entendriez souvent les anglophones utiliser la première prononciation, le, pour mettre l'accent
03:20
to what is being said regardless of the sound that follows it.
56
200299
3511
sur ce qui est dit, quel que soit le son qui le suit.
03:23
For example, it's not going to be an ordinary rugby match.
57
203810
3810
Par exemple, ce ne sera pas un match de rugby ordinaire.
03:27
It is going to be the rugby match of the year.
58
207620
3630
Ce sera le match de rugby de l'année.
03:31
So, if anyone tries to correct your pronunciation in these situations, remind them of this little
59
211250
5430
Donc, si quelqu'un essaie de corriger votre prononciation dans ces situations, rappelez-lui ce petit
03:36
fact.
60
216680
1000
fait.
03:37
Sometimes, and I do this a lot, I won't have decided what I'm going to say next.
61
217680
3860
Parfois, et je le fais souvent, je n'aurai pas décidé ce que je vais dire ensuite.
03:41
So I might extend the into the while I think.
62
221540
4199
Je pourrais donc prolonger le temps que je pense.
03:45
For example, if I'm reading a menu, I'm going to have the salad, please.
63
225739
6741
Par exemple, si je lis un menu, je vais prendre la salade, s'il vous plaît.
03:52
I just extended it because I was thinking, and that happens a lot.
64
232480
3520
Je l'ai juste prolongé parce que je réfléchissais, et ça arrive souvent.
03:56
I don't if you're like me, but I have no idea about what I'm going to order at a restaurant
65
236000
5220
Je ne sais pas si vous êtes comme moi, mais je n'ai aucune idée de ce que je vais commander dans un restaurant
04:01
until the waiter appears and then I have to make a snap decision.
66
241220
3170
jusqu'à ce que le serveur apparaisse, puis je dois prendre une décision rapide.
04:04
Now, in British English we also have loads of words that have multiple pronunciations,
67
244390
4650
Maintenant, en anglais britannique, nous avons aussi beaucoup de mots qui ont plusieurs prononciations,
04:09
and because of that, you might have your pronunciation corrected by someone who thinks they know
68
249040
4949
et à cause de cela, vous pourriez faire corriger votre prononciation par quelqu'un qui pense connaître
04:13
the correct way.
69
253989
1261
le bon chemin.
04:15
Let's look at a few of these words, so that you can hit them with a bit of truth because
70
255250
3880
Examinons quelques-uns de ces mots, afin que vous puissiez les frapper avec un peu de vérité, car
04:19
these are the words that you can pronounce incorrectly.
71
259130
3470
ce sont les mots que vous pouvez prononcer de manière incorrecte.
04:22
Number one, this one, controversy, controversy.
72
262600
3789
Numéro un, celui-ci, controverse, controverse.
04:26
My preferred pronunciation is controversy, but controversy is also acceptable.
73
266389
6060
Ma prononciation préférée est la controverse, mais la controverse est également acceptable.
04:32
I suspect that this pronunciation may have been influenced by the American controversy,
74
272449
6440
Je soupçonne que cette prononciation a pu être influencée par la controverse américaine,
04:38
but feel free to use either one or either one.
75
278889
4011
mais n'hésitez pas à utiliser l'une ou l'autre .
04:42
And that brings us to our next set of words.
76
282900
3110
Et cela nous amène à notre prochaine série de mots.
04:46
Either and neither, or either and neither.
77
286010
3890
Soit et ni, soit soit et ni.
04:49
People love to correct this one.
78
289900
1799
Les gens aiment corriger celui-ci.
04:51
They say it's pronounced either, not either, but guess what?
79
291699
4071
On dit que ça se prononce soit, pas non plus, mais devinez quoi ?
04:55
Either or either one is perfectly acceptable.
80
295770
4230
L'un ou l'autre est parfaitement acceptable.
05:00
Use whichever feels right.
81
300000
1910
Utilisez celui qui vous convient.
05:01
Neither or neither one is more correct than the other.
82
301910
3920
Ni l'un ni l'autre n'est plus correct que l'autre.
05:05
And you will catch me using both pronunciations in the same sentence.
83
305830
5580
Et vous me surprendrez à utiliser les deux prononciations dans la même phrase.
05:11
I use them both equally.
84
311410
1280
Je les utilise tous les deux de manière égale.
05:12
Here are a few more common ones.
85
312690
1539
En voici quelques-uns plus courants.
05:14
We have envelope and envelope.
86
314229
2301
Nous avons enveloppe et enveloppe.
05:16
We have this one with three, garage, garage and garage.
87
316530
6690
Nous avons celui-ci avec trois, garage, garage et garage.
05:23
I was brought up to say garage.
88
323220
1750
J'ai été élevé pour dire garage.
05:24
And number five, my husband and I pronounce this differently and we grew up in the same
89
324970
3560
Et numéro cinq, mon mari et moi prononçons cela différemment et nous avons grandi dans le même
05:28
county of England, Bedfordshire, privacy, privacy.
90
328530
3850
comté d'Angleterre, le Bedfordshire, la vie privée, la vie privée.
05:32
I was taught to say privacy, he was taught to say privacy.
91
332380
3110
On m'a appris à dire vie privée, il a appris à dire vie privée.
05:35
Number six, we have finance, finance, and finance.
92
335490
3829
Numéro six, nous avons les finances, les finances et les finances.
05:39
I must say that finance is more common.
93
339319
4141
Je dois dire que la finance est plus courante.
05:43
Number seven, data or data.
94
343460
3650
Numéro sept, données ou données.
05:47
Number eight, zebra, more common in British English.
95
347110
2809
Numéro huit, zèbre, plus commun en anglais britannique.
05:49
Zebra, more common in American English.
96
349919
2371
Zebra, plus courant en anglais américain.
05:52
Notice that we say A to Z, they say A to Z.
97
352290
2390
Remarquez que nous disons de A à Z, ils disent de A à Z.
05:54
I don't want to start conspiracy theory, but that could have something to do with it.
98
354680
5640
Je ne veux pas commencer la théorie du complot, mais cela pourrait avoir quelque chose à voir avec cela.
06:00
Number nine, this one always surprises me.
99
360320
1990
Numéro neuf, celui-ci me surprend toujours.
06:02
I was taught to say, harassment, but other people say harassment . And number 10, often
100
362310
7860
On m'a appris à dire harcèlement, mais d' autres disent harcèlement. Et numéro 10, souvent
06:10
or often.
101
370170
1300
ou souvent.
06:11
Do we say often like soften with no T, or often?
102
371470
4199
Disons-nous souvent comme adoucir sans T, ou souvent ?
06:15
I was brought up to say often and then a teacher corrected me, so I switched to often, but
103
375669
6021
J'ai appris à dire souvent, puis un enseignant m'a corrigé, alors je suis passé à souvent, mais
06:21
I hear both pronunciations used across the UK.
104
381690
4080
j'entends les deux prononciations utilisées à travers le Royaume-Uni.
06:25
Now please remember, if your pronunciation and accent aren't perfect when using these
105
385770
4320
Maintenant, n'oubliez pas que si votre prononciation et votre accent ne sont pas parfaits lorsque vous utilisez ces mots
06:30
or any words in English, don't worry.
106
390090
2729
ou n'importe quel mot en anglais, ne vous inquiétez pas.
06:32
Even attempting to pronounce some of these rather difficult words is a feat in and of
107
392819
4581
Même tenter de prononcer certains de ces mots plutôt difficiles est un exploit en
06:37
itself.
108
397400
1000
soi.
06:38
So let's shake it off and move on to a bit of grammar.
109
398400
2480
Alors laissons cela de côté et passons à un peu de grammaire. C'est
06:40
So, this is where things start to get fun because people on the internet love to show
110
400880
3670
donc là que les choses commencent à devenir amusantes, car les internautes adorent
06:44
off their English skills by calling out others on their poor use of grammar.
111
404550
4630
montrer leurs compétences en anglais en appelant les autres à leur mauvaise utilisation de la grammaire.
06:49
But lucky for you, I'm about to set the record straight on a few of the most common errors
112
409180
4290
Mais heureusement pour vous, je suis sur le point de remettre les pendules à l'heure sur quelques-unes des erreurs les plus courantes
06:53
that really grind my gears.
113
413470
2500
qui me font vraiment grincer des dents.
06:55
I'm good.
114
415970
1020
Je vais bien.
06:56
Raise your hand, in your tiny little screen, if this has happened to you.
115
416990
4989
Levez la main, dans votre tout petit écran, si cela vous est arrivé.
07:01
You're talking to someone and they ask you, "How are you?"
116
421979
3560
Vous parlez à quelqu'un et il vous demande : "Comment vas-tu ?"
07:05
And you respond with, "I'm good."
117
425539
2621
Et vous répondez "Je vais bien".
07:08
To which they respond, "Don't you mean I'm well?"
118
428160
3280
À quoi ils répondent: "Tu ne veux pas dire que je vais bien?"
07:11
Well, I think it's time to look at the facts.
119
431440
2789
Eh bien, je pense qu'il est temps d'examiner les faits.
07:14
Good is an adjective that modifies a noun.
120
434229
1981
Bon est un adjectif qui modifie un nom.
07:16
So in the response I am good, good is simply describing that I, as the subject, am free
121
436210
5310
Donc, dans la réponse, je suis bon, bon décrit simplement que moi, en tant que sujet, je n'ai pas
07:21
of problems and everything is fine.
122
441520
2100
de problèmes et que tout va bien.
07:23
We often use adjectives after the verb to be, they are called predictive adjectives.
123
443620
4660
On utilise souvent des adjectifs après le verbe être, on les appelle des adjectifs prédictifs.
07:28
For example, I am hungry, not I am hungrily.
124
448280
3910
Par exemple, j'ai faim, pas j'ai faim.
07:32
Meredith is angry, not Meredith is angrily.
125
452190
2900
Meredith est en colère, pas Meredith en colère.
07:35
So the response, I'm good, is perfectly acceptable, but often incorrectly considered a mistake.
126
455090
6150
Donc la réponse, je suis bon, est parfaitement acceptable, mais souvent considérée à tort comme une erreur.
07:41
But why?
127
461240
1000
Mais pourquoi?
07:42
And I consider this to be a mistake in the past and I'm pretty sure my dad still corrects
128
462240
3780
Et je considère que c'est une erreur du passé et je suis à peu près sûr que mon père corrige toujours
07:46
my mum on this when she's not actually wrong.
129
466020
2560
ma mère à ce sujet alors qu'elle n'a pas vraiment tort.
07:48
But why is this?
130
468580
1000
Mais pourquoi est-ce?
07:49
Well, I think that this unnecessary connection stems from the fact that some people assume
131
469580
4839
Eh bien, je pense que ce lien inutile vient du fait que certaines personnes supposent
07:54
that I'm well is a shortened form of I'm doing well.
132
474419
4111
que je vais bien est une forme abrégée de je vais bien.
07:58
In this case, well, is more grammatically correct because we are modifying the verb,
133
478530
5359
Dans ce cas, eh bien, c'est plus grammaticalement correct parce que nous modifions le verbe,
08:03
doing.
134
483889
1000
faire.
08:04
The response, I'm doing good, would not be appropriate for grammar snobs because we don't
135
484889
6101
La réponse, je fais du bien, ne serait pas appropriée pour les snobs de grammaire car nous n'utilisons pas
08:10
use an adjective to describe a verb.
136
490990
2459
d'adjectif pour décrire un verbe.
08:13
Unless you are actually doing something good, like, donating to charity or volunteering,
137
493449
4861
À moins que vous ne fassiez réellement quelque chose de bien, comme faire un don à une association caritative ou faire du bénévolat,
08:18
then you would be doing good.
138
498310
1099
alors vous feriez du bien.
08:19
I'm doing good is still commonly used in some dialects of spoken English, so keep that in
139
499409
4480
I'm doing good est encore couramment utilisé dans certains dialectes de l'anglais parlé, alors gardez cela à
08:23
mind.
140
503889
1000
l'esprit.
08:24
But as a response to how are you?
141
504889
1331
Mais en réponse à comment ça va ?
08:26
I'm good is totally fine, so use it with confidence.
142
506220
3879
Je vais bien, c'est très bien, alors utilisez-le en toute confiance.
08:30
Number two, let's tackle less versus fewer.
143
510099
2261
Numéro deux, abordons moins contre moins.
08:32
And it took me ages to grasp this one myself and I may have incorrectly called people out
144
512360
6210
Et il m'a fallu des siècles pour saisir celui-ci moi-même et j'ai peut-être mal appelé les gens
08:38
on this in the past.
145
518570
1690
à ce sujet dans le passé.
08:40
Whoops, I repent.
146
520260
1439
Oups, je me repens.
08:41
Have you ever been at a shop and seen a sign that says, 10 items or less?
147
521699
4301
Avez-vous déjà été dans un magasin et vu une pancarte indiquant 10 articles ou moins ?
08:46
And have you ever stopped to consider that less isn't actually the correct word to use?
148
526000
3980
Et vous êtes-vous déjà arrêté pour considérer que moins n'est pas le mot correct à utiliser ?
08:49
A snooty grammar critic would claim that the correct word is fewer.
149
529980
4400
Un critique de grammaire prétentieux prétendrait que le mot correct est moins.
08:54
Why?
150
534380
1000
Pourquoi?
08:55
Well, according to traditional grammar rules, fewer should be used when referring to countable
151
535380
5079
Eh bien, selon les règles de grammaire traditionnelles, moins devrait être utilisé lorsqu'il s'agit de
09:00
nouns.
152
540459
1000
noms dénombrables.
09:01
Things that can be physically counted like books, cups, stuffed animals and other items.
153
541459
5281
Des choses qui peuvent être physiquement comptées comme des livres, des tasses, des animaux en peluche et d'autres objets.
09:06
While less should be used for noncountable nouns, those that represent concepts, or substances
154
546740
6920
Alors que less devrait être utilisé pour les noms non dénombrables, ceux qui représentent des concepts ou des substances
09:13
that cannot be easily separated or counted, such as water, knowledge, and beauty to name
155
553660
4690
qui ne peuvent pas être facilement séparés ou comptés, comme l'eau, la connaissance et la beauté pour n'en nommer que
09:18
a few.
156
558350
1000
quelques-uns.
09:19
Now, I did mention in a previous video that using less instead of fewer is a common mistake,
157
559350
4620
Maintenant, j'ai mentionné dans une vidéo précédente qu'utiliser moins au lieu de moins est une erreur courante,
09:23
but it's really important to know the rules before you break them.
158
563970
3630
mais il est vraiment important de connaître les règles avant de les enfreindre.
09:27
You're allowed to break the rules.
159
567600
1010
Vous avez le droit d'enfreindre les règles.
09:28
Just not in exams.
160
568610
1180
Mais pas aux examens.
09:29
In everyday English, many people tend to disregard the rules and use less in situations where
161
569790
5739
Dans l'anglais de tous les jours, beaucoup de gens ont tendance à ignorer les règles et à en utiliser moins dans des situations où
09:35
fewer would be technically more appropriate.
162
575529
2721
moins serait techniquement plus approprié.
09:38
I think some of this disregard comes from the fact that it's not always obvious if a
163
578250
3769
Je pense qu'une partie de ce mépris vient du fait qu'il n'est pas toujours évident de savoir si un
09:42
noun is countable or not.
164
582019
1921
nom est dénombrable ou non.
09:43
I think if you asked most English people on the street, what an accountable or uncountable
165
583940
4790
Je pense que si vous demandiez à la plupart des Anglais dans la rue, ce qu'est un nom responsable ou indénombrable
09:48
noun is, there'd be none the wiser.
166
588730
1880
, personne n'en serait plus avisé.
09:50
Plus, replacing fewer with less almost always creates a sentence that is perfectly understandable
167
590610
5909
De plus, remplacer moins par moins crée presque toujours une phrase parfaitement compréhensible
09:56
as it is.
168
596519
1000
telle quelle.
09:57
We had fewer customers today than yesterday.
169
597519
2231
Nous avons eu moins de clients aujourd'hui qu'hier.
09:59
We had less customers today than yesterday.
170
599750
2380
Nous avons eu moins de clients aujourd'hui qu'hier.
10:02
Both are understandable.
171
602130
1980
Les deux sont compréhensibles.
10:04
This type of word switching is a common linguistic phenomenon where language evolves and adapts
172
604110
5080
Ce type de changement de mots est un phénomène linguistique courant où la langue évolue et s'adapte
10:09
to the usage patterns of its speakers.
173
609190
2060
aux habitudes d'utilisation de ses locuteurs.
10:11
As a result, the distinction between fewer and less has become blurred in colloquial
174
611250
4570
En conséquence, la distinction entre moins et moins s'est estompée dans l'
10:15
English and the sign hanging up in your supermarket is just an example of that.
175
615820
6050
anglais familier et l'enseigne accrochée dans votre supermarché n'en est qu'un exemple.
10:21
Okay, on to number three, whom or who?
176
621870
3180
Bon, passons au numéro trois, qui ou qui ?
10:25
That's the question for now, that is...
177
625050
2659
C'est la question pour l'instant, c'est-à-dire...
10:27
Nothing seems to get grammar purists more riled up than someone using who when they
178
627709
5671
Rien ne semble plus énerver les puristes de la grammaire que quelqu'un qui utilise qui quand il
10:33
should have used whom.
179
633380
1190
aurait dû utiliser qui.
10:34
Well, unfortunately for them, whom has been on a steady decline in use since the 1800s
180
634570
5060
Eh bien, malheureusement pour eux, dont l' utilisation est en déclin constant depuis les années 1800
10:39
and we may see it vanish before our very eyes.
181
639630
3660
et nous pourrions le voir disparaître sous nos yeux.
10:43
Let's do a quick review, so you can see the traditional rule of thumb.
182
643290
3049
Faisons un examen rapide, afin que vous puissiez voir la règle empirique traditionnelle.
10:46
Who is used as a subject pronoun.
183
646339
2471
Qui est utilisé comme pronom sujet.
10:48
It's used to refer to an unknown subject of a sentence performing the action or being
184
648810
4230
Il est utilisé pour désigner un sujet inconnu d' une phrase effectuant l'action ou étant
10:53
described like in these examples.
185
653040
2320
décrit comme dans ces exemples.
10:55
She is the one who won the award.
186
655360
2560
C'est elle qui a remporté le prix.
10:57
Who ate the last slice of cake?
187
657920
2109
Qui a mangé la dernière tranche de gâteau ?
11:00
Whom is used as an object pronoun.
188
660029
2771
Qui est utilisé comme pronom objet.
11:02
It's used to refer to an unknown object of a verb or preposition.
189
662800
4050
Il est utilisé pour désigner un objet inconnu d' un verbe ou d'une préposition.
11:06
It typically follows a preposition or a verb that takes a direct object.
190
666850
4460
Il suit généralement une préposition ou un verbe qui prend un objet direct.
11:11
For example, to whom are you speaking?
191
671310
3339
Par exemple, à qui parlez-vous ?
11:14
Or whom did you invite to the company picnic?
192
674649
4241
Ou qui avez-vous invité au pique-nique de l'entreprise ?
11:18
These days it's often considered too formal to use whom in everyday conversation.
193
678890
4840
De nos jours, il est souvent considéré comme trop formel d'utiliser qui dans une conversation quotidienne.
11:23
You're much more likely to hear, who you're speaking to?
194
683730
3540
Vous êtes beaucoup plus susceptible d'entendre, à qui vous parlez ?
11:27
Who did you invite to the company picnic?
195
687270
1770
Qui avez-vous invité au pique-nique de l'entreprise ?
11:29
We can survive perfectly without it.
196
689040
2039
Nous pouvons parfaitement survivre sans elle.
11:31
I don't see many causes for confusion with the decline of whom.
197
691079
3351
Je ne vois pas beaucoup de causes de confusion avec le déclin de who.
11:34
For this reason, whom is rapidly losing its popularity, so don't feel too down if you
198
694430
4431
Pour cette raison, qui perd rapidement sa popularité, alors ne vous sentez pas trop déprimé si vous
11:38
get corrected for using who instead of whom.
199
698861
2429
êtes corrigé pour avoir utilisé qui au lieu de qui.
11:41
You probably won't have to worry about it for too much longer.
200
701290
2150
Vous n'aurez probablement pas à vous en soucier trop longtemps.
11:43
Let's talk about prepositions in their proper places.
201
703440
3060
Parlons des prépositions à leur place.
11:46
Now, you may have noticed another common error in one of my examples in our previous section.
202
706500
6639
Maintenant, vous avez peut-être remarqué une autre erreur courante dans l'un de mes exemples de notre section précédente. A
11:53
Who are you talking to?
203
713139
2181
qui parles-tu?
11:55
That's right, I put a preposition at the end of my sentence and I am not bloody sorry about
204
715320
5370
C'est vrai, j'ai mis une préposition à la fin de ma phrase et je n'en suis pas vraiment désolé
12:00
it.
205
720690
1000
.
12:01
I'm sorry, I'm not sorry.
206
721690
1000
Je suis désolé, je ne suis pas désolé.
12:02
I've already addressed this in another video, so I'm not going to spend too much time on
207
722690
3660
J'en ai déjà parlé dans une autre vidéo, donc je ne vais pas m'attarder
12:06
it.
208
726350
1000
dessus.
12:07
But in spoken English and honestly, in most written communication, it's absolutely fine
209
727350
5120
Mais en anglais parlé et honnêtement, dans la plupart des communications écrites, il est tout à fait acceptable
12:12
to end a sentence with a preposition.
210
732470
2410
de terminer une phrase par une préposition.
12:14
For example, I've never been there before.
211
734880
2639
Par exemple, je n'y suis jamais allé.
12:17
What are you up to?
212
737519
1000
Qu'est-ce que tu fais?
12:18
We'll try to stop by.
213
738519
1521
On va essayer de s'arrêter.
12:20
Don't let anyone tell you otherwise unless it's some sort of formal test, then you might
214
740040
5859
Ne laissez personne vous dire le contraire à moins qu'il ne s'agisse d' une sorte de test formel, alors vous voudrez peut-être
12:25
want to consider restructuring your sentences to appease the grammar perfectionists.
215
745899
5091
envisager de restructurer vos phrases pour apaiser les perfectionnistes de la grammaire. Le
12:30
Last one, and this one really grinds my gears.
216
750990
3840
dernier, et celui-ci me fait vraiment grincer des dents.
12:34
They and their are not only plural.
217
754830
3500
Eux et leurs ne sont pas seulement pluriels.
12:38
People get pretty angry about they and their being used as singular pronouns.
218
758330
4449
Les gens sont assez en colère contre eux et leur utilisation comme pronoms singuliers.
12:42
It is totally acceptable to use they and their as singular pronouns to refer to individuals
219
762779
4860
Il est tout à fait acceptable d'utiliser them et their comme pronoms singuliers pour désigner des personnes
12:47
whose gender is unknown, irrelevant, or, and this is the one that gets people upset, people
220
767639
6562
dont le sexe est inconnu, non pertinent ou, et c'est celui qui énerve les gens, des personnes
12:54
who prefer not to be identified by a specific gender.
221
774201
3628
qui préfèrent ne pas être identifiées par un sexe spécifique.
12:57
That one has featured more on the internet and in the media recently, but the previous
222
777829
4320
Celui-ci a figuré davantage sur Internet et dans les médias récemment, mais le
13:02
case, as I mentioned, unknown gender, irrelevant gender, have always used they and their.
223
782149
5771
cas précédent, comme je l'ai mentionné, le sexe inconnu, le sexe non pertinent, a toujours utilisé eux et leurs.
13:07
Traditionally, they has been used as a plural subject pronoun.
224
787920
3430
Traditionnellement, ils ont été utilisés comme pronom sujet pluriel.
13:11
However, as English has evolved, the singular they has gained widespread acceptance and
225
791350
4440
Cependant, à mesure que l'anglais a évolué, le singulier a été largement accepté et
13:15
usage.
226
795790
1000
utilisé.
13:16
It helps to provide a gender neutral alternative when talking to a singular person without
227
796790
4390
Cela aide à fournir une alternative non sexiste lorsque vous parlez à une personne singulière sans
13:21
making assumptions about gender.
228
801180
1680
faire d'hypothèses sur le genre.
13:22
The traditional use of his or her as an object pronoun placeholder is seen as slightly outdated.
229
802860
6690
L'utilisation traditionnelle de son comme espace réservé pour le pronom objet est considérée comme légèrement dépassée.
13:29
We now see their used more frequently.
230
809550
2849
Nous voyons maintenant leur utilisation plus fréquemment.
13:32
For example, someone left their umbrella in the office, instead of saying, someone left
231
812399
5211
Par exemple, quelqu'un a laissé son parapluie au bureau, au lieu de dire, quelqu'un a laissé son
13:37
his or her umbrella in the office.
232
817610
1589
parapluie au bureau.
13:39
It just makes sense to me to say their.
233
819199
1830
Il est juste logique pour moi de dire leur.
13:41
Or, your new patient said they would call back.
234
821029
2961
Ou, votre nouveau patient a dit qu'il rappellerait.
13:43
I didn't assume their gender.
235
823990
1740
Je n'ai pas supposé leur sexe.
13:45
They will call you back.
236
825730
1000
Ils vous rappelleront.
13:46
I probably don't know their gender.
237
826730
1539
Je ne connais probablement pas leur sexe.
13:48
They might have written an email.
238
828269
1501
Ils ont peut-être écrit un e-mail.
13:49
They will call you back.
239
829770
1000
Ils vous rappelleront.
13:50
If someone tries to correct you about they and their and how they should only be used
240
830770
3499
Si quelqu'un essaie de vous corriger à propos d'eux et de leurs et sur la façon dont ils ne doivent être utilisés que
13:54
as plural pronouns, just kindly remind them that you prefer to adapt to changes in language
241
834269
5041
comme pronoms au pluriel, rappelez-leur simplement gentiment que vous préférez vous adapter aux changements de langue
13:59
rather than remaining stuck in the old ways.
242
839310
2550
plutôt que de rester coincé dans les anciennes méthodes.
14:01
So, that's it for this lesson.
243
841860
2750
Donc, c'est tout pour cette leçon.
14:04
Don't forget to download the PDF.
244
844610
1409
N'oubliez pas de télécharger le PDF.
14:06
The link is in the description box.
245
846019
1891
Le lien est dans la boîte de description.
14:07
All you have to do is enter your name and your email address and it'll arrive straight
246
847910
3390
Tout ce que vous avez à faire est d'entrer votre nom et votre adresse e-mail et il vous parviendra directement
14:11
to you.
247
851300
1529
.
14:12
Don't forget to check out all of my courses.
248
852829
1870
N'oubliez pas de consulter tous mes cours.
14:14
We have my B1, B2 and, C1 programme, the 12 week programmes.
249
854699
4380
Nous avons mon programme B1, B2 et C1, les programmes de 12 semaines.
14:19
And they are, if I do say so myself, absolutely spectacular.
250
859079
4440
Et ils sont, si je le dis moi-même, absolument spectaculaires.
14:23
We have poured our heart and soul into these programmes and they're now ready for you to
251
863519
4370
Nous avons consacré notre cœur et notre âme à ces programmes et ils sont maintenant prêts à être
14:27
take.
252
867889
1000
suivis.
14:28
Again, the link for that is in the description box.
253
868889
3501
Encore une fois, le lien pour cela se trouve dans la boîte de description.
14:32
I will see you soon for another lesson.
254
872390
16130
Je vous verrai bientôt pour une autre leçon.
14:48
Muah!
255
888520
2009
Muah !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7