English Listening Lesson: ENVIRONMENT

4,663 views ・ 2024-12-26

English Speaking Success


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
(upbeat music)
0
0
2667
(música animada)
00:07
- Okay, listen with me, listen together,
1
7710
2670
- Ok, escutem comigo, escutem juntos,
00:10
let's do the listening together.
2
10380
1650
vamos ouvir juntos.
00:12
We are gonna have a look at two people.
3
12030
3570
Vamos dar uma olhada em duas pessoas.
00:15
Jack and Sarah are talking about
4
15600
3120
Jack e Sarah estão falando sobre
00:18
renewable energy.
5
18720
2580
energia renovável.
00:21
Okay, the question is, as you listen, the question is,
6
21300
4890
Certo, a questão é, enquanto você ouve, a questão é:
00:26
how many energy sources do they mention?
7
26190
2793
quantas fontes de energia eles mencionam?
00:29
So listen carefully and try and count.
8
29970
2403
Então ouça com atenção e tente contar.
00:33
Now, I've deliberately made this listening very difficult.
9
33240
5000
Agora, eu deliberadamente tornei essa escuta muito difícil.
00:39
So Jack and Sarah are inside a
10
39600
3655
Então Jack e Sarah estão dentro de um
00:43
cafe, bar, cafeteria, coffee bar, cafe.
11
43255
5000
café, bar, cafeteria, cafeteria, cafeteria.
00:49
I got confused.
12
49415
865
Fiquei confuso.
00:50
French and English Cafe coffee bar,
13
50280
2103
Café francês e inglês,
00:53
and they are, so, there's lots of background noise.
14
53310
3090
e eles são, então, há muito barulho de fundo.
00:56
And I kept it in
15
56400
1290
E eu mantive isso
00:57
because I think it's a good idea to practice listening
16
57690
5000
porque acho que é uma boa ideia praticar a escuta
01:03
to real situations like in a coffee bar
17
63030
3660
em situações reais, como em um café,
01:06
where you've got people talking next to you
18
66690
2370
onde há pessoas conversando ao seu lado
01:09
and you kind of, you can't hear perfectly.
19
69060
2553
e você meio que não consegue ouvir perfeitamente.
01:12
Usually my listening activities are very, very clear, right?
20
72660
3060
Normalmente minhas atividades de escuta são muito, muito claras, certo?
01:15
When you listen to me, I try to speak very clearly.
21
75720
3420
Quando você me escuta, tento falar muito claramente.
01:19
But this activity, there's noise, there's background noise,
22
79140
4170
Mas nessa atividade, há ruído, há ruído de fundo,
01:23
which means you have to focus really carefully.
23
83310
4110
o que significa que você tem que se concentrar com muito cuidado.
01:27
Okay, good.
24
87420
1530
OK, bom.
01:28
It's a challenge.
25
88950
1333
É um desafio.
01:30
So remember the question is,
26
90283
2987
Então lembre-se que a questão é:
01:33
how many energy sources do they mention?
27
93270
3930
quantas fontes de energia eles mencionam?
01:37
Just give me a thumbs up if you are ready to listen.
28
97200
4350
Apenas me dê um joinha se você estiver pronto para ouvir.
01:41
Okay, good.
29
101550
990
OK, bom.
01:42
We've got the thumbs up.
30
102540
1350
Temos o polegar para cima.
01:43
We're ready.
31
103890
833
Estamos prontos.
01:44
Okay, here we go.
32
104723
1777
Certo, aqui vamos nós.
01:46
And let's do it.
33
106500
1203
E vamos lá.
01:50
- [Jack] Hey Sarah, I read this thing about
34
110550
1890
- [Jack] Oi Sarah, li uma coisa sobre
01:52
renewable energy yesterday.
35
112440
1950
energia renovável ontem.
01:54
Honestly, I don't get why people are so obsessed with it.
36
114390
3207
Sinceramente, não entendo por que as pessoas são tão obcecadas por isso.
01:57
- [Sarah] Are you serious, Jack?
37
117597
1713
- [Sarah] Você está falando sério, Jack?
01:59
It's cleaner.
38
119310
1020
É mais limpo.
02:00
Better for the environment, and it's the only way forward.
39
120330
3360
Melhor para o meio ambiente e é o único caminho a seguir.
02:03
How can you not see that?
40
123690
1860
Como você não consegue ver isso?
02:05
- [Jack] Sure, it sounds nice in theory,
41
125550
2460
- [Jack] Claro, parece bom na teoria,
02:08
but do you know how much it costs to set up solar panels?
42
128010
3780
mas você sabe quanto custa instalar painéis solares?
02:11
Regular people just can't afford that.
43
131790
1890
Pessoas comuns simplesmente não podem pagar por isso.
02:13
- [Sarah] Okay, yeah, it's pricey at first,
44
133680
2100
- [Sarah] Ok, sim, é caro no começo,
02:15
but it pays off over time.
45
135780
2010
mas compensa com o tempo.
02:17
And there are programs
46
137790
1170
E há programas
02:18
and subsidies to make it easier for people to switch.
47
138960
3240
e subsídios para facilitar a mudança das pessoas.
02:22
- [Jack] Oh yeah, and what about when the sun isn't shining
48
142200
3090
- [Jack] Ah sim, e quando o sol não está brilhando
02:25
or the wind isn't blowing?
49
145290
1920
ou o vento não está soprando?
02:27
How do you get your clean energy then?
50
147210
2070
Como você obtém energia limpa então?
02:29
- [Sarah] Have you ever heard of batteries?
51
149280
1860
- [Sarah] Você já ouviu falar de baterias?
02:31
You know, nowadays we can store the energy,
52
151140
2520
Sabe, hoje em dia podemos armazenar energia,
02:33
plus you can use renewables alongside other
53
153660
2220
além de poder usar energias renováveis ​​junto com outras
02:35
sources when needed.
54
155880
1560
fontes quando necessário.
02:37
It's not rocket science.
55
157440
1530
Não é ciência de foguetes.
02:38
- [Jack] So basically we're still using coal and gas.
56
158970
3330
- [Jack] Então, basicamente, ainda usamos carvão e gás.
02:42
Doesn't that defeat the whole point?
57
162300
2040
Isso não anula todo o propósito?
02:44
- [Sarah] It's better than doing nothing, Jack.
58
164340
2160
- [Sarah] É melhor do que não fazer nada, Jack.
02:46
At least it's a step in the right direction.
59
166500
2580
Pelo menos é um passo na direção certa.
02:49
- [Jack] A step that destroys the environment in other ways.
60
169080
3270
- [Jack] Um passo que destrói o meio ambiente de outras maneiras.
02:52
Have you seen those wind farms?
61
172350
1830
Você já viu aqueles parques eólicos?
02:54
They ruin landscapes, mess up wildlife and kill birds.
62
174180
3390
Eles destroem paisagens, afetam a vida selvagem e matam pássaros.
02:57
- [Sarah] Oh, please, you are telling me wind turbines
63
177570
2670
- [Sarah] Ah, por favor, você está me dizendo que turbinas eólicas
03:00
are worse than burning coal?
64
180240
1890
são piores do que queimar carvão?
03:02
Be serious.
65
182130
1230
Seja sério.
03:03
- [Jack] I'm just saying they're not as eco-friendly
66
183360
2280
- [Jack] Só estou dizendo que eles não são tão ecológicos
03:05
as people like to think.
67
185640
1650
quanto as pessoas gostam de pensar.
03:07
You can't just ignore the downsides.
68
187290
1860
Você não pode simplesmente ignorar as desvantagens.
03:09
- [Sarah] And you can't keep making excuses
69
189150
1830
- [Sarah] E você não pode continuar dando desculpas
03:10
for not changing.
70
190980
1500
para não mudar. Os
03:12
Fossil fuels are wrecking the planet,
71
192480
2070
combustíveis fósseis estão destruindo o planeta
03:14
and we're running out of time.
72
194550
1560
e estamos ficando sem tempo.
03:16
- [Jack] I'm not making excuses, I'm being realistic.
73
196110
3090
- [Jack] Não estou dando desculpas, estou sendo realista. A
03:19
Renewable energy has its flaws
74
199200
2580
energia renovável tem suas falhas
03:21
and people need to stop pretending it's perfect.
75
201780
2460
e as pessoas precisam parar de fingir que ela é perfeita.
03:24
- [Sarah] No one's saying it's perfect, Jack,
76
204240
1890
- [Sarah] Ninguém está dizendo que é perfeito, Jack,
03:26
but doing nothing is a million times worse.
77
206130
3210
mas não fazer nada é um milhão de vezes pior.
03:29
What's your solution then?
78
209340
1620
Qual é a sua solução então?
03:30
Just keep burning coal forever?
79
210960
2190
Continuar queimando carvão para sempre?
03:33
- [Jack] No, but we need proper solutions,
80
213150
2670
- [Jack] Não, mas precisamos de soluções adequadas,
03:35
not just trendy ideas that sound good on paper.
81
215820
2910
não apenas de ideias da moda que parecem boas no papel.
03:38
- [Sarah] Trendy ideas?
82
218730
1320
- [Sarah] Ideias da moda?
03:40
Wow, Jack, maybe you should start thinking about the future
83
220050
3660
Uau, Jack, talvez você devesse começar a pensar no futuro
03:43
instead of staying stuck in the past.
84
223710
2100
em vez de ficar preso no passado.
03:45
- [Jack] And maybe you should stop acting like
85
225810
1980
- [Jack] E talvez você devesse parar de agir como se as
03:47
renewables are some kind of magic fix.
86
227790
2490
energias renováveis ​​fossem uma solução mágica.
03:50
- [Sarah] Whatever, Jack, you do you.
87
230280
2310
- [Sarah] Tanto faz, Jack, faça o que quiser.
03:52
I'll stick with progress.
88
232590
1680
Vou continuar com o progresso.
03:54
- [Jack] Fine.
89
234270
833
- [Jack] Tudo bem.
03:55
Just don't expect me to jump on the bandwagon.
90
235103
2227
Só não espere que eu entre na onda.
03:57
- [Sarah] Trust me, I wasn't counting on it.
91
237330
2200
- [Sarah] Acredite em mim, eu não estava contando com isso.
04:03
- All right, Jack and Sarah,
92
243932
2333
- Tudo bem, Jack e Sarah,
04:08
not quite agreeing on their ideas.
93
248130
3540
não concordando muito em suas ideias.
04:11
So the question was,
94
251670
1860
Então a questão era:
04:13
how many energy sources do they mention?
95
253530
3183
quantas fontes de energia eles mencionam?
04:19
Just put the number down in the chat
96
259890
3130
Acabei de colocar o número no chat.
04:26
Azer Baijan says I lost count,
97
266422
1831
Azer Baijan diz que perdi a conta,
04:31
Mashid one, two.
98
271038
1152
Mashid um, dois.
04:33
Okay, you've got four there.
99
273630
2310
Certo, você tem quatro aí.
04:35
Four.
100
275940
1080
Quatro.
04:37
Nora says one, two, three, four.
101
277020
3925
Nora diz um, dois, três, quatro.
04:40
Six, four, six, five, four, two here.
102
280945
5000
Seis, quatro, seis, cinco, quatro, dois aqui.
04:48
Jack is Australian.
103
288244
2066
Jack é australiano. É
04:50
That's why, Florence eight.
104
290310
2550
por isso que Florença oito.
04:52
Wow.
105
292860
1560
Uau.
04:54
Mitch, the answer here, I'm just gonna go straight up
106
294420
3570
Mitch, a resposta aqui, vou direto ao ponto
04:57
and give you the answer.
107
297990
1233
e te darei a resposta.
05:00
The answer was actually five. Okay.
108
300720
3120
A resposta na verdade foi cinco. OK.
05:03
So they did mention solar panels, which you got coal,
109
303840
4860
Então eles mencionaram painéis solares, que geram carvão,
05:08
burning coal.
110
308700
1560
queimando carvão.
05:10
They mentioned gas, they mentioned the wind farms
111
310260
3600
Eles mencionaram gás, eles mencionaram parques eólicos
05:13
or wind turbines, the same thing really.
112
313860
2910
ou turbinas eólicas, a mesma coisa, na verdade.
05:16
And they mentioned mentioned fossil fuels.
113
316770
2583
E eles mencionaram os combustíveis fósseis.
05:20
Now, fossil fuels, I count as number five
114
320310
3420
Agora, os combustíveis fósseis são considerados o número cinco
05:23
because fossil fuels is more than just coal and gas.
115
323730
5000
porque são mais do que apenas carvão e gás.
05:28
I mean, coal and gas are fossil fuels,
116
328740
3000
Quer dizer, carvão e gás são combustíveis fósseis,
05:31
but there are other fossil fuels, petroleum,
117
331740
4050
mas existem outros combustíveis fósseis, petróleo,
05:35
oil, et cetera.
118
335790
1740
óleo, etc.
05:37
So I count that as a fifth one, right?
119
337530
2610
Então eu conto isso como o quinto, certo?
05:40
Five.
120
340140
903
Cinco.
05:42
So those are the different energy sources.
121
342150
2310
Então essas são as diferentes fontes de energia.
05:44
Five of them.
122
344460
833
Cinco deles.
05:45
Now we are going to listen again.
123
345293
3474
Agora vamos ouvir novamente.
05:48
And this time as we listen again, I want you
124
348767
4462
E desta vez, enquanto ouvimos novamente, quero que vocês
05:53
to two to do fill in the boxes.
125
353229
5000
dois preencham as caixas.
06:00
So you're gonna hear different colocations.
126
360480
3390
Então você ouvirá diferentes colocações.
06:03
Listen to the conversation again.
127
363870
1800
Ouça a conversa novamente.
06:05
Fill the box with the colocation you hear.
128
365670
2970
Preencha a caixa com a colocalização que você ouve.
06:08
So what I mean is the
129
368640
4410
Então o que quero dizer é a
06:13
missing word, right?
130
373050
1140
palavra que falta, certo?
06:14
So this is the colocation.
131
374190
1773
Então essa é a colocalização.
06:18
Fill the boxes with the missing
132
378030
2190
Preencha as caixas com a palavra que falta que
06:20
word you hear.
133
380220
3453
você ouve.
06:25
Yeah, so I mean, all of these are basically colocations,
134
385560
3810
Sim, então, quero dizer, todas essas são basicamente colocalizações,
06:29
but you just want to identify the missing word, one word,
135
389370
4443
mas você só quer identificar a palavra que falta, uma palavra,
06:36
the missing one word.
136
396930
1965
a palavra que falta.
06:38
Okay, so I'll play it again and try
137
398895
3647
Ok, então vou tocar novamente e tentar
06:42
and identify the missing word.
138
402542
2809
identificar a palavra que falta.
06:45
Okay, Anna says, where are you from?
139
405351
4419
Ok, diz Anna, de onde você é?
06:49
Me, I am from Manchester in England,
140
409770
2700
Eu sou de Manchester, na Inglaterra,
06:52
in the north of England.
141
412470
1203
no norte da Inglaterra.
06:55
Okay, right.
142
415973
1000
Certo, certo.
07:00
Here we go.
143
420210
833
Aqui vamos nós.
07:01
Let's do it one more time.
144
421043
1747
Vamos fazer isso mais uma vez.
07:02
Well at least.
145
422790
1230
Bem, pelo menos.
07:04
But let's play.
146
424020
1680
Mas vamos brincar.
07:05
- [Jack] Hey Sarah, I read this thing about
147
425700
1890
- [Jack] Oi Sarah, li uma coisa sobre
07:07
renewable energy yesterday.
148
427590
1950
energia renovável ontem.
07:09
Honestly, I don't get why people are so obsessed with it.
149
429540
3570
Sinceramente, não entendo por que as pessoas são tão obcecadas por isso.
07:13
- [Sarah] Are you serious, Jack?
150
433110
1350
- [Sarah] Você está falando sério, Jack?
07:14
It's cleaner.
151
434460
990
É mais limpo.
07:15
Better for the environment, and it's the only way forward.
152
435450
3390
Melhor para o meio ambiente e é o único caminho a seguir.
07:18
How can you not see that?
153
438840
1860
Como você não consegue ver isso?
07:20
- [Jack] Sure, it sounds nice in theory,
154
440700
2490
- [Jack] Claro, parece bom na teoria,
07:23
but do you know how much it costs to set up solar panels?
155
443190
3750
mas você sabe quanto custa instalar painéis solares?
07:26
Regular people just can't afford that.
156
446940
1890
Pessoas comuns simplesmente não podem pagar por isso.
07:28
- [Sarah] Okay, yeah, it's pricey at first,
157
448830
2130
- [Sarah] Ok, sim, é caro no começo,
07:30
but it pays off over time.
158
450960
1980
mas compensa com o tempo.
07:32
And there are programs
159
452940
1200
E há programas
07:34
and subsidies to make it easier for people to switch.
160
454140
3180
e subsídios para facilitar a mudança das pessoas.
07:37
- [Jack] Oh yeah, and what about when the sun isn't shining
161
457320
3120
- [Jack] Ah sim, e quando o sol não está brilhando
07:40
or the wind isn't blowing?
162
460440
1920
ou o vento não está soprando?
07:42
How do you get your clean energy then?
163
462360
2070
Como você obtém energia limpa então?
07:44
- [Sarah] Have you ever heard of batteries?
164
464430
1860
- [Sarah] Você já ouviu falar de baterias?
07:46
You know, nowadays we can store the energy,
165
466290
2520
Sabe, hoje em dia podemos armazenar energia,
07:48
plus you can use renewables alongside other
166
468810
2220
além de poder usar energias renováveis ​​junto com outras
07:51
sources when needed.
167
471030
1560
fontes quando necessário.
07:52
It's not rocket science.
168
472590
1560
Não é ciência de foguetes.
07:54
- [Jack] So basically we're still using coal and gas.
169
474150
3300
- [Jack] Então, basicamente, ainda usamos carvão e gás.
07:57
Doesn't that defeat the whole point?
170
477450
2040
Isso não anula todo o propósito?
07:59
- [Sarah] It's better than doing nothing, Jack.
171
479490
2160
- [Sarah] É melhor do que não fazer nada, Jack.
08:01
At least it's a step in the right direction.
172
481650
2580
Pelo menos é um passo na direção certa.
08:04
- [Jack] A step that destroys the environment in other ways.
173
484230
2749
- [Jack] Um passo que destrói o meio ambiente de outras maneiras.
08:06
Have you seen those wind farms?
174
486979
2351
Você já viu aqueles parques eólicos?
08:09
They ruin landscapes, mess up wildlife and kill birds.
175
489330
3390
Eles destroem paisagens, afetam a vida selvagem e matam pássaros.
08:12
- [Sarah] Oh, please, you are telling me wind turbines
176
492720
2670
- [Sarah] Ah, por favor, você está me dizendo que turbinas eólicas
08:15
are worse than burning coal?
177
495390
1890
são piores do que queimar carvão?
08:17
Be serious.
178
497280
1200
Seja sério.
08:18
- [Jack] I'm just saying they're not as eco-friendly
179
498480
2310
- [Jack] Só estou dizendo que eles não são tão ecológicos
08:20
as people like to think.
180
500790
1650
quanto as pessoas gostam de pensar.
08:22
You can't just ignore the downsides.
181
502440
1890
Você não pode simplesmente ignorar as desvantagens.
08:24
- [Sarah] And you can't keep making excuses
182
504330
1800
- [Sarah] E você não pode continuar dando desculpas
08:26
for not changing.
183
506130
1500
para não mudar. Os
08:27
Fossil fuels are wrecking the planet,
184
507630
2070
combustíveis fósseis estão destruindo o planeta
08:29
and we're running out of time.
185
509700
1560
e estamos ficando sem tempo.
08:31
- [Jack] I'm not making excuses, I'm being realistic.
186
511260
3090
- [Jack] Não estou dando desculpas, estou sendo realista. A
08:34
Renewable energy has its flaws
187
514350
2085
energia renovável tem suas falhas
08:36
and people need to stop pretending it's perfect.
188
516435
2955
e as pessoas precisam parar de fingir que ela é perfeita.
08:39
- [Sarah] No one's saying it's perfect, Jack,
189
519390
1890
- [Sarah] Ninguém está dizendo que é perfeito, Jack,
08:41
but doing nothing is a million times worse.
190
521280
3180
mas não fazer nada é um milhão de vezes pior.
08:44
What's your solution then?
191
524460
1650
Qual é a sua solução então?
08:46
Just keep burning coal forever?
192
526110
2190
Continuar queimando carvão para sempre?
08:48
- [Jack] No, but we need proper solutions,
193
528300
2700
- [Jack] Não, mas precisamos de soluções adequadas,
08:51
not just trendy ideas that sound good on paper.
194
531000
2880
não apenas de ideias da moda que parecem boas no papel.
08:53
- [Sarah] Trendy ideas?
195
533880
1320
- [Sarah] Ideias da moda?
08:55
Wow, Jack, maybe you should start thinking about the future
196
535200
3660
Uau, Jack, talvez você devesse começar a pensar no futuro
08:58
instead of staying stuck in the past.
197
538860
2100
em vez de ficar preso no passado.
09:00
- [Jack] And maybe you should stop acting like
198
540960
1980
- [Jack] E talvez você devesse parar de agir como se as
09:02
renewables are some kind of magic fix.
199
542940
2520
energias renováveis ​​fossem uma solução mágica.
09:05
- [Sarah] Whatever, Jack, you do you.
200
545460
2280
- [Sarah] Tanto faz, Jack, faça o que quiser.
09:07
I'll stick with progress.
201
547740
1680
Vou continuar com o progresso.
09:09
- [Jack] Fine.
202
549420
833
- [Jack] Tudo bem.
09:10
Just don't expect me to jump on the bandwagon.
203
550253
2227
Só não espere que eu entre na onda.
09:12
- [Sarah] Trust me, I wasn't counting on it.
204
552480
2200
- [Sarah] Acredite em mim, eu não estava contando com isso.
09:16
- Poor old Sarah.
205
556830
960
- Pobre e velha Sarah.
09:17
I think Jack's quite funny, right?
206
557790
1900
Acho o Jack bem engraçado, né?
09:19
Excellent.
207
559690
890
Excelente.
09:20
Good, really, really good.
208
560580
2160
Bom, muito, muito bom.
09:22
I'm gonna go back to where you had the I your
209
562740
3210
Vou voltar para onde você tinha suas
09:25
original ideas.
210
565950
1473
ideias originais.
09:28
So number two, a lot of you got
211
568680
2650
Então, número dois, muitos de vocês perceberam
09:32
it pays off.
212
572280
1530
que valeu a pena.
09:33
It pays off for number one.
213
573810
4080
Vale a pena para o número um.
09:37
A lot of you got way, way, way
214
577890
5000
Muitos de vocês acertaram em cheio o
09:42
number three.
215
582990
1950
número três.
09:44
A lot of you got point,
216
584940
5000
Muitos de vocês acertaram,
09:50
point, point,
217
590275
3191
acertaram, acertaram,
09:53
point, yep.
218
593466
2817
acertaram, sim.
09:57
And point, number four,
219
597228
1935
E ponto, número quatro,
10:01
up, up, up.
220
601050
2010
para cima, para cima, para cima.
10:03
A lot of you got up.
221
603060
1473
Muitos de vocês se levantaram.
10:05
Number five, I think most of you got
222
605370
5000
Número cinco, acho que a maioria de vocês está
10:10
wrecking or rocking.
223
610835
3385
destruindo ou balançando.
10:14
Very interesting.
224
614220
1593
Muito interessante.
10:17
Wrecking or rocking?
225
617760
1710
Destruindo ou balançando?
10:19
Wrecking.
226
619470
833
Destruição.
10:20
Wrecking.
227
620303
943
Destruição.
10:21
Wrecking.
228
621246
833
Destruição.
10:22
Okay, and number six, we've got fix.
229
622079
2131
Certo, e número seis, nós temos a solução.
10:24
Fix, magic.
230
624210
1893
Consertar, mágica.
10:28
Fix.
231
628061
833
10:28
I'm gonna play it again.
232
628894
833
Consertar.
Vou tocar de novo.
10:29
And as I play it, I'll write in the answers
233
629727
1983
E enquanto eu jogo, vou escrevendo as respostas
10:31
so you can see them as it happens.
234
631710
1830
para que você possa vê-las conforme elas acontecem.
10:33
Okay, let's do it.
235
633540
1563
Certo, vamos lá.
10:36
- [Jack] Hey Sarah, I read this thing about
236
636630
1920
- [Jack] Oi Sarah, li uma coisa sobre
10:38
renewable energy yesterday.
237
638550
1920
energia renovável ontem.
10:40
Honestly, I don't get why people are so obsessed with it.
238
640470
3237
Sinceramente, não entendo por que as pessoas são tão obcecadas por isso.
10:43
- [Sarah] Are you serious, Jack?
239
643707
1713
- [Sarah] Você está falando sério, Jack?
10:45
It's cleaner.
240
645420
990
É mais limpo.
10:46
Better for the environment, and it's the only way forward.
241
646410
3360
Melhor para o meio ambiente e é o único caminho a seguir.
10:49
How can you not see that?
242
649770
1890
Como você não consegue ver isso?
10:51
- [Jack] Sure, it sounds nice in theory,
243
651660
2490
- [Jack] Claro, parece bom na teoria,
10:54
but do you know how much it costs to set up solar panels?
244
654150
3750
mas você sabe quanto custa instalar painéis solares?
10:57
Regular people just can't afford that.
245
657900
1860
Pessoas comuns simplesmente não podem pagar por isso.
10:59
- [Sarah] Okay, yeah, it's pricey at first,
246
659760
2130
- [Sarah] Ok, sim, é caro no começo,
11:01
but it pays off over time.
247
661890
2010
mas compensa com o tempo.
11:03
And there are programs
248
663900
1140
E há programas
11:05
and subsidies to make it easier for people to switch.
249
665040
3270
e subsídios para facilitar a mudança das pessoas.
11:08
- [Jack] Oh yeah, and what about when the sun isn't shining
250
668310
3090
- [Jack] Ah sim, e quando o sol não está brilhando
11:11
or the wind isn't blowing?
251
671400
1920
ou o vento não está soprando?
11:13
How do you get your clean energy then?
252
673320
2040
Como você obtém energia limpa então?
11:15
- [Sarah] Have you ever heard of batteries?
253
675360
1860
- [Sarah] Você já ouviu falar de baterias?
11:17
You know, nowadays we can store the energy,
254
677220
2520
Sabe, hoje em dia podemos armazenar energia,
11:19
plus you can use renewables alongside other
255
679740
2220
além de poder usar energias renováveis ​​junto com outras
11:21
sources when needed.
256
681960
1560
fontes quando necessário.
11:23
It's not rocket science.
257
683520
1560
Não é ciência de foguetes.
11:25
- [Jack] So basically we're still using coal and gas.
258
685080
3330
- [Jack] Então, basicamente, ainda usamos carvão e gás.
11:28
Doesn't that defeat the whole point?
259
688410
2010
Isso não anula todo o propósito?
11:30
- [Sarah] It's better than doing nothing, Jack.
260
690420
2190
- [Sarah] É melhor do que não fazer nada, Jack.
11:32
At least it's a step in the right direction.
261
692610
2580
Pelo menos é um passo na direção certa.
11:35
- [Jack] A step that destroys the environment in other ways.
262
695190
3240
- [Jack] Um passo que destrói o meio ambiente de outras maneiras.
11:38
Have you seen those wind farms?
263
698430
1830
Você já viu aqueles parques eólicos?
11:40
They ruin landscapes, mess up wildlife and kill birds.
264
700260
3420
Eles destroem paisagens, afetam a vida selvagem e matam pássaros.
11:43
- [Sarah] Oh, please, you are telling me wind turbines
265
703680
2640
- [Sarah] Ah, por favor, você está me dizendo que turbinas eólicas
11:46
are worse than burning coal?
266
706320
1920
são piores do que queimar carvão?
11:48
Be serious.
267
708240
1200
Seja sério.
11:49
- [Jack] I'm just saying they're not as eco-friendly
268
709440
2310
- [Jack] Só estou dizendo que eles não são tão ecológicos
11:51
as people like to think.
269
711750
1650
quanto as pessoas gostam de pensar.
11:53
You can't just ignore the downsides.
270
713400
1830
Você não pode simplesmente ignorar as desvantagens.
11:55
- [Sarah] And you can't keep making excuses
271
715230
1830
- [Sarah] E você não pode continuar dando desculpas
11:57
for not changing.
272
717060
1530
para não mudar. Os
11:58
Fossil fuels are wrecking the planet,
273
718590
2040
combustíveis fósseis estão destruindo o planeta
12:00
and we're running out of time.
274
720630
1590
e estamos ficando sem tempo.
12:02
- [Jack] I'm not making excuses, I'm being realistic.
275
722220
3090
- [Jack] Não estou dando desculpas, estou sendo realista. A
12:05
Renewable energy has its flaws
276
725310
2610
energia renovável tem suas falhas
12:07
and people need to stop pretending it's perfect.
277
727920
2400
e as pessoas precisam parar de fingir que ela é perfeita.
12:10
- [Sarah] No one's saying it's perfect, Jack,
278
730320
1920
- [Sarah] Ninguém está dizendo que é perfeito, Jack,
12:12
but doing nothing is a million times worse.
279
732240
3180
mas não fazer nada é um milhão de vezes pior.
12:15
What's your solution then?
280
735420
1650
Qual é a sua solução então?
12:17
Just keep burning coal forever?
281
737070
2190
Continuar queimando carvão para sempre?
12:19
- [Jack] No, but we need proper solutions,
282
739260
2670
- [Jack] Não, mas precisamos de soluções adequadas,
12:21
not just trendy ideas that sound good on paper.
283
741930
2910
não apenas de ideias da moda que parecem boas no papel.
12:24
- [Sarah] Trendy ideas?
284
744840
1320
- [Sarah] Ideias da moda?
12:26
Wow, Jack, maybe you should start thinking about the future
285
746160
3660
Uau, Jack, talvez você devesse começar a pensar no futuro
12:29
instead of staying stuck in the past.
286
749820
2100
em vez de ficar preso no passado.
12:31
- [Jack] And maybe you should stop acting like
287
751920
1950
- [Jack] E talvez você devesse parar de agir como se as
12:33
renewables are some kind of magic fix.
288
753870
2520
energias renováveis ​​fossem uma solução mágica.
12:36
- [Sarah] Whatever, Jack, you do you.
289
756390
2310
- [Sarah] Tanto faz, Jack, faça o que quiser.
12:38
I'll stick with progress.
290
758700
1650
Vou continuar com o progresso.
12:40
- [Jack] Fine.
291
760350
833
- [Jack] Tudo bem.
12:41
Just don't expect me to jump on the bandwagon.
292
761183
2257
Só não espere que eu entre na onda.
12:43
- [Sarah] Trust me, I wasn't counting on it.
293
763440
2200
- [Sarah] Acredite em mim, eu não estava contando com isso.
12:48
- Great, I wonder if Jack
294
768001
1679
- Ótimo, será que Jack
12:49
and Sarah will be going for coffee tomorrow.
295
769680
2430
e Sarah vão tomar café amanhã?
12:52
Maybe not.
296
772110
1470
Talvez não.
12:53
Okay, well done, brilliant.
297
773580
1380
Ok, muito bem, brilhante.
12:54
You've got it.
298
774960
833
Você conseguiu.
12:55
So the only way forward it pays off to pay off.
299
775793
4237
Então a única maneira de seguir em frente é pagar.
13:00
Meaning that it compensates, it's worth it.
300
780030
4330
Quer dizer que compensa, vale a pena.
13:04
Defeat the whole point means it.
301
784360
3320
Derrotar todo o ponto significa isso.
13:07
You know, it goes against the whole idea.
302
787680
4560
Sabe, isso vai contra toda a ideia.
13:12
Mess up to destroy if you like.
303
792240
3420
Bagunce para destruir, se quiser.
13:15
Wrecking to destroy as well
304
795660
2440
Destruir para destruir também
13:19
and fix a magic solution.
305
799500
2910
e consertar uma solução mágica. Sim.
13:22
Yep.
306
802410
1110
13:23
So solution.
307
803520
1740
Então solução.
13:25
Maybe I can just add this in to make it a bit clearer.
308
805260
2703
Talvez eu possa acrescentar isso para deixar um pouco mais claro.
13:31
Destroying, destroy,
309
811200
4623
Destruir, destruir,
13:41
defeat the whole point basically means a waste of time.
310
821880
3453
derrotar todo o ponto significa basicamente perda de tempo.
13:47
You are doing something that destroys
311
827520
2580
Você está fazendo algo que destrói
13:50
what you've done already.
312
830100
1500
o que você já fez.
13:51
Waste of time.
313
831600
1080
Perda de tempo.
13:52
It pays off.
314
832680
1173
Vale a pena.
13:55
So the idea here is compensates.
315
835380
3840
Então a ideia aqui é compensar.
13:59
Compensates the only way forward.
316
839220
5000
Compensa o único caminho a seguir.
14:05
It's the only, the only way.
317
845528
3532
É o único, o único jeito.
14:09
It's the only path.
318
849060
1350
É o único caminho.
14:10
But it's more abstract.
319
850410
2070
Mas é mais abstrato.
14:12
It's the only way forward.
320
852480
4500
É o único caminho a seguir.
14:16
The only path forward.
321
856980
1655
O único caminho a seguir.
14:18
The only route forward.
322
858635
3625
O único caminho a seguir.
14:22
But in an abstract way, right?
323
862260
2670
Mas de uma forma abstrata, certo?
14:24
Okay.
324
864930
1200
OK.
14:26
Excellent.
325
866130
833
14:26
Good.
326
866963
833
Excelente.
Bom.
14:27
So there were all the answers.
327
867796
2447
Então lá estavam todas as respostas.
14:31
What we'll do a final time is we'll listen
328
871800
3410
O que faremos pela última vez é ouvir
14:35
to the whole thing.
329
875210
2323
tudo.
14:37
What I'm gonna do this time is you can listen
330
877533
4317
O que vou fazer dessa vez é que você pode ouvir
14:41
and read at the same time.
331
881850
2580
e ler ao mesmo tempo.
14:44
I'm gonna take off the background noise.
332
884430
2925
Vou tirar o ruído de fundo.
14:47
That might just help you focus a bit more
333
887355
3555
Isso pode ajudar você a se concentrar um pouco mais
14:50
and you'll see the difference,
334
890910
1140
e você verá a diferença,
14:52
how much easier it is when you have no background noise
335
892050
3870
como é mais fácil quando não há ruído de fundo
14:55
and also when you are reading.
336
895920
1560
e também quando você está lendo.
14:57
And then if there's any words we don't know,
337
897480
2730
E se houver alguma palavra que não conhecemos,
15:00
keywords, I'll point those out.
338
900210
2280
palavras-chave, eu as indicarei.
15:02
Let's do it. Let's have a look and listen the final time.
339
902490
3570
Vamos fazê-lo. Vamos dar uma olhada e ouvir pela última vez.
15:06
- [Jack] Hey Sarah, I read this thing about
340
906060
1890
- [Jack] Oi Sarah, li uma coisa sobre
15:07
renewable energy yesterday.
341
907950
1980
energia renovável ontem.
15:09
Honestly, I don't get why people are so obsessed with it.
342
909930
3207
Sinceramente, não entendo por que as pessoas são tão obcecadas por isso.
15:13
- [Sarah] Are you serious, Jack?
343
913137
1683
- [Sarah] Você está falando sério, Jack?
15:14
It's cleaner.
344
914820
990
É mais limpo.
15:15
Better for the environment, and it's the only way forward.
345
915810
3390
Melhor para o meio ambiente e é o único caminho a seguir.
15:19
How can you not see that?
346
919200
1860
Como você não consegue ver isso?
15:21
- [Jack] Sure, it sounds nice in theory,
347
921060
2171
- [Jack] Claro, parece bom na teoria,
15:23
but do you know how much it costs to set up solar panels?
348
923231
4039
mas você sabe quanto custa instalar painéis solares?
15:27
Regular people just can't afford that.
349
927270
1920
Pessoas comuns simplesmente não podem pagar por isso.
15:29
- [Sarah] Okay, yeah, it's pricey at first,
350
929190
2130
- [Sarah] Ok, sim, é caro no começo,
15:31
but it pays off over time.
351
931320
1980
mas compensa com o tempo.
15:33
And there are programs
352
933300
1170
E há programas
15:34
and subsidies to make it easier for people to switch.
353
934470
3560
e subsídios para facilitar a mudança das pessoas.
15:38
- [Jack] Oh yeah, and what about when the sun isn't shining
354
938030
2770
- [Jack] Ah sim, e quando o sol não está brilhando
15:40
or the wind isn't blowing?
355
940800
1890
ou o vento não está soprando?
15:42
How do you get your clean energy then?
356
942690
2100
Como você obtém energia limpa então?
15:44
- [Sarah] Have you ever heard of batteries?
357
944790
1860
- [Sarah] Você já ouviu falar de baterias?
15:46
You know, nowadays we can store the energy,
358
946650
2490
Sabe, hoje em dia podemos armazenar energia,
15:49
plus you can use renewables alongside other
359
949140
2250
além de poder usar energias renováveis ​​junto com outras
15:51
sources when needed.
360
951390
1560
fontes quando necessário.
15:52
It's not rocket science.
361
952950
1440
Não é ciência de foguetes.
15:54
- [Jack] So basically we're still using coal and gas.
362
954390
3390
- [Jack] Então, basicamente, ainda usamos carvão e gás.
15:57
Doesn't that defeat the whole point?
363
957780
2100
Isso não anula todo o propósito?
15:59
- [Sarah] It's better than doing nothing, Jack.
364
959880
2130
- [Sarah] É melhor do que não fazer nada, Jack.
16:02
At least it's a step in the right direction.
365
962010
2580
Pelo menos é um passo na direção certa.
16:04
- [Jack] A step that destroys the environment in other ways.
366
964590
2863
- [Jack] Um passo que destrói o meio ambiente de outras maneiras.
16:07
Have you seen those wind farms?
367
967453
2237
Você já viu aqueles parques eólicos?
16:09
They ruin landscapes, mess up wildlife and kill birds.
368
969690
3420
Eles destroem paisagens, afetam a vida selvagem e matam pássaros.
16:13
- [Sarah] Oh, please, you are telling me wind turbines
369
973110
2640
- [Sarah] Ah, por favor, você está me dizendo que turbinas eólicas
16:15
are worse than burning coal?
370
975750
1890
são piores do que queimar carvão?
16:17
Be serious.
371
977640
1140
Seja sério.
16:18
- [Jack] I'm just saying they're not as eco-friendly
372
978780
2400
- [Jack] Só estou dizendo que eles não são tão ecológicos
16:21
as people like to think.
373
981180
1620
quanto as pessoas gostam de pensar.
16:22
You can't just ignore the downsides.
374
982800
1830
Você não pode simplesmente ignorar as desvantagens.
16:24
- [Sarah] And you can't keep making excuses
375
984630
1860
- [Sarah] E você não pode continuar dando desculpas
16:26
for not changing.
376
986490
1500
para não mudar. Os
16:27
Fossil fuels are wrecking the planet,
377
987990
2070
combustíveis fósseis estão destruindo o planeta
16:30
and we're running out of time.
378
990060
1590
e estamos ficando sem tempo.
16:31
- [Jack] I'm not making excuses, I'm being realistic.
379
991650
3090
- [Jack] Não estou dando desculpas, estou sendo realista. A
16:34
Renewable energy has its flaws
380
994740
2580
energia renovável tem suas falhas
16:37
and people need to stop pretending it's perfect.
381
997320
2430
e as pessoas precisam parar de fingir que ela é perfeita.
16:39
- [Sarah] No one's saying it's perfect, Jack,
382
999750
1890
- [Sarah] Ninguém está dizendo que é perfeito, Jack,
16:41
but doing nothing is a million times worse.
383
1001640
2879
mas não fazer nada é um milhão de vezes pior.
16:44
What's your solution then?
384
1004519
1951
Qual é a sua solução então?
16:46
Just keep burning coal forever?
385
1006470
2220
Continuar queimando carvão para sempre?
16:48
- [Jack] No, but we need proper solutions,
386
1008690
2610
- [Jack] Não, mas precisamos de soluções adequadas,
16:51
not just trendy ideas that sound good on paper.
387
1011300
2970
não apenas de ideias da moda que parecem boas no papel.
16:54
- [Sarah] Trendy ideas?
388
1014270
1290
- [Sarah] Ideias da moda?
16:55
Wow, Jack, maybe you should start thinking about the future
389
1015560
3690
Uau, Jack, talvez você devesse começar a pensar no futuro
16:59
instead of staying stuck in the past.
390
1019250
2100
em vez de ficar preso no passado.
17:01
- [Jack] And maybe you should stop acting like
391
1021350
1920
- [Jack] E talvez você devesse parar de agir como se as
17:03
renewables are some kind of magic fix.
392
1023270
2520
energias renováveis ​​fossem uma solução mágica.
17:05
- [Sarah] Whatever, Jack, you do you.
393
1025790
2310
- [Sarah] Tanto faz, Jack, faça o que quiser.
17:08
I'll stick with progress.
394
1028100
1650
Vou continuar com o progresso.
17:09
- [Jack] Fine.
395
1029750
833
- [Jack] Tudo bem.
17:10
Just don't expect me to jump on the bandwagon.
396
1030583
2257
Só não espere que eu entre na onda.
17:12
- [Sarah] Trust me, I wasn't counting on it.
397
1032840
2200
- [Sarah] Acredite em mim, eu não estava contando com isso.
17:17
- Okay, good.
398
1037160
833
- OK, bom.
17:22
Okay, you have to leave.
399
1042020
900
17:22
No problem.
400
1042920
1550
Ok, você tem que ir embora.
Sem problemas.
17:24
Good to see you.
401
1044470
833
Que bom ver você.
17:25
Take care.
402
1045303
1127
Tomar cuidado.
17:26
Wrecking and rocking.
403
1046430
990
Destruindo e balançando.
17:27
You confused.
404
1047420
930
Você está confuso.
17:28
Yeah, they sound similar, right?
405
1048350
1350
Sim, eles soam parecidos, certo?
17:29
Wrecking, rocking.
406
1049700
2103
Destruindo, balançando.
17:32
Defeat the point.
407
1052896
1544
Derrote o ponto.
17:34
Good question.
408
1054440
833
Boa pergunta.
17:35
Yeah, what does that mean exactly?
409
1055273
1960
Sim, o que isso significa exatamente?
17:39
Doesn't that defeat the point?
410
1059600
1683
Isso não contradiz o ponto?
17:46
So I'm trying to think of the best way to explain that
411
1066405
3365
Então estou tentando pensar na melhor maneira de explicar isso
17:49
to defeat the point.
412
1069770
1950
para frustrar o argumento.
17:51
The point is the, the idea that you have.
413
1071720
3093
O ponto é a ideia que você tem.
17:57
So to defeat the point is to kind of destroy.
414
1077270
3093
Então, derrotar o ponto é meio que destruir.
18:01
Destroy the idea.
415
1081200
2013
Destrua a ideia.
18:09
Let me see if I can give an example.
416
1089960
3693
Deixe-me ver se consigo dar um exemplo.
18:16
So for, I mean, I'm trying to think, but an example.
417
1096410
3420
Então, quero dizer, estou tentando pensar, mas um exemplo.
18:19
So imagine, Hmm.
418
1099830
4383
Então imagine, Hmm.
18:26
Well in their case they're saying we are gonna use
419
1106370
5000
Bem, no caso deles, eles estão dizendo que usaremos
18:31
wind energy and coal.
420
1111770
4290
energia eólica e carvão.
18:36
We can use both.
421
1116060
2100
Podemos usar ambos.
18:38
And Jack says, but if you're still using coal,
422
1118160
3900
E Jack diz, mas se você ainda estiver usando carvão,
18:42
the idea, the whole idea of
423
1122060
3204
a ideia, toda a ideia de
18:45
improving the environment is destroyed
424
1125264
4227
melhorar o meio ambiente é destruída
18:49
'cause you're still using coal.
425
1129491
2109
porque você ainda está usando carvão.
18:51
You are destroying the first idea, defeating the point.
426
1131600
5000
Você está destruindo a primeira ideia, derrotando o ponto.
18:57
Destroying, whoops.
427
1137390
3213
Destruindo, opa.
19:01
You are kind of destroying the first idea.
428
1141680
3240
Você está destruindo a primeira ideia.
19:04
You're defeating the point.
429
1144920
2160
Você está frustrando o ponto.
19:07
I hope that makes sense.
430
1147080
1320
Espero que isso faça sentido.
19:08
Let me know if not
431
1148400
1420
Avise-me se não for
19:12
to mess up and to wreck to destroy.
432
1152329
2401
para bagunçar e destruir.
19:14
Good.
433
1154730
833
Bom.
19:15
Exactly.
434
1155563
833
Exatamente.
19:17
I thought she was gonna say it's not a magic bullet.
435
1157880
2700
Achei que ela fosse dizer que não era uma solução mágica.
19:20
Yes.
436
1160580
833
Sim.
19:21
Right, a magic fix is a magic bullet.
437
1161413
2497
Certo, uma solução mágica é uma solução mágica.
19:23
It's a very similar idea.
438
1163910
2340
É uma ideia muito parecida.
19:26
So that fix, a magic fix is a solution.
439
1166250
4290
Então essa correção, uma correção mágica, é uma solução.
19:35
A magic solution.
440
1175910
1293
Uma solução mágica.
19:41
You can also say a magic bullet.
441
1181040
2460
Você também pode dizer uma bala mágica.
19:43
A silver bullet.
442
1183500
1273
Uma bala de prata.
19:44
A silver bullet, a magic bullet.
443
1184773
1847
Uma bala de prata, uma bala mágica.
19:46
Wait a minute, this is where I need to double check.
444
1186620
3483
Espere um minuto, é aqui que preciso verificar novamente.
19:58
A silver bullet is a quick solution.
445
1198000
4280
Uma solução rápida é uma solução milagrosa.
20:02
Do we say magic bullet?
446
1202280
1353
Dizemos solução mágica?
20:08
Yeah, a medicine or remedy with specific.
447
1208220
4170
Sim, um medicamento ou remédio com finalidade específica.
20:12
Ah, okay, a very specific solution to a problem.
448
1212390
3390
Ah, certo, uma solução muito específica para um problema.
20:15
Magic bullet, silver bullet.
449
1215780
1560
Bala mágica, bala de prata.
20:17
So both of those, a magic bullet.
450
1217340
3167
Então, ambas são uma solução mágica.
20:25
No bullet or a silver bullet
451
1225680
3640
Nenhuma bala ou bala de prata
20:32
after last week's black horse.
452
1232460
3330
depois do cavalo preto da semana passada.
20:35
Do you remember the black horse and the dark horse?
453
1235790
2190
Você se lembra do cavalo preto e do cavalo escuro?
20:37
I just want to make sure we've got it right.
454
1237980
2223
Só quero ter certeza de que estamos certos.
20:41
Okay, great.
455
1241910
930
Certo, ótimo.
20:42
Milda thank you for that, that's great.
456
1242840
2100
Milda, obrigada por isso, isso é ótimo.
20:44
Magic bullet, silver bullet.
457
1244940
1533
Bala mágica, bala de prata.
20:48
Have you ever heard, what does she say?
458
1248360
4020
Você já ouviu o que ela diz?
20:52
Have you ever heard of, ever heard of?
459
1252380
4170
Você já ouviu falar, já ouviu falar?
20:56
Yeah, but so
460
1256550
2550
Sim, mas para que
20:59
the have you can drop in spoken conversation.
461
1259100
3840
você possa falar em conversas faladas.
21:02
We often drop the auxiliary.
462
1262940
2313
Muitas vezes deixamos de lado o auxiliar.
21:07
Right, instead of saying, do you want,
463
1267430
2080
Certo, em vez de dizer, você quer,
21:09
you say you want, you want to go.
464
1269510
2652
você diz que quer, você quer ir.
21:12
Have you ever heard of, ever heard of,
465
1272162
3498
Você já ouviu falar, já ouviu falar,
21:15
we often drop the the have.
466
1275660
3213
nós frequentemente deixamos cair o que temos.
21:23
Rocket science means that it's not that hard.
467
1283190
3090
Ciência avançada significa que não é tão difícil.
21:26
Exactly.
468
1286280
930
Exatamente.
21:27
Yes.
469
1287210
833
Sim.
21:28
It's not rocket science that's a very good expression.
470
1288043
3757
Não é ciência de foguetes, essa é uma expressão muito boa.
21:31
Actually, let's put it in.
471
1291800
1653
Na verdade, vamos colocá-lo.
21:34
Where was it?
472
1294860
833
Onde estava?
21:42
Was it at the, it's not rocket science, yes.
473
1302810
2283
Foi no... não é ciência de foguetes, sim.
21:52
It's not rocket science usually used in the negative.
474
1312860
2610
Não é ciência avançada, geralmente usada de forma negativa.
21:55
Exactly.
475
1315470
833
Exatamente.
21:56
Saying it's not, it's not too difficult.
476
1316303
1417
Dizer que não é, não é muito difícil.
21:57
It's not very difficult.
477
1317720
1860
Não é muito difícil.
21:59
Excellent.
478
1319580
833
Excelente.
22:00
Good.
479
1320413
833
Bom.
22:01
Okay.
480
1321246
833
OK.
22:06
This is very helpful.
481
1326060
900
22:06
I thank you so much.
482
1326960
870
Isso é muito útil.
Eu te agradeço muito.
22:07
Okay, Pierre, you're very welcome.
483
1327830
2640
Certo, Pierre, de nada.
22:10
Great, bandwagon, I'm gonna explain later, Lilian,
484
1330470
4980
Ótimo, bandwagon, depois eu explico, Lilian,
22:15
I'll explain later the bandwagon.
485
1335450
2433
depois eu explico o bandwagon.
22:19
Yeah, also same question, okay, I'll explain that later
486
1339080
3390
Sim, a mesma pergunta, ok, vou explicar isso depois
22:22
because that's coming up in a moment.
487
1342470
1850
porque isso vai surgir em breve.
22:27
Make free cost lectures.
488
1347360
2460
Faça palestras gratuitas.
22:29
Okay.
489
1349820
840
OK.
22:30
Well you have YouTube.
490
1350660
1350
Bem, você tem o YouTube.
22:32
You have 400 plus videos on YouTube, my friend.
491
1352010
3873
Você tem mais de 400 vídeos no YouTube, meu amigo.
22:36
Okay, a magic pill rather.
492
1356930
2400
Ok, uma pílula mágica.
22:39
You could also say a magic pill.
493
1359330
1650
Você também poderia dizer uma pílula mágica.
22:40
Yes, magic bullet, magic pill.
494
1360980
2163
Sim, bala mágica, pílula mágica.
22:45
Dark sheep.
495
1365600
1023
Ovelha negra.
22:47
Black sheep.
496
1367790
900
Ovelha negra.
22:48
That one Alexander is black Sheep of the family.
497
1368690
2640
Aquele Alexandre é a ovelha negra da família.
22:51
Dark horse, black sheep.
498
1371330
2223
Cavalo negro, ovelha negra.
22:56
Right, okay, where am I?
499
1376820
3596
Certo, ok, onde estou?
23:00
Let me check in listening activity, I'm gonna move on.
500
1380416
4249
Deixe-me verificar a atividade de audição e vou prosseguir.
23:04
(upbeat music)
501
1384665
2667
(música animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7