111 Advanced English Idioms in Context

602,673 views ・ 2023-07-06

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello everyone and welcome back to English with  Lucy. Today I have got a mammoth video for you. As  
0
0
8100
- Bonjour à tous et bienvenue à l'anglais avec Lucy. Aujourd'hui, j'ai une vidéo mammouth pour vous. Comme
00:08
I'm sure you've seen in the title, you are going  to learn 111 idioms, but actually there might be  
1
8100
9660
je suis sûr que vous l'avez vu dans le titre, vous allez apprendre 111 idiomes, mais en fait, il pourrait y en avoir
00:17
a couple more in there. You'll have to see. Now  I'm sure you've got ants in your pants. I'm sure  
2
17760
4920
quelques autres. Vous devrez voir. Maintenant, je suis sûr que vous avez des fourmis dans votre pantalon. Je suis sûr   que
00:22
you're very excited to start this lesson. That was  an idiom, number one, but before we get started,  
3
22680
5700
vous êtes très enthousiaste à l'idée de commencer cette leçon. C'était un idiome, numéro un, mais avant de commencer,
00:28
I have got the most fantastic free gift for you to  download right now. In this lesson, we're going to  
4
28380
7680
j'ai le cadeau gratuit le plus fantastique à télécharger dès maintenant. Dans cette leçon, nous allons
00:36
discuss over 111 idioms with the pronunciation,  with the definition and an example. Well, I have  
5
36060
9120
discuter de plus de 111 idiomes avec la prononciation, avec la définition et un exemple. Eh bien, j'ai
00:45
created a free e-book to go with today's lesson.  It contains all of the information and loads of  
6
45180
8100
créé un livre électronique gratuit pour accompagner la leçon d'aujourd'hui. Il contient toutes les informations et de nombreux
00:53
quizzes so that you can test your understanding  of the idioms. If you'd like to download that free  
7
53280
5100
quiz pour que vous puissiez tester votre compréhension des idiomes. Si vous souhaitez télécharger ce
00:58
e-book that I've made, especially for this lesson,  all you've got to do is click on the link in the  
8
58380
5820
livre électronique gratuit que j'ai créé, spécialement pour cette leçon, tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien dans la
01:04
description box, you enter your name and your  email address. You sign up to my mailing list,  
9
64200
5520
boîte de description, vous entrez votre nom et votre adresse e-mail. Vous vous inscrivez à ma liste de diffusion,
01:09
and then the free e-book will arrive directly in  your email inbox. After that you've joined the  
10
69720
6060
puis le livre électronique gratuit arrivera directement dans votre boîte de réception. Après avoir rejoint le
01:15
PDF Club, you will automatically receive all of my  free weekly lesson PDFs along with all of my news,  
11
75780
6480
PDF Club, vous recevrez automatiquement tous mes PDF de cours hebdomadaires gratuits ainsi que toutes mes actualités,
01:22
course updates and offers. It's a free service  and you can unsubscribe at any time. Okay,  
12
82260
6060
mises à jour de cours et offres. Il s'agit d'un service gratuit et vous pouvez vous désabonner à tout moment. OK,
01:28
let's get started with the idioms. So to make  this easier for you and more comprehensive, I've  
13
88320
5220
commençons par les idiomes. Donc, pour vous faciliter la tâche et la rendre plus complète, j'ai
01:33
separated today's idioms into various categories  so that everything is nice and organised for you.  
14
93540
6900
séparé les idiomes d'aujourd'hui en différentes catégories afin que tout soit agréable et organisé pour vous.
01:40
It also looks beautiful in the e-book. My aim  is to train you to have idioms ready for any  
15
100440
5340
Il est également magnifique dans le livre électronique. Mon objectif est de vous former à avoir des idiomes prêts pour n'importe quelle
01:45
situation. I think that the best place to start  is to learn some idioms to talk about different  
16
105780
6540
situation. Je pense que le meilleur endroit pour commencer est d'apprendre quelques idiomes pour parler de différents
01:52
levels of happiness and excitement. Number  one, in seventh heaven, this means extremely  
17
112320
8220
niveaux de bonheur et d'excitation. Premièrement, au septième ciel, cela signifie extrêmement
02:00
happy or joyful. She was in seventh heaven  after finding out she was pregnant. Two, to  
18
120540
6900
heureux ou joyeux. Elle était au septième ciel après avoir découvert qu'elle était enceinte. Deuxièmement, pour
02:07
paint the town red. To go out and enjoy oneself by  engaging in lively activities. After their exams,  
19
127440
7680
peindre la ville en rouge. Sortir et s'amuser en s'adonnant à des activités animées. Après leurs examens,
02:15
Oliver and his mates decided to paint the town  red by hitting as many pubs as they could. Three,  
20
135120
6120
Oliver et ses amis ont décidé de peindre la ville  en rouge en visitant autant de pubs que possible. Trois,
02:21
over the moon. This means extremely delighted or  thrilled. When he received his dream job offer, he  
21
141840
7860
sur la lune. Cela signifie extrêmement ravi ou ravi. Lorsqu'il a reçu l'offre d'emploi de ses rêves, il
02:29
was over the moon with excitement. Four, similar,  on cloud nine. This is a state of complete  
22
149700
7440
était aux anges. Quatre, similaire, sur un nuage neuf. C'est un état de
02:37
happiness or euphoria. Tabitha was on cloud nine  when she found out her mum was coming for a visit.  
23
157140
6300
bonheur complet ou d'euphorie. Tabitha était sur un petit nuage lorsqu'elle a appris que sa mère venait lui rendre visite.
02:43
Five, on top of the world. Feeling extremely  successful, confident and happy. I just landed the  
24
163440
8580
Cinq, au sommet du monde. Se sentir extrêmement performant, confiant et heureux. Je viens de décrocher le
02:52
lead part in a play; I'm on top of the world. Six,  to have a whale of a time. To have an extremely  
25
172020
7320
rôle principal dans une pièce ; Je suis au bout du monde. Six, pour passer un bon moment. Pour passer un
02:59
enjoyable and exciting time. During their  vacation, they had a whale of a time exploring the  
26
179340
6060
moment extrêmement agréable et passionnant. Pendant leurs vacances, ils se sont bien amusés à explorer les
03:05
beautiful beaches. And seven, to have the time of  one's life. To have an exceptionally enjoyable or  
27
185400
7860
belles plages. Et sept, avoir le temps de sa vie. Pour vivre une expérience exceptionnellement agréable ou
03:13
memorable experience. With the wind in their hair  and the ocean beneath their boards, they surfed  
28
193260
6480
mémorable. Avec le vent dans les cheveux et l'océan sous leurs planches, ils ont surfé en s'amusant comme des
03:19
having the time of their lives. Full of the joys  of spring. This is slightly more old fashioned.  
29
199740
5460
fous. Plein des joies du printemps. C'est un peu plus démodé.
03:25
To be extremely happy, cheerful or full of  enthusiasm. Even though the rain showed no signs  
30
205200
7200
Être extrêmement heureux, joyeux ou plein d' enthousiasme. Même si la pluie ne montrait aucun signe
03:32
of letting up, she sat in her cosy chair with her  book full of the joys of spring. Nine, to make  
31
212400
6600
de relâchement, elle était assise dans son fauteuil confortable avec son livre plein des joies du printemps. Neuf, pour faire
03:39
One's day. This is to greatly please or delight  someone. Receiving a handwritten letter from her  
32
219000
6960
sa journée. C'est pour plaire ou ravir quelqu'un. Recevoir une lettre manuscrite de son
03:45
favourite author made her day. And number 10, to  conclude this section in raptures about or over,  
33
225960
7620
auteur préféré a fait sa journée. Et numéro 10, pour conclure cette section dans des ravissements sur ou sur,
03:53
in raptures about, in raptures over. In a state  of extreme delight or excitement about something.  
34
233580
7020
dans des ravissements sur, dans des ravissements sur. Dans un état d'extrême joie ou d'excitation à propos de quelque chose.
04:00
The audience was in raptures over the hilarious  performance by the improv comedy act. Let's move  
35
240600
6180
Le public était ravi de la performance hilarante du numéro de comédie d'improvisation. Passons
04:06
on to our next topic. We also like to use idioms  to talk about our overall health, so let's have a  
36
246780
5400
au sujet suivant. Nous aimons également utiliser des idiomes pour parler de notre santé globale, alors jetons un
04:12
look at some of my favourites. We have number 11,  to kick the bucket. This is to die or pass away.  
37
252180
7380
coup d'œil à certains de mes favoris. Nous avons le numéro 11, pour lancer le seau. C'est mourir ou passer.
04:20
No, Bob isn't coming to the reunion; he kicked the  bucket last spring. 12th, a clean bill of health.  
38
260220
8040
Non, Bob ne vient pas à la réunion ; il a donné un coup de pied dans le seau au printemps dernier. Le 12, un bon état de santé.
04:28
This is a statement or certification of being in  good health. After a thorough medical examination,  
39
268260
8040
Il s'agit d'une déclaration ou d'une attestation de bonne santé. Après un examen médical approfondi,
04:36
the doctor gave me a clean bill of health. 13,  like death warmed up. Looking extremely ill or  
40
276300
8820
le médecin m'a donné un certificat de bonne santé. 13, comme la mort réchauffée. Avoir l'air extrêmement malade ou
04:45
unhealthy. Sarah caught a terrible cold but went  to work anyway despite looking like death warmed  
41
285120
6960
en mauvaise santé. Sarah a attrapé un terrible rhume mais est quand même allée au travail malgré l'impression que la mort s'était
04:52
up. 14, as fit as a fiddle. This means in  excellent physical health and condition.  
42
292080
6180
réchauffée. 14, en forme comme un violon. Cela signifie en excellente santé et condition physique.
04:59
John exercises regularly to remain as fit  as a fiddle at the ripe old age of 86. 15,  
43
299100
7260
John s'entraîne régulièrement pour rester aussi en forme qu'un violon à l'âge mûr de 86. 15 ans,
05:06
to go under the knife. This is to undergo surgery  or a medical operation. 16, to have one foot in  
44
306360
9540
pour passer sous le bistouri. Il s'agit de subir une intervention chirurgicale ou une opération médicale. 16, avoir un pied dans
05:15
the grave. This is to be near death or in very  poor health. After his heart attack, Tom felt  
45
315900
7140
la tombe. C'est être proche de la mort ou en très mauvaise santé. Après sa crise cardiaque, Tom avait l'
05:23
like he had one foot in the grave and wasn't  about to waste a single moment. 17, to recharge  
46
323040
6540
impression d'avoir un pied dans la tombe et n'était pas sur le point de perdre un seul instant. 17, pour recharger
05:29
one's batteries. This is to take a break and rest  to regain energy and strength. Julia decided it  
47
329580
6720
ses batteries. Il s'agit de faire une pause et de se reposer pour retrouver de l'énergie et de la force. Julia a décidé qu'il
05:36
was finally time to have a weekend getaway to  recharge her batteries. 18, as right as rain.  
48
336300
6540
était enfin temps de partir en week-end pour se ressourcer. 18, aussi droit que la pluie.
05:42
This is in perfect order or condition, perfectly  fine. Although she had been feeling unwell, after  
49
342840
7800
C'est en parfait état ou en parfait état, parfaitement bien. Bien qu'elle ne se sentait pas bien, après
05:50
a good night's sleep, she woke up feeling as right  as rain. Number 19, as fresh as a daisy. This is  
50
350640
6660
une bonne nuit de sommeil, elle s'est réveillée en se sentant aussi bien que la pluie. Numéro 19, frais comme une marguerite. Il s'agit   de se
05:57
feeling or appearing refreshed and energetic. I  felt as fresh as a daisy after my long shower,  
51
357300
6720
sentir ou d'apparaître rafraîchi et énergique. Je me suis senti aussi frais qu'une marguerite après ma longue douche,
06:04
followed by a warm cup of tea. 20, as pale  as a ghost or as pale as death, not a death,  
52
364020
7740
suivi d'une tasse de thé chaud. 20, aussi pâle qu'un fantôme ou aussi pâle que la mort, pas une mort,
06:11
as death. This is having a very pale complexion,  often due to fear, illness or shock. The loud  
53
371760
8040
comme la mort. C'est avoir un teint très pâle, souvent dû à la peur, à la maladie ou au choc. Le fort
06:19
crashing sound downstairs caused Jane to turn as  pale as a ghost. Number 21, a bag of bones. If  
54
379800
7920
bruit de fracas en bas a rendu Jane aussi pâle qu'un fantôme. Numéro 21, un sac d'os. Si
06:27
someone looks like a bag of bones, they are very  thin, typically with prominent bones visible.  
55
387720
6000
quelqu'un ressemble à un sac d'os, il est très mince, généralement avec des os proéminents visibles.
06:33
She felt like a bag of bones after losing weight  unintentionally. Okay, next topic. I'm British,  
56
393720
7140
Elle se sentait comme un sac d'os après avoir perdu du poids involontairement. Bon, sujet suivant. Je suis britannique,
06:40
it's going to be the weather. Weather is always a  big topic here in the UK, so it's no surprise that  
57
400860
5760
ça va être la météo. La météo est toujours un grand sujet ici au Royaume-Uni, il n'est donc pas surprenant que
06:46
we have loads and loads of idioms that utilise  different natural phenomena. 22, to kick up a  
58
406620
6360
nous ayons des tas et des tas d'idiomes qui utilisent différents phénomènes naturels. 22, pour déclencher une
06:52
storm. This is to cause a significant commotion  or controversy. The scandalous revelation kicked  
59
412980
6660
tempête. Cela doit provoquer une agitation ou une controverse importante. La révélation scandaleuse a
06:59
up a storm of media frenzy sparking intense public  interest. 23, the calm before the storm. This is a  
60
419640
8640
déclenché une tempête de frénésie médiatique suscitant un intérêt public intense . 23, le calme avant la tempête. Il s'agit d'une
07:08
period of relative peace or tranquillity before  a more turbulent or difficult situation arises.  
61
428280
7020
période de paix ou de tranquillité relative avant qu'une situation plus turbulente ou difficile ne survienne.
07:15
The office seemed quiet, but everyone knew it was  just the calm before the storm of the new product  
62
435300
6060
Le bureau semblait calme, mais tout le monde savait que ce n'était que le calme avant la tempête du lancement du nouveau produit
07:21
launch. 24, to steal someone's thunder, this is  to take attention or credit away from someone by  
63
441360
7920
. 24, voler le tonnerre de quelqu'un, c'est détourner l'attention ou le crédit de quelqu'un en
07:29
doing or saying something that outshines or  eclipses their achievement or idea. Phyllis  
64
449280
7200
faisant ou en disant quelque chose qui éclipse ou éclipse sa réalisation ou son idée. Phyllis
07:36
had prepared an elaborate surprise, but Jan's  unexpected announcement stole her thunder. 25,  
65
456480
7200
avait préparé une surprise élaborée, mais l'annonce inattendue de Jan lui a volé la vedette. 25,
07:43
where there's smoke, there's fire. This  means if there are signs or indications of  
66
463680
6480
là où il y a de la fumée, il y a du feu. Cela signifie que s'il existe des signes ou des indications d'
07:50
a problem or issue, it is likely that a problem  or issue exists. Rumours about layoffs that the  
67
470160
6420
un problème ou d'un problème, il est probable qu'un problème ou un problème existe. Des rumeurs de licenciements
07:56
company have been circulating and where there's  smoke, there's fire. 26, to throw caution to the  
68
476580
6120
circulent dans l'entreprise et là où il y a de la fumée, il y a du feu. 26, pour jeter la prudence au
08:02
wind. To act without considering the possible  risks or consequences. Despite the warnings,  
69
482700
5460
vent. Agir sans tenir compte des risques ou des conséquences possibles. Malgré les avertissements,
08:08
he threw caution to the wind, quite literally and  went skydiving for the first time. 27, to chase  
70
488160
7200
il a jeté la prudence au vent, littéralement, et a fait du parachutisme pour la première fois. 27, pour chasser
08:15
rainbows. To pursue unrealistic or unattainable  goals or dreams. Instead of focusing on practical  
71
495360
8520
les arcs-en-ciel. Poursuivre des objectifs ou des rêves irréalistes ou inaccessibles. Au lieu de se concentrer sur
08:23
career options, he spent his life chasing rainbows  and never achieved stability. 28 a storm in a  
72
503880
7800
des options de carrière pratiques, il a passé sa vie à chasser les arcs-en-ciel et n'a jamais atteint la stabilité. 28 une tempête dans une
08:31
teacup. That's so British. We love the weather  and we also love tea. A storm in a teacup. This  
73
511680
6000
tasse de thé. C'est tellement britannique. Nous aimons le temps et nous aimons aussi le thé. Une tempête dans une tasse de thé. Il
08:37
is a situation that is exaggerated or blown out  of proportion making it seem more significant or  
74
517680
8040
s'agit d'une situation exagérée ou démesurée, ce qui la fait paraître plus importante ou
08:45
serious than it actually is. The argument between  the colleagues turned out to be a storm in a  
75
525720
5100
grave qu'elle ne l'est en réalité. La dispute entre les collègues s'est avérée être une tempête dans une
08:50
teacup and was quickly resolved. 29, snowed under.  This is overwhelmed with a large amount of work  
76
530820
8040
tasse de thé et a été rapidement résolue. 29, sous la neige. Celui-ci est submergé par une grande quantité de
08:58
tasks or responsibilities. With the approaching  exams, she was completely snowed under and had to  
77
538860
5640
tâches ou de responsabilités. À l'approche des examens, elle était complètement enneigée et devait
09:04
study late into the night. 30, to have one's head  in the clouds. This is to be daydreaming or not  
78
544500
6600
étudier jusque tard dans la nuit. 30, avoir la tête dans les nuages. Il s'agit de rêver ou de ne pas
09:11
paying attention to or not being aware of what is  happening around oneself. During the meeting, Pia  
79
551100
7260
faire attention ou de ne pas être conscient de ce qui se passe autour de soi. Pendant la réunion, Pia
09:18
seemed to have her head in the clouds and didn't  contribute much. 31, to take a rain check. This is  
80
558360
6240
semblait avoir la tête dans les nuages ​​et n'a pas beaucoup contribué. 31, pour prendre un chèque de pluie. Il s'agit
09:24
to decline an offer or invitation at the present  time, but suggest doing it at a later date.  
81
564600
6000
de refuser une offre ou une invitation pour le moment, mais de suggérer de le faire ultérieurement.
09:31
Sorry, I can't make it tonight. Can I take a rain  check and reschedule? Okay, next topic. Now, I  
82
571320
6540
Désolé, je ne peux pas venir ce soir. Puis-je prendre un contrôle de pluie et reprogrammer ? Bon, sujet suivant. Maintenant, j'ai
09:37
tend to catch the travel bug from time to time and  I'm sure a lot of you do too, so let's learn some  
83
577860
6000
tendance à attraper le virus du voyage de temps en temps et je suis sûr que beaucoup d'entre vous le font aussi, alors apprenons quelques
09:43
idioms related to travel as well as some idioms  that utilise travel related vocabulary. Starting  
84
583860
6600
idiomes liés au voyage ainsi que certains idiomes qui utilisent un vocabulaire lié au voyage. À partir
09:50
with number 32, thirst for adventure. This is a  strong desire or craving for exciting and daring  
85
590460
8340
du numéro 32, soif d'aventure. Il s'agit d'un fort désir ou d'une soif d'expériences passionnantes et audacieuses
09:58
experiences. My group of friends and I planned an  epic road trip to satisfy our collective thirst  
86
598800
7740
. Mon groupe d'amis et moi avons planifié un road trip épique pour satisfaire notre soif collective
10:06
for adventure. 33, off the beaten track. This  means in a remote or less travelled location away  
87
606540
7980
d'aventure. 33, hors des sentiers battus. Cela signifie dans un endroit éloigné ou moins fréquenté, loin
10:14
from the mainstream or popular tourist areas.  They decided to go camping in a small village  
88
614520
6360
des zones touristiques principales ou populaires. Ils ont décidé d'aller camper dans un petit village
10:20
off the beaten track to escape the crowds. 34, to  have itchy feet. This is to have a strong desire  
89
620880
6840
hors des sentiers battus pour échapper à la foule. 34, avoir des démangeaisons aux pieds. Il s'agit d'avoir un fort désir
10:27
or restlessness to travel or explore new places.  After staying in the same city for years, we had  
90
627720
7020
ou une agitation de voyager ou d'explorer de nouveaux endroits. Après être restés dans la même ville pendant des années, nous avions
10:34
itchy feet and wanted to experience new cultures.  35, to get away from it all. This is to escape  
91
634740
7140
des démangeaisons aux pieds et voulions découvrir de nouvelles cultures. 35, pour s'évader. Il s'agit de s'évader
10:41
or to take a break from one's usual routine or  responsibilities, often in search of relaxation.  
92
641880
6600
ou de faire une pause dans sa routine ou ses responsabilités habituelles, souvent à la recherche de détente.
10:49
Escaping to a remote tropical island is the  perfect way to get away from it all. 36,  
93
649260
6180
S'évader sur une île tropicale isolée est le moyen idéal de s'évader. 36,
10:55
to hit the road. This is to begin a journey or  trip, usually by driving. It's time to hit the  
94
655440
6600
pour prendre la route. Il s'agit de commencer un trajet ou un voyage, généralement en voiture. Il est temps de prendre la
11:02
road and start our next adventure. We can  also use this one to say we are leaving.  
95
662040
4560
route et de commencer notre prochaine aventure. Nous pouvons également utiliser celui-ci pour dire que nous partons.
11:07
It's time to hit the road, see you tomorrow.  37, hustle and bustle. This is busy and noisy  
96
667380
5880
Il est temps de prendre la route, à demain. 37, agitation. Il s'agit d'une activité animée et bruyante
11:13
activity often associated with a crowded or lively  environment. The city centre was full of hustle  
97
673260
7140
souvent associée à un environnement bondé ou animé . Le centre-ville était plein d'agitation
11:20
and bustle with people rushing around. 38, to  catch some rays. This is to spend time in the  
98
680400
6300
et d'agitation avec des gens qui se précipitaient. 38, pour attraper quelques rayons. Il s'agit de passer du temps au
11:26
sun often to relax or sunbathe. They headed to the  beach to catch some rays and enjoy the warm summer  
99
686700
6960
soleil souvent pour se détendre ou bronzer. Ils se sont dirigés vers la plage pour attraper quelques rayons et profiter du temps chaud de l'été
11:33
weather. 39, a mile a minute. This is at a very  fast or rapid pace; quickly and energetically.  
100
693660
9060
. 39, un mile par minute. C'est à un rythme très rapide ou rapide ; rapidement et énergiquement.
11:43
She talks a mile a minute but always has something  interesting to say. 40, in the same boat. This  
101
703440
6900
Elle parle à la minute mais a toujours quelque chose d'intéressant à dire. 40, dans le même bateau. Cela
11:50
means in the same situation or predicament as  others, facing a common challenge or circumstance.  
102
710340
6360
signifie dans la même situation ou dans la même situation que d'autres, confrontés à un défi ou à une circonstance commune.
11:56
We may have different backgrounds, but during  tough times we're all in the same boat. 41,  
103
716700
5760
Nous avons peut-être des parcours différents, mais pendant les périodes difficiles, nous sommes tous dans le même bateau. 41,
12:02
right up one's street. This is perfectly suited  or aligned with one's interests or preferences.  
104
722460
8100
juste dans la rue. Ceci est parfaitement adapté ou aligné sur ses intérêts ou ses préférences.
12:10
With her passion for cooking, this culinary  class is going to be right up her street. Okay,  
105
730560
4920
Avec sa passion pour la cuisine, ce cours de cuisine va lui plaire. D'accord,
12:15
next topic, time. We also have loads of idioms to  talk about time and getting tasks done. We don't  
106
735480
7380
sujet suivant, l'heure. Nous avons également de nombreux idiomes pour parler du temps et de l'exécution des tâches. Nous n'avons pas
12:22
have a moment to lose, so let's get on with the  first one. We have 42, round the clock. This means  
107
742860
7500
un instant à perdre, alors passons au premier. Nous en avons 42, 24 heures sur 24. Cela signifie
12:30
all day and all night without stopping. My mum was  a nurse who often worked round the clock to take  
108
750360
6900
toute la journée et toute la nuit sans s'arrêter. Ma mère était une infirmière qui travaillait souvent 24 heures sur 24 pour
12:37
care of her patients. 43, to call it a day or to  call it a night. This is to stop what you're doing  
109
757260
6180
s'occuper de ses patients. 43, pour l'appeler un jour ou pour l'appeler une nuit. Il s'agit d'arrêter ce que vous faites
12:43
because you don't want to do anymore or you think  you have done enough. After hours of negotiations  
110
763440
6180
parce que vous ne voulez plus en faire ou que vous pensez  que vous en avez assez fait. Après des heures de négociations
12:49
that were going around in circles, they decided  to call it a night. 44, the moment of truth. This  
111
769620
6780
qui tournaient en rond, ils ont décidé d' arrêter ça. 44, le moment de vérité. C'est
12:56
is the time when a person or thing is tested or  a decision has to be made. The job interview had  
112
776400
7320
le moment où une personne ou une chose est testée ou une décision doit être prise. L'entretien d'embauche était
13:03
arrived and it was the moment of truth to showcase  his skills and qualifications. 45, love this one,  
113
783720
7860
arrivé et c'était le moment de vérité pour montrer ses compétences et ses qualifications. 45 ans, j'adore celui-ci,
13:11
donkey's years. This means a very long time. He's  been telling that same joke for donkey's years,  
114
791580
6540
ans d'âne. Cela signifie très longtemps. Il raconte la même blague depuis des années d'âne,
13:18
but it still manages to get a few laughs. 46, once  in a blue moon. This means very rarely. He doesn't  
115
798120
8460
mais il parvient toujours à faire rire. 46, une fois dans une lune bleue. Cela signifie très rarement. Il ne
13:26
heat out often; it only happens once in a blue  moon. 47, round the corner. This is very near or  
116
806580
7140
s'échauffe pas souvent ; cela n'arrive qu'une seule fois dans une lune bleue. 47, au coin de la rue. C'est très proche ou
13:33
happening soon. The deadline for this project is  just round the corner, so we need to pick up the  
117
813720
5040
se produit bientôt. La date limite pour ce projet approche à grands pas, nous devons donc accélérer le
13:38
pace. 48, like clockwork. This means happening  exactly as planned without any trouble or delay.  
118
818760
7560
rythme. 48, comme sur des roulettes. Cela signifie que cela se passe exactement comme prévu, sans aucun problème ni retard.
13:46
The wedding went like clockwork, with every detail  perfectly timed. Okay, these next three are all  
119
826320
5940
Le mariage s'est déroulé comme sur des roulettes, chaque détail étant parfaitement chronométré. D'accord, ces trois prochains ont tous une
13:52
quite similar in meaning. We have 49, down to the  wire, meaning until the last possible moment. With  
120
832260
7680
signification assez similaire. Nous en avons 49, jusqu'au fil, c'est-à-dire jusqu'au dernier moment possible. Alors qu'il ne
13:59
only seconds left on the clock, the game went  down to the wire keeping spectators on edge. 50,  
121
839940
6660
restait plus que quelques secondes au compteur, le jeu s'est déroulé sur le fil, gardant les spectateurs à bout. 50,
14:06
at the 11th hour. At the last possible moment. The  deal was saved at the 11th hour when an unknown  
122
846600
6780
à la 11e heure. Au dernier moment possible. L' accord a été enregistré à la 11e heure lorsqu'un
14:13
investor stepped in with the necessary funds. And  51, in the nick of time. This means just in time  
123
853380
7860
investisseur inconnu est intervenu avec les fonds nécessaires. Et 51, en un rien de temps. Cela signifie juste à temps
14:21
or at the last possible moment. He arrived at the  airport in the nick of time just as his flight was  
124
861240
7080
ou au dernier moment possible. Il est arrivé à l' aéroport juste à temps, juste au moment où son vol
14:28
due to depart. Okay, next topic. Who doesn't  enjoy gossiping about love and relationships?  
125
868320
6720
devait décoller. Bon, sujet suivant. Qui n'aime pas bavarder sur l'amour et les relations ?
14:35
Well, these idioms will be perfect for your  next chinwag. Let's start with number 52,  
126
875040
6360
Eh bien, ces idiomes seront parfaits pour votre prochain chinwag. Commençons par le numéro 52,
14:41
to fall head over heels. This is to fall deeply  in love or to become infatuated with someone  
127
881400
6960
pour tomber éperdument. C'est tomber profondément amoureux ou s'éprendre de quelqu'un
14:48
or something like an animal. When she saw the  adorable puppy, she fell head over heels and knew  
128
888360
7260
ou de quelque chose comme un animal. Quand elle a vu l' adorable chiot, elle est tombée éperdument et a su qu'elle
14:55
she had to adopt it. 53, the apple of one's eye.  This is someone or something that is cherished or  
129
895620
7320
devait l'adopter. 53, la prunelle de ses yeux. Il s'agit de quelqu'un ou de quelque chose qui est chéri ou
15:02
highly valued by someone else. His daughter  is the apple of his eye. He adores her. 54,  
130
902940
5820
très apprécié par quelqu'un d'autre. Sa fille est la prunelle de ses yeux. Il l'adore. 54,
15:08
to tie the knot. This is to get married or enter  into a formal union. After years of dating,  
131
908760
6480
pour faire le noeud. Il s'agit de se marier ou de conclure une union formelle. Après des années de fréquentation,
15:15
they decided it was time to finally tie the knot.  55, to steal one's heart. This is to captivate or  
132
915240
8340
ils ont décidé qu'il était temps de se marier. 55, voler son cœur. Il s'agit de captiver ou de
15:23
charm someone in a way that they fall in love or  become deeply attracted. Her infectious laughter  
133
923580
6720
charmer quelqu'un de manière à ce qu'il tombe amoureux ou qu'il devienne profondément attiré. Son rire contagieux
15:30
and warm personality instantly stole his heart.  56, to pop the question. This is to propose  
134
930300
7560
et sa personnalité chaleureuse ont instantanément volé son cœur. 56, pour poser la question. Il s'agit de proposer   le
15:37
marriage to someone. With the diamond ring hidden  in his coat pocket, he planned the perfect moment  
135
937860
5340
mariage à quelqu'un. Avec la bague en diamant cachée dans la poche de son manteau, il a planifié le moment idéal
15:43
to pop the question. 57, to play hard to get.  This is to act uninterested in order to increase  
136
943200
6660
pour poser la question. 57, pour jouer dur à obtenir. Il s'agit d'agir sans intérêt afin d'augmenter sa
15:49
one's desirability or attractiveness to another  person. It was clear she was interested but she  
137
949860
6960
désirabilité ou son attrait pour une autre personne. Il était clair qu'elle était intéressée, mais elle
15:56
couldn't resist playing hard to get, adding  to the excitement. 58, to hit it off with  
138
956820
5640
n'a pas pu s'empêcher de jouer dur pour obtenir, ajoutant à l'excitation. 58, pour s'entendre avec
16:02
someone. This is to have an instant connection or  rapport with someone. From the moment they met,  
139
962460
5580
quelqu'un. Il s'agit d'avoir une connexion instantanée ou un rapport avec quelqu'un. Dès leur rencontre,
16:08
they hit it off and became close friends. 59,  to be stood up. This is to be intentionally or  
140
968040
7980
ils se sont bien entendus et sont devenus des amis proches. 59 , être levé. Il s'agit d'être laissé intentionnellement ou
16:16
unexpectedly left waiting for someone who doesn't  show up for a planned meeting or date. Glenda  
141
976020
6300
de manière inattendue en attente d'une personne qui ne se présente pas à une réunion ou à une date planifiée. Glenda   est
16:22
arrived at the restaurant eagerly only to be stood  up by her date. And 60, a match made in heaven.  
142
982320
6780
arrivée au restaurant avec impatience pour se faire lever par son rendez-vous. Et 60, un match fait au paradis.
16:29
This is a couple or pairing that is perfectly  suited for each other and seems destined to be  
143
989100
6120
Il s'agit d'un couple ou d'un couple parfaitement adapté l'un à l'autre et qui semble destiné à être
16:35
together. With their shared interests and values,  they truly are a match made in heaven. 61, an old  
144
995220
6900
ensemble. Avec leurs intérêts et leurs valeurs communs, ils forment vraiment un couple parfait. 61, une vieille
16:42
flame. This is a past romantic partner or love  interest. When Marsha moved back to her hometown,  
145
1002120
5880
flamme. Il s'agit d'un ancien partenaire amoureux ou d'un intérêt amoureux. Lorsque Marsha est revenue dans sa ville natale,
16:48
she reconnected with an old flame from sixth form.  Okay, next topic. We have so many color-related  
146
1008000
7140
elle a renoué avec une ancienne flamme de sixième. Bon, sujet suivant. Nous avons tellement d'idiomes liés aux couleurs
16:55
idioms. You've actually already seen a couple, but  let's go over some of the most common. 62, to get  
147
1015140
6300
. Vous en avez déjà vu quelques-uns, mais passons en revue quelques-uns des plus courants. 62, pour obtenir
17:01
the green light. This is to receive permission  to proceed with a project or action. We finally  
148
1021440
6600
le feu vert. Il s'agit de recevoir l'autorisation de poursuivre un projet ou une action. Nous avons finalement
17:08
got the green light to start the new marketing  campaign. 63, out of the blue. This is suddenly  
149
1028040
6660
obtenu le feu vert pour lancer la nouvelle campagne marketing. 63, à l'improviste. C'est soudain
17:14
and unexpectedly. I hadn't heard from him in  years, but then he called me outta the blue. 64,  
150
1034700
6660
et inattendu. Je n'avais pas entendu parler de lui depuis des années, mais il m'a appelé à l'improviste. 64,
17:21
green with envy. This is very jealous or envious.  She was green with envy when she saw her friend's  
151
1041360
7020
vert de jalousie. C'est très jaloux ou envieux. Elle était verte de jalousie quand elle a vu la nouvelle voiture de son amie
17:28
new car. 65, to be tickled pink. This is to be  very pleased or amused. Tony was tickled pink  
152
1048380
7920
. 65 ans, à chatouiller rose. C'est être très heureux ou amusé. Tony a été chatouillé
17:36
by the surprise party his friends threw for him  at the office. 66, golden opportunity. This is  
153
1056300
8220
par la fête surprise que ses amis lui ont organisée au bureau. 66, occasion en or. Il s'agit
17:44
an excellent opportunity that is not likely to  be repeated. This job is a golden opportunity  
154
1064520
6660
d'une excellente opportunité qui ne se reproduira probablement pas. Ce travail est une opportunité en or
17:51
for someone with a background in journalism  like yourself. 67, rose-colored or rose-tinted  
155
1071180
7140
pour quelqu'un qui a une formation en journalisme comme vous. 67, lunettes roses ou teintées de rose
17:58
spectacles. This is an optimistic perception of  something or a really positive perspective, often  
156
1078320
6960
. Il s'agit d'une perception optimiste de quelque chose ou d'une perspective vraiment positive, souvent
18:05
used when we look back in the past. Note that  you can also say glasses instead of spectacles.  
157
1085280
4440
utilisée lorsque nous regardons en arrière dans le passé. Notez que vous pouvez également dire lunettes au lieu de lunettes.
18:10
She always sees the world through rose-tinted  spectacles, but sometimes I feel she really  
158
1090500
4620
Elle voit toujours le monde à travers des lunettes teintées de rose, mais parfois j'ai l'impression qu'elle a vraiment
18:15
needs a reality check. There's a bonus  idiom there. Reality check. This is an  
159
1095120
4860
besoin d'un retour à la réalité. Il y a un idiome bonus là-bas. Vérification de la réalité. Il s'agit d'un
18:19
event or situation that brings a person back to  the harsh or practical realities of life. 68,  
160
1099980
6240
événement ou d'une situation qui ramène une personne aux réalités dures ou pratiques de la vie. 68,
18:26
a grey area. This is a situation not clearly  defined or that falls between two extremes.  
161
1106220
6840
une zone grise. Il s'agit d'une situation qui n'est pas clairement définie ou qui se situe entre deux extrêmes.
18:33
Their relationship was undefined, existing in  a grey area between friendship and romance. 69,  
162
1113060
7440
Leur relation était indéfinie, existant dans une zone grise entre l'amitié et la romance. 69,
18:40
to be caught red-handed. This is to catch someone  in the act of doing something wrong. My daughter  
163
1120500
6900
être pris en flagrant délit. Il s'agit d'attraper quelqu'un en train de faire quelque chose de mal. Ma fille
18:47
was caught stealing biscuits red-handed, or should  I say, biscuit-faced. 70, yellow-bellied or just  
164
1127400
7740
a été surprise en train de voler des biscuits en flagrant délit, ou devrais- je dire, le visage en biscuit. 70, ventre jaune ou juste
18:55
yellow. This means cowardly or easily scared.  He was too yellow-bellied to confront his boss  
165
1135140
6840
jaune. Cela signifie lâche ou facilement effrayé. Il avait trop le ventre jaune pour confronter son patron
19:01
about the ongoing issues he faced. And last one  for this topic. On a silver platter. If you are  
166
1141980
6660
aux problèmes persistants auxquels il était confronté. Et le dernier pour ce sujet. Sur un plateau d'argent. Si on vous
19:08
given something on a silver platter, it's given  to you without having to work or make an effort  
167
1148640
5100
donne quelque chose sur un plateau d'argent, cela vous est donné sans avoir à travailler ni à faire d'effort
19:13
for it. He expected success to come to him  effortlessly, always wanting things served  
168
1153740
5100
pour cela. Il s'attendait à ce que le succès lui vienne sans effort, voulant toujours que les choses soient servies
19:18
on a silver platter. Okay, new topic like colours,  animals are also really popular subjects in idioms  
169
1158840
6900
sur un plateau d'argent. Ok, nouveau sujet comme les couleurs, les animaux sont aussi des sujets très populaires dans les idiomes
19:25
and luckily they tend to be some of the best ones.  Let's look at number 72. Eager beaver. This is a  
170
1165740
7020
et heureusement, ils ont tendance à être parmi les meilleurs. Regardons le numéro 72. Castor impatient. Il s'agit d'une
19:32
person who is enthusiastic, energetic, and eager  to work or participate. Rommel is always the first  
171
1172760
5940
personne enthousiaste, énergique et désireuse de travailler ou de participer. Rommel est toujours le premier
19:38
one to volunteer for new projects. He's such an  eager beaver. 73, to take the bull by the horns.  
172
1178700
6360
à se porter volontaire pour de nouveaux projets. C'est un castor tellement impatient. 73, pour prendre le taureau par les cornes.
19:45
This is to confront a difficult or challenging  situation directly and decisively. Instead of  
173
1185060
6060
Il s'agit d'affronter directement et de manière décisive une situation difficile ou exigeante. Au lieu d'
19:51
avoiding the issue, he decided to take the bull  by the horns and address the problem head-on. 74,  
174
1191120
6180
éviter le problème, il a décidé de prendre le taureau par les cornes et de s'attaquer de front au problème. 74,
19:57
to let the cat out of the bag. This is to reveal  a secret or disclose confidential information  
175
1197300
5880
pour laisser sortir le chat du sac. Il s'agit de révéler un secret ou de divulguer des informations confidentielles
20:03
unintentionally or carelessly. My dad couldn't  contain his excitement and let the cat out of the  
176
1203180
5940
involontairement ou par négligence. Mon père n'a pas pu contenir son enthousiasme et a laissé le chat sortir du
20:09
bag about our vacation destination. 75, until the  cows come home. This means for a very long time,  
177
1209120
6480
sac à propos de notre destination de vacances. 75, jusqu'à ce que les vaches rentrent à la maison. Cela signifie pendant très longtemps,
20:15
indefinitely or without a definite end. I know you  want to play video games until the cows come home,  
178
1215600
7200
indéfiniment ou sans fin définie. Je sais que tu veux jouer à des jeux vidéo jusqu'à ce que les vaches rentrent à la maison,
20:22
but eventually you need to do your homework. 76,  to drop like flies. This is to rapidly decrease  
179
1222800
8100
mais finalement tu dois faire tes devoirs. 76, tomber comme des mouches. Il s'agit de diminuer rapidement
20:30
in number or weaken significantly, often due  to illness or other negative factors. During  
180
1230900
6720
en nombre ou de s'affaiblir considérablement, souvent en raison de la maladie ou d'autres facteurs négatifs. Pendant
20:37
the flu season, people were dropping like  flies and the hospital was overwhelmed. 77,  
181
1237620
4920
la saison de la grippe, les gens tombaient comme des mouches et l'hôpital était débordé. 77,
20:42
to hold one's horses. This is to be patient, wait  or stop rushing. I know you're excited, but hold  
182
1242540
7980
tenir ses chevaux. Il s'agit d'être patient, d'attendre ou d'arrêter de se précipiter. Je sais que vous êtes excité, mais tenez
20:50
your horses and let's make a plan first. 78, is to  pig out. To pig out. This means to eat excessively  
183
1250520
7860
vos chevaux et élaborons d'abord un plan. 78, est de s'épuiser. A piger. Cela signifie manger excessivement
20:58
or indulge in large quantities of food often in  an uncontrolled manner. After weeks of dieting,  
184
1258380
6300
ou se livrer à de grandes quantités de nourriture, souvent de manière incontrôlée. Après des semaines de régime,
21:04
he decided to pig out and enjoy a cheat day with  all his favourite snacks. 79, is to smell a rat.  
185
1264680
7380
il a décidé de se dégonfler et de profiter d'une journée de triche avec toutes ses collations préférées. 79, est de sentir un rat.
21:12
This is to suspect or sense that something is  wrong or suspicious. Carolina's instincts told  
186
1272060
5700
Il s'agit de suspecter ou de sentir que quelque chose ne va pas ou est suspect. L'instinct de Carolina lui a dit
21:17
her to be cautious as she began to smell a rat in  their business dealings. 80, did you hear this one  
187
1277760
5940
d'être prudente car elle a commencé à sentir un rat dans leurs relations d'affaires. 80, avez-vous entendu celui-ci
21:23
at the start? To have ants in one's pants. This is  to be unable to sit still or to be restless due to  
188
1283700
6420
au début ? Avoir des fourmis dans son pantalon. Il s'agit d'être incapable de rester assis ou d'être agité en raison d'
21:30
impatience, excitement, or anxiety. I've got ants  in my pants about this presentation tomorrow. Help  
189
1290120
6480
impatience, d'excitation ou d'anxiété. J'ai des fourmis dans mon pantalon à propos de cette présentation de demain. Aidez-
21:36
me calm down. 81, to have other or bigger fish to  fry. This is to have more important or pressing  
190
1296600
7440
moi à me calmer. 81, avoir d'autres poissons ou plus gros à faire frire. Il s'agit d'avoir des questions plus importantes ou urgentes
21:44
matters to attend to; to be preoccupied with other  tasks or concerns. Sorry I can't join you for  
191
1304040
7140
à régler ; être préoccupé par d'autres tâches ou préoccupations. Désolé, je ne peux pas me joindre à vous pour le
21:51
dinner tonight. I have other fish to fry with this  project deadline. Okay, new topic. Next up, we  
192
1311180
5220
dîner de ce soir. J'ai d'autres poissons à frire avec cette échéance de projet. Bon, nouveau sujet. Ensuite, nous
21:56
have some incredible idioms that are perfect for  describing people, specifically people with unique  
193
1316400
6000
avons des idiomes incroyables qui sont parfaits pour décrire les gens, en particulier les personnes avec des
22:02
character traits. Let's start with 82, chatterbox.  This is a person who talks a lot. My little niece  
194
1322400
7800
traits de caractère uniques. Commençons par 82, bavard. C'est une personne qui parle beaucoup. Ma petite nièce
22:10
is such a chatterbox; she can talk for hours about  the most random things. 83, loose cannon. And my  
195
1330200
7320
est une telle bavarde ; elle peut parler pendant des heures des choses les plus aléatoires. 83, canon lâche. Et mon
22:17
husband sometimes calls me loose as in short  for Lucy Cannon. This is a person who behaves  
196
1337520
6300
mari m'appelle parfois lâche comme en bref pour Lucy Cannon. Il s'agit d'une personne qui se comporte
22:23
in an uncontrolled or unpredictable manner, often  causing damage or danger. He's a loose cannon,  
197
1343820
5940
de manière incontrôlée ou imprévisible, causant souvent des dommages ou un danger. C'est un canon lâche,
22:29
you never know what he might say or do next. 84,  wet blanket. This is a person who spoils other  
198
1349760
7140
vous ne savez jamais ce qu'il pourrait dire ou faire ensuite. 84, couverture mouillée. Il s'agit d'une personne qui gâche le
22:36
people's fun by failing to join in with or by  disapproving of their activities. Don't invite him  
199
1356900
6720
plaisir des autres en ne se joignant pas à leurs activités ou en les désapprouvant. Ne l'invitez pas
22:43
to the party, he's such a wet blanket. 85, to blow  one's own trumpet. This is to boast or brag about  
200
1363620
7140
à la fête, c'est une couverture mouillée. 85, souffler sa propre trompette. Il s'agit de se vanter ou de se vanter de ses
22:50
one's own abilities or achievements. He never  misses an opportunity to blow his own trumpet. 86,  
201
1370760
6960
propres capacités ou réalisations. Il ne manque jamais une occasion de souffler dans sa propre trompette. 86,
22:57
the salt of the earth. This is a person or  people of great kindness, reliability or honesty.  
202
1377720
7500
le sel de la terre. Il s'agit d'une personne ou de personnes d'une grande gentillesse, fiabilité ou honnêteté.
23:05
She's the salt of the earth, always ready to  help those in need. 87, fair-weather friend.  
203
1385940
5940
Elle est le sel de la terre, toujours prête à aider ceux qui en ont besoin. 87 ans, ami des beaux jours.
23:11
This is a person who is only a friend when  circumstances are pleasant or profitable.  
204
1391880
5100
C'est une personne qui n'est une amie que lorsque les circonstances sont agréables ou profitables.
23:17
When I was rich, I had many friends, but I found  out most of them were just fair-weather friends.  
205
1397640
5160
Quand j'étais riche, j'avais beaucoup d'amis, mais j'ai découvert que la plupart d'entre eux n'étaient que des amis de beau temps. Le
23:22
Number 88 is a jack of all trades. This is a  person who can do many different types of work  
206
1402800
5580
numéro 88 est un touche-à-tout. Il s'agit d'une personne qui peut effectuer de nombreux types de travail différents
23:28
but who is not necessarily very competent at any  of them. We often call it a jack of all trades  
207
1408380
6540
mais qui n'est pas nécessairement très compétente dans aucun d'entre eux. Nous l'appelons souvent un touche-à-tout
23:34
but a master of none. An example, he's a jack of  all trades; he can fix anything in the house. 89,  
208
1414920
6540
mais un maître de rien. Un exemple, c'est un touche-à -tout ; il peut réparer n'importe quoi dans la maison. 89,
23:41
a worrywart. This is a person who tends to worry a  lot habitually and also needlessly. Don't be such  
209
1421460
7620
un anxieux. C'est une personne qui a tendance à s'inquiéter beaucoup habituellement et aussi inutilement. Ne soyez pas si
23:49
a worrywart; everything will be fine. Number 90  is an armchair critic. This is a person who offers  
210
1429080
6540
inquiet ; tout ira bien. Le numéro 90 est un critique de fauteuil. Il s'agit d'une personne qui offre
23:55
advice or an opinion on something in which they  have no expertise or involvement. He's an armchair  
211
1435620
6180
des conseils ou une opinion sur quelque chose dans lequel elle n'a aucune expertise ou implication. C'est un critique de salon qui
24:01
critic always talking about football but never  playing it. And number 91, the last in this topic,  
212
1441800
6180
parle toujours de football mais qui n'y joue jamais. Et le numéro 91, le dernier de ce sujet,
24:07
free spirit. This is a person who lives according  to their own wishes and beliefs, unconstrained by  
213
1447980
6000
l'esprit libre. C'est une personne qui vit selon ses propres souhaits et croyances, sans contrainte par les
24:13
society's conventions. Shannon's a true free  spirit, finding joy in simple pleasures and  
214
1453980
5700
conventions de la société. Shannon est un véritable esprit libre, trouvant de la joie dans les plaisirs simples et
24:19
embracing life's little adventures. Okay, now  let's learn some common idioms that utilise  
215
1459680
4860
embrassant les petites aventures de la vie. Bon, apprenons maintenant quelques idiomes courants qui utilisent
24:24
numbers. There are loads of these idioms as  well, so we're going to just scratch the surface  
216
1464540
5400
des nombres. Il existe également de nombreux idiomes de ce type , nous allons donc ne faire qu'effleurer la surface
24:29
right now. We have number 92, to dress to the  nines. This is to dress in a stylish, elegant,  
217
1469940
6720
pour le moment. Nous avons le numéro 92, pour s'habiller à neuf. Il s'agit de s'habiller de manière élégante, élégante
24:36
or glamorous manner. You can also say to dress  to kill as well, but no numbers involved there.  
218
1476660
5400
ou glamour. Vous pouvez également dire de s'habiller pour tuer également, mais aucun chiffre n'est impliqué ici.
24:42
My mum always dresses to the nines for special  occasions like parties and weddings. Number 93  
219
1482060
6120
Ma mère s'habille toujours à la perfection pour les occasions spéciales comme les fêtes et les mariages. Le numéro 93
24:48
is to put two and two together. This is to infer  or deduce something by combining or connecting  
220
1488180
6420
consiste à mettre deux et deux ensemble. Il s'agit de déduire ou de déduire quelque chose en combinant ou en connectant  des
24:54
available information or clues. When she saw the  muddy footprints and wet raincoat, she put two  
221
1494600
6420
informations ou des indices disponibles. Quand elle a vu les empreintes de pas boueuses et l'imperméable mouillé, elle a mis deux
25:01
and two together and realised he'd been outside  in the rain. Number 94, in two minds. This is to  
222
1501020
6420
et deux ensemble et s'est rendu compte qu'il était dehors sous la pluie. Numéro 94, dans deux esprits. Il s'agit d'
25:07
be uncertain or undecided to have conflicting  thoughts or opinions about something. My uncle  
223
1507440
6000
être incertain ou indécis d'avoir des pensées ou des opinions contradictoires sur quelque chose. Mon oncle
25:13
was in two minds about accepting the job offer  because it meant moving to a different city. 95,  
224
1513440
5220
était hésitant à accepter l'offre d'emploi, car cela signifiait déménager dans une autre ville. 95,
25:18
nine-to-five. That works well, doesn't it? This is  referring to regular office or business hours; a  
225
1518660
7800
neuf heures moins cinq. Cela fonctionne bien, n'est-ce pas? Cela fait référence aux heures normales de bureau ou d'ouverture ; un
25:26
typical full-time job. He works a nine-to-five job  from Monday to Friday and enjoys his weekends off.  
226
1526460
5520
emploi typique à temps plein. Il travaille de 9 à 5 du lundi au vendredi et profite de ses week-ends de congé.
25:31
96 is back to square one or back at square one.  This is returning to the beginning or starting  
227
1531980
6600
96 est de retour à la case départ ou de retour à la case départ. Cela revient au début ou au point de départ
25:38
point of a task or process often due to a lack of  progress or a setback. After the computer crashed  
228
1538580
6840
d'une tâche ou d'un processus, souvent en raison d'un manque de progrès ou d'un revers. Une fois l'ordinateur tombé en panne
25:45
and deleted all the files, they had to start the  project back at square one. 97, the third degree.  
229
1545420
6300
et la suppression de tous les fichiers, ils ont dû recommencer le projet à la case départ. 97, le troisième degré.
25:51
This is intense or thorough questioning often  to extract information or elicit a confession.  
230
1551720
6840
Il s'agit souvent d'un interrogatoire intense ou approfondi pour extraire des informations ou obtenir des aveux. Le
25:58
Detective Roberts gave the suspect the third  degree, relentlessly questioning and probing  
231
1558560
5340
détective Roberts a donné au suspect le troisième degré, interrogeant et cherchant sans relâche des
26:03
for answers to solve the case. 98, two left feet.  This is lacking coordination or being clumsy,  
232
1563900
7320
réponses pour résoudre l'affaire. 98, deux pieds gauches. Cela manque de coordination ou est maladroit,
26:11
especially when it comes to dancing or physical  activities. I can't dance. I've got two left feet  
233
1571220
6780
en particulier lorsqu'il s'agit de danser ou d'activités physiques . Je ne peux pas danser. J'ai deux pieds gauches
26:18
and always end up stepping on my partner's toes.  99, two peas in a pod. This means two people or  
234
1578000
6540
et je finis toujours par marcher sur les orteils de mon partenaire. 99, deux pois dans une cosse. Cela signifie deux personnes ou
26:24
things that are very similar or nearly identical,  often used to describe close friends or siblings.  
235
1584540
6060
des choses qui sont très similaires ou presque identiques, souvent utilisées pour décrire des amis proches ou des frères et sœurs.
26:30
They have the same taste in music, fashion and  hobbies; they're like two peas in a pod. 100,  
236
1590600
6780
Ils ont les mêmes goûts pour la musique, la mode et les passe-temps ; ils sont comme deux pois dans une cosse. 100,
26:37
forty winks. This is a short nap or brief period  of sleep, usually during the day. I'll just lie  
237
1597380
6840
quarante clins d'œil. Il s'agit d'une courte sieste ou d'une brève période de sommeil, généralement pendant la journée. Je vais juste
26:44
down and take forty winks before dinner; I'm  feeling a bit tired. And number 101, second to  
238
1604220
6600
m'allonger et faire quarante clins d'œil avant le dîner ; Je me sens un peu fatigué. Et le numéro 101,
26:50
none. This is unmatched or unrivalled; the best or  highest quality. Their customer service is second  
239
1610820
7020
sans égal. C'est inégalé ou inégalé; la meilleure ou la plus haute qualité. Leur service client est avant
26:57
to none. They always go above and beyond to assist  their clients. Okay, of course, I saved the best  
240
1617840
5340
-dernier. Ils vont toujours au-delà pour aider leurs clients. Bon, bien sûr, j'ai gardé le meilleur
27:03
for last. Let's learn some food related idioms. We  have 102, to bring home the bacon. This is to earn  
241
1623180
9840
pour la fin. Apprenons quelques idiomes liés à la nourriture. Nous en avons 102, pour ramener le bacon à la maison. C'est pour gagner
27:13
a living or provide financial support for oneself  or one's family. He took on multiple jobs to bring  
242
1633020
6120
sa vie ou apporter un soutien financier à soi-même ou à sa famille. Il a accepté plusieurs emplois pour ramener
27:19
home the bacon and save up for his dream holiday.  103, one's bread and butter. This is a person's  
243
1639140
7800
le bacon à la maison et économiser pour ses vacances de rêve. 103, son pain et son beurre. Il s'agit de la
27:26
primary source of income or livelihood. Writing is  her bread and butter; you should read some of her  
244
1646940
5880
principale source de revenus ou de moyens de subsistance d'une personne. L'écriture est son pain et son beurre ; vous devriez lire certaines de ses
27:32
early works, masterpieces. 104 is a bad egg. This  is a person who is dishonest or untrustworthy.  
245
1652820
8160
premières œuvres, des chefs-d'œuvre. 104 est un mauvais œuf. Il s'agit d'une personne malhonnête ou indigne de confiance.
27:40
Watch out for him. He's known to be a bad egg who  can't be trusted. 105, the cream of the crop. This  
246
1660980
7920
Faites attention à lui. Il est connu pour être un mauvais œuf à qui on ne peut pas faire confiance. 105, la crème de la crème. Cela
27:48
means the best or finest individuals or things in  a particular group or category. The Olympic Games  
247
1668900
6840
signifie les meilleurs ou les meilleurs individus ou choses dans un groupe ou une catégorie particulière. Les Jeux Olympiques
27:55
bring together athletes who are considered the  cream of the crop in their respective sports. 106,  
248
1675740
5640
rassemblent des athlètes considérés comme la crème de la crème dans leurs sports respectifs. 106,
28:01
to spill the beans. You often hear to spill the  tea as well. That's much more modern though often  
249
1681380
6000
pour renverser la vapeur. Vous entendez aussi souvent renverser le thé. C'est beaucoup plus moderne, mais souvent
28:07
heard on YouTube. This is to reveal a secret or  disclose information that was meant to be kept  
250
1687380
5160
entendu sur YouTube. Il s'agit de révéler un secret ou de divulguer des informations qui devaient rester
28:12
confidential. Do you know who spilled the beans  about their affair? 107, love this one. Not one's  
251
1692540
7080
confidentielles. Savez-vous qui a vendu la mèche à propos de leur liaison ? 107, j'adore celui-ci. Ce n'est pas sa
28:19
cup of tea. This is something that one doesn't  enjoy, have an interest in or find appealing.  
252
1699620
5340
tasse de thé. C'est quelque chose que l'on n'apprécie pas , que l'on n'intéresse pas ou que l'on ne trouve pas attrayant.
28:24
Horror films are not her cup of tea. She prefers  a cheesy rom-com. 108, in a nutshell. This is in  
253
1704960
8640
Les films d'horreur ne sont pas sa tasse de thé. Elle préfère une comédie romantique ringard. 108, en bref. Il s'agit   d'
28:33
a concise or summarised form; briefly and clearly.  She explained the entire situation in a nutshell,  
254
1713600
6600
une forme concise ou résumée ; brièvement et clairement. Elle a expliqué toute la situation en un mot,   en
28:40
highlighting only the relevant points. 109, to  eat humble pie. This is to admit one's mistake  
255
1720200
6960
soulignant uniquement les points pertinents. 109, pour manger une humble tarte. Il s'agit d'admettre son erreur
28:47
or defeat and show humility or remorse. After  realising his error, he had to eat humble pie  
256
1727160
6120
ou sa défaite et de faire preuve d'humilité ou de remords. Après s'être rendu compte de son erreur, il a dû manger humblement
28:53
and apologise for his rude behaviour. 110,  egg on one's face. This is to be embarrassed  
257
1733280
7320
et s'excuser pour son comportement grossier. 110, œuf sur le visage. Il s'agit d'être embarrassé
29:00
or humiliated by making a mistake or being  proven wrong. His incorrect prediction left  
258
1740600
5940
ou humilié en faisant une erreur ou en ayant tort. Sa prédiction incorrecte lui a laissé un
29:06
him with egg on his face when the opposite outcome  occurred. And number 111, in a pickle. This is in  
259
1746540
8340
œuf sur le visage lorsque le résultat opposé s'est produit. Et le numéro 111, dans un cornichon. Il s'agit d'
29:14
a difficult, complicated or problematic situation.  We're in a pickle; the car broke down and we're  
260
1754880
6660
une situation difficile, compliquée ou problématique. Nous sommes dans le pétrin; la voiture est tombée en panne et nous sommes   en
29:21
late for an important meeting. Right, those were  your 111 idioms plus a few extra in there for you  
261
1761540
7980
retard pour une réunion importante. D'accord, c'étaient vos 111 idiomes plus quelques-uns supplémentaires pour vous
29:29
too. Well done for getting this far in the lesson.  Now, if you want to learn these and retain these  
262
1769520
5640
aussi. Bravo d'être allé aussi loin dans la leçon. Maintenant, si vous voulez les apprendre et les conserver
29:35
for life and test your understanding, you need  to download the free e-book I made specifically  
263
1775160
6120
pour la vie et tester votre compréhension, vous devez télécharger le livre électronique gratuit que j'ai créé spécifiquement
29:41
for this lesson. Just click on the link in the  description box. It's there waiting for you.  
264
1781280
4020
pour cette leçon. Cliquez simplement sur le lien dans la zone de description. C'est là qu'il vous attend.
29:45
That's it for me today. I hope you enjoyed this  lesson. I hope you learned something. I would  
265
1785300
3540
C'est tout pour moi aujourd'hui. J'espère que vous avez apprécié cette leçon. J'espère que vous avez appris quelque chose. Je
29:48
be surprised if you didn't learn something.  Don't forget, I have developed amazing English  
266
1788840
5940
serais   surpris si vous n'aviez pas appris quelque chose. N'oubliez pas que j'ai développé
29:54
courses. We've got B1, B2, C1 and our Annunciation  programme. To see those, visit englishwithlucy.com  
267
1794780
7800
des cours d'anglais incroyables. Nous avons B1, B2, C1 et notre programme Annonciation. Pour les voir, visitez englishwithlucy.com
30:02
or click on the links in the description  box. I will see you soon for another lesson.  
268
1802580
4440
ou cliquez sur les liens dans la zone de description. Je vous verrai bientôt pour une autre leçon.
30:17
Muah.
269
1817580
9300
Muah.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7