AMERICAN vs. BRITISH expressions & phrases - we won't understand!

176,049 views ใƒป 2019-02-13

English with Lucy


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:02
(upbeat music)
0
2115
2583
(๊ฒฝ์พŒํ•œ ์Œ์•…)
00:09
- Hello everyone and welcome back to English With Lucy.
1
9440
3260
- ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„. English With Lucy์— ๋‹ค์‹œ ์˜ค์‹  ๊ฒƒ์„ ํ™˜์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:12
Today I'm going to talk to you about 20 idioms,
2
12700
3270
์˜ค๋Š˜์€
00:15
which have different versions
3
15970
2250
00:18
in American English and in British English.
4
18220
2970
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด ์™€ ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด์˜ ๋‹ค๋ฅธ ๋ฒ„์ „์ด ์žˆ๋Š” 20๊ฐ€์ง€ ์ˆ™์–ด์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ž˜๋ชป๋œ ๊ตญ๊ฐ€์—์„œ ์ž˜๋ชป๋œ ๋ฒ„์ „์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ฉด ์˜คํ•ด๋ฅผ ๋ฐ›์„ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์œผ๋ฏ€๋กœ
00:21
You need to be really careful with these
5
21190
1700
์ด๋Ÿฌํ•œ ํ•ญ๋ชฉ์— ๋Œ€ํ•ด ์ •๋ง ์ฃผ์˜ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
00:22
because you risk being misunderstood
6
22890
2650
00:25
if you use the wrong version in the wrong country.
7
25540
3680
.
00:29
Or actually that would mean you would be understood,
8
29220
1710
๋˜๋Š” ์‹ค์ œ๋กœ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹ ์ด ์ดํ•ด๋  ๊ฒƒ์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:30
'cause that's a double negative.
9
30930
1640
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ด์ค‘ ๋ถ€์ •์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:32
Anyway, I'm going to tell you
10
32570
1570
์–ด์จŒ๋“  ์˜๊ตญ์‹ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋ฅผ ๋ง์”€๋“œ๋ฆฐ
00:34
the British version of the idiom,
11
34140
1760
00:35
and then I'm going to tell you
12
35900
950
๋‹ค์Œ
00:36
the American version of the idiom.
13
36850
2200
๋ฏธ๊ตญ์‹ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋ฅผ ๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:39
I'm going to give you the definition,
14
39050
1790
๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ์ •์˜๋ฅผ ์ค„ ๊ฒƒ์ด๊ณ ,
00:40
and I'm going to give you an example.
15
40840
2320
๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ์˜ˆ๋ฅผ ์ค„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:43
So get you notebooks out,
16
43160
1240
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ๊ณต์ฑ…์„ ๊บผ๋‚ด์„œ
00:44
and write these down.
17
44400
1340
์ ์–ด ๋‘์‹ญ์‹œ์˜ค.
00:45
Before we get started,
18
45740
1040
์‹œ์ž‘ํ•˜๊ธฐ ์ „์—
00:46
I'd like to thank the sponsor of today's video.
19
46780
2360
์˜ค๋Š˜ ์˜์ƒ์˜ ์Šคํฐ์„œ์—๊ฒŒ ๊ฐ์‚ฌ์˜ ๋ง์”€์„ ์ „ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:49
It is Skillshare.
20
49140
1690
์Šคํ‚ฌ์‰์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์–‘ํ•œ ์ฃผ์ œ์˜ ์ˆ˜์ฒœ ๊ฐœ์˜ ์ˆ˜์—…์ด ์žˆ๋Š”
00:50
They are an online learning community
21
50830
1910
์˜จ๋ผ์ธ ํ•™์Šต ์ปค๋ฎค๋‹ˆํ‹ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
00:52
with thousands of classes of all different topics.
22
52740
3050
.
00:55
You can learn about marketing,
23
55790
1740
๋งˆ์ผ€ํŒ…,
00:57
languages, cooking, craft skills,
24
57530
2959
์–ธ์–ด, ์š”๋ฆฌ, ๊ณต์˜ˆ ๊ธฐ์ˆ ์— ๋Œ€ํ•ด ๋ฐฐ์šธ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:00
honestly, the world is your oyster.
25
60489
2471
์†”์งํžˆ ์„ธ์ƒ์€ ๋‹น์‹ ์˜ ๊ตด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:02
There are loads of free classes,
26
62960
1430
๋งŽ์€ ๋ฌด๋ฃŒ ์ˆ˜์—…์ด ์žˆ์œผ๋ฉฐ ํ”„๋ฆฌ๋ฏธ์—„ ๋ฉค๋ฒ„์‹ญ์—
01:04
and you can also sign up for premium membership,
27
64390
2660
๊ฐ€์ž…ํ•  ์ˆ˜๋„
01:07
and that gives you unlimited access
28
67050
1850
์žˆ์œผ๋ฉฐ
01:08
to high quality classes from experts working in their field.
29
68900
3760
ํ•ด๋‹น ๋ถ„์•ผ์—์„œ ์ผํ•˜๋Š” ์ „๋ฌธ๊ฐ€์˜ ๊ณ ํ’ˆ์งˆ ์ˆ˜์—…์— ๋ฌด์ œํ•œ์œผ๋กœ ์•ก์„ธ์Šคํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:12
If you follow me on Instagram,
30
72660
1500
์ธ์Šคํƒ€๊ทธ๋žจ์—์„œ ์ €๋ฅผ ํŒ”๋กœ์šฐํ•˜์‹ ๋‹ค๋ฉด
01:14
you know I love cooking.
31
74160
1620
์ œ๊ฐ€ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•„์‹ค ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
01:15
I'm always posting about what I cook on my stories,
32
75780
2970
๋‚˜๋Š” ํ•ญ์ƒ ๋‚ด ์ด์•ผ๊ธฐ์— ๋‚ด๊ฐ€ ์š”๋ฆฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฒŒ์‹œํ•˜๊ณ 
01:18
and there are some amazing cooking classes on there.
33
78750
2990
์žˆ์œผ๋ฉฐ ๊ฑฐ๊ธฐ์—๋Š” ๋†€๋ผ์šด ์š”๋ฆฌ ์ˆ˜์—…์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:21
I think I'm actually addicted
34
81740
2300
์‚ฌ์‹ค ์ €๋Š”
01:24
to both watching cooking classes and cooking.
35
84040
3160
์š”๋ฆฌ ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๋Š” ๊ฒƒ๊ณผ ์š”๋ฆฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ ๋‘˜ ๋‹ค์— ์ค‘๋…๋œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
01:27
It might actually be a problem.
36
87200
2120
์‹ค์ œ๋กœ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:29
But it's not a problem for my fiance.
37
89320
2520
ํ•˜์ง€๋งŒ ์•ฝํ˜ผ์ž์—๊ฒŒ๋Š” ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:31
But to find out more you'll have to sign up to Skillshare,
38
91840
2990
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋” ๋งŽ์€ ์ •๋ณด๋ฅผ ์–ป์œผ๋ ค๋ฉด Skillshare์— ๊ฐ€์ž…ํ•ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ
01:34
and it's actually really affordable.
39
94830
1780
์‹ค์ œ๋กœ ๋งค์šฐ ์ €๋ ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:36
Way more affordable than most other learning platforms.
40
96610
2350
๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ๋‹ค๋ฅธ ํ•™์Šต ํ”Œ๋žซํผ๋ณด๋‹ค ํ›จ์”ฌ ์ €๋ ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
01:38
An annual subscription is under $10 per month.
41
98960
3060
์—ฐ๊ฐ„ ๊ตฌ๋…๋ฃŒ๋Š” ์›” $10 ๋ฏธ๋งŒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:42
And since Skillshare are sponsoring this video,
42
102020
2240
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  Skillshare๋Š” ์ด ๋น„๋””์˜ค๋ฅผ ํ›„์›ํ•˜๊ณ  ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—
01:44
they have given the first 500 people
43
104260
1990
01:46
who click the link in the description box
44
106250
1930
์„ค๋ช… ์ƒ์ž์˜ ๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญํ•˜๋Š” ์„ ์ฐฉ์ˆœ 500๋ช…์—๊ฒŒ
01:48
their first two months for free.
45
108180
2140
์ฒซ 2๊ฐœ์›”์„ ๋ฌด๋ฃŒ๋กœ ์ œ๊ณตํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:50
So click on the link, sign up,
46
110320
1630
๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญํ•˜๊ณ  ๊ฐ€์ž…ํ•œ ๋‹ค์Œ
01:51
and claim our free two month membership.
47
111950
2600
2๊ฐœ์›” ๋ฌด๋ฃŒ ๋ฉค๋ฒ„์‹ญ์„ ์š”์ฒญํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
01:54
And really there are so many
48
114550
1230
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ •๋ง ๋งŽ์€
01:55
English courses and language courses,
49
115780
1960
์˜์–ด ์ฝ”์Šค์™€ ์–ดํ•™ ์ฝ”์Šค,
01:57
and things that you will genuinely be interested in.
50
117740
2730
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ง„์ •์œผ๋กœ ๊ด€์‹ฌ์„ ๊ฐ€์งˆ๋งŒํ•œ ๊ฒƒ๋“ค์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:00
And most importantly, let me know how it goes.
51
120470
2630
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ฐ€์žฅ ์ค‘์š”ํ•œ ๊ฒƒ์€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ง„ํ–‰๋˜๋Š”์ง€ ์•Œ๋ ค์ฃผ์„ธ์š”.
02:03
Right, let's get on with the lesson.
52
123100
2560
๊ทธ๋ž˜, ์ˆ˜์—…์„ ๊ณ„์†ํ•˜์ž.
02:05
Now I have curated a list of 20 idioms
53
125660
3070
์ด์ œ ๋‚˜๋Š”
02:08
which mean the same things,
54
128730
1340
๊ฐ™์€ ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธ
02:10
but have different versions
55
130070
1380
ํ•˜์ง€๋งŒ
02:11
in British English and American English.
56
131450
2880
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด์™€ ๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด์—์„œ ๋‹ค๋ฅธ ๋ฒ„์ „์ด ์žˆ๋Š” 20๊ฐœ์˜ ์ˆ™์–ด ๋ชฉ๋ก์„ ์ •๋ฆฌํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:14
They're all fairly common,
57
134330
1620
๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์€ ๋ชจ๋‘ ์ƒ๋‹นํžˆ ์ผ๋ฐ˜์ ์ด๊ณ 
02:15
and you can use most of them in everyday conversation,
58
135950
2640
์ผ์ƒ ๋Œ€ํ™”์—์„œ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:18
and you homework for today
59
138590
1460
์˜ค๋Š˜ ์ˆ™์ œ๋Š”
02:20
is to write in the comments
60
140050
1580
02:21
any other idioms that you know
61
141630
2020
02:23
that might be different in different countries
62
143650
2060
๋‹ค๋ฅธ ๋‚˜๋ผ
02:25
and different parts of the world.
63
145710
1440
์™€ ์„ธ๊ณ„์˜ ๋‹ค๋ฅธ ๋ถ€๋ถ„์—์„œ ๋‹ค๋ฅผ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋‹ค๋ฅธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋ฅผ ๋Œ“๊ธ€์— ์“ฐ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:27
Right, number one.
64
147150
2450
๋งž์•„, 1๋ฒˆ.
02:29
In Britain, we say, to throw a spanner in the works.
65
149600
4100
์˜๊ตญ์—์„œ๋Š” ์ž‘์—…์— ์ŠคํŒจ๋„ˆ๋ฅผ ๋˜์ง€๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:33
To throw a spanner in the works.
66
153700
2230
์ž‘์—…์— ์ŠคํŒจ๋„ˆ๋ฅผ ๋˜์ง€๋ ค๋ฉด.
02:35
But in American English,
67
155930
1924
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋ฏธ๊ตญ ์˜์–ด์—์„œ๋Š”
02:37
they say, to throw a monkey wrench in the works,
68
157854
4346
to throw a monkey wrench in the works,
02:42
or sometimes, just to throw a wrench in the works.
69
162200
3210
๋˜๋Š” to throw a wrench in the works๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:45
It's basically different
70
165410
1050
02:46
because what Americans call a monkey wrench,
71
166460
2840
๋ฏธ๊ตญ์ธ๋“ค์ด ์›์ˆญ์ด ๋ Œ์น˜๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์„
02:49
we call a spanner.
72
169300
2170
์ŠคํŒจ๋„ˆ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ธฐ๋ณธ์ ์œผ๋กœ ๋‹ค๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
02:51
And this idiom basically mean to do something
73
171470
2600
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ๊ธฐ๋ณธ์ ์œผ๋กœ
02:54
that prevents a plan or activity from succeeding.
74
174070
3850
๊ณ„ํš์ด๋‚˜ ํ™œ๋™์ด ์„ฑ๊ณตํ•˜์ง€ ๋ชปํ•˜๋„๋ก ๋ง‰๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:57
For example, the intern threw a spanner in the works,
75
177920
3870
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ์ธํ„ด์€ Tinder์—์„œ ๊ณ ๊ฐ์„ ๊ณ ์ŠคํŠธํ•˜์—ฌ ์ž‘์—…์— ์ŠคํŒจ๋„ˆ๋ฅผ ๋˜์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:01
by ghosting the client on Tinder.
76
181790
2870
.
03:04
This actually happened to someone I know.
77
184660
1781
์ด๊ฒƒ์€ ๋‚ด๊ฐ€ ์•„๋Š” ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์—๊ฒŒ ์‹ค์ œ๋กœ ์ผ์–ด๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:06
They met someone on Tinder,
78
186441
2249
๊ทธ๋“ค์€ Tinder์—์„œ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๋ฅผ ๋งŒ๋‚ฌ๊ณ 
03:08
never replied to their messages,
79
188690
2080
๋ฉ”์‹œ์ง€์— ๋‹ต์žฅํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์œผ๋ฉฐ
03:10
and turns out they're a big client for their company.
80
190770
3070
ํšŒ์‚ฌ์˜ ํฐ ๊ณ ๊ฐ์ž„์„ ์•Œ๊ฒŒ ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:13
It didn't go well.
81
193840
1110
์ž˜ ๋˜์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค.
03:14
They threw a spanner in the works.
82
194950
2560
๊ทธ๋“ค์€ ์ž‘์—…์— ์ŠคํŒจ๋„ˆ๋ฅผ ๋˜์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:17
Number two.
83
197510
1140
๋‘ ๋ฒˆ์งธ.
03:18
As we say in British English,
84
198650
1650
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ
03:20
to blow you own trumpet.
85
200300
2150
to blow you own trumpet์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:22
To blow your own trumpet.
86
202450
2360
์ž์‹ ์˜ ํŠธ๋ŸผํŽซ์„ ๋ถˆ๊ธฐ ์œ„ํ•ด.
03:24
But in American English,
87
204810
1400
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š”
03:26
they say to toot your own horn.
88
206210
3040
toot your own horn์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:29
To toot your own horn.
89
209250
1780
์ž์‹ ์˜ ๊ฒฝ์ ์„ ์šธ๋ฆฌ๊ธฐ ์œ„ํ•ด.
03:31
This means to boast,
90
211030
1400
์ด๊ฒƒ์€ ์ž๋ž‘ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜
03:32
or to praise your own abilities and achievements.
91
212430
2910
์ž์‹ ์˜ ๋Šฅ๋ ฅ๊ณผ ์—…์ ์„ ์นญ์ฐฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:35
For example, I don't mean to blow my own trumpet,
92
215340
2900
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ๋‚˜๋Š” ๋‚˜ ์ž์‹ ์˜ ํŠธ๋ŸผํŽซ์„ ๋ถˆ๊ณ ์ž ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด
03:38
but I read the oxford dictionary three times
93
218240
2910
์•„๋‹ˆ๋ผ 5์‚ด ์ด์ „์— ์˜ฅ์Šคํฌ๋“œ ์‚ฌ์ „์„ ์„ธ ๋ฒˆ ์ฝ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:41
before the age of five.
94
221150
2000
.
03:43
That is a lie, I did not.
95
223150
2780
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๊ฑฐ์ง“๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค, ๋‚˜๋Š” ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:45
Number three.
96
225930
1430
์„ธ ๋ฒˆ์งธ.
03:47
In Britain we say,
97
227360
1630
์˜๊ตญ์—์„œ๋Š”
03:48
to sweep something under the carpet.
98
228990
3080
์–‘ํƒ„์ž ์•„๋ž˜์— ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์“ธ๋‹ค๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:52
To sweep something under the carpet.
99
232070
2960
์–‘ํƒ„์ž ๋ฐ‘์—์„œ ๋ฌด์—‡์ธ๊ฐ€๋ฅผ ์“ธ๋‹ค.
03:55
But in America they say,
100
235030
1810
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ๋Š”
03:56
to sweep something under the rug.
101
236840
2335
์–‘ํƒ„์ž ๋ฐ‘์—์„œ ๋ฌด์—‡์ธ๊ฐ€๋ฅผ ์“ธ์–ด๋‚ด๋ฆฌ๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:59
To sweep something under the rug.
102
239175
2865
์–‘ํƒ„์ž ๋ฐ‘์—์„œ ๋ฌด์—‡์ธ๊ฐ€๋ฅผ ์“ธ๋‹ค.
04:02
This means to deny or ignore something
103
242040
2190
์ด๊ฒƒ์€
04:04
that is embarrassing or might damage your reputation.
104
244230
3580
๋‹นํ˜น์Šค๋Ÿฝ๊ฑฐ๋‚˜ ํ‰ํŒ์„ ์†์ƒ์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ฑฐ๋ถ€ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฌด์‹œํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:07
A lot of politicians like to sweep things under the carpet.
105
247810
3680
๋งŽ์€ ์ •์น˜์ธ๋“ค์ด ์–‘ํƒ„์ž ์•„๋ž˜์—์„œ ๋ฌผ๊ฑด์„ ์“ธ๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:11
For example, as one of the most
106
251490
2150
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด
04:13
controversial YouTube on the platform,
107
253640
2980
ํ”Œ๋žซํผ์—์„œ ๊ฐ€์žฅ ๋…ผ๋ž€์ด ๋งŽ์€ YouTube ์ค‘ ํ•˜๋‚˜๋กœ์„œ
04:16
I have swept many scandals under the carpet.
108
256620
3173
์ €๋Š” ์นดํŽซ ์•„๋ž˜์—์„œ ๋งŽ์€ ์Šค์บ”๋“ค์„ ํœฉ์“ธ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:21
Number four.
109
261900
990
๋„ค ๋ฒˆ์งธ.
04:22
In British English we say, peaks and troughs.
110
262890
3770
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” peaks and troughs๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:26
Peaks and troughs.
111
266660
1760
๋ด‰์šฐ๋ฆฌ์™€ ๊ณจ์งœ๊ธฐ.
04:28
But in American English they say, peaks and valleys.
112
268420
3080
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” peaks and valleys๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:31
Peaks and valleys.
113
271500
2030
๋ด‰์šฐ๋ฆฌ์™€ ๊ณ„๊ณก.
04:33
This means to avoid something at all costs,
114
273530
2590
์ด๊ฒƒ์€ ์–ด๋–ค ๋Œ€๊ฐ€๋ฅผ ์น˜๋ฅด๋”๋ผ๋„ ์–ด๋–ค ๊ฒƒ์„ ํ”ผํ•˜๊ฑฐ๋‚˜
04:36
or to refuse to associate with something.
115
276120
2750
์–ด๋–ค ๊ฒƒ๊ณผ ์—ฐ๊ด€๋˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ฑฐ๋ถ€ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:38
Woops, I said the wrong one.
116
278870
1820
์•—, ์ œ๊ฐ€ ๋ง์„ ์ž˜๋ชปํ–ˆ๋„ค์š”.
04:40
This is the mixture of good and bad things in life.
117
280690
4210
์ด๊ฒƒ์€ ์ธ์ƒ์—์„œ ์ข‹์€ ๊ฒƒ๊ณผ ๋‚˜์œ ๊ฒƒ์ด ํ˜ผํ•ฉ๋œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:44
For example having lovely sponsors like Skillshare
118
284900
3080
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด Skillshare์™€ ๊ฐ™์€ ์‚ฌ๋ž‘์Šค๋Ÿฌ์šด ์Šคํฐ์„œ๊ฐ€ ์žˆ์œผ๋ฉด ์˜ฌํ•ด์˜ ์ตœ๊ณ ์ ๊ณผ ์ตœ์ €์ ์„
04:47
helps my business through the peaks and troughs of the year.
119
287980
4080
ํ†ตํ•ด ๋‚ด ๋น„์ฆˆ๋‹ˆ์Šค์— ๋„์›€์ด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
04:52
Number five.
120
292060
1200
5๋ฒˆ.
04:53
In Britain we would say, to not touch something
121
293260
2870
์˜๊ตญ์—์„œ๋Š” ๋ฐ”์ง€์„ ์œผ๋กœ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๋งŒ์ง€์ง€ ๋ง๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
04:56
with a bargepole.
122
296130
1565
.
04:57
To not touch something with a bargepole.
123
297695
3235
๋ฐ”์ง€์„ ์œผ๋กœ ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŒ์ง€์ง€ ์•Š๋‹ค.
05:00
In American English they would simply say,
124
300930
2440
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š”
05:03
to not touch something with a ten-foot pole.
125
303370
2719
10ํ”ผํŠธ ๊ธฐ๋‘ฅ์œผ๋กœ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๋งŒ์ง€์ง€ ๋ง๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:06
To not touch something with a ten-foot pole.
126
306089
3461
10ํ”ผํŠธ ์žฅ๋Œ€๋กœ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๋งŒ์ง€์ง€ ์•Š๋‹ค.
05:09
This simply means to avoid something at all costs,
127
309550
3630
์ด๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ˆœํžˆ ์–ด๋–ค ๋Œ€๊ฐ€๋ฅผ ์น˜๋ฅด๋”๋ผ๋„ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ํ”ผํ•˜๊ฑฐ๋‚˜
05:13
or to refuse to associate with something.
128
313180
2960
๋ฌด์–ธ๊ฐ€์™€ ์—ฐ๊ด€๋˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ฑฐ๋ถ€ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:16
For example, my father would not
129
316140
2260
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ์•„๋ฒ„์ง€๋Š”
05:18
touch trifle with a bargepole.
130
318400
2620
๋ฐ”์ง€์„ ์œผ๋กœ ์‚ฌ์†Œํ•œ ์ผ์„ ๋งŒ์ง€์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:21
He absolutely hates trifle.
131
321020
2400
๊ทธ๋Š” ์‚ฌ์†Œํ•œ ์ผ์„ ์ ˆ๋Œ€์ ์œผ๋กœ ์‹ซ์–ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:23
He's very good at pretending to like things,
132
323420
1940
์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ์ฒ™์€ ์•„์ฃผ ์ž˜ํ•˜๋Š”๋ฐ,
05:25
but I've never seen him pretend to like a trifle.
133
325360
3350
์‚ฌ์†Œํ•œ ๊ฑธ ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ์ฒ™ ํ•˜๋Š” ๊ฑด ํ•œ ๋ฒˆ๋„ ๋ณธ ์ ์ด ์—†๋‹ค.
05:28
It's that dessert which is like,
134
328710
1280
05:29
cake, jam, jelly, custard, cream, ugh.
135
329990
3770
์ผ€์ดํฌ, ์žผ, ์ ค๋ฆฌ, ์ปค์Šคํ„ฐ๋“œ, ํฌ๋ฆผ ๊ฐ™์€ ๋””์ €ํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:33
I would eat it but,
136
333760
1880
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋จน์„ ๊ฒƒ์ด์ง€๋งŒ
05:35
I wouldn't choose it.
137
335640
1810
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์„ ํƒํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:37
Right, number six.
138
337450
1680
๋„ค, 6๋ฒˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:39
This is a sort of superstitious one.
139
339130
2830
์ด๊ฒƒ์€ ์ผ์ข…์˜ ๋ฏธ์‹ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:41
In British English it's touch wood.
140
341960
2780
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” touch wood์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:44
Touch wood.
141
344740
980
๋‚˜๋ฌด๋ฅผ ๋งŒ์ง€๋‹ค.
05:45
In American English, it's knock on wood.
142
345720
2700
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” knock on wood์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:48
Knock on wood.
143
348420
1360
๋‚˜๋ฌด๋ฅผ ๋‘๋“œ๋ฆฌ์‹ญ์‹œ์˜ค.
05:49
And it's a phrase that's used
144
349780
1510
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๊ฒƒ์€
05:51
just after mentioning a way in which
145
351290
2400
05:53
you've been lucky in the past.
146
353690
1750
๋‹น์‹ ์ด ๊ณผ๊ฑฐ์— ์šด์ด ์ข‹์•˜๋˜ ๋ฐฉ์‹์„ ์–ธ๊ธ‰ํ•œ ์งํ›„์— ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ํ‘œํ˜„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:55
And it's said to prevent bad luck.
147
355440
2950
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ถˆ์šด์„ ๋ง‰๋Š”๋‹ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:58
So an example would be,
148
358390
1620
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด,
06:00
I am not a great driver,
149
360010
1690
์ €๋Š” ํ›Œ๋ฅญํ•œ ์šด์ „์ž๋Š” ์•„๋‹ˆ์ง€๋งŒ
06:01
but I've never been in a serious car crash.
150
361700
2864
์‹ฌ๊ฐํ•œ ๊ตํ†ต์‚ฌ๊ณ ๋ฅผ ๋‹นํ•œ ์ ์€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:04
Touch wood.
151
364564
1366
๋‚˜๋ฌด๋ฅผ ๋งŒ์ง€๋‹ค. ์‹ฌ๊ฐํ•œ ๊ตํ†ต์‚ฌ๊ณ ๋ฅผ ๋‹นํ•˜์ง€
06:05
I'm saying touch wood to prevent myself
152
365930
1900
์•Š์œผ๋ ค๋ฉด ๋‚˜๋ฌด๋ฅผ ๋งŒ์ง€๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
06:07
from being in a serious car crash.
153
367830
2070
.
06:09
I actually need to touch wood now.
154
369900
2058
์ด์ œ ์‹ค์ œ๋กœ ๋‚˜๋ฌด๋ฅผ ๋งŒ์ ธ์•ผํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:11
(knocking)
155
371958
833
(๋‘๋“œ๋ฆฌ๋ฉฐ)
06:12
Okay.
156
372791
833
์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:13
I'm not superstitious I'm just...
157
373624
2276
๋‚œ ๋ฏธ์‹ ์„ ๋ฏฟ๋Š” ๊ฒŒ ์•„๋‹ˆ์•ผ ๋‚œ ๊ทธ๋ƒฅ...
06:15
I'm just British.
158
375900
833
๋‚œ ๊ทธ๋ƒฅ ์˜๊ตญ์ธ์ผ ๋ฟ์ด์•ผ.
06:16
Number seven.
159
376733
1517
7๋ฒˆ.
06:18
British English we would say, to flog a dead horse.
160
378250
3330
์ฃฝ์€ ๋ง์„ ์ฑ„์ฐ์งˆํ•˜๋Š” ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด.
06:21
To flog a dead horse.
161
381580
2060
์ฃฝ์€ ๋ง์—๊ฒŒ ์ฑ„์ฐ์งˆํ•˜๊ธฐ.
06:23
In American English they would say,
162
383640
1820
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š”
06:25
to beat a dead horse.
163
385460
1600
to beat a dead horse๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:27
To beat a dead horse.
164
387060
2000
์ฃฝ์€ ๋ง์„ ์ด๊ธฐ๊ธฐ ์œ„ํ•ด.
06:29
This simply means to waste energy
165
389060
2410
์ด๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ˆœํžˆ ์„ฑ๊ณตํ•  ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ์ด ์—†๋Š” ๊ฒƒ์— ์—๋„ˆ์ง€๋ฅผ ๋‚ญ๋น„ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
06:31
on something that has no chance of succeeding.
166
391470
2740
.
06:34
For example, you're flogging a dead horse
167
394210
2850
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ๋‹น์‹ ์€
06:37
by trying to make my dad eat trifle.
168
397060
2950
์šฐ๋ฆฌ ์•„๋น ์—๊ฒŒ ํ•˜์ฐฎ์€ ๊ฒƒ์„ ๋จน๊ฒŒ ํ•˜๋ ค๊ณ  ์ฃฝ์€ ๋ง์„ ์ฑ„์ฐ์งˆํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:40
He's not gonna do it.
169
400010
960
06:40
You're not going to succeed.
170
400970
1463
๊ทธ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ํ•˜์ง€ ์•Š์„๊ฑฐ์•ผ.
๋‹น์‹ ์€ ์„ฑ๊ณตํ•˜์ง€ ๋ชปํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:43
Number eight.
171
403308
1542
8๋ฒˆ.
06:44
Now I will admit that sometimes I use the American version.
172
404850
3790
์ด์ œ ๋‚˜๋Š” ๋•Œ๋•Œ๋กœ ๋ฏธ๊ตญ ๋ฒ„์ „์„ ์‚ฌ์šฉํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ธ์ •ํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:48
And you do have to bear that in mind with these idioms,
173
408640
2360
06:51
because in Britain we consume so many American sitcoms,
174
411000
4510
์˜๊ตญ์—์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์€ ๋ฏธ๊ตญ ์‹œํŠธ์ฝค,
06:55
tv programmes and movies,
175
415510
1870
TV ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฐ ์˜ํ™”๋ฅผ ์†Œ๋น„ํ•˜์—ฌ
06:57
that their vocabulary does bleed into our vocabulary.
176
417380
3710
๊ทธ๋“ค์˜ ์–ดํœ˜๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ ์–ดํœ˜์— ์Šค๋ฉฐ๋“ค๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์ด๋Ÿฌํ•œ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋ฅผ ์—ผ๋‘์— ๋‘์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:01
But in Britain traditionally,
177
421090
2320
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์˜๊ตญ์—์„œ๋Š” ์ „ํ†ต์ ์œผ๋กœ ์†Œ๊ธˆ ํ•œ ์•Œ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ 
07:03
we would say to take something with a grain of salt.
178
423410
3770
๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
07:07
To take something with a grain of salt.
179
427180
2750
์†Œ๊ธˆ ํ•œ ์•Œ๋กœ ๋ฌด์—‡์ธ๊ฐ€๋ฅผ ์ทจํ•˜๋‹ค.
07:09
When in America, they would say,
180
429930
1760
๋ฏธ๊ตญ์— ์žˆ์„ ๋•Œ ๊ทธ๋“ค์€
07:11
to take something with a pinch of salt.
181
431690
2500
์†Œ๊ธˆ โ€‹โ€‹ํ•œ ๊ผฌ์ง‘๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:14
To take something with a pinch of salt.
182
434190
2900
์†Œ๊ธˆ ํ•œ ๊ผฌ์ง‘์œผ๋กœ ๋ฌด์—‡์„ ๋จน๋‹ค.
07:17
And this means to view something with scepticism
183
437090
3090
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด๊ฒƒ์€ ์–ด๋–ค ๊ฒƒ์„ ํšŒ์˜์ ์œผ๋กœ ๋ณด๊ฑฐ๋‚˜
07:20
or to not take something literally.
184
440180
2610
์–ด๋–ค ๊ฒƒ์„ ๋ฌธ์ž ๊ทธ๋Œ€๋กœ ๋ฐ›์•„๋“ค์ด์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:22
For example, if I offer you a tequila,
185
442790
3460
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด ๋‚ด๊ฐ€ ํ…Œํ‚ฌ๋ผ๋ฅผ ์ค€๋‹ค๋ฉด
07:26
you should take it with a pinch of salt
186
446250
2510
์†Œ๊ธˆ ํ•œ ๊ผฌ์ง‘
07:28
and a slice of lemon.
187
448760
1640
๊ณผ ๋ ˆ๋ชฌ ํ•œ ์กฐ๊ฐ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:30
Just joking.
188
450400
1050
๋†๋‹ด์ด์•ผ.
07:31
That's proof, that you should take everything I say
189
451450
1807
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹ ์ด ๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„
07:33
with a grain of salt.
190
453257
1826
์•ฝ๊ฐ„์˜ ์†Œ๊ธˆ์œผ๋กœ ๋ฐ›์•„๋“ค์—ฌ์•ผ ํ•œ๋‹ค๋Š” ์ฆ๊ฑฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:36
Number nine.
191
456060
1060
9๋ฒˆ.
07:37
In British English, we would say swings and roundabouts.
192
457120
3580
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” ๊ทธ๋„ค์™€ ๋กœํ„ฐ๋ฆฌ๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:40
Swings and roundabouts.
193
460700
2110
๊ทธ๋„ค์™€ ๋กœํ„ฐ๋ฆฌ.
07:42
In American English they would simply say, ups and downs.
194
462810
3273
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” ups and downs๋ผ๊ณ  ํ•˜๋ฉด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:46
Ups and downs.
195
466083
1827
๊ธฐ๋ณต.
07:47
These idioms are used to describe situations
196
467910
2440
์ด๋Ÿฌํ•œ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ์†์‹ค์ด ์žˆ๋Š” ๋งŒํผ ์ด์ต์ด ์žˆ๋Š” ์ƒํ™ฉ์„ ์„ค๋ช…ํ•˜๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค
07:50
where there are as many gains as there are losses.
197
470350
3290
.
07:53
For example, in the UK,
198
473640
1640
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ์˜๊ตญ์—์„œ๋Š”
07:55
we pay high taxes, but it's all swings and roundabouts,
199
475280
3370
๋†’์€ ์„ธ๊ธˆ์„ ๋‚ด์ง€๋งŒ
07:58
because we have a great National Health Service.
200
478650
2473
ํ›Œ๋ฅญํ•œ ๊ตญ๋ฏผ ๊ฑด๊ฐ• ์„œ๋น„์Šค๊ฐ€ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋ชจ๋‘ ๊ทธ๋„ค์™€ ๋กœํ„ฐ๋ฆฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:02
Number 10.
201
482080
1170
10๋ฒˆ. ๋ฏธ๊ตญ์ฃผ์˜๊ฐ€
08:03
Another one where I might actually say the American one,
202
483250
3720
08:06
because the Americanisms have bled into Britain.
203
486970
3523
์˜๊ตญ์— ์Šค๋ฉฐ๋“ค์—ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์‹ค์ œ๋กœ ๋ฏธ๊ตญ์‹์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:11
But the British idiom is skeletons in the cupboard.
204
491680
3320
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์˜๊ตญ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ์ฐฌ์žฅ ์†์˜ ํ•ด๊ณจ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:15
Skeletons in the cupboard.
205
495000
1870
์ฐฌ์žฅ์— ํ•ด๊ณจ.
08:16
Whilst in American English,
206
496870
1900
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š”
08:18
they say skeletons in the closet.
207
498770
2540
skeletons in the closet์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:21
Skeletons in the closet.
208
501310
1640
์˜ท์žฅ ์† ํ•ด๊ณจ๋“ค.
08:22
And we don't actually use the word closet,
209
502950
2110
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์‹ค์ œ๋กœ
08:25
which means wardrobe in British English,
210
505060
2519
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ ์˜ท์žฅ์„ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” closet์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์ง€๋งŒ
08:27
but I would use the word closet for this specific idiom.
211
507579
4211
์ €๋Š” ์ด ํŠน์ • ๊ด€์šฉ๊ตฌ์— ๋Œ€ํ•ด closet์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:31
And a skeleton in the closet is a secret
212
511790
3270
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฒฝ์žฅ ์†์˜ ํ•ด๊ณจ์€
08:35
that would cause embarrassment if known.
213
515060
2840
์•Œ๋ ค์ง€๋ฉด ๋‹นํ™ฉ์Šค๋Ÿฌ์šธ ๋น„๋ฐ€์ด๋‹ค.
08:37
For example, I could never run for prime minister,
214
517900
2650
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ๋‚˜๋Š”
08:40
because I have ar too many skeletons in my closet.
215
520550
4320
๋‚ด ์˜ท์žฅ์— ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์€ ํ•ด๊ณจ์ด ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์ด๋ฆฌ์— ์ถœ๋งˆํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:44
Number 11.
216
524870
1210
11๋ฒˆ.
08:46
Oo this one is so British.
217
526080
2050
์šฐ ์ด๊ฑด ๋„ˆ๋ฌด ์˜๊ตญ์ ์ด์•ผ.
08:48
The British version is so British.
218
528130
2200
์˜๊ตญํŒ์€ ๋„ˆ๋ฌด ์˜๊ตญ์ ์ด๋‹ค.
08:50
To have a go at someone.
219
530330
1690
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์—๊ฒŒ ๊ฐ€๋ณด๊ธฐ ์œ„ํ•ด.
08:52
To have a go at someone.
220
532020
1530
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์—๊ฒŒ ๊ฐ€๋ณด๊ธฐ ์œ„ํ•ด.
08:53
We use this all the time.
221
533550
1140
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ํ•ญ์ƒ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:54
If there's one that you remember,
222
534690
1320
๊ธฐ์–ต๋‚˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์žˆ๋‹ค๋ฉด
08:56
remember this one.
223
536010
1630
์ด ์‚ฌ๋žŒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•˜์„ธ์š”.
08:57
The American version is to tear into someone.
224
537640
2880
๋ฏธ๊ตญ ๋ฒ„์ „์€ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๋ฅผ ์ฐข๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:00
To tear into someone.
225
540520
1960
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๋ฅผ ์ฐข๋‹ค.
09:02
It means to attack someone with either force or language.
226
542480
4280
ํž˜์ด๋‚˜ ์–ธ์–ด๋กœ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๋ฅผ ๊ณต๊ฒฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:06
For example, true story.
227
546760
2310
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด ์‹คํ™”.
09:09
A teacher once had a go at me for faking an illness
228
549070
2520
ํ•œ ๋ฒˆ์€ ์„ ์ƒ๋‹˜์ด ์ œ๊ฐ€
09:11
when I was genuinely very unwell.
229
551590
3200
์ •๋ง ๋ชธ์ด ๋งค์šฐ ์•ˆ ์ข‹์•˜์„ ๋•Œ ๋ณ‘์„ ์†์˜€๋‹ค๊ณ  ์ €๋ฅผ ๊ณค๊ฒฝ์— ๋น ๋œจ๋ฆฐ ์ ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:14
Number 12.
230
554790
1620
12๋ฒˆ.
09:16
In British English we say a storm in a teacup.
231
556410
3450
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” a storm in a teacup์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:19
A storm in a teacup.
232
559860
2170
์ฐป์ž” ์†์˜ ํญํ’.
09:22
In American English, they say a tempest in a teapot.
233
562030
4840
๋ฏธ๊ตญ ์˜์–ด๋กœ๋Š” a tempest in a teapot์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:26
A tempest in a teapot.
234
566870
2540
์ฐป์ฃผ์ „์ž์— ํญํ’.
09:29
That sound much more posh.
235
569410
1780
ํ›จ์”ฌ ๋” ๊ณ ๊ธ‰์Šค๋Ÿฝ๊ฒŒ ๋“ค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
09:31
Teacup, teapot, much more tea.
236
571190
2140
์ฐป์ž”, ์ฐป์ฃผ์ „์ž, ํ›จ์”ฌ ๋” ๋งŽ์€ ์ฐจ.
09:33
This means great outrage or excitement
237
573330
2530
์ด๊ฒƒ์€ ์‚ฌ์†Œํ•œ ์ผ์— ํฐ ๋ถ„๋…ธ๋‚˜ ํฅ๋ถ„์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
09:35
over a trivial matter.
238
575860
1810
.
09:37
For example, I don't think the apocalypse is coming.
239
577670
2800
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ์ €๋Š” ์ข…๋ง์ด ์˜ฌ ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
09:40
I think it's big old storm in a teacup.
240
580470
3050
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์ด ์ฐป์ž” ์†์˜ ํฌ๊ณ  ์˜ค๋ž˜๋œ ํญํ’์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:43
Number 13.
241
583520
1400
13๋ฒˆ.
09:44
In British English we say a drop in the ocean.
242
584920
3300
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” drop in the ocean์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:48
A drop in the ocean.
243
588220
1760
๋ฐ”๋‹ค์— ํ•œ ๋ฐฉ์šธ.
09:49
And in American English they say, a drop in the bucket.
244
589980
3360
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” a drop in the bucket์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:53
A drop in the bucket.
245
593340
1840
์–‘๋™์ด์— ํ•œ ๋ฐฉ์šธ. ํ•„์š”ํ•œ ์–‘์— ๋น„ํ•ด
09:55
It means a very small or insignificant amount
246
595180
3420
๋งค์šฐ ์ ๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฏธ๋ฏธํ•œ ์–‘์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
09:58
compared to the amount needed.
247
598600
2150
.
10:00
For example, I saved 33 pence by doing my shopping online,
248
600750
4370
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ์ €๋Š” ์˜จ๋ผ์ธ ์‡ผํ•‘์„ ํ†ตํ•ด 33ํŽœ์Šค๋ฅผ ์ ˆ์•ฝํ–ˆ๋Š”๋ฐ,
10:05
which is a drop in the ocean
249
605120
1140
์ด๋Š”
10:06
compare to what I need to save for a house deposit.
250
606260
3170
์ง‘ ๋ณด์ฆ๊ธˆ์„ ์œ„ํ•ด ์ €์ถ•ํ•ด์•ผ ํ•˜๋Š” ๊ธˆ์•ก๊ณผ ๋น„๊ตํ•  ๋•Œ ๋ฐ”๋‹ค ํ•œ ๋ฐฉ์šธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:09
That's what I trying to save for at the moment,
251
609430
1680
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋ฐ”๋กœ ์ง€๊ธˆ ๋‚ด๊ฐ€ ๊ตฌํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด๊ณ 
10:11
and it's not easy.
252
611110
2170
์‰ฝ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:13
Number 14.
253
613280
1040
14๋ฒˆ.
10:14
This is a personal favourite.
254
614320
1670
์ด๊ฒƒ์€ ๊ฐœ์ธ์ ์œผ๋กœ ๊ฐ€์žฅ ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:15
I just really like it.
255
615990
1070
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ •๋ง๋กœ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค.
10:17
And I actually love the American version.
256
617060
2923
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ์‹ค์ œ๋กœ ๋ฏธ๊ตญ ๋ฒ„์ „์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:21
But saying makes me cringe.
257
621120
1807
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ง์€ ๋‚˜๋ฅผ ์›€์ฐ”ํ•˜๊ฒŒ ๋งŒ๋“ ๋‹ค.
10:22
The British version is hard cheese.
258
622927
3303
์˜๊ตญ ๋ฒ„์ „์€ ๋‹จ๋‹จํ•œ ์น˜์ฆˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:26
Hard cheese.
259
626230
1380
๋‹จ๋‹จํ•œ ์น˜์ฆˆ.
10:27
The American version, and I find it
260
627610
1530
๋ฏธ๊ตญ์‹ ๋ฒ„์ „์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:29
very very hard to say this
261
629140
1910
10:31
without sounding so ridiculous,
262
631050
2769
๋„ˆ๋ฌด ์šฐ์Šค๊ฝ์Šค๋Ÿฝ๊ฒŒ ๋“ค๋ฆฌ์ง€ ์•Š๊ณ ๋Š” ์ด ๋ง์„ ํ•˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋งค์šฐ ์–ด๋ ต์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:33
so bear with me.
263
633819
1391
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ์ฐธ์œผ์„ธ์š”.
10:35
The American version is tough titty.
264
635210
2270
๋ฏธ๊ตญ ๋ฒ„์ „์€ ํ„ฐํ”„ํ•œ ๊ฐ€์Šด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:37
(laughs)
265
637480
2120
(์›ƒ์Œ)
10:39
Tough titty.
266
639600
1139
ํ„ฐํ”„ํ•œ ์ –๊ฐ€์Šด.
10:40
(laughs)
267
640739
1771
(์›ƒ์Œ)
10:42
I wonder if I could say it without smiling.
268
642510
2380
์›ƒ์ง€ ์•Š๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ.
10:44
Tough titty.
269
644890
852
ํž˜๋“  ๊ฐ€์Šด.
10:45
(laughs)
270
645742
833
(์›ƒ์Œ)
10:46
No, I can't.
271
646575
1325
์•„๋‹ˆ์š”, ๋ชปํ•ด์š”.
10:47
This is used to express somewhat sarcastic sympathy
272
647900
3980
10:51
over a petty or trivial matter.
273
651880
2350
์‚ฌ์†Œํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ํ•˜์ฐฎ์€ ์ผ์— ๋‹ค์†Œ ๋ƒ‰์†Œ์ ์ธ ๋™์ •์„ ํ‘œํ˜„ํ•  ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:54
For example, you missed your exam
274
654230
1530
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ๋‹น์‹ ์€ ๋”ฑ๋”ฑํ•œ ์น˜์ฆˆ ์นœ๊ตฌ์ธ
10:55
because you stayed up watching Bird Box,
275
655760
2760
Bird Box๋ฅผ ๊ณ„์† ์‹œ์ฒญํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์‹œํ—˜์„ ๋†“์ณค์Šต๋‹ˆ๋‹ค
10:58
hard cheese mate.
276
658520
1990
.
11:00
Number 15.
277
660510
960
15๋ฒˆ.
11:01
Oo, another super British one
278
661470
1600
Oo, ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ž์ฃผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์Šˆํผ ์˜๊ตญ์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค
11:03
that we use so frequently.
279
663070
2590
.
11:05
To bang on about something.
280
665660
1850
๋ญ”๊ฐ€์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฐ•ํƒ€.
11:07
To bang on about something.
281
667510
2169
๋ญ”๊ฐ€์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฐ•ํƒ€.
11:09
In American English they would say
282
669679
2141
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š”
11:11
to rant and rave about something.
283
671820
2410
rant and rave about something์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
11:14
To rant and rave about something.
284
674230
2160
๋ฌด์–ธ๊ฐ€์— ๋Œ€ํ•ด ํ˜ธ์–ธ ์žฅ๋‹ดํ•˜๊ณ  ๊ฒฉ์ฐฌํ•˜๋‹ค.
11:16
This meas to talk about something for a long time,
285
676390
2810
์ด๊ฒƒ์€
11:19
especially in a way that is boring to others.
286
679200
3040
ํŠนํžˆ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ ์ง€๋ฃจํ•  ์ •๋„๋กœ ์–ด๋–ค ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์˜ค๋žซ๋™์•ˆ ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
11:22
For example, I know I bang on about Skillshare,
287
682240
2470
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ์ €๋Š” Skillshare์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฐ•ํƒ€ํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ๊ณ 
11:24
but it really is a fantastic service.
288
684710
2860
์žˆ์ง€๋งŒ ์ •๋ง ํ™˜์ƒ์ ์ธ ์„œ๋น„์Šค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:27
Number 16, in British English it's to call a spade a spade.
289
687570
4660
16๋ฒˆ, ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ ์ŠคํŽ˜์ด๋“œ๋ฅผ ์ŠคํŽ˜์ด๋“œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:32
To call a spade a spade.
290
692230
1770
์ŠคํŽ˜์ด๋“œ๋ฅผ ์ŠคํŽ˜์ด๋“œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋ ค๋ฉด.
11:34
In American English, to call it as one sees it.
291
694000
2464
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ ๋ณด๋Š” ๋Œ€๋กœ ๋ถ€๋ฅด๋‹ค.
11:36
To call it as one sees it.
292
696464
2636
๋ณด๋Š” ๋Œ€๋กœ ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ.
11:39
This simply means to speak honestly
293
699100
2360
์ด๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ˆœํžˆ ์ •์งํ•˜๊ฒŒ ๋งํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š”
11:41
and describe something as it really is.
294
701460
2380
๊ทธ๋Œ€๋กœ ๋ฌ˜์‚ฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
11:43
For example, my mother calls a spade a spade,
295
703840
2872
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š” ๋‚ด๊ฐ€ ์–ด๊ธ‹๋‚˜๋ฉด ์ŠคํŽ˜์ด๋“œ๋ฅผ ์ŠคํŽ˜์ด๋“œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š”๋ฐ
11:46
if I'm being out of order,
296
706712
2328
,
11:49
which I sometimes am.
297
709040
1430
๊ฐ€๋”์€ ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:50
She will put me right.
298
710470
1910
๊ทธ๋…€๋Š” ๋‚˜๋ฅผ ๋ฐ”๋กœ ์žก์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:52
She always does.
299
712380
1660
๊ทธ๋…€๋Š” ํ•ญ์ƒ ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:54
Number 17.
300
714040
910
11:54
In British English we say, to cram.
301
714950
3000
17๋ฒˆ.
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” to crash๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
11:57
To cram.
302
717950
1000
๋ฒผ๋ฝ ๊ณต๋ถ€ํ•˜๊ธฐ.
11:58
Which isn't strictly an idiom,
303
718950
1940
์—„๋ฐ€ํžˆ ๋งํ•˜๋ฉด ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ์•„๋‹ˆ์ง€๋งŒ
12:00
but the American version is,
304
720890
2140
12:03
in American English they say to hit the books.
305
723030
2830
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” hit the books๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:05
To hit the books.
306
725860
1630
์ฑ…์„ ์น˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด.
12:07
And this means to study intensively
307
727490
1840
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด๊ฒƒ์€
12:09
over a short period of time,
308
729330
1840
์งง์€ ์‹œ๊ฐ„ ๋™์•ˆ,
12:11
usually right before an exam.
309
731170
2260
๋ณดํ†ต ์‹œํ—˜ ์ง์ „์— ์ง‘์ค‘์ ์œผ๋กœ ๊ณต๋ถ€ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:13
For example, I relied heavily on cramming
310
733430
2421
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ์ €๋Š”
12:15
throughout my university degree.
311
735851
2159
๋Œ€ํ•™ ํ•™์œ„๋ฅผ ๋ฐ›๋Š” ๋™์•ˆ ์ฃผ์ž…์‹ ๊ต์œก์— ํฌ๊ฒŒ ์˜์กดํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:18
I wouldn't recommend it,
312
738010
1220
์ถ”์ฒœํ•˜๊ณ  ์‹ถ์ง€๋Š”
12:19
but I did get a first class degree.
313
739230
2020
์•Š์ง€๋งŒ 1๊ธ‰ ํ•™์œ„๋ฅผ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:21
So make of that what you will.
314
741250
2249
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‹น์‹ ์ด ์›ํ•˜๋Š”๋Œ€๋กœ ๋งŒ๋“œ์‹ญ์‹œ์˜ค.
12:23
Number 18.
315
743499
1441
18๋ฒˆ.
12:24
In British English, to get itchy feet.
316
744940
2850
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ ๋ฐœ์ด ๊ฐ„์ง€๋Ÿฝ๋‹ค.
12:27
To get itchy feet.
317
747790
1740
๊ฐ€๋ ค์šด ๋ฐœ์„ ์–ป์œผ๋ ค๋ฉด.
12:29
In American English they say
318
749530
1470
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š”
12:31
to seek new pastures.
319
751000
1800
์ƒˆ๋กœ์šด ๋ชฉ์ดˆ์ง€๋ฅผ ์ฐพ์œผ๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:32
To seek new pastures.
320
752800
2000
์ƒˆ๋กœ์šด ๋ชฉ์ดˆ์ง€๋ฅผ ์ฐพ๊ธฐ ์œ„ํ•ด.
12:34
This means to start to want to travel
321
754800
1980
์ด๊ฒƒ์€ ์—ฌํ–‰์„ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ
12:36
or to want to do something different with your life.
322
756780
2300
๊ฑฐ๋‚˜ ์ธ์ƒ์—์„œ ๋ญ”๊ฐ€ ๋‹ค๋ฅธ ์ผ์„ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:39
For example, after 14 years of schooling,
323
759080
3560
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, 14๋…„ ๋™์•ˆ ํ•™๊ต๋ฅผ ๋‹ค๋‹ˆ๋‹ค๊ฐ€
12:42
I got itchy feet and started to plan my move to Spain.
324
762640
3353
๋ฐœ์ด ๊ฐ€๋ ค์›Œ์„œ ์ŠคํŽ˜์ธ์œผ๋กœ ์ด์ฃผํ•  ๊ณ„ํš์„ ์„ธ์šฐ๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:46
Number 19.
325
766930
990
19๋ฒˆ.
12:47
In British English we say, to go pear shaped.
326
767920
3530
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” to go pear shaped๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:51
To go pear shaped.
327
771450
1970
๋ฐฐ ๋ชจ์–‘์œผ๋กœ ์ด๋™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:53
In American English they say, to go south.
328
773420
3340
๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” to go south๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:56
To go south.
329
776760
1540
๋‚จ์ชฝ์œผ๋กœ ๊ฐ€๋ ค๋ฉด.
12:58
This means to go wrong or to go badly.
330
778300
2890
์ด๊ฒƒ์€ ์ž˜๋ชป๋˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋‚˜์˜๊ฒŒ ๊ฐ€๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:01
For example, the party was great,
331
781190
2650
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ํŒŒํ‹ฐ๋Š” ํ›Œ๋ฅญํ–ˆ์ง€๋งŒ
13:03
but after they handed out tequila shots,
332
783840
2270
๋ฐํ‚ฌ๋ผ ์ƒท์„ ๋‚˜๋ˆ ์ค€ ํ›„
13:06
it started to go a bit pear shaped.
333
786110
2940
์•ฝ๊ฐ„ ๋ฐฐ ๋ชจ์–‘์ด ๋˜๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:09
Our final idiom of the lesson,
334
789050
2610
์ˆ˜์—…์˜ ๋งˆ์ง€๋ง‰ ๊ด€์šฉ๊ตฌ,
13:11
and I've saved the best 'til last,
335
791660
1320
๋งˆ์ง€๋ง‰๊นŒ์ง€ ์ตœ๊ณ ์˜ ๊ฒƒ์„ ์•„๊ปด๋‘์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:12
'cause this is what I love to do.
336
792980
2380
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ์ด๊ฒƒ์ด ์ œ๊ฐ€ ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ์ผ์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:15
In British English we say, to queue up.
337
795360
2990
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” queue up์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:18
To queue up.
338
798350
1060
๋Œ€๊ธฐ์—ด์—.
13:19
But in American English they say, to wait in line.
339
799410
3500
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” to wait in line์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:22
To wait in line.
340
802910
1670
์ค„์„ ์„œ์„œ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ธฐ.
13:24
Simply means to take one's place in a queue.
341
804580
3200
๋‹จ์ˆœํžˆ ๋Œ€๊ธฐ์—ด์—์„œ ์ž์‹ ์˜ ์ž๋ฆฌ๋ฅผ ์ฐจ์ง€ํ•œ๋‹ค๋Š” ์˜๋ฏธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:27
For example, as a Brit,
342
807780
1450
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด ์˜๊ตญ์ธ์œผ๋กœ์„œ
13:29
I can honestly say there is nothing I enjoy more
343
809230
2950
๋‚˜๋Š”
13:32
than queuing up and silently judging those
344
812180
2840
์ค„์„ ์„œ์„œ ๋Œ€๊ธฐ์—ด ๊ทœ์น™์„ ์–ด๊ธฐ๋ ค๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์กฐ์šฉํžˆ ํŒ๋‹จํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๋ณด๋‹ค ๋” ์ฆ๊ฑฐ์šด ์ผ์€ ์—†๋‹ค๊ณ  ์†”์งํžˆ ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
13:35
to who try to break the queue rules.
345
815020
3210
.
13:38
Ah, I love it and hate it at the same time.
346
818230
3050
์•„, ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•˜๊ณ  ๋™์‹œ์— ์‹ซ์–ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
13:41
Anyway, moving on.
347
821280
1750
์–ด์จŒ๋“  ๊ณ„์† ์ง„ํ–‰ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
13:43
That's it for today's lesson.
348
823030
1620
์˜ค๋Š˜ ์ˆ˜์—…์€ ์—ฌ๊ธฐ๊นŒ์ง€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:44
Don't forget to check out Skillshare.
349
824650
1730
Skillshare๋ฅผ ํ™•์ธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์žŠ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
13:46
Remember the first 500 people
350
826380
1580
์„ ์ฐฉ์ˆœ 500๋ช…์—๊ฒŒ๋Š”
13:47
get their first two months free.
351
827960
2340
์ฒ˜์Œ 2๊ฐœ์›”์ด ๋ฌด๋ฃŒ๋กœ ์ œ๊ณต๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:50
Just click on the link in the description,
352
830300
2150
์„ค๋ช…์— ์žˆ๋Š” ๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญ
13:52
and don't forget to check out all of my social media.
353
832450
2210
ํ•˜๊ณ  ๋‚ด ์†Œ์…œ ๋ฏธ๋””์–ด๋ฅผ ๋ชจ๋‘ ํ™•์ธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์žŠ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
13:54
I've got my Facebook, I've got Instagram,
354
834660
2040
ํŽ˜์ด์Šค๋ถ๋„ ์žˆ๊ณ , ์ธ์Šคํƒ€๊ทธ๋žจ๋„ ์žˆ๊ณ ,
13:56
and I've got my twitter.
355
836700
1410
ํŠธ์œ„ํ„ฐ๋„ ์žˆ์–ด์š”.
13:58
And I shall see you soon for another lesson.
356
838110
2713
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์ˆ˜์—…์„ ์œ„ํ•ด ๊ณง ๋ต™๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:02
And since Skillshare are sponsoring this video,
357
842990
2240
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  Skillshare๊ฐ€ ์ด ์˜์ƒ์„ ํ›„์›ํ•˜๊ณ  ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—
14:05
they have given the first 500 people
358
845230
2190
์„ ์ฐฉ์ˆœ 500๋ช…์—๊ฒŒ
14:07
to link the click.
359
847420
1353
ํด๋ฆญ๋งํฌ๋ฅผ ์ฃผ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:09
Things you will genuinely be interested in.
360
849750
2582
๋‹น์‹ ์ด ์ง„์ •์œผ๋กœ ๊ด€์‹ฌ์„ ๊ฐ€์งˆ๋งŒํ•œ ๊ฒƒ๋“ค.
14:12
(beep)
361
852332
2105
(์‚)
14:14
Oo I'm gonna use the word curated.
362
854437
3033
Oo ํ๋ ˆ์ด์…˜์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:17
Now I have curated a list of,
363
857470
2290
์ด์ œ ๋‚˜๋Š” ๋ชฉ๋ก์„ ํ๋ ˆ์ดํŒ…ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:19
oh god that was so good, curated.
364
859760
2354
์ •๋ง ์ข‹์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ๋ ˆ์ดํŒ…๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:22
(laughs)
365
862114
1246
(์›ƒ์Œ)
14:23
I love that word, curated.
366
863360
1833
ํ๋ ˆ์ดํŒ…์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ์ข‹์•„์š”.
14:26
Now I have curated.
367
866470
1530
์ด์ œ ํ๋ ˆ์ดํŒ…์„ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:28
I love it, I just love the word.
368
868000
2006
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค, ๋‚˜๋Š” ๋‹จ์ง€ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค.
14:30
(beep)
369
870006
1917
(์‚)
14:34
Now I have created.
370
874130
1380
์ด์ œ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:35
No I haven't created it,
371
875510
930
์•„๋‹ˆ์š” ์ œ๊ฐ€ ๋งŒ๋“  ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ
14:36
I've curated it!
372
876440
1160
์„ ๋ณ„ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค!
14:37
Damn it, I really wanna use this word.
373
877600
1900
์  ์žฅ, ์ด ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์ •๋ง ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ณ  ์‹ถ์–ด์š”.
14:41
No, that's wrong!
374
881170
1600
์•„๋‹ˆ, ๊ทธ๊ฑด ํ‹€๋ ธ์–ด!
14:42
That is wrong!
375
882770
883
๊ทธ๊ฒƒ์€ ํ‹€๋ ธ๋‹ค!
14:44
This simply means to refuse to associate.
376
884510
2833
์ด๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ˆœํžˆ ์—ฐํ•ฉ์„ ๊ฑฐ๋ถ€ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
14:48
And it's a phrase that's used, ah, my god.
377
888630
2533
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ๋ฌธ๊ตฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค, ์•„, ๋ง™์†Œ์‚ฌ.
14:52
My neck is so itchy, ah.
378
892357
1680
๋ชฉ์ด ๋„ˆ๋ฌด ๊ฐ€๋ ต๋‹ค, ์•„.
14:55
These phrases are used to describe
379
895590
1540
์ด ๋ฌธ๊ตฌ๋Š” ์žˆ๋Š” ์ƒํ™ฉ์„ ์„ค๋ช…ํ•˜๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค
14:57
a situation where there are, bla.
380
897130
2435
.
14:59
It's all swings and roundabouts,
381
899565
1495
15:01
because we have a great NHS.
382
901060
1583
ํ›Œ๋ฅญํ•œ NHS๊ฐ€ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋ชจ๋‘ ๊ทธ๋„ค์™€ ๋กœํ„ฐ๋ฆฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:03
A-bla.
383
903507
1433
์•„-๋ธ”๋ผ.
15:04
To get itchy feet.
384
904940
1203
๊ฐ€๋ ค์šด ๋ฐœ์„ ์–ป์œผ๋ ค๋ฉด.
15:08
And don't forget to check me out on,
385
908090
1880
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋ฅผ ํ™•์ธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์žŠ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”, ์ €๋ฅผ
15:09
check me out, check me out.
386
909970
1207
ํ™•์ธํ•˜์„ธ์š”, ์ €๋ฅผ ํ™•์ธํ•˜์„ธ์š”.
15:11
(upbeat music)
387
911177
2667
(๊ฒฝ์พŒํ•œ ์Œ์•…)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7