20 Movies to Learn British English - Beginner to Advanced

828,978 views ・ 2020-07-29

English with Lucy


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
- Hello everyone and welcome back to English With Lucy.
0
870
3400
- 안녕하세요 여러분. English With Lucy에 다시 오신 것을 환영합니다.
00:04
Recently I made a video about the best
1
4270
3430
최근에 저는
00:07
British TV series for learning English.
2
7700
3500
영어 학습을 위한 최고의 영국 TV 시리즈에 대한 비디오를 만들었습니다.
00:11
And today I'm going to do something similar,
3
11200
2780
그리고 오늘 저는 비슷한 일을 할 것입니다.
00:13
but with British films.
4
13980
2250
하지만 영국 영화를 가지고 말이죠.
00:16
However, I'm not going to talk about
5
16230
2520
그러나 나는
00:18
all of the mainstream films
6
18750
1880
00:20
that you might have already experienced in your own country.
7
20630
3610
당신이 당신의 나라에서 이미 경험했을 수도 있는 모든 주류 영화에 대해 이야기하지는 않을 것입니다.
00:24
I'm going to try and show you some lesser known films
8
24240
4453
저는
00:28
that I think could really help you improve your English.
9
28693
3687
여러분의 영어 실력을 향상시키는 데 정말 도움이 될 수 있다고 생각되는 덜 알려진 영화를 보여드리려고 노력할 것입니다.
00:32
Most of these are my personal favourites.
10
32380
2950
이들 중 대부분은 제가 개인적으로 좋아하는 것입니다.
00:35
Not all of them were necessarily massive when they came out,
11
35330
3280
그들 중 많은 수가 나왔지만 그들이 나왔을 때 그들 모두가 반드시 거대했던 것은 아닙니다
00:38
although many of them were.
12
38610
2050
.
00:40
But they're films I really, really enjoyed.
13
40660
2820
하지만 정말 정말 재미있게 본 영화들입니다.
00:43
Films that show British culture,
14
43480
2460
영국 문화,
00:45
many aspects of British culture.
15
45940
2250
영국 문화의 여러 측면을 보여주는 영화.
00:48
So we'll start off with films or genres
16
48190
2280
그래서 우리는 초급 수준에 적합한 영화나 장르로 시작하여
00:50
that are suitable for a beginner level,
17
50470
2470
00:52
move on to pre-intermediate,
18
52940
1870
중급 전으로 이동한
00:54
and then intermediate to advanced.
19
54810
2590
다음 중급에서 고급으로 이동합니다.
00:57
I do think that a lot of British films
20
57400
3290
저는 많은 영국 영화가
01:00
show a very perfect view of Britain,
21
60690
4230
영국에 대한 매우 완벽한 시각을 보여주고 있다고 생각합니다. 이
01:04
a view that isn't necessarily realistic.
22
64920
2870
시각은 반드시 현실적이지는 않습니다.
01:07
So I've included some films that show
23
67790
2240
그래서
01:10
a more realistic view of Britain
24
70030
2210
좀 더 사실적인 영국관을 보여주는 영화들
01:12
and films that show a variety of accents as well.
25
72240
3970
과 다양한 억양을 보여주는 영화들을 포함시켰습니다. 듣기 향상을 위한
01:16
It's one of my top tips for improving listening.
26
76210
2330
최고의 팁 중 하나입니다 .
01:18
I've said it before many times.
27
78540
1640
나는 여러 번 전에 그것을 말했다.
01:20
If you want to be able to understand everyone,
28
80180
2950
모든 사람을 이해할 수 있으려면
01:23
then it's important that you listen to a variety of accents.
29
83130
3280
다양한 억양을 듣는 것이 중요합니다.
01:26
So when it comes to watching films
30
86410
2130
따라서 영어 실력을 향상시키기 위해 영화를 볼 때
01:28
in order to improve your English,
31
88540
1920
01:30
it can be really hard to find the right one for you.
32
90460
3600
자신에게 맞는 영화를 찾기가 정말 어려울 수 있습니다. 관심 있는
01:34
You've got to find something that you are interested in.
33
94060
2720
것을 찾아야 합니다 .
01:36
You've got to find something that's at your level.
34
96780
2630
자신의 수준에 맞는 것을 찾아야 합니다.
01:39
And you've also got to find something
35
99410
1940
또한 교육적 가치를 제공할 무언가를 찾아야 합니다
01:41
that will provide educational value.
36
101350
2430
.
01:43
A lot of you aren't based in the UK.
37
103780
1820
많은 분들이 영국에 기반을 두고 있지 않습니다.
01:45
So how can you gain access to these British films,
38
105600
2610
그렇다면 이러한 영국 영화,
01:48
especially some of the lesser known films
39
108210
2580
특히 제가 추천할 덜 알려진 영화에 접근하려면 어떻게 해야 할까요
01:50
that I'm going to recommend?
40
110790
1420
?
01:52
Well, there is a solution.
41
112210
2460
해결책이 있습니다.
01:54
I highly recommend NordVPN
42
114670
2990
01:57
who have kindly sponsored this video.
43
117660
2900
이 비디오를 친절하게 후원해 주신 NordVPN을 적극 추천합니다.
02:00
A VPN hides your location
44
120560
1940
VPN은 사용자의 위치를 ​​숨겨
02:02
allowing you to improve security,
45
122500
1660
보안을 향상할 수 있을
02:04
but also importantly,
46
124160
1800
뿐만 아니라
02:05
allowing you to overcome geographical restrictions.
47
125960
3190
지리적 제한을 극복할 수 있습니다.
02:09
So by using NordVPN,
48
129150
1790
따라서 NordVPN을 사용하면 이러한 엔터테인먼트 제공업체에
02:10
you can unlock access to these entertainment providers.
49
130940
3950
대한 액세스를 잠금 해제할 수 있습니다 .
02:14
They provide double data encryption for increased anonymity.
50
134890
3780
익명성을 높이기 위해 이중 데이터 암호화를 제공합니다.
02:18
There is no data logging and it's even available in China.
51
138670
4290
데이터 로깅이 없으며 중국에서도 사용할 수 있습니다. 연중
02:22
There is 24/7 customer support
52
142960
2430
무휴 고객 지원
02:25
and a 30 day money back guarantee.
53
145390
2800
과 30일 환불 보장이 있습니다.
02:28
They've given me a special offer to pass on to you.
54
148190
2710
그들은 나에게 당신에게 물려줄 특별한 제안을 했습니다.
02:30
You can get 70% off NordVPN.
55
150900
3150
NordVPN을 70% 할인받을 수 있습니다.
02:34
That's only $3.49 per month.
56
154050
3470
월 $3.49에 불과합니다. VPN이 제공하는 모든 이점을
02:37
That is very little when you consider
57
157520
2360
고려할 때 이는 매우 적습니다
02:39
all of the benefits that having a VPN will give you.
58
159880
3120
.
02:43
You can also get an additional month free
59
163000
2400
02:45
by using my link nordvpn.com/Lucy
60
165400
3860
내 링크 nordvpn.com/Lucy를 사용하여 추가로 한 달을 무료로 받거나
02:49
or you can just use my code, LUCY.
61
169260
2790
내 코드인 LUCY를 사용할 수도 있습니다.
02:52
The link and the code are in the description box.
62
172050
3290
링크와 코드는 설명 상자에 있습니다.
02:55
Okay, let's start with films
63
175340
2160
좋아,
02:57
that are more suitable for beginners.
64
177500
2200
초보자에게 더 적합한 영화부터 시작하자.
02:59
But these films are enjoyable for everyone.
65
179700
3370
하지만 이 영화들은 모두가 즐길 수 있습니다.
03:03
The first one, oh this film is so good.
66
183070
2890
첫 번째, 오 이 영화 너무 좋다.
03:05
It is "Wallace & Gromit: The Curse of the Were-Rabbit"
67
185960
5000
"Wallace & Gromit: The Curse of the Were-Rabbit"입니다. 이전에 Wallace와 Gromit에
03:12
I wonder if you've heard of Wallace and Gromit before.
68
192020
2860
대해 들어본 적이 있는지 궁금합니다 .
03:14
They were absolute favourites of mine.
69
194880
1920
그들은 내가 절대적으로 좋아하는 것이었다.
03:16
But this film was particularly fantastic.
70
196800
3690
하지만 이 영화는 특히 환상적이었습니다.
03:20
It's a stop motion film.
71
200490
1940
스톱모션 영화입니다.
03:22
So I think the characters are made of Plasticine
72
202430
2880
그래서 저는 캐릭터가 플라스틱으로 만들어지고
03:25
and they take years and years to make each film.
73
205310
4220
각 영화를 만드는 데 수년이 걸린다고 생각합니다.
03:29
The film itself is a work of art.
74
209530
2590
영화 자체가 예술 작품이다.
03:32
Wallace and Gromit are a man and his dog
75
212120
3110
월레스와 그로밋은 한 남자와 그의 개로
03:35
and they live in a village where there is
76
215230
1830
03:37
an annual giant vegetable competition.
77
217060
3203
매년 거대한 채소 대회가 열리는 마을에 살고 있습니다.
03:41
It's so British, I can't even tell you.
78
221270
3690
너무 영국적이어서 말할 수도 없습니다.
03:44
This does genuinely happen in our villages.
79
224960
3060
이것은 진정으로 우리 마을에서 발생합니다.
03:48
However, there is a giant rabbit eating the giant vegetables
80
228020
3610
그러나 거대한 채소를 먹는 거대한 토끼가 있고
03:51
and the villagers are not happy.
81
231630
2330
마을 사람들은 행복하지 않습니다.
03:53
And Wallace and Gromit help them out.
82
233960
2230
그리고 Wallace와 Gromit이 그들을 돕습니다.
03:56
Now, this film is fantastic because yes,
83
236190
2630
자, 이 영화는 환상적입니다. 예,
03:58
it is aimed at children.
84
238820
1940
아이들을 대상으로 하기 때문입니다.
04:00
So the English is quite simple.
85
240760
3110
그래서 영어는 아주 간단합니다.
04:03
Not overly simple, but it's quite simple.
86
243870
2120
지나치게 단순하지는 않지만 매우 간단합니다.
04:05
However, there are lots of hidden jokes in there.
87
245990
2680
그러나 거기에는 숨겨진 농담이 많이 있습니다.
04:08
So a lot of really good children's films
88
248670
2500
정말 좋은 어린이용 영화에는 부모를 위한
04:11
have secret hidden jokes,
89
251170
1600
비밀스러운 농담이 숨겨져 있습니다
04:12
naughty jokes for the parents.
90
252770
2230
.
04:15
And this one is full of that.
91
255000
2340
그리고 이것은 그것으로 가득 차 있습니다. 조부모님과 함께
04:17
I remember watching this with my grandparents
92
257340
3040
이것을 보았고
04:20
and they were roaring with laughter.
93
260380
2710
그들은 웃으며 포효했습니다. 할아버지와의 가장
04:23
It is one of my happiest memories with my grandad.
94
263090
3020
행복한 추억 중 하나입니다 .
04:26
- Oh, Wallace.
95
266110
1100
- 오, 월리스.
04:27
- Mr. Wallace.
96
267210
1640
- 월리스 씨.
04:28
Wait, is this all of them?
97
268850
1463
잠깐, 이게 다야?
04:31
- Just one left.
98
271480
1890
- 하나만 남았습니다.
04:33
- Okay, let's move on to the next one.
99
273370
1550
- 자, 다음으로 넘어갑시다.
04:34
I did say that I was going to recommend
100
274920
1970
나는
04:36
slightly more obscure films.
101
276890
2480
약간 더 모호한 영화를 추천하겠다고 말했습니다.
04:39
And this one is great for anyone
102
279370
2350
그리고 이것은
04:41
who really enjoyed Mary Poppins.
103
281720
3600
Mary Poppins를 정말로 즐겼던 모든 사람에게 좋습니다.
04:45
I imagine you already know about Mary Poppins.
104
285320
2290
Mary Poppins에 대해 이미 알고 있다고 생각합니다. 초급 수준이라면
04:47
And that is a great one to watch in English
105
287610
2640
영어로 볼 수 있는 훌륭한 동영상입니다
04:50
if you are at a beginner level.
106
290250
2250
.
04:52
However, there is another film
107
292500
2550
그러나 절대적으로 환상적인 Mary Poppins와 매우 유사한 또 다른 영화가 있습니다
04:55
that is very, very similar to Mary Poppins
108
295050
2200
04:57
which is absolutely fantastic.
109
297250
2100
.
04:59
And it is called "Bedknobs and Broomsticks".
110
299350
3280
그리고 그것은 "Bedknobs and Broomsticks"라고 불립니다.
05:02
And this was another childhood favourite.
111
302630
2460
그리고 이것은 또 다른 어린 시절 좋아하는 것입니다.
05:05
Now this is set during World War II
112
305090
3110
이제 이것은 제 2 차 세계 대전 중이며
05:08
and some children, three children,
113
308200
2530
일부 어린이, 세 자녀가
05:10
are evacuated to a lady's house.
114
310730
3940
여성의 집으로 대피합니다.
05:14
And it turns out that she is training to become a witch.
115
314670
4280
그리고 그녀는 마녀가 되기 위한 훈련을 받고 있는 것으로 밝혀졌다.
05:18
Now interestingly,
116
318950
1550
흥미롭게도
05:20
the lady who plays Mary Poppins
117
320500
3340
Mary Poppins를 연기하는 여성은
05:23
was originally asked to play the role
118
323840
2650
원래 이 지망생 마녀 역할을 맡아 달라는 요청을 받았습니다
05:26
of this wannabe witch.
119
326490
2160
.
05:28
But she actually turned it down
120
328650
1540
그러나 그녀는
05:30
because she didn't want to be typecast.
121
330190
2410
조판되고 싶지 않았기 때문에 실제로 그것을 거절했습니다.
05:32
If an actor is typecast,
122
332600
1950
배우가 형 변환되면
05:34
it means they are repeatedly assigned the same role.
123
334550
3030
동일한 역할이 반복적으로 할당된다는 의미입니다.
05:37
They're always playing the same character.
124
337580
2340
그들은 항상 같은 캐릭터를 연기하고 있습니다.
05:39
Julie Andrews later changed her mind.
125
339920
2700
Julie Andrews는 나중에 마음을 바꿨습니다.
05:42
But the leading lady, Angela Lansbury had already been cast
126
342620
3720
하지만 여주인공 Angela Lansbury는 이미 캐스팅이 되었기
05:46
so it was too late.
127
346340
1420
때문에 너무 늦었습니다.
05:47
Now this is an older film.
128
347760
1370
이제 이것은 오래된 영화입니다.
05:49
It was released in 1971.
129
349130
2350
1971년에 출시되었습니다.
05:51
So some of the accents are a bit dated.
130
351480
2500
따라서 일부 악센트는 약간 구식입니다.
05:53
But you've got received pronunciation,
131
353980
2220
그러나 당신은 발음을 받았고
05:56
and Cockney amongst many others.
132
356200
2829
다른 많은 것들 사이에서 Cockney를 얻었습니다.
05:59
- Ah, people.
133
359029
1431
- 아, 여러분.
06:00
- Nonetheless, we must see the king
134
360460
2200
- 그럼에도 불구하고 우리는
06:02
on an urgent personal matter.
135
362660
2340
급한 개인적인 일로 왕을 만나야 합니다.
06:05
Please lead the way.
136
365000
1403
앞장서 주십시오.
06:07
- Hello, future Lucy here.
137
367240
1846
- 안녕하세요, 미래의 루시입니다.
06:09
(Lucy laughing)
138
369086
833
06:09
So since filming this video,
139
369919
1611
(루시 웃음)
그래서 이 영상을 찍고 나서
06:11
I've actually been doing a little bit of thinking
140
371530
2120
사실
06:13
about "Bedknobs and Broomsticks"
141
373650
2140
'침대 손잡이와 빗자루'에 대해 조금 생각을 해봤는데
06:15
and I don't think that this is a beginner film.
142
375790
2903
이 영화가 초급 영화는 아닌 것 같아요.
06:19
Some of the language is quite complex actually,
143
379570
2950
일부 언어는 실제로 매우 복잡하며
06:22
some of the dialects they use.
144
382520
1810
일부 방언은 사용합니다.
06:24
So by all means, watch this film and enjoy it
145
384330
2540
그러니 꼭 이 영화를 보고 즐기세요.
06:26
'cause it's a fabulous film.
146
386870
1360
왜냐하면 이 영화는 멋진 영화이기 때문입니다.
06:28
But don't feel disappointed
147
388230
1190
그러나
06:29
if you don't understand absolutely everything
148
389420
2620
모든 것을 완전히 이해하지 못하거나
06:32
or if you end up with quite a few questions
149
392040
2200
06:34
about the language used.
150
394240
2080
사용된 언어에 대해 몇 가지 질문을 하게 되더라도 실망하지 마십시오.
06:36
The last of the children's films I'm going to recommend,
151
396320
2620
제가 추천할 마지막 어린이 영화는
06:38
you might know this one
152
398940
960
06:39
'cause this was a big box office hit.
153
399900
2800
큰 흥행작이었기 때문에 이 영화를 아실 수도 있습니다. 바로
06:42
It is "The Lion, the Witch and the Wardrobe".
154
402700
2660
"사자, 마녀 그리고 옷장"입니다.
06:45
And again, this is set in World War II.
155
405360
2640
그리고 다시, 이것은 2차 세계대전을 배경으로 합니다.
06:48
And again, it's children who've been evacuated.
156
408000
3530
그리고 다시, 대피한 아이들입니다.
06:51
They're evacuated to the countryside into a big house
157
411530
3560
그들은 시골로 대피하여 큰 집에 들어가고
06:55
and they find a wardrobe which leads
158
415090
2250
06:57
to the mystical land of Narnia.
159
417340
2470
신비로운 나라 나니아로 이어지는 옷장을 찾습니다.
06:59
I find the speech in this film to be very, very clear.
160
419810
3760
나는 이 영화의 연설이 아주 아주 분명하다고 생각한다.
07:03
The children speak with received pronunciation.
161
423570
3340
아이들은 받은 발음으로 말합니다.
07:06
But there is a wide variety of accents throughout the film.
162
426910
3833
그러나 영화 전반에 걸쳐 다양한 악센트가 있습니다.
07:11
- Look at my fur.
163
431946
994
- 내 털 좀 봐.
07:12
You couldn't give me 10 minutes warning?
164
432940
1870
10분만 경고하면 안되나요?
07:14
- I would have given you a week
165
434810
1170
-
07:15
if I thought it would have helped.
166
435980
2101
도움이 될 줄 알았으면 일주일을 줬을 텐데.
07:18
(children laughing)
167
438081
833
07:18
- Now let's move on to pre-intermediate.
168
438914
2036
(아이들 웃음)
- 이제 초중급으로 넘어갑시다.
07:20
With these films,
169
440950
833
이 영화들에서
07:21
if you are struggling to understand a film,
170
441783
2317
영화를 이해하기 힘들다면,
07:24
if you're finding it very exhausting,
171
444100
2520
너무 힘들다면
07:26
I would highly recommend the method
172
446620
1660
07:28
of watching something twice.
173
448280
1730
무언가를 두 번 보는 방법을 적극 추천합니다.
07:30
This is what I used to do when I was learning Spanish.
174
450010
2760
이것은 내가 스페인어를 배울 때 사용했던 것입니다.
07:32
I used to watch a film the first time with subtitles,
175
452770
3650
처음에는 자막이 있는 영화를 보고,
07:36
and then the second time without subtitles.
176
456420
2510
두 번째는 자막 없이 보곤 했습니다.
07:38
It's tedious but I was really bored
177
458930
3810
지루하지만
07:42
of not understanding the whole story.
178
462740
2210
전체 이야기를 이해하지 못하는 것이 정말 지루했습니다. 해당 자막으로
07:44
Pick up as much as you can the first time
179
464950
2810
처음으로 가능한 한 많이 선택하십시오
07:47
with those subtitles.
180
467760
1450
.
07:49
And then the second time around,
181
469210
1140
그리고 두 번째로,
07:50
it's almost a big confidence boost
182
470350
2160
07:52
because you remember so much.
183
472510
1790
당신이 너무 많이 기억하기 때문에 그것은 거의 큰 자신감 향상입니다.
07:54
And it shows you that you've really learned a lot
184
474300
2540
그리고
07:56
by watching it once.
185
476840
940
한 번 보고 정말 많은 것을 배웠다는 것을 보여줍니다.
07:57
And you're learning even more by watching it again.
186
477780
2270
그리고 당신은 그것을 다시 보면서 더 많은 것을 배우고 있습니다.
08:00
Now the first film I recommend
187
480050
1310
이제 초중급자에게 추천하는 첫 번째 영화는
08:01
for pre-intermediate is romantic comedies.
188
481360
4330
로맨틱 코미디입니다.
08:05
So one kind of lesser known,
189
485690
2180
그래서 덜 알려진 한 가지,
08:07
well I guess it's a bit older now,
190
487870
1330
글쎄요, 지금은 좀 오래된 것 같지만
08:09
but one rom-com that I fell deeply in love with
191
489200
4010
제가 어렸을 때 깊이 사랑에 빠진 롬컴은
08:13
when I was younger was "Bend It Like Beckham".
192
493210
2910
"Bend It Like Beckham"이었습니다.
08:16
So this film is about football.
193
496120
2350
그래서 이 영화는 축구에 관한 영화다.
08:18
But I was never interested in football,
194
498470
3090
하지만 어릴 때는 축구
08:21
or ball games, or sports,
195
501560
1330
나 구기, 스포츠, 그와
08:22
or anything like that when I was younger.
196
502890
1610
비슷한 것에는 전혀 관심이 없었습니다.
08:24
I think one of my mum's friends said,
197
504500
2210
제 어머니의 친구 중 한 분이
08:26
you have to watch this film.
198
506710
1280
이 영화를 꼭 봐야 한다고 말씀하신 것 같습니다.
08:27
So I watched it and it's so good.
199
507990
2890
그래서 봤는데 너무 좋네요.
08:30
It's about an 18 year old girl.
200
510880
2330
18세 소녀의 이야기입니다.
08:33
She's the daughter of British-Indian Sikhs.
201
513210
2680
그녀는 영국-인도 시크교도의 딸입니다.
08:35
And she makes friends with Keira Knightley.
202
515890
2590
그리고 그녀는 Keira Knightley와 친구가되었습니다.
08:38
It turns out that they're both really good at football.
203
518480
2880
둘 다 축구를 정말 잘한다는 것이 밝혀졌습니다.
08:41
But Jess, the main character,
204
521360
1460
그러나 주인공인 Jess는
08:42
finds it hard to prove to her very conservative parents
205
522820
3720
매우 보수적인 부모에게
08:46
that actually this western sort of career path
206
526540
3890
실제로 이러한 서구 식 진로가
08:50
is a good idea for her.
207
530430
1520
자신에게 좋은 생각이라는 것을 증명하기가 어렵다는 것을 알게 됩니다.
08:51
There are a lot of gender stereotypes in this film,
208
531950
2490
이 영화에는 성별에 대한 고정관념,
08:54
cultural stereotypes.
209
534440
1980
문화적 고정관념이 많이 있습니다.
08:56
But it's a really good watch and I would say very wholesome.
210
536420
3400
하지만 정말 좋은 시계 이고 매우 건전하다고 말할 수 있습니다.
08:59
It also features a very prominent British accent,
211
539820
3240
또한 영화에서 Keira Knightley가 말하는
09:03
which is the Indian British accent
212
543060
2620
09:05
as well as Cockney slash Estuary,
213
545680
2560
Cockney 슬래시 강어귀뿐만 아니라 인도 영국식 억양인 매우 두드러진 영국식 억양도 특징입니다
09:08
which is what Keira Knightley speaks with in the film.
214
548240
2780
.
09:11
- Gone and said she's wearin' baby pink now.
215
551020
1980
- 그녀가 지금 베이비 핑크를 입고 있다고 말했어요.
09:13
Stupid cow.
216
553000
1200
멍청한 소.
09:14
I had matching accessories and everything.
217
554200
1560
나는 일치하는 액세서리와 모든 것을 가지고있었습니다.
09:15
- Oh Mom, do I have to go shopping again?
218
555760
2740
- 엄마, 나 또 쇼핑해야 돼?
09:18
- My mother chose all my...
219
558500
1540
- 우리 엄마가 내 모든 것을 선택했어...
09:20
- Now I said I was going to talk about lesser known films.
220
560040
2920
- 이제 덜 알려진 영화에 대해 이야기할 거라고 했어.
09:22
But I just can't resist
221
562960
2310
하지만
09:25
just grouping a load of fantastic rom-coms
222
565270
2990
환상적인 롬콤을
09:28
into one section,
223
568260
2620
09:30
Richard Curtis films.
224
570880
2020
Richard Curtis 영화라는 한 섹션으로 그룹화하는 것을 거부할 수 없습니다.
09:32
Richard Curtis just makes
225
572900
1650
Richard Curtis는
09:34
the most incredible British rom-coms.
226
574550
3840
가장 놀라운 영국 롬컴을 만듭니다.
09:38
So I'm quickly going to recommend them to you
227
578390
1740
그래서 나는 당신이
09:40
because I think you'll love them.
228
580130
1510
그들을 사랑할 것이라고 생각하기 때문에 그들을 당신에게 빨리 추천할 것입니다.
09:41
I absolutely love them.
229
581640
1990
나는 그들을 절대적으로 사랑합니다.
09:43
They are feel-good films.
230
583630
2120
기분 좋은 영화들입니다.
09:45
Most of them are based in London.
231
585750
2550
그들 대부분은 런던에 기반을 두고 있습니다. 브리짓 존스의 세 편의 영화인
09:48
You've got "Notting Hill", "Love Actually",
232
588300
3170
" 노팅힐", "러브 액츄얼리"가 있습니다
09:51
the three Bridget Jones films.
233
591470
2600
.
09:54
A really good one which I can't watch again,
234
594070
2370
다시는 볼 수 없는 정말 좋은 작품,
09:56
I've just watched it once,
235
596440
1240
딱 한 번 봤던
09:57
it is "About Time".
236
597680
1950
'어바웃타임'입니다. 시간 여행을 할 수 있는 능력을
09:59
It's about a man with the ability to time travel.
237
599630
2930
가진 남자의 이야기입니다 .
10:02
But what he does in different times of his life
238
602560
3910
그러나 인생의 여러 시기에 그가 하는 일은
10:06
impacts the future.
239
606470
2180
미래에 영향을 미칩니다.
10:08
And I find it too emotional.
240
608650
1450
그리고 나는 그것이 너무 감정적이라고 생각합니다.
10:10
I watched it in the cinema
241
610100
1700
영화관에서 봤는데
10:11
and I had to go to the toilet to cry.
242
611800
2463
화장실에 가서 울어야 했어요.
10:16
But if you need a good sob, a good cry,
243
616700
3070
하지만 좋은 울음, 좋은 울음이 필요하다면
10:19
then I highly recommend it.
244
619770
1770
적극 추천합니다.
10:21
I mentioned the Bridget Jones films.
245
621540
1640
나는 Bridget Jones 영화를 언급했습니다.
10:23
The woman who plays Bridget, Renee Zellweger,
246
623180
2940
브리짓 역을 맡은 르네 젤위거는
10:26
she is actually American.
247
626120
1890
사실 미국인이다.
10:28
But she does a pretty damn good RP accent.
248
628010
3880
그러나 그녀는 꽤 좋은 RP 악센트를합니다.
10:31
And I would say my ultimate favourite Richard Curtis film
249
631890
3360
그리고 제가 가장 좋아하는 Richard Curtis 영화는
10:35
is "Four Weddings and a Funeral".
250
635250
2190
"Four Weddings and a Funeral"입니다.
10:37
We watched that the other day.
251
637440
1280
저번에 우리는 그것을 보았습니다.
10:38
It is glorious.
252
638720
1970
영광스럽습니다.
10:40
You'll love it.
253
640690
1140
당신은 그것을 사랑합니다.
10:41
We also have another one
254
641830
1110
우리는 또한
10:42
which is called "Shakespeare in Love".
255
642940
3240
"사랑에 빠진 셰익스피어"라는 또 다른 작품을 가지고 있습니다.
10:46
And it stars Gwyneth Paltrow and it's kind of
256
646180
3290
그리고 Gwyneth Paltrow가 출연하고
10:49
an imagined version of events
257
649470
3380
10:52
where Shakespeare falls in love
258
652850
3100
셰익스피어가
10:55
whilst writing Romeo and Juliet.
259
655950
2950
로미오와 줄리엣을 쓰는 동안 사랑에 빠지는 사건의 상상 버전입니다. 일종의 중급 수준
10:58
Another recommendation for sort of pre-intermediate level
260
658900
3580
에 대한 또 다른 권장 사항은
11:02
isn't actually a rom-com.
261
662480
1450
실제로 롬컴이 아닙니다.
11:03
It is just a com.
262
663930
1243
그냥 컴입니다.
11:06
A comedy, we don't call it com.
263
666310
1770
코미디, 우리는 그것을 com이라고 부르지 않습니다.
11:08
It is "Hot Fuzz".
264
668080
1670
"뜨거운 퍼즈"입니다.
11:09
And we watched this the other day.
265
669750
2290
그리고 우리는 저번에 이것을 보았습니다.
11:12
It's by Simon Pegg.
266
672040
1440
사이먼 페그의 작품입니다.
11:13
I'm going to recommend him again
267
673480
1670
11:15
later on in this list.
268
675150
1670
나중에 이 목록에서 그를 다시 추천하겠습니다.
11:16
It is hilarious.
269
676820
1470
재미있다.
11:18
It's set in the west country
270
678290
1750
그것은 서부 국가에 설정되어 있으므로
11:20
so we've got a real southern,
271
680040
2100
실제 남부,
11:22
British-English accent,
272
682140
1530
영국-영어 억양,
11:23
the west country accent,
273
683670
1960
서부 국가 억양
11:25
as well as Simon with a London accent.
274
685630
2050
및 런던 억양을 가진 Simon이 있습니다.
11:27
And it shows two policemen,
275
687680
2280
그리고 그것은 두 명의 경찰,
11:29
two very different policemen,
276
689960
2320
두 명의 매우 다른 경찰이
11:32
dealing with a series of murders.
277
692280
2710
일련의 살인 사건을 다루는 것을 보여줍니다.
11:34
It's very, very good.
278
694990
1340
아주 아주 좋습니다.
11:36
I love that it's set...
279
696330
1560
나는 그것이 설정되어 있다는 것을 좋아합니다 ...
11:37
Well it's a town, not a village.
280
697890
1400
음 그것은 마을이 아니라 마을입니다.
11:39
I love that it's set
281
699290
1510
나는 그것이 런던이 아닌 시골에 설정되어 있다는 것을 좋아합니다
11:40
kind of in the countryside not in London.
282
700800
2440
.
11:43
So many films are based in London
283
703240
2290
많은 영화가 런던을 기반으로 하고
11:45
and it's really refreshing to have something based
284
705530
2290
있는데 런던 외부에 기반을 둔 영화가 있다는 것은 정말 신선합니다
11:47
outside of London.
285
707820
1742
.
11:49
- Planning and development.
286
709562
1138
- 계획 및 개발.
11:50
- Where George Merchant secured permission
287
710700
880
- George Merchant가
11:51
to build his dubious mansion on Norris Avenue.
288
711580
2640
Norris Avenue에 의심스러운 저택을 지을 수 있는 허가를 얻은 곳입니다.
11:54
- So, maybe they were all accidents.
289
714220
2710
- 그래서 아마도 그들은 모두 사고였을 것입니다.
11:56
- Oh. (thumping)
290
716930
1020
- 오. (쿵)
11:57
- People have accidents every day.
291
717950
1590
- 사람들은 매일 사고를 당합니다.
11:59
- Now let's move on to historical or period dramas.
292
719540
3170
- 이제 사극이나 사극으로 넘어갑시다.
12:02
Now these are still in pre-intermediate,
293
722710
2340
지금 이것들은 여전히 ​​초중급 수준이지만
12:05
although sometimes the vocabulary is quite niche.
294
725050
3960
때때로 어휘가 아주 틈새 시장에 속하기도 합니다.
12:09
But the actors tend to speak more slowly
295
729010
2780
하지만 배우들은
12:11
and clearly in these dramas.
296
731790
2470
이런 드라마에서 더 느리고 또렷하게 말하는 경향이 있다.
12:14
One really great one is "Belle".
297
734260
3021
정말 대단한 것은 "Belle"입니다.
12:17
It's quite interesting.
298
737281
833
꽤 흥미롭습니다.
12:18
It's a very different take on your standard period drama.
299
738114
4186
그것은 당신의 표준 시대 드라마에 대한 매우 다른 테이크입니다.
12:22
The majority of the film is spoken with an RP accent.
300
742300
4120
영화의 대부분은 RP 악센트로 사용됩니다.
12:26
In this film,
301
746420
833
이 영화에서
12:27
a British naval officer has an illegitimate child
302
747253
4067
영국 해군 장교는 노예가
12:31
with an enslaved African woman.
303
751320
2490
된 아프리카 여성과 사생아를 낳습니다.
12:33
He brings her back to England.
304
753810
2240
그는 그녀를 영국으로 다시 데려옵니다.
12:36
And it's actually inspired by the 1779
305
756050
2830
그리고 실제로 1779년
12:38
portrait of Dido Elizabeth Belle.
306
758880
3230
디도 엘리자베스 벨의 초상화에서 영감을 받았습니다.
12:42
It's a really good film and it's heartbreaking
307
762110
2800
정말 좋은 영화 이고
12:44
to see how Belle is treated.
308
764910
1970
Belle이 어떻게 대우 받는지 보는 것은 가슴이 아픕니다.
12:46
But I thought it was a really different take
309
766880
2040
하지만
12:48
on just your standard period drama.
310
768920
2450
당신의 표준 시대극과는 정말 다른 테이크라고 생각했습니다.
12:51
- I remember my father's eyes.
311
771370
1763
- 아버지의 눈을 기억합니다.
12:54
They were kind, gentle,
312
774700
2593
그들은 친절하고 온화하며
12:58
a little like yours. - Mine.
313
778450
2170
당신과 약간 비슷했습니다. - 내 거.
13:00
- Another one which is also quite different
314
780620
2890
- 또한 매우 다르고
13:03
and is also very relevant,
315
783510
1720
매우 관련성이 높은 또 다른 하나는
13:05
anyone who is lacking confidence while speaking,
316
785230
3340
말할 때 자신감이 부족한 사람이 말하는
13:08
it's "The King's Speech".
317
788570
2120
"The King's Speech"입니다.
13:10
It stars Colin Firth, ah,
318
790690
2267
콜린 퍼스가 말더듬이에 대처하기 위해 고군분투하는
13:13
as a future king who's struggling to cope with a stammer.
319
793870
3350
미래의 왕으로 출연합니다 .
13:17
And he works with an Australian
320
797220
1660
그리고 그는 호주
13:18
speech and language therapist.
321
798880
2090
언어 및 언어 치료사와 함께 일합니다.
13:20
It really is a great film
322
800970
1220
정말 훌륭한 영화
13:22
and it's perhaps something that you might be able
323
802190
2020
이고
13:24
to relate with on some levels.
324
804210
2063
어느 정도 공감할 수 있는 영화일 것입니다.
13:27
- You tricked me.
325
807220
833
- 날 속였어.
13:28
- Physical exercises and tricks are important.
326
808053
2367
- 신체적인 운동과 요령이 중요합니다.
13:30
But you're asking will only deal
327
810420
1280
그러나 당신은
13:31
with the surface of the problem.
328
811700
1807
문제의 표면만을 다룰 것입니다.
13:33
- The last genre in pre-intermediate is horror.
329
813507
3233
- 초중급의 마지막 장르는 호러입니다.
13:36
And I would say that horror is normally pre-intermediate
330
816740
3380
그리고 일반적으로 대화가 약간 적기 때문에 공포는 일반적으로 중간 수준이라고 말하고 싶습니다
13:40
because usually there is slightly less dialogue.
331
820120
3700
.
13:43
A fantastic one is "28 Days Later".
332
823820
3330
환상적인 것은 "28일 후"입니다.
13:47
It's a Danny Boyle film.
333
827150
1780
대니 보일의 영화입니다.
13:48
I love Danny Boyle.
334
828930
1240
나는 대니 보일을 사랑합니다.
13:50
He also did "Slumdog Millionaire".
335
830170
2160
'슬럼독 밀리어네어'도 했다.
13:52
And this film shows the breakdown of society after a virus.
336
832330
5000
그리고 이 영화는 바이러스 이후 사회의 붕괴를 보여준다.
13:57
Very relevant.
337
837800
1223
매우 적합합니다.
13:59
A highly contagious virus is accidentally released.
338
839920
4270
전염성이 강한 바이러스가 실수로 방출됩니다.
14:04
It's a horror film,
339
844190
940
공포영화라
14:05
so it is hard to watch at times.
340
845130
2110
가끔 보기가 힘듭니다.
14:07
But I love an apocalyptic or dystopian film.
341
847240
4443
하지만 저는 묵시적 이거나 디스토피아적인 영화를 좋아합니다.
14:13
- Omelettes.
342
853660
1385
- 오믈렛.
14:15
You've prepared a feast, Jones.
343
855045
1785
당신은 잔치를 준비했습니다, 존스.
14:16
- Honour of our guests, sir. - Absolutely.
344
856830
2300
- 손님을 존경합니다. - 전적으로.
14:19
- Now we have a comedy horror next,
345
859130
2810
- 이제 다음 코미디 호러가 있습니다.
14:21
which is actually sort of taking the Mickey,
346
861940
2740
실제로는
14:24
making a joke of the "28 Days Later" film,
347
864680
3370
"28일 후" 영화를 농담으로 만드는 일종의 미키와 비슷
14:28
but in a nice way.
348
868050
1710
하지만 좋은 방식입니다. Hot Fuzz를 만든
14:29
It's another one by Simon Pegg who did Hot Fuzz.
349
869760
3290
Simon Pegg의 또 다른 곡입니다 .
14:33
It's called "Shaun of the Dead",
350
873050
1290
그것은 "28일 후"와 개념적으로 매우 유사한
14:34
'cause it's actually mimicking "Dawn of the Dead",
351
874340
2670
"Dawn of the Dead"를 실제로 모방했기 때문에 "Shaun of the Dead"라고 불립니다
14:37
which was very similar in some ways
352
877010
2060
14:39
in concept to "28 Days Later".
353
879070
2420
.
14:41
Again we have flesh-eating zombies.
354
881490
2730
다시 우리는 살을 먹는 좀비가 있습니다.
14:44
But it's a funny horror film.
355
884220
1839
그러나 그것은 재미있는 공포 영화입니다.
14:46
- Told you that over the years,
356
886059
991
- 수년 동안
14:47
Philip's been quite unkind to me.
357
887050
1590
필립이 나에게 상당히 불친절했다고 말했잖아요.
14:48
- Well you weren't always the easiest person to live with.
358
888640
2050
- 당신이 항상 같이 살기 쉬운 사람은 아니었어요.
14:50
- Mom, he chased me around the garden
359
890690
1260
- 엄마, 그는 나무 조각을 들고 정원 주변에서 나를 쫓았습니다
14:51
with a bit of wood.
360
891950
833
.
14:52
- Well you did call him a you-know-what.
361
892783
1114
- 글쎄, 당신은 그를 당신이 아는 사람이라고 불렀습니다.
14:53
- And the last one,
362
893897
1233
- 그리고 마지막으로,
14:55
and I would actually say that this one
363
895130
1390
사실 이것은
14:56
is intermediate or higher.
364
896520
2720
중급 이상이라고 말하고 싶습니다.
14:59
It's called "Attack the Block".
365
899240
1770
"Attack the Block"이라고 합니다.
15:01
The reason I would consider this one
366
901010
1340
이것이
15:02
to be slightly more difficult or challenging
367
902350
2390
약간 더 어렵거나 도전적이라고 생각하는 이유는
15:04
is because there's such a variety of accents.
368
904740
2960
다양한 악센트가 있기 때문입니다 .
15:07
The film shows a teenage street gang in South London
369
907700
4990
이 영화는 외계인 침략자로부터 자신을 방어해야 하는 사우스 런던의 십대 거리 갱단을 보여줍니다
15:12
who have to defend themselves against alien invaders.
370
912690
4370
.
15:17
But the street gang,
371
917060
1110
하지만 길거리 갱단은
15:18
most of them speak Multicultural London English.
372
918170
2960
대부분 다문화 런던 영어를 구사합니다.
15:21
This dialect is very common.
373
921130
1620
이 방언은 매우 일반적입니다.
15:22
It's quite unique and it's quite new as well.
374
922750
2820
그것은 매우 독특하고 또한 아주 새롭습니다. 자세히
15:25
If you look into it,
375
925570
833
들여다보면
15:26
it's really interesting to see how it's developed.
376
926403
2377
어떻게 발전했는지 보는 재미가 쏠쏠합니다.
15:28
- I've got no credit, nine.
377
928780
1070
- 신용이 없어요, 9.
15:29
- John Paul, everybody's fa-piece-of-a-coos-back.
378
929850
2830
- John Paul, 모두의 멋진 뒷모습.
15:32
- This is too much madness to explain in one day.
379
932680
1920
- 이건 하루만에 설명하기엔 너무 미친 짓이야.
15:34
- Let's move on to intermediate and above.
380
934600
2960
- 중급 이상으로 넘어가자.
15:37
And for this I have just dedicated drama.
381
937560
2760
그리고 이것을 위해 저는 드라마를 바쳤습니다.
15:40
And for this I have picked three
382
940320
1670
이를 위해
15:41
of my favourite British drama films.
383
941990
2490
내가 가장 좋아하는 영국 드라마 영화 세 편을 골랐다.
15:44
They are all very different.
384
944480
1420
그들은 모두 매우 다릅니다.
15:45
One is strictly RP.
385
945900
2980
하나는 엄격하게 RP입니다.
15:48
One is Multicultural London English.
386
948880
3230
하나는 다문화 런던 영어입니다.
15:52
And the last one is actually Liverpudlian.
387
952110
2390
그리고 마지막은 실제로 Liverpudlian입니다.
15:54
So Scouse, the Scouse accent.
388
954500
2870
그래서 Scouse, Scouse 악센트.
15:57
Let's start with the RP one.
389
957370
1260
RP 하나부터 시작하겠습니다.
15:58
I would say this is one of my favourite films,
390
958630
2620
나는 이것이 내가 가장 좋아하는 영화,
16:01
favourite British films.
391
961250
1190
가장 좋아하는 영국 영화 중 하나라고 말하고 싶습니다.
16:02
It's called "An Education" and it stars Carey Mulligan.
392
962440
3130
"An Education"이라고 불리며 Carey Mulligan이 출연합니다.
16:05
And it's about a very beautiful young girl
393
965570
2410
그리고 그것은 그녀의 발에서 휩쓸린 아주 아름다운 어린 소녀에 관한 것입니다
16:07
who is swept off her feet.
394
967980
2520
.
16:10
So she is seduced by an older gentleman.
395
970500
3610
그래서 그녀는 나이든 신사에게 유혹을 받습니다.
16:14
She's lived a very privileged, very sheltered life.
396
974110
4040
그녀는 매우 특권적이고 보호받는 삶을 살았습니다.
16:18
Her parents are very overbearing, very strict.
397
978150
3230
그녀의 부모는 매우 위압적이고 매우 엄격합니다.
16:21
And he shows her a good time.
398
981380
2370
그리고 그는 그녀에게 좋은 시간을 보여줍니다.
16:23
But there is another side to it.
399
983750
2200
그러나 또 다른 측면이 있습니다.
16:25
It's a brilliant film.
400
985950
1340
훌륭한 영화입니다. 내가 마땅하다고 생각했던 것만
16:27
It never got as much critical acclaim
401
987290
3510
큼 비평적인 찬사를 얻지 못했습니다
16:30
as I thought it deserved.
402
990800
1900
.
16:32
I also think it contains a really important lesson.
403
992700
3150
또한 정말 중요한 교훈을 담고 있다고 생각합니다. 당신이 그것을 본다면 그것에 대해
16:35
Let me know what you think about that if you watch it.
404
995850
2460
어떻게 생각하는지 알려주십시오 .
16:38
It's set in the '60s as well so it's really lovely to see
405
998310
2770
그것도 60년대를 배경으로 해서
16:41
kind of 1960s Britain.
406
1001080
2320
1960년대 영국의 모습을 보는 것이 정말 아름답습니다.
16:43
- Who knows with Jenny.
407
1003400
1570
- 제니랑 아는사람.
16:44
- Paris, you can't buy them here.
408
1004970
2377
- 파리, 여기서는 살 수 없어요.
16:47
- You never bought 'em yourself.
409
1007347
1413
- 직접 사신 적은 없습니다.
16:48
- No, I never.
410
1008760
1020
- 아니, 절대.
16:49
- Oh shut up, you stuck-up cow.
411
1009780
2280
- 오 닥쳐, 이 꼼짝 못하는 소야.
16:52
- Now let's talk about
412
1012060
840
16:52
my Multicultural London English recommendation.
413
1012900
3440
- 이제
저의 Multicultural London English 추천에 대해 이야기해 봅시다.
16:56
Now this film astounded me when I was a teenager.
414
1016340
2440
이제 이 영화는 제가 10대였을 때 저를 놀라게 했습니다.
16:58
I absolutely loved it.
415
1018780
1060
나는 그것을 절대적으로 좋아했습니다.
16:59
I watched it over and over again.
416
1019840
1720
나는 그것을 계속해서 보았다. 내가
17:01
I'm sure you can imagine I lived
417
1021560
1820
17:03
quite a sheltered, privileged life.
418
1023380
2420
상당히 보호받고 특권을 누리는 삶을 살았다는 것을 상상할 수 있을 것이라고 확신합니다.
17:05
So this kind of opened my eyes.
419
1025800
2420
그래서 이런 식으로 눈을 떴습니다.
17:08
It's called "Kidulthood".
420
1028220
1870
"키덜트후드"라고 합니다.
17:10
It's a drama that follows the lives of several teenagers
421
1030090
2750
17:12
who live in West London.
422
1032840
1930
웨스트 런던에 사는 여러 십대들의 삶을 따라가는 드라마입니다.
17:14
And it was written by Noel Clarke
423
1034770
2370
그리고 그것은
17:17
who is a big favourite of mine.
424
1037140
2370
내가 가장 좋아하는 Noel Clarke가 썼습니다.
17:19
And he stars in it as well.
425
1039510
1450
그리고 그는 그것에도 출연합니다.
17:20
I think he's fantastic.
426
1040960
1320
나는 그가 환상적이라고 생각합니다.
17:22
You follow the teenagers as they engage in crime
427
1042280
2290
당신은 십대들이 범죄에 연루되어
17:24
and just have a really difficult and challenging time.
428
1044570
2800
정말 어렵고 도전적인 시간을 보내는 것을 따라갑니다.
17:27
It's really eye-opening and it shows
429
1047370
2470
정말 눈이 번쩍 떠지고
17:29
a realistic other side to London.
430
1049840
2890
런던의 현실적인 이면을 보여줍니다.
17:32
Britain and London isn't all beautiful countryside
431
1052730
3540
영국과 런던이 모두 아름다운 시골
17:36
and glitz and glamour.
432
1056270
930
과 현란함과 화려함만 있는 것은 아닙니다.
17:37
There is a very real other side to it.
433
1057200
2210
그것에는 아주 실제적인 다른 측면이 있습니다.
17:39
- I told 'em too.
434
1059410
833
- 나도 말했어.
17:40
I had-dat when I come in.
435
1060243
877
내가 들어올 때 데이트를 했어.
17:41
Hey, check your cameras, man.
436
1061120
1040
이봐, 카메라 좀 봐봐.
17:42
- Nisha, would you call the police please?
437
1062160
1400
- 니샤, 경찰 좀 불러주시겠어요?
17:43
This young man has taken this hat
438
1063560
1270
이 청년이 이 모자를 가져갔고
17:44
and is now causing a commotion.
439
1064830
1770
지금 소동을 일으키고 있습니다.
17:46
- Is that all he's taken? - Yeah.
440
1066600
2020
- 그게 전부인가요? - 응.
17:48
- The last one is a slightly older film.
441
1068620
2460
- 마지막은 조금 오래된 영화입니다.
17:51
It's one that my mom recommended to me.
442
1071080
2650
엄마가 추천해 주신 제품이에요.
17:53
And it is, I think it was released in 1983.
443
1073730
3950
그리고 그것은 1983년에 발표된 것 같습니다.
17:57
And it's called "Educating Rita".
444
1077680
2310
그리고 그것은 "Educating Rita"라고 불립니다.
17:59
And it stars one of my favourite actresses, Julie Walters.
445
1079990
4790
그리고 그것은 내가 가장 좋아하는 여배우 중 한 명인 Julie Walters가 출연합니다.
18:04
She plays a working class hairdresser from Liverpool
446
1084780
3700
그녀는
18:08
who is bored of her everyday life.
447
1088480
3630
일상에 지친 리버풀 출신의 노동계급 미용사 역을 맡았다.
18:12
She feels pressured to have a baby.
448
1092110
1930
그녀는 아기를 가져야 한다는 압박감을 느낀다.
18:14
She doesn't see her career going anywhere.
449
1094040
2290
그녀는 자신의 경력이 어디로 가는지 보지 않습니다.
18:16
So she decides to enrol in university,
450
1096330
2470
그래서 그녀는 대학에, 개방된 대학에 등록하기로 결정합니다
18:18
into an open university.
451
1098800
1920
.
18:20
The open university in the UK
452
1100720
1590
영국의 개방형 대학은
18:22
is a distance learning university.
453
1102310
2440
원격 학습 대학입니다.
18:24
And her tutor is Michael Caine, none other.
454
1104750
3620
그리고 그녀의 튜터는 다른 누구도 아닌 마이클 케인입니다.
18:28
And he's a big of a drinker.
455
1108370
2070
그리고 그는 술꾼입니다.
18:30
He's just a bit bored with his own life as well.
456
1110440
3070
그는 자신의 삶에도 약간 지루합니다.
18:33
They form a great friendship.
457
1113510
1860
그들은 훌륭한 우정을 형성합니다.
18:35
So she studies English literature
458
1115370
1690
그래서 그녀는 영문학을 공부
18:37
and at first her technical ability for the subject
459
1117060
2770
하고 처음에는 그 과목에 대한 그녀의 기술적 능력이
18:39
is limited by her lack of education.
460
1119830
2740
그녀의 교육 부족으로 제한됩니다.
18:42
But her enthusiasm helps her overcome this.
461
1122570
3150
그러나 그녀의 열정은 그녀가 이것을 극복하는 데 도움이 됩니다.
18:45
I'm not gonna tell you any more
462
1125720
1090
18:46
'cause there's more to the story.
463
1126810
1730
더 많은 이야기가 있기 때문에 더 이상 말하지 않겠습니다.
18:48
But I think it's a really, really good one.
464
1128540
2487
하지만 정말 정말 좋은 일이라고 생각합니다.
18:51
- Come in.
465
1131027
1120
- 들어오세요.
18:52
(door opening)
466
1132147
1201
(문 열림)
18:53
- I'm comin' in aren't I?
467
1133348
1243
- 들어가고 있죠?
18:54
It's that stupid bleedin' handle on the door.
468
1134591
1479
그 멍청한 문 손잡이야.
18:56
You want to get it fixed?
469
1136070
2349
그것을 고치고 싶습니까?
18:58
- Yes, yes, I meant to.
470
1138419
2031
- 네, 네, 그럴 생각이었어요.
19:00
- So that's it for my recommendations today.
471
1140450
2630
- 오늘 추천은 여기까지입니다.
19:03
I really, really hope you enjoy some of these films.
472
1143080
3410
이 영화들 중 일부를 즐기시기 바랍니다.
19:06
As I said before,
473
1146490
860
전에 말했듯이
19:07
I didn't just want to recommend
474
1147350
1820
19:09
all the films you already know about
475
1149170
1730
19:10
like "Harry Potter" or whatever.
476
1150900
2990
"해리포터"나 뭐니 뭐니 해도 이미 알고 있는 모든 영화를 추천하고 싶지는 않았습니다.
19:13
I wanted to give you a selection of different films
477
1153890
2190
19:16
that will help you in different ways,
478
1156080
1670
다양한 방식으로 도움이 되고
19:17
show you lots of different dialects and accents,
479
1157750
2862
다양한 방언과 억양,
19:20
lots of different vocabulary as well.
480
1160612
2808
다양한 어휘를 보여줄 수 있는 다양한 영화를 제공하고 싶었습니다.
19:23
Let me know what you think.
481
1163420
1010
당신이 무슨 생각을하는지 제게 알려주세요.
19:24
I would love to hear other recommendations as well
482
1164430
2860
다른 추천과
19:27
and your reviews of any of these movies
483
1167290
2610
본 영화 및 영화에 대한 귀하의 리뷰도 듣고 싶습니다
19:29
and films that you've seen.
484
1169900
1360
. 처음에 언급한
19:31
Don't forget the NordVPN offer
485
1171260
1540
NordVPN 제안을 잊지 마십시오
19:32
that I mentioned in the beginning.
486
1172800
1350
. 내 링크 nordvpn.com/Lucy를 사용하면
19:34
You can get 70% off NordVPN
487
1174150
2410
NordVPN을 70% 할인받고 추가로 한 달 동안 무료로 이용할 수 있습니다
19:36
and an additional month free
488
1176560
1630
19:38
by using my link nordvpn.com/Lucy.
489
1178190
3880
.
19:42
Or you can just use my code, LUCY.
490
1182070
2530
아니면 내 코드인 LUCY를 사용할 수도 있습니다.
19:44
The link and the code are in the description box.
491
1184600
2880
링크와 코드는 설명 상자에 있습니다.
19:47
Don't forget to connect with me
492
1187480
1150
19:48
on all of my social media.
493
1188630
1350
내 모든 소셜 미디어에서 나와 연결하는 것을 잊지 마십시오.
19:49
I've got my Facebook,
494
1189980
1050
페이스북, 인스
19:51
my Instagram, and my Twitter.
495
1191030
2480
타그램, 트위터가 있습니다.
19:53
And you can follow me on my personal channel
496
1193510
2240
그리고 당신은
19:55
where I do vlogs of my life on an English farm.
497
1195750
4170
내가 영어 농장에서 내 인생의 브이로그를 하는 개인 채널에서 나를 팔로우할 수 있습니다 .
19:59
It's interesting for some people.
498
1199920
1680
어떤 사람들에게는 흥미 롭습니다.
20:01
I will see you soon for another lesson.
499
1201600
2173
곧 다른 강의로 찾아뵙겠습니다.
20:06
(upbeat music)
500
1206627
2667
(경쾌한 음악)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7