English Listening Lesson: ENVIRONMENT

4,663 views ・ 2024-12-26

English Speaking Success


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
(upbeat music)
0
0
2667
(nhạc sôi động)
00:07
- Okay, listen with me, listen together,
1
7710
2670
- Được rồi, hãy lắng nghe cùng tôi, cùng lắng nghe,
00:10
let's do the listening together.
2
10380
1650
chúng ta hãy cùng lắng nghe nhé.
00:12
We are gonna have a look at two people.
3
12030
3570
Chúng ta sẽ xem xét hai người.
00:15
Jack and Sarah are talking about
4
15600
3120
Jack và Sarah đang nói về
00:18
renewable energy.
5
18720
2580
năng lượng tái tạo.
00:21
Okay, the question is, as you listen, the question is,
6
21300
4890
Được rồi, câu hỏi là, khi bạn lắng nghe, câu hỏi là,
00:26
how many energy sources do they mention?
7
26190
2793
họ đề cập đến bao nhiêu nguồn năng lượng?
00:29
So listen carefully and try and count.
8
29970
2403
Vì vậy, hãy lắng nghe thật kỹ và thử đếm.
00:33
Now, I've deliberately made this listening very difficult.
9
33240
5000
Bây giờ, tôi cố tình làm cho việc nghe này trở nên rất khó khăn.
00:39
So Jack and Sarah are inside a
10
39600
3655
Vậy là Jack và Sarah đang ở trong một
00:43
cafe, bar, cafeteria, coffee bar, cafe.
11
43255
5000
quán cà phê, quán bar, căng tin, quán cà phê, quán cà phê.
00:49
I got confused.
12
49415
865
Tôi bị nhầm lẫn.
00:50
French and English Cafe coffee bar,
13
50280
2103
Quán cà phê French and English Cafe,
00:53
and they are, so, there's lots of background noise.
14
53310
3090
và chúng có rất nhiều tiếng ồn xung quanh.
00:56
And I kept it in
15
56400
1290
Và tôi giữ nguyên điều đó
00:57
because I think it's a good idea to practice listening
16
57690
5000
vì tôi nghĩ rằng luyện tập lắng nghe
01:03
to real situations like in a coffee bar
17
63030
3660
những tình huống thực tế như trong quán cà phê,
01:06
where you've got people talking next to you
18
66690
2370
nơi mọi người nói chuyện bên cạnh bạn
01:09
and you kind of, you can't hear perfectly.
19
69060
2553
và bạn không thể nghe rõ là một ý kiến ​​hay.
01:12
Usually my listening activities are very, very clear, right?
20
72660
3060
Thông thường hoạt động nghe của tôi rất, rất rõ ràng, đúng không?
01:15
When you listen to me, I try to speak very clearly.
21
75720
3420
Khi bạn lắng nghe tôi, tôi cố gắng nói thật rõ ràng.
01:19
But this activity, there's noise, there's background noise,
22
79140
4170
Nhưng hoạt động này có tiếng ồn, có tiếng ồn xung quanh,
01:23
which means you have to focus really carefully.
23
83310
4110
nghĩa là bạn phải tập trung thực sự cẩn thận.
01:27
Okay, good.
24
87420
1530
Được rồi, tốt.
01:28
It's a challenge.
25
88950
1333
Đây là một thách thức.
01:30
So remember the question is,
26
90283
2987
Vậy hãy nhớ câu hỏi là
01:33
how many energy sources do they mention?
27
93270
3930
họ đề cập đến bao nhiêu nguồn năng lượng?
01:37
Just give me a thumbs up if you are ready to listen.
28
97200
4350
Chỉ cần cho tôi một ngón tay cái hướng lên nếu bạn đã sẵn sàng lắng nghe.
01:41
Okay, good.
29
101550
990
Được rồi, tốt.
01:42
We've got the thumbs up.
30
102540
1350
Chúng tôi đã nhận được sự đồng ý.
01:43
We're ready.
31
103890
833
Chúng tôi đã sẵn sàng.
01:44
Okay, here we go.
32
104723
1777
Được rồi, bắt đầu thôi.
01:46
And let's do it.
33
106500
1203
Và chúng ta hãy thực hiện nhé.
01:50
- [Jack] Hey Sarah, I read this thing about
34
110550
1890
- [Jack] Này Sarah, hôm qua tôi đã đọc bài viết này về
01:52
renewable energy yesterday.
35
112440
1950
năng lượng tái tạo.
01:54
Honestly, I don't get why people are so obsessed with it.
36
114390
3207
Thành thật mà nói, tôi không hiểu tại sao mọi người lại bị ám ảnh bởi nó đến vậy.
01:57
- [Sarah] Are you serious, Jack?
37
117597
1713
- [Sarah] Anh nghiêm túc đấy à, Jack?
01:59
It's cleaner.
38
119310
1020
Nó sạch hơn.
02:00
Better for the environment, and it's the only way forward.
39
120330
3360
Tốt hơn cho môi trường và đó là cách duy nhất để tiến về phía trước.
02:03
How can you not see that?
40
123690
1860
Làm sao bạn có thể không thấy điều đó?
02:05
- [Jack] Sure, it sounds nice in theory,
41
125550
2460
- [Jack] Nghe thì có vẻ hay về mặt lý thuyết,
02:08
but do you know how much it costs to set up solar panels?
42
128010
3780
nhưng bạn có biết chi phí lắp đặt tấm pin mặt trời là bao nhiêu không?
02:11
Regular people just can't afford that.
43
131790
1890
Người dân bình thường không đủ khả năng chi trả cho điều đó.
02:13
- [Sarah] Okay, yeah, it's pricey at first,
44
133680
2100
- [Sarah] Được thôi, đúng vậy, lúc đầu thì hơi tốn kém,
02:15
but it pays off over time.
45
135780
2010
nhưng theo thời gian thì sẽ được đền đáp.
02:17
And there are programs
46
137790
1170
Và có những chương trình
02:18
and subsidies to make it easier for people to switch.
47
138960
3240
và trợ cấp giúp mọi người chuyển đổi dễ dàng hơn.
02:22
- [Jack] Oh yeah, and what about when the sun isn't shining
48
142200
3090
- [Jack] Ồ đúng rồi, thế còn khi mặt trời không chiếu sáng
02:25
or the wind isn't blowing?
49
145290
1920
hoặc gió không thổi thì sao?
02:27
How do you get your clean energy then?
50
147210
2070
Vậy làm sao bạn có được năng lượng sạch?
02:29
- [Sarah] Have you ever heard of batteries?
51
149280
1860
- [Sarah] Bạn đã từng nghe nói đến pin chưa?
02:31
You know, nowadays we can store the energy,
52
151140
2520
Bạn biết đấy, ngày nay chúng ta có thể lưu trữ năng lượng,
02:33
plus you can use renewables alongside other
53
153660
2220
cộng với việc có thể sử dụng năng lượng tái tạo cùng với
02:35
sources when needed.
54
155880
1560
các nguồn khác khi cần.
02:37
It's not rocket science.
55
157440
1530
Đây không phải là khoa học tên lửa.
02:38
- [Jack] So basically we're still using coal and gas.
56
158970
3330
- [Jack] Về cơ bản thì chúng ta vẫn đang sử dụng than và khí đốt.
02:42
Doesn't that defeat the whole point?
57
162300
2040
Như vậy chẳng phải là làm mất đi toàn bộ mục đích sao?
02:44
- [Sarah] It's better than doing nothing, Jack.
58
164340
2160
- [Sarah] Còn hơn là không làm gì cả, Jack.
02:46
At least it's a step in the right direction.
59
166500
2580
Ít nhất thì đây cũng là một bước đi đúng hướng.
02:49
- [Jack] A step that destroys the environment in other ways.
60
169080
3270
- [Jack] Một bước phá hủy môi trường theo những cách khác.
02:52
Have you seen those wind farms?
61
172350
1830
Bạn đã nhìn thấy những trang trại gió đó chưa?
02:54
They ruin landscapes, mess up wildlife and kill birds.
62
174180
3390
Chúng phá hủy cảnh quan, làm hại động vật hoang dã và giết chết các loài chim.
02:57
- [Sarah] Oh, please, you are telling me wind turbines
63
177570
2670
- [Sarah] Ồ, làm ơn đi, anh đang nói với tôi rằng tua-bin gió
03:00
are worse than burning coal?
64
180240
1890
còn tệ hơn đốt than à?
03:02
Be serious.
65
182130
1230
Hãy nghiêm túc nhé.
03:03
- [Jack] I'm just saying they're not as eco-friendly
66
183360
2280
- [Jack] Tôi chỉ muốn nói rằng chúng không thân thiện với môi trường
03:05
as people like to think.
67
185640
1650
như mọi người nghĩ.
03:07
You can't just ignore the downsides.
68
187290
1860
Bạn không thể bỏ qua những nhược điểm.
03:09
- [Sarah] And you can't keep making excuses
69
189150
1830
- [Sarah] Và bạn không thể tiếp tục đưa ra lý do
03:10
for not changing.
70
190980
1500
để không thay đổi.
03:12
Fossil fuels are wrecking the planet,
71
192480
2070
Nhiên liệu hóa thạch đang tàn phá hành tinh
03:14
and we're running out of time.
72
194550
1560
và chúng ta đang cạn kiệt thời gian.
03:16
- [Jack] I'm not making excuses, I'm being realistic.
73
196110
3090
- [Jack] Tôi không đưa ra lời bào chữa, tôi chỉ đang thực tế thôi.
03:19
Renewable energy has its flaws
74
199200
2580
Năng lượng tái tạo có những nhược điểm
03:21
and people need to stop pretending it's perfect.
75
201780
2460
và mọi người cần ngừng giả vờ rằng nó hoàn hảo.
03:24
- [Sarah] No one's saying it's perfect, Jack,
76
204240
1890
- [Sarah] Không ai nói là hoàn hảo cả, Jack,
03:26
but doing nothing is a million times worse.
77
206130
3210
nhưng không làm gì còn tệ hơn gấp triệu lần.
03:29
What's your solution then?
78
209340
1620
Vậy giải pháp của bạn là gì?
03:30
Just keep burning coal forever?
79
210960
2190
Cứ đốt than mãi mãi sao?
03:33
- [Jack] No, but we need proper solutions,
80
213150
2670
- [Jack] Không, nhưng chúng ta cần những giải pháp phù hợp,
03:35
not just trendy ideas that sound good on paper.
81
215820
2910
không chỉ là những ý tưởng hợp thời nghe có vẻ hay trên lý thuyết.
03:38
- [Sarah] Trendy ideas?
82
218730
1320
- [Sarah] Ý tưởng hợp thời trang?
03:40
Wow, Jack, maybe you should start thinking about the future
83
220050
3660
Trời ơi, Jack, có lẽ anh nên bắt đầu nghĩ về tương lai
03:43
instead of staying stuck in the past.
84
223710
2100
thay vì cứ đắm chìm trong quá khứ.
03:45
- [Jack] And maybe you should stop acting like
85
225810
1980
- [Jack] Và có lẽ anh nên ngừng hành động như thể
03:47
renewables are some kind of magic fix.
86
227790
2490
năng lượng tái tạo là một loại thuốc kỳ diệu nào đó.
03:50
- [Sarah] Whatever, Jack, you do you.
87
230280
2310
- [Sarah] Thôi được, Jack, anh cứ làm đi.
03:52
I'll stick with progress.
88
232590
1680
Tôi sẽ theo đuổi sự tiến bộ.
03:54
- [Jack] Fine.
89
234270
833
- [Jack] Được thôi.
03:55
Just don't expect me to jump on the bandwagon.
90
235103
2227
Đừng mong đợi tôi sẽ hưởng ứng theo nhé.
03:57
- [Sarah] Trust me, I wasn't counting on it.
91
237330
2200
- [Sarah] Tin tôi đi, tôi không ngờ tới chuyện đó đâu.
04:03
- All right, Jack and Sarah,
92
243932
2333
- Được rồi, Jack và Sarah, chúng tôi
04:08
not quite agreeing on their ideas.
93
248130
3540
không hoàn toàn nhất trí về ý tưởng của họ.
04:11
So the question was,
94
251670
1860
Vậy câu hỏi đặt ra là
04:13
how many energy sources do they mention?
95
253530
3183
họ đề cập đến bao nhiêu nguồn năng lượng?
04:19
Just put the number down in the chat
96
259890
3130
Chỉ cần nhập số vào ô trò chuyện,
04:26
Azer Baijan says I lost count,
97
266422
1831
Azer Baijan nói tôi không đếm nữa,
04:31
Mashid one, two.
98
271038
1152
Mashid một, hai.
04:33
Okay, you've got four there.
99
273630
2310
Được rồi, bạn có bốn câu trả lời.
04:35
Four.
100
275940
1080
Bốn.
04:37
Nora says one, two, three, four.
101
277020
3925
Nora nói một, hai, ba, bốn.
04:40
Six, four, six, five, four, two here.
102
280945
5000
Sáu, bốn, sáu, năm, bốn, hai đây.
04:48
Jack is Australian.
103
288244
2066
Jack là người Úc.
04:50
That's why, Florence eight.
104
290310
2550
Đó là lý do tại sao, Florence tám.
04:52
Wow.
105
292860
1560
Ồ.
04:54
Mitch, the answer here, I'm just gonna go straight up
106
294420
3570
Mitch, câu trả lời ở đây, tôi sẽ đi thẳng vào vấn đề
04:57
and give you the answer.
107
297990
1233
và đưa cho anh câu trả lời.
05:00
The answer was actually five. Okay.
108
300720
3120
Câu trả lời thực tế là năm. Được rồi.
05:03
So they did mention solar panels, which you got coal,
109
303840
4860
Vậy là họ đã đề cập đến tấm pin mặt trời, thứ mà bạn có thể lấy từ than,
05:08
burning coal.
110
308700
1560
đốt than.
05:10
They mentioned gas, they mentioned the wind farms
111
310260
3600
Họ đề cập đến khí đốt, họ đề cập đến các trang trại gió
05:13
or wind turbines, the same thing really.
112
313860
2910
hoặc tua bin gió, thực ra là cùng một thứ.
05:16
And they mentioned mentioned fossil fuels.
113
316770
2583
Và họ đã đề cập đến nhiên liệu hóa thạch.
05:20
Now, fossil fuels, I count as number five
114
320310
3420
Bây giờ, tôi xếp nhiên liệu hóa thạch vào vị trí thứ năm
05:23
because fossil fuels is more than just coal and gas.
115
323730
5000
vì nhiên liệu hóa thạch không chỉ có than và khí đốt.
05:28
I mean, coal and gas are fossil fuels,
116
328740
3000
Ý tôi là, than và khí đốt là nhiên liệu hóa thạch,
05:31
but there are other fossil fuels, petroleum,
117
331740
4050
nhưng còn có những nhiên liệu hóa thạch khác như dầu mỏ,
05:35
oil, et cetera.
118
335790
1740
dầu hỏa, v.v.
05:37
So I count that as a fifth one, right?
119
337530
2610
Vậy tôi tính đó là số thứ năm, đúng không?
05:40
Five.
120
340140
903
Năm.
05:42
So those are the different energy sources.
121
342150
2310
Vậy đó là những nguồn năng lượng khác nhau. Có
05:44
Five of them.
122
344460
833
năm người.
05:45
Now we are going to listen again.
123
345293
3474
Bây giờ chúng ta sẽ nghe lại.
05:48
And this time as we listen again, I want you
124
348767
4462
Và lần này khi chúng ta lắng nghe lại, tôi muốn
05:53
to two to do fill in the boxes.
125
353229
5000
hai bạn điền vào ô trống.
06:00
So you're gonna hear different colocations.
126
360480
3390
Vì vậy, bạn sẽ nghe thấy nhiều sự kết hợp khác nhau.
06:03
Listen to the conversation again.
127
363870
1800
Hãy nghe lại cuộc trò chuyện.
06:05
Fill the box with the colocation you hear.
128
365670
2970
Điền vào ô với vị trí bạn nghe được.
06:08
So what I mean is the
129
368640
4410
Vậy ý tôi là
06:13
missing word, right?
130
373050
1140
từ còn thiếu phải không?
06:14
So this is the colocation.
131
374190
1773
Vậy đây chính là sự đồng định vị.
06:18
Fill the boxes with the missing
132
378030
2190
Điền từ còn thiếu mà
06:20
word you hear.
133
380220
3453
bạn nghe được vào ô trống.
06:25
Yeah, so I mean, all of these are basically colocations,
134
385560
3810
Vâng, ý tôi là, về cơ bản tất cả những điều này đều là sự kết hợp,
06:29
but you just want to identify the missing word, one word,
135
389370
4443
nhưng bạn chỉ muốn xác định từ còn thiếu, một từ,
06:36
the missing one word.
136
396930
1965
một từ còn thiếu.
06:38
Okay, so I'll play it again and try
137
398895
3647
Được thôi, tôi sẽ chơi lại và cố gắng
06:42
and identify the missing word.
138
402542
2809
xác định từ còn thiếu.
06:45
Okay, Anna says, where are you from?
139
405351
4419
Được thôi, Anna hỏi, bạn tới từ đâu?
06:49
Me, I am from Manchester in England,
140
409770
2700
Tôi đến từ Manchester ở Anh,
06:52
in the north of England.
141
412470
1203
miền bắc nước Anh.
06:55
Okay, right.
142
415973
1000
Được rồi.
07:00
Here we go.
143
420210
833
Chúng ta bắt đầu thôi.
07:01
Let's do it one more time.
144
421043
1747
Chúng ta hãy làm lại thêm một lần nữa.
07:02
Well at least.
145
422790
1230
Vâng ít nhất là vậy.
07:04
But let's play.
146
424020
1680
Nhưng chúng ta hãy chơi nhé.
07:05
- [Jack] Hey Sarah, I read this thing about
147
425700
1890
- [Jack] Này Sarah, hôm qua tôi đã đọc bài viết này về
07:07
renewable energy yesterday.
148
427590
1950
năng lượng tái tạo.
07:09
Honestly, I don't get why people are so obsessed with it.
149
429540
3570
Thành thật mà nói, tôi không hiểu tại sao mọi người lại bị ám ảnh bởi nó đến vậy.
07:13
- [Sarah] Are you serious, Jack?
150
433110
1350
- [Sarah] Anh nghiêm túc đấy à, Jack?
07:14
It's cleaner.
151
434460
990
Nó sạch hơn.
07:15
Better for the environment, and it's the only way forward.
152
435450
3390
Tốt hơn cho môi trường và đó là cách duy nhất để tiến về phía trước.
07:18
How can you not see that?
153
438840
1860
Làm sao bạn có thể không thấy điều đó?
07:20
- [Jack] Sure, it sounds nice in theory,
154
440700
2490
- [Jack] Nghe thì có vẻ hay về mặt lý thuyết,
07:23
but do you know how much it costs to set up solar panels?
155
443190
3750
nhưng bạn có biết chi phí lắp đặt tấm pin mặt trời là bao nhiêu không?
07:26
Regular people just can't afford that.
156
446940
1890
Người dân bình thường không đủ khả năng chi trả cho điều đó.
07:28
- [Sarah] Okay, yeah, it's pricey at first,
157
448830
2130
- [Sarah] Được thôi, đúng vậy, lúc đầu thì hơi tốn kém,
07:30
but it pays off over time.
158
450960
1980
nhưng theo thời gian thì sẽ được đền đáp.
07:32
And there are programs
159
452940
1200
Và có những chương trình
07:34
and subsidies to make it easier for people to switch.
160
454140
3180
và trợ cấp giúp mọi người chuyển đổi dễ dàng hơn.
07:37
- [Jack] Oh yeah, and what about when the sun isn't shining
161
457320
3120
- [Jack] Ồ đúng rồi, thế còn khi mặt trời không chiếu sáng
07:40
or the wind isn't blowing?
162
460440
1920
hoặc gió không thổi thì sao?
07:42
How do you get your clean energy then?
163
462360
2070
Vậy làm sao bạn có được năng lượng sạch?
07:44
- [Sarah] Have you ever heard of batteries?
164
464430
1860
- [Sarah] Bạn đã từng nghe nói đến pin chưa?
07:46
You know, nowadays we can store the energy,
165
466290
2520
Bạn biết đấy, ngày nay chúng ta có thể lưu trữ năng lượng,
07:48
plus you can use renewables alongside other
166
468810
2220
cộng với việc có thể sử dụng năng lượng tái tạo cùng với
07:51
sources when needed.
167
471030
1560
các nguồn khác khi cần.
07:52
It's not rocket science.
168
472590
1560
Đây không phải là khoa học tên lửa.
07:54
- [Jack] So basically we're still using coal and gas.
169
474150
3300
- [Jack] Về cơ bản thì chúng ta vẫn đang sử dụng than và khí đốt.
07:57
Doesn't that defeat the whole point?
170
477450
2040
Như vậy chẳng phải là làm mất đi toàn bộ mục đích sao?
07:59
- [Sarah] It's better than doing nothing, Jack.
171
479490
2160
- [Sarah] Còn hơn là không làm gì cả, Jack.
08:01
At least it's a step in the right direction.
172
481650
2580
Ít nhất thì đây cũng là một bước đi đúng hướng.
08:04
- [Jack] A step that destroys the environment in other ways.
173
484230
2749
- [Jack] Một bước phá hủy môi trường theo những cách khác.
08:06
Have you seen those wind farms?
174
486979
2351
Bạn đã nhìn thấy những trang trại gió đó chưa?
08:09
They ruin landscapes, mess up wildlife and kill birds.
175
489330
3390
Chúng phá hủy cảnh quan, làm hại động vật hoang dã và giết chết các loài chim.
08:12
- [Sarah] Oh, please, you are telling me wind turbines
176
492720
2670
- [Sarah] Ồ, làm ơn đi, anh đang nói với tôi rằng tua-bin gió
08:15
are worse than burning coal?
177
495390
1890
còn tệ hơn đốt than à?
08:17
Be serious.
178
497280
1200
Hãy nghiêm túc nhé.
08:18
- [Jack] I'm just saying they're not as eco-friendly
179
498480
2310
- [Jack] Tôi chỉ muốn nói rằng chúng không thân thiện với môi trường
08:20
as people like to think.
180
500790
1650
như mọi người nghĩ.
08:22
You can't just ignore the downsides.
181
502440
1890
Bạn không thể bỏ qua những nhược điểm.
08:24
- [Sarah] And you can't keep making excuses
182
504330
1800
- [Sarah] Và bạn không thể tiếp tục đưa ra lý do
08:26
for not changing.
183
506130
1500
để không thay đổi.
08:27
Fossil fuels are wrecking the planet,
184
507630
2070
Nhiên liệu hóa thạch đang tàn phá hành tinh
08:29
and we're running out of time.
185
509700
1560
và chúng ta đang cạn kiệt thời gian.
08:31
- [Jack] I'm not making excuses, I'm being realistic.
186
511260
3090
- [Jack] Tôi không đưa ra lời bào chữa, tôi chỉ đang thực tế thôi.
08:34
Renewable energy has its flaws
187
514350
2085
Năng lượng tái tạo có những nhược điểm
08:36
and people need to stop pretending it's perfect.
188
516435
2955
và mọi người cần ngừng giả vờ rằng nó hoàn hảo.
08:39
- [Sarah] No one's saying it's perfect, Jack,
189
519390
1890
- [Sarah] Không ai nói là hoàn hảo cả, Jack,
08:41
but doing nothing is a million times worse.
190
521280
3180
nhưng không làm gì còn tệ hơn gấp triệu lần.
08:44
What's your solution then?
191
524460
1650
Vậy giải pháp của bạn là gì?
08:46
Just keep burning coal forever?
192
526110
2190
Cứ đốt than mãi mãi sao?
08:48
- [Jack] No, but we need proper solutions,
193
528300
2700
- [Jack] Không, nhưng chúng ta cần những giải pháp phù hợp,
08:51
not just trendy ideas that sound good on paper.
194
531000
2880
không chỉ là những ý tưởng hợp thời nghe có vẻ hay trên lý thuyết.
08:53
- [Sarah] Trendy ideas?
195
533880
1320
- [Sarah] Ý tưởng hợp thời trang?
08:55
Wow, Jack, maybe you should start thinking about the future
196
535200
3660
Trời ơi, Jack, có lẽ anh nên bắt đầu nghĩ về tương lai
08:58
instead of staying stuck in the past.
197
538860
2100
thay vì cứ đắm chìm trong quá khứ.
09:00
- [Jack] And maybe you should stop acting like
198
540960
1980
- [Jack] Và có lẽ anh nên ngừng hành động như thể
09:02
renewables are some kind of magic fix.
199
542940
2520
năng lượng tái tạo là một loại thuốc kỳ diệu nào đó.
09:05
- [Sarah] Whatever, Jack, you do you.
200
545460
2280
- [Sarah] Thôi được, Jack, anh cứ làm đi.
09:07
I'll stick with progress.
201
547740
1680
Tôi sẽ theo đuổi sự tiến bộ.
09:09
- [Jack] Fine.
202
549420
833
- [Jack] Được thôi.
09:10
Just don't expect me to jump on the bandwagon.
203
550253
2227
Đừng mong đợi tôi sẽ hưởng ứng theo nhé.
09:12
- [Sarah] Trust me, I wasn't counting on it.
204
552480
2200
- [Sarah] Tin tôi đi, tôi không ngờ tới chuyện đó đâu.
09:16
- Poor old Sarah.
205
556830
960
- Bà Sarah tội nghiệp.
09:17
I think Jack's quite funny, right?
206
557790
1900
Tôi nghĩ Jack khá buồn cười, phải không?
09:19
Excellent.
207
559690
890
Xuất sắc.
09:20
Good, really, really good.
208
560580
2160
Tốt, thực sự, thực sự tốt.
09:22
I'm gonna go back to where you had the I your
209
562740
3210
Tôi sẽ quay lại nơi bạn đã nêu ra
09:25
original ideas.
210
565950
1473
ý tưởng ban đầu của mình.
09:28
So number two, a lot of you got
211
568680
2650
Vậy thứ hai, rất nhiều bạn đã nhận được
09:32
it pays off.
212
572280
1530
thành quả xứng đáng.
09:33
It pays off for number one.
213
573810
4080
Nó mang lại lợi ích cho vị trí số một.
09:37
A lot of you got way, way, way
214
577890
5000
Rất nhiều người trong số các bạn đã đạt đến
09:42
number three.
215
582990
1950
con số ba.
09:44
A lot of you got point,
216
584940
5000
Nhiều người trong số các bạn đã nêu được điểm,
09:50
point, point,
217
590275
3191
điểm, điểm,
09:53
point, yep.
218
593466
2817
điểm, đúng vậy.
09:57
And point, number four,
219
597228
1935
Và điểm thứ tư,
10:01
up, up, up.
220
601050
2010
lên, lên, lên.
10:03
A lot of you got up.
221
603060
1473
Rất nhiều bạn đã đứng dậy.
10:05
Number five, I think most of you got
222
605370
5000
Thứ năm, tôi nghĩ hầu hết các bạn đều bị
10:10
wrecking or rocking.
223
610835
3385
đập phá hoặc rung chuyển.
10:14
Very interesting.
224
614220
1593
Thật thú vị.
10:17
Wrecking or rocking?
225
617760
1710
Phá hoại hay làm rung chuyển?
10:19
Wrecking.
226
619470
833
Phá hoại.
10:20
Wrecking.
227
620303
943
Phá hoại.
10:21
Wrecking.
228
621246
833
Phá hoại.
10:22
Okay, and number six, we've got fix.
229
622079
2131
Được rồi, và thứ sáu, chúng ta đã sửa xong.
10:24
Fix, magic.
230
624210
1893
Sửa lỗi, phép thuật.
10:28
Fix.
231
628061
833
10:28
I'm gonna play it again.
232
628894
833
Sửa chữa.
Tôi sẽ chơi lại lần nữa.
10:29
And as I play it, I'll write in the answers
233
629727
1983
Và khi chơi, tôi sẽ viết câu trả lời
10:31
so you can see them as it happens.
234
631710
1830
để bạn có thể xem trong quá trình chơi.
10:33
Okay, let's do it.
235
633540
1563
Được rồi, chúng ta bắt đầu thôi.
10:36
- [Jack] Hey Sarah, I read this thing about
236
636630
1920
- [Jack] Này Sarah, hôm qua tôi đã đọc bài viết này về
10:38
renewable energy yesterday.
237
638550
1920
năng lượng tái tạo.
10:40
Honestly, I don't get why people are so obsessed with it.
238
640470
3237
Thành thật mà nói, tôi không hiểu tại sao mọi người lại bị ám ảnh bởi nó đến vậy.
10:43
- [Sarah] Are you serious, Jack?
239
643707
1713
- [Sarah] Anh nghiêm túc đấy à, Jack?
10:45
It's cleaner.
240
645420
990
Nó sạch hơn.
10:46
Better for the environment, and it's the only way forward.
241
646410
3360
Tốt hơn cho môi trường và đó là cách duy nhất để tiến về phía trước.
10:49
How can you not see that?
242
649770
1890
Làm sao bạn có thể không thấy điều đó?
10:51
- [Jack] Sure, it sounds nice in theory,
243
651660
2490
- [Jack] Nghe thì có vẻ hay về mặt lý thuyết,
10:54
but do you know how much it costs to set up solar panels?
244
654150
3750
nhưng bạn có biết chi phí lắp đặt tấm pin mặt trời là bao nhiêu không?
10:57
Regular people just can't afford that.
245
657900
1860
Người dân bình thường không đủ khả năng chi trả cho điều đó.
10:59
- [Sarah] Okay, yeah, it's pricey at first,
246
659760
2130
- [Sarah] Được thôi, đúng vậy, lúc đầu thì hơi tốn kém,
11:01
but it pays off over time.
247
661890
2010
nhưng theo thời gian thì sẽ được đền đáp.
11:03
And there are programs
248
663900
1140
Và có những chương trình
11:05
and subsidies to make it easier for people to switch.
249
665040
3270
và trợ cấp giúp mọi người chuyển đổi dễ dàng hơn.
11:08
- [Jack] Oh yeah, and what about when the sun isn't shining
250
668310
3090
- [Jack] Ồ đúng rồi, thế còn khi mặt trời không chiếu sáng
11:11
or the wind isn't blowing?
251
671400
1920
hoặc gió không thổi thì sao?
11:13
How do you get your clean energy then?
252
673320
2040
Vậy làm sao bạn có được năng lượng sạch?
11:15
- [Sarah] Have you ever heard of batteries?
253
675360
1860
- [Sarah] Bạn đã từng nghe nói đến pin chưa?
11:17
You know, nowadays we can store the energy,
254
677220
2520
Bạn biết đấy, ngày nay chúng ta có thể lưu trữ năng lượng,
11:19
plus you can use renewables alongside other
255
679740
2220
cộng với việc có thể sử dụng năng lượng tái tạo cùng với
11:21
sources when needed.
256
681960
1560
các nguồn khác khi cần.
11:23
It's not rocket science.
257
683520
1560
Đây không phải là khoa học tên lửa.
11:25
- [Jack] So basically we're still using coal and gas.
258
685080
3330
- [Jack] Về cơ bản thì chúng ta vẫn đang sử dụng than và khí đốt.
11:28
Doesn't that defeat the whole point?
259
688410
2010
Như vậy chẳng phải là làm mất đi toàn bộ mục đích sao?
11:30
- [Sarah] It's better than doing nothing, Jack.
260
690420
2190
- [Sarah] Còn hơn là không làm gì cả, Jack.
11:32
At least it's a step in the right direction.
261
692610
2580
Ít nhất thì đây cũng là một bước đi đúng hướng.
11:35
- [Jack] A step that destroys the environment in other ways.
262
695190
3240
- [Jack] Một bước phá hủy môi trường theo những cách khác.
11:38
Have you seen those wind farms?
263
698430
1830
Bạn đã nhìn thấy những trang trại gió đó chưa?
11:40
They ruin landscapes, mess up wildlife and kill birds.
264
700260
3420
Chúng phá hủy cảnh quan, làm hại động vật hoang dã và giết chết các loài chim.
11:43
- [Sarah] Oh, please, you are telling me wind turbines
265
703680
2640
- [Sarah] Ồ, làm ơn đi, anh đang nói với tôi rằng tua-bin gió
11:46
are worse than burning coal?
266
706320
1920
còn tệ hơn đốt than à?
11:48
Be serious.
267
708240
1200
Hãy nghiêm túc nhé.
11:49
- [Jack] I'm just saying they're not as eco-friendly
268
709440
2310
- [Jack] Tôi chỉ muốn nói rằng chúng không thân thiện với môi trường
11:51
as people like to think.
269
711750
1650
như mọi người nghĩ.
11:53
You can't just ignore the downsides.
270
713400
1830
Bạn không thể bỏ qua những nhược điểm.
11:55
- [Sarah] And you can't keep making excuses
271
715230
1830
- [Sarah] Và bạn không thể tiếp tục đưa ra lý do
11:57
for not changing.
272
717060
1530
để không thay đổi.
11:58
Fossil fuels are wrecking the planet,
273
718590
2040
Nhiên liệu hóa thạch đang tàn phá hành tinh
12:00
and we're running out of time.
274
720630
1590
và chúng ta đang cạn kiệt thời gian.
12:02
- [Jack] I'm not making excuses, I'm being realistic.
275
722220
3090
- [Jack] Tôi không đưa ra lời bào chữa, tôi chỉ đang thực tế thôi.
12:05
Renewable energy has its flaws
276
725310
2610
Năng lượng tái tạo có những nhược điểm
12:07
and people need to stop pretending it's perfect.
277
727920
2400
và mọi người cần ngừng giả vờ rằng nó hoàn hảo.
12:10
- [Sarah] No one's saying it's perfect, Jack,
278
730320
1920
- [Sarah] Không ai nói là hoàn hảo cả, Jack,
12:12
but doing nothing is a million times worse.
279
732240
3180
nhưng không làm gì còn tệ hơn gấp triệu lần.
12:15
What's your solution then?
280
735420
1650
Vậy giải pháp của bạn là gì?
12:17
Just keep burning coal forever?
281
737070
2190
Cứ đốt than mãi mãi sao?
12:19
- [Jack] No, but we need proper solutions,
282
739260
2670
- [Jack] Không, nhưng chúng ta cần những giải pháp phù hợp,
12:21
not just trendy ideas that sound good on paper.
283
741930
2910
không chỉ là những ý tưởng hợp thời nghe có vẻ hay trên lý thuyết.
12:24
- [Sarah] Trendy ideas?
284
744840
1320
- [Sarah] Ý tưởng hợp thời trang?
12:26
Wow, Jack, maybe you should start thinking about the future
285
746160
3660
Trời ơi, Jack, có lẽ anh nên bắt đầu nghĩ về tương lai
12:29
instead of staying stuck in the past.
286
749820
2100
thay vì cứ đắm chìm trong quá khứ.
12:31
- [Jack] And maybe you should stop acting like
287
751920
1950
- [Jack] Và có lẽ anh nên ngừng hành động như thể
12:33
renewables are some kind of magic fix.
288
753870
2520
năng lượng tái tạo là một loại thuốc kỳ diệu nào đó.
12:36
- [Sarah] Whatever, Jack, you do you.
289
756390
2310
- [Sarah] Thôi được, Jack, anh cứ làm đi.
12:38
I'll stick with progress.
290
758700
1650
Tôi sẽ theo đuổi sự tiến bộ.
12:40
- [Jack] Fine.
291
760350
833
- [Jack] Được thôi.
12:41
Just don't expect me to jump on the bandwagon.
292
761183
2257
Đừng mong đợi tôi sẽ hưởng ứng theo nhé.
12:43
- [Sarah] Trust me, I wasn't counting on it.
293
763440
2200
- [Sarah] Tin tôi đi, tôi không ngờ tới chuyện đó đâu.
12:48
- Great, I wonder if Jack
294
768001
1679
- Tuyệt, không biết ngày mai Jack
12:49
and Sarah will be going for coffee tomorrow.
295
769680
2430
và Sarah có đi uống cà phê không nhỉ.
12:52
Maybe not.
296
772110
1470
Có lẽ không.
12:53
Okay, well done, brilliant.
297
773580
1380
Được rồi, làm tốt lắm, tuyệt vời.
12:54
You've got it.
298
774960
833
Bạn đã hiểu rồi.
12:55
So the only way forward it pays off to pay off.
299
775793
4237
Vì vậy, cách duy nhất để tiến về phía trước là phải trả giá.
13:00
Meaning that it compensates, it's worth it.
300
780030
4330
Nghĩa là nó bù đắp, đáng giá.
13:04
Defeat the whole point means it.
301
784360
3320
Đánh bại toàn bộ mục đích có nghĩa là vậy.
13:07
You know, it goes against the whole idea.
302
787680
4560
Bạn biết đấy, điều này đi ngược lại toàn bộ ý tưởng.
13:12
Mess up to destroy if you like.
303
792240
3420
Bạn có thể làm hỏng hoặc phá hủy nếu muốn.
13:15
Wrecking to destroy as well
304
795660
2440
Phá hủy để phá hủy cũng
13:19
and fix a magic solution.
305
799500
2910
như sửa chữa một giải pháp kỳ diệu.
13:22
Yep.
306
802410
1110
Chuẩn rồi.
13:23
So solution.
307
803520
1740
Vậy giải pháp.
13:25
Maybe I can just add this in to make it a bit clearer.
308
805260
2703
Có lẽ tôi có thể thêm điều này vào để làm cho nó rõ ràng hơn một chút.
13:31
Destroying, destroy,
309
811200
4623
Phá hủy, phá hủy,
13:41
defeat the whole point basically means a waste of time.
310
821880
3453
đánh bại toàn bộ mục đích về cơ bản có nghĩa là lãng phí thời gian.
13:47
You are doing something that destroys
311
827520
2580
Bạn đang làm một việc phá hủy
13:50
what you've done already.
312
830100
1500
những gì bạn đã làm.
13:51
Waste of time.
313
831600
1080
Tốn thời gian.
13:52
It pays off.
314
832680
1173
Nó có hiệu quả.
13:55
So the idea here is compensates.
315
835380
3840
Vì vậy, ý tưởng ở đây là bù đắp.
13:59
Compensates the only way forward.
316
839220
5000
Bù đắp cho cách duy nhất để tiến về phía trước.
14:05
It's the only, the only way.
317
845528
3532
Đó là cách duy nhất, cách duy nhất.
14:09
It's the only path.
318
849060
1350
Đó là con đường duy nhất.
14:10
But it's more abstract.
319
850410
2070
Nhưng nó trừu tượng hơn.
14:12
It's the only way forward.
320
852480
4500
Đó là cách duy nhất để tiến về phía trước.
14:16
The only path forward.
321
856980
1655
Con đường duy nhất tiến về phía trước.
14:18
The only route forward.
322
858635
3625
Con đường duy nhất để tiến về phía trước.
14:22
But in an abstract way, right?
323
862260
2670
Nhưng theo cách trừu tượng, đúng không?
14:24
Okay.
324
864930
1200
Được rồi.
14:26
Excellent.
325
866130
833
14:26
Good.
326
866963
833
Xuất sắc.
Tốt.
14:27
So there were all the answers.
327
867796
2447
Vậy là đã có tất cả các câu trả lời.
14:31
What we'll do a final time is we'll listen
328
871800
3410
Lần cuối cùng chúng ta sẽ lắng nghe
14:35
to the whole thing.
329
875210
2323
toàn bộ nội dung. Lần
14:37
What I'm gonna do this time is you can listen
330
877533
4317
này tôi sẽ cho phép bạn vừa nghe
14:41
and read at the same time.
331
881850
2580
vừa đọc cùng một lúc.
14:44
I'm gonna take off the background noise.
332
884430
2925
Tôi sẽ loại bỏ tiếng ồn xung quanh.
14:47
That might just help you focus a bit more
333
887355
3555
Điều đó có thể giúp bạn tập trung hơn một chút
14:50
and you'll see the difference,
334
890910
1140
và bạn sẽ thấy sự khác biệt,
14:52
how much easier it is when you have no background noise
335
892050
3870
việc này dễ dàng hơn nhiều khi không có tiếng ồn xung quanh
14:55
and also when you are reading.
336
895920
1560
và cả khi bạn đang đọc.
14:57
And then if there's any words we don't know,
337
897480
2730
Và nếu có bất kỳ từ nào chúng ta không biết,
15:00
keywords, I'll point those out.
338
900210
2280
từ khóa, tôi sẽ chỉ ra.
15:02
Let's do it. Let's have a look and listen the final time.
339
902490
3570
Hãy cùng làm nhé. Chúng ta hãy cùng xem và lắng nghe lần cuối.
15:06
- [Jack] Hey Sarah, I read this thing about
340
906060
1890
- [Jack] Này Sarah, hôm qua tôi đã đọc bài viết này về
15:07
renewable energy yesterday.
341
907950
1980
năng lượng tái tạo.
15:09
Honestly, I don't get why people are so obsessed with it.
342
909930
3207
Thành thật mà nói, tôi không hiểu tại sao mọi người lại bị ám ảnh bởi nó đến vậy.
15:13
- [Sarah] Are you serious, Jack?
343
913137
1683
- [Sarah] Anh nghiêm túc đấy à, Jack?
15:14
It's cleaner.
344
914820
990
Nó sạch hơn.
15:15
Better for the environment, and it's the only way forward.
345
915810
3390
Tốt hơn cho môi trường và đó là cách duy nhất để tiến về phía trước.
15:19
How can you not see that?
346
919200
1860
Làm sao bạn có thể không thấy điều đó?
15:21
- [Jack] Sure, it sounds nice in theory,
347
921060
2171
- [Jack] Nghe thì có vẻ hay về mặt lý thuyết,
15:23
but do you know how much it costs to set up solar panels?
348
923231
4039
nhưng bạn có biết chi phí lắp đặt tấm pin mặt trời là bao nhiêu không?
15:27
Regular people just can't afford that.
349
927270
1920
Người dân bình thường không đủ khả năng chi trả cho điều đó.
15:29
- [Sarah] Okay, yeah, it's pricey at first,
350
929190
2130
- [Sarah] Được thôi, đúng vậy, lúc đầu thì hơi tốn kém,
15:31
but it pays off over time.
351
931320
1980
nhưng theo thời gian thì sẽ được đền đáp.
15:33
And there are programs
352
933300
1170
Và có những chương trình
15:34
and subsidies to make it easier for people to switch.
353
934470
3560
và trợ cấp giúp mọi người chuyển đổi dễ dàng hơn.
15:38
- [Jack] Oh yeah, and what about when the sun isn't shining
354
938030
2770
- [Jack] Ồ đúng rồi, thế còn khi mặt trời không chiếu sáng
15:40
or the wind isn't blowing?
355
940800
1890
hoặc gió không thổi thì sao?
15:42
How do you get your clean energy then?
356
942690
2100
Vậy làm sao bạn có được năng lượng sạch?
15:44
- [Sarah] Have you ever heard of batteries?
357
944790
1860
- [Sarah] Bạn đã từng nghe nói đến pin chưa?
15:46
You know, nowadays we can store the energy,
358
946650
2490
Bạn biết đấy, ngày nay chúng ta có thể lưu trữ năng lượng,
15:49
plus you can use renewables alongside other
359
949140
2250
cộng với việc có thể sử dụng năng lượng tái tạo cùng với
15:51
sources when needed.
360
951390
1560
các nguồn khác khi cần.
15:52
It's not rocket science.
361
952950
1440
Đây không phải là khoa học tên lửa.
15:54
- [Jack] So basically we're still using coal and gas.
362
954390
3390
- [Jack] Về cơ bản thì chúng ta vẫn đang sử dụng than và khí đốt.
15:57
Doesn't that defeat the whole point?
363
957780
2100
Như vậy chẳng phải là làm mất đi toàn bộ mục đích sao?
15:59
- [Sarah] It's better than doing nothing, Jack.
364
959880
2130
- [Sarah] Còn hơn là không làm gì cả, Jack.
16:02
At least it's a step in the right direction.
365
962010
2580
Ít nhất thì đây cũng là một bước đi đúng hướng.
16:04
- [Jack] A step that destroys the environment in other ways.
366
964590
2863
- [Jack] Một bước phá hủy môi trường theo những cách khác.
16:07
Have you seen those wind farms?
367
967453
2237
Bạn đã nhìn thấy những trang trại gió đó chưa?
16:09
They ruin landscapes, mess up wildlife and kill birds.
368
969690
3420
Chúng phá hủy cảnh quan, làm hại động vật hoang dã và giết chết các loài chim.
16:13
- [Sarah] Oh, please, you are telling me wind turbines
369
973110
2640
- [Sarah] Ồ, làm ơn đi, anh đang nói với tôi rằng tua-bin gió
16:15
are worse than burning coal?
370
975750
1890
còn tệ hơn đốt than à?
16:17
Be serious.
371
977640
1140
Hãy nghiêm túc nhé.
16:18
- [Jack] I'm just saying they're not as eco-friendly
372
978780
2400
- [Jack] Tôi chỉ muốn nói rằng chúng không thân thiện với môi trường
16:21
as people like to think.
373
981180
1620
như mọi người nghĩ.
16:22
You can't just ignore the downsides.
374
982800
1830
Bạn không thể bỏ qua những nhược điểm.
16:24
- [Sarah] And you can't keep making excuses
375
984630
1860
- [Sarah] Và bạn không thể tiếp tục đưa ra lý do
16:26
for not changing.
376
986490
1500
để không thay đổi.
16:27
Fossil fuels are wrecking the planet,
377
987990
2070
Nhiên liệu hóa thạch đang tàn phá hành tinh
16:30
and we're running out of time.
378
990060
1590
và chúng ta đang cạn kiệt thời gian.
16:31
- [Jack] I'm not making excuses, I'm being realistic.
379
991650
3090
- [Jack] Tôi không đưa ra lời bào chữa, tôi chỉ đang thực tế thôi.
16:34
Renewable energy has its flaws
380
994740
2580
Năng lượng tái tạo có những nhược điểm
16:37
and people need to stop pretending it's perfect.
381
997320
2430
và mọi người cần ngừng giả vờ rằng nó hoàn hảo.
16:39
- [Sarah] No one's saying it's perfect, Jack,
382
999750
1890
- [Sarah] Không ai nói là hoàn hảo cả, Jack,
16:41
but doing nothing is a million times worse.
383
1001640
2879
nhưng không làm gì còn tệ hơn gấp triệu lần.
16:44
What's your solution then?
384
1004519
1951
Vậy giải pháp của bạn là gì?
16:46
Just keep burning coal forever?
385
1006470
2220
Cứ đốt than mãi mãi sao?
16:48
- [Jack] No, but we need proper solutions,
386
1008690
2610
- [Jack] Không, nhưng chúng ta cần những giải pháp phù hợp,
16:51
not just trendy ideas that sound good on paper.
387
1011300
2970
không chỉ là những ý tưởng hợp thời nghe có vẻ hay trên lý thuyết.
16:54
- [Sarah] Trendy ideas?
388
1014270
1290
- [Sarah] Ý tưởng hợp thời trang?
16:55
Wow, Jack, maybe you should start thinking about the future
389
1015560
3690
Trời ơi, Jack, có lẽ anh nên bắt đầu nghĩ về tương lai
16:59
instead of staying stuck in the past.
390
1019250
2100
thay vì cứ đắm chìm trong quá khứ.
17:01
- [Jack] And maybe you should stop acting like
391
1021350
1920
- [Jack] Và có lẽ anh nên ngừng hành động như thể
17:03
renewables are some kind of magic fix.
392
1023270
2520
năng lượng tái tạo là một loại thuốc kỳ diệu nào đó.
17:05
- [Sarah] Whatever, Jack, you do you.
393
1025790
2310
- [Sarah] Thôi được, Jack, anh cứ làm đi.
17:08
I'll stick with progress.
394
1028100
1650
Tôi sẽ theo đuổi sự tiến bộ.
17:09
- [Jack] Fine.
395
1029750
833
- [Jack] Được thôi.
17:10
Just don't expect me to jump on the bandwagon.
396
1030583
2257
Đừng mong đợi tôi sẽ hưởng ứng theo nhé.
17:12
- [Sarah] Trust me, I wasn't counting on it.
397
1032840
2200
- [Sarah] Tin tôi đi, tôi không ngờ tới chuyện đó đâu.
17:17
- Okay, good.
398
1037160
833
- Được, tốt.
17:22
Okay, you have to leave.
399
1042020
900
17:22
No problem.
400
1042920
1550
Được rồi, bạn phải đi thôi.
Không có gì.
17:24
Good to see you.
401
1044470
833
Rất vui được gặp bạn.
17:25
Take care.
402
1045303
1127
Bảo trọng.
17:26
Wrecking and rocking.
403
1046430
990
Phá hoại và rung chuyển.
17:27
You confused.
404
1047420
930
Bạn nhầm rồi.
17:28
Yeah, they sound similar, right?
405
1048350
1350
Vâng, chúng nghe có vẻ giống nhau phải không?
17:29
Wrecking, rocking.
406
1049700
2103
Phá hoại, rung chuyển.
17:32
Defeat the point.
407
1052896
1544
Đánh bại điểm đó.
17:34
Good question.
408
1054440
833
Câu hỏi hay đấy.
17:35
Yeah, what does that mean exactly?
409
1055273
1960
Vâng, chính xác thì điều đó có nghĩa là gì?
17:39
Doesn't that defeat the point?
410
1059600
1683
Như vậy không phải là mất đi ý nghĩa sao?
17:46
So I'm trying to think of the best way to explain that
411
1066405
3365
Vì vậy, tôi đang cố nghĩ ra cách tốt nhất để giải thích điều đó
17:49
to defeat the point.
412
1069770
1950
nhằm bác bỏ quan điểm trên.
17:51
The point is the, the idea that you have.
413
1071720
3093
Vấn đề là ý tưởng mà bạn có.
17:57
So to defeat the point is to kind of destroy.
414
1077270
3093
Vì vậy, đánh bại mục tiêu cũng giống như phá hủy.
18:01
Destroy the idea.
415
1081200
2013
Phá hủy ý tưởng.
18:09
Let me see if I can give an example.
416
1089960
3693
Để tôi xem thử tôi có thể đưa ra ví dụ nào không nhé.
18:16
So for, I mean, I'm trying to think, but an example.
417
1096410
3420
Vì vậy, ý tôi là, tôi đang cố nghĩ, nhưng một ví dụ.
18:19
So imagine, Hmm.
418
1099830
4383
Vậy hãy tưởng tượng xem, Hmm.
18:26
Well in their case they're saying we are gonna use
419
1106370
5000
Trong trường hợp của họ, họ nói rằng chúng ta sẽ sử dụng
18:31
wind energy and coal.
420
1111770
4290
năng lượng gió và than đá.
18:36
We can use both.
421
1116060
2100
Chúng ta có thể sử dụng cả hai.
18:38
And Jack says, but if you're still using coal,
422
1118160
3900
Và Jack nói, nhưng nếu bạn vẫn sử dụng than,
18:42
the idea, the whole idea of
423
1122060
3204
ý tưởng, toàn bộ ý tưởng
18:45
improving the environment is destroyed
424
1125264
4227
cải thiện môi trường sẽ bị phá hủy
18:49
'cause you're still using coal.
425
1129491
2109
vì bạn vẫn sử dụng than.
18:51
You are destroying the first idea, defeating the point.
426
1131600
5000
Bạn đang phá hủy ý tưởng đầu tiên, làm mất đi mục đích ban đầu.
18:57
Destroying, whoops.
427
1137390
3213
Đang phá hoại, ôi trời.
19:01
You are kind of destroying the first idea.
428
1141680
3240
Bạn đang phá hủy ý tưởng đầu tiên.
19:04
You're defeating the point.
429
1144920
2160
Bạn đang làm hỏng vấn đề.
19:07
I hope that makes sense.
430
1147080
1320
Tôi hy vọng điều đó có ý nghĩa.
19:08
Let me know if not
431
1148400
1420
Hãy cho tôi biết nếu không
19:12
to mess up and to wreck to destroy.
432
1152329
2401
muốn làm hỏng và phá hủy.
19:14
Good.
433
1154730
833
Tốt.
19:15
Exactly.
434
1155563
833
Chính xác.
19:17
I thought she was gonna say it's not a magic bullet.
435
1157880
2700
Tôi nghĩ cô ấy sẽ nói rằng đó không phải là giải pháp thần kỳ.
19:20
Yes.
436
1160580
833
Đúng.
19:21
Right, a magic fix is a magic bullet.
437
1161413
2497
Đúng vậy, một giải pháp kỳ diệu chính là viên đạn thần kỳ.
19:23
It's a very similar idea.
438
1163910
2340
Đây là một ý tưởng rất giống vậy.
19:26
So that fix, a magic fix is a solution.
439
1166250
4290
Vì vậy, giải pháp sửa chữa kỳ diệu chính là một giải pháp.
19:35
A magic solution.
440
1175910
1293
Một giải pháp kỳ diệu.
19:41
You can also say a magic bullet.
441
1181040
2460
Bạn cũng có thể nói là một viên đạn thần kỳ.
19:43
A silver bullet.
442
1183500
1273
Một viên đạn bạc.
19:44
A silver bullet, a magic bullet.
443
1184773
1847
Một viên đạn bạc, một viên đạn ma thuật.
19:46
Wait a minute, this is where I need to double check.
444
1186620
3483
Đợi đã, đây chính là chỗ tôi cần phải kiểm tra lại.
19:58
A silver bullet is a quick solution.
445
1198000
4280
Giải pháp nhanh chóng chính là viên đạn bạc.
20:02
Do we say magic bullet?
446
1202280
1353
Chúng ta có nói là viên đạn thần kỳ không?
20:08
Yeah, a medicine or remedy with specific.
447
1208220
4170
Đúng vậy, một loại thuốc hoặc phương pháp chữa trị cụ thể.
20:12
Ah, okay, a very specific solution to a problem.
448
1212390
3390
À, được thôi, một giải pháp rất cụ thể cho một vấn đề.
20:15
Magic bullet, silver bullet.
449
1215780
1560
Viên đạn thần kỳ, viên đạn bạc.
20:17
So both of those, a magic bullet.
450
1217340
3167
Vậy thì cả hai điều đó đều là giải pháp thần kỳ.
20:25
No bullet or a silver bullet
451
1225680
3640
Không có giải pháp hay biện pháp thay thế nào
20:32
after last week's black horse.
452
1232460
3330
sau con ngựa đen tuần trước.
20:35
Do you remember the black horse and the dark horse?
453
1235790
2190
Bạn có nhớ con ngựa đen và con ngựa đen tối không?
20:37
I just want to make sure we've got it right.
454
1237980
2223
Tôi chỉ muốn chắc chắn rằng chúng ta đã làm đúng.
20:41
Okay, great.
455
1241910
930
Được rồi, tốt lắm.
20:42
Milda thank you for that, that's great.
456
1242840
2100
Milda cảm ơn bạn vì điều đó, thật tuyệt.
20:44
Magic bullet, silver bullet.
457
1244940
1533
Viên đạn thần kỳ, viên đạn bạc.
20:48
Have you ever heard, what does she say?
458
1248360
4020
Bạn đã bao giờ nghe cô ấy nói gì chưa?
20:52
Have you ever heard of, ever heard of?
459
1252380
4170
Bạn đã từng nghe nói đến chưa?
20:56
Yeah, but so
460
1256550
2550
Đúng vậy, nhưng
20:59
the have you can drop in spoken conversation.
461
1259100
3840
bạn có thể thêm vào cuộc trò chuyện bằng lời nói.
21:02
We often drop the auxiliary.
462
1262940
2313
Chúng ta thường bỏ trợ động từ.
21:07
Right, instead of saying, do you want,
463
1267430
2080
Đúng vậy, thay vì nói bạn có muốn không,
21:09
you say you want, you want to go.
464
1269510
2652
bạn hãy nói bạn muốn, bạn muốn đi.
21:12
Have you ever heard of, ever heard of,
465
1272162
3498
Bạn đã từng nghe nói đến,
21:15
we often drop the the have.
466
1275660
3213
chúng ta thường bỏ qua những điều có.
21:23
Rocket science means that it's not that hard.
467
1283190
3090
Khoa học tên lửa cho thấy điều đó không khó.
21:26
Exactly.
468
1286280
930
Chính xác.
21:27
Yes.
469
1287210
833
Đúng.
21:28
It's not rocket science that's a very good expression.
470
1288043
3757
Không cần phải là nhà khoa học tên lửa thì đó cũng là một cách diễn đạt hay.
21:31
Actually, let's put it in.
471
1291800
1653
Thực ra, hãy đưa nó vào.
21:34
Where was it?
472
1294860
833
Nó ở đâu?
21:42
Was it at the, it's not rocket science, yes.
473
1302810
2283
Có phải vậy không, nó không phải là khoa học tên lửa, đúng vậy.
21:52
It's not rocket science usually used in the negative.
474
1312860
2610
Nó không phải là khoa học tên lửa thường được sử dụng theo nghĩa tiêu cực.
21:55
Exactly.
475
1315470
833
Chính xác.
21:56
Saying it's not, it's not too difficult.
476
1316303
1417
Nói rằng không phải vậy thì cũng không quá khó.
21:57
It's not very difficult.
477
1317720
1860
Không khó lắm đâu.
21:59
Excellent.
478
1319580
833
Xuất sắc.
22:00
Good.
479
1320413
833
Tốt.
22:01
Okay.
480
1321246
833
Được rồi.
22:06
This is very helpful.
481
1326060
900
22:06
I thank you so much.
482
1326960
870
Điều này rất hữu ích.
Tôi cảm ơn bạn rất nhiều.
22:07
Okay, Pierre, you're very welcome.
483
1327830
2640
Được thôi, Pierre, anh rất hoan nghênh.
22:10
Great, bandwagon, I'm gonna explain later, Lilian,
484
1330470
4980
Tuyệt, đoàn xe, tôi sẽ giải thích sau, Lilian,
22:15
I'll explain later the bandwagon.
485
1335450
2433
tôi sẽ giải thích sau đoàn xe.
22:19
Yeah, also same question, okay, I'll explain that later
486
1339080
3390
Vâng, cũng câu hỏi tương tự, được thôi, tôi sẽ giải thích sau
22:22
because that's coming up in a moment.
487
1342470
1850
vì vấn đề đó sẽ xuất hiện ngay thôi.
22:27
Make free cost lectures.
488
1347360
2460
Tạo bài giảng miễn phí.
22:29
Okay.
489
1349820
840
Được rồi.
22:30
Well you have YouTube.
490
1350660
1350
Vâng, bạn có YouTube.
22:32
You have 400 plus videos on YouTube, my friend.
491
1352010
3873
Bạn có hơn 400 video trên YouTube, bạn của tôi ạ.
22:36
Okay, a magic pill rather.
492
1356930
2400
Được thôi, đúng hơn là một viên thuốc kỳ diệu.
22:39
You could also say a magic pill.
493
1359330
1650
Bạn cũng có thể nói đó là viên thuốc kỳ diệu.
22:40
Yes, magic bullet, magic pill.
494
1360980
2163
Đúng vậy, viên đạn thần kỳ, viên thuốc thần kỳ.
22:45
Dark sheep.
495
1365600
1023
Con cừu đen.
22:47
Black sheep.
496
1367790
900
Con cừu đen.
22:48
That one Alexander is black Sheep of the family.
497
1368690
2640
Alexander là con ghẻ của gia đình.
22:51
Dark horse, black sheep.
498
1371330
2223
Ngựa ô, cừu đen.
22:56
Right, okay, where am I?
499
1376820
3596
Được rồi, tôi đang ở đâu?
23:00
Let me check in listening activity, I'm gonna move on.
500
1380416
4249
Để tôi kiểm tra lại hoạt động nghe, rồi tôi sẽ tiếp tục.
23:04
(upbeat music)
501
1384665
2667
(nhạc vui tươi)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7