English Listening Lesson: POLITENESS

27,705 views ・ 2024-08-29

English Speaking Success


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
(upbeat music)
0
405
2583
(nhạc sôi động)
00:08
- I'm gonna do a listening activity next, more listening,
1
8340
2910
- Tiếp theo tôi sẽ thực hiện một hoạt động nghe, nghe nhiều hơn,
00:11
but this is specifically about politeness in the UK,
2
11250
3210
nhưng đây đặc biệt là về sự lịch sự ở Anh,
00:14
'cause we've looked at dialogues and expressions
3
14460
2880
vì chúng ta đã xem xét các đoạn hội thoại, cách diễn đạt
00:17
and ways of being polite.
4
17340
2370
và cách lịch sự.
00:19
But what about politeness in the UK?
5
19710
3480
Nhưng còn sự lịch sự ở Anh thì sao?
00:23
We're going to listen to someone
6
23190
2610
Chúng ta sẽ lắng nghe ai đó
00:25
talking about politeness in the UK.
7
25800
3003
nói về sự lịch sự ở Anh.
00:29
So, I want you to listen and answer this question.
8
29850
3390
Vì vậy, tôi muốn bạn lắng nghe và trả lời câu hỏi này. Có
00:33
How many examples of polite actions
9
33240
3450
bao nhiêu ví dụ về hành động lịch sự
00:36
are mentioned in the talk, right?
10
36690
3543
được nhắc đến trong bài nói nhỉ?
00:43
So, we'll listen to someone talking
11
43830
2430
Vì vậy, chúng ta sẽ lắng nghe ai đó nói
00:46
about politeness in the UK.
12
46260
2531
về sự lịch sự ở Anh. Có
00:48
How many examples of polite actions
13
48791
3199
bao nhiêu ví dụ về hành động lịch sự
00:51
are mentioned in the talk?
14
51990
3270
được đề cập trong bài nói?
00:55
Okay, let's do it.
15
55260
2103
Được rồi, hãy làm điều đó.
00:59
- [Narrator] English people, generally speaking,
16
59190
2310
- [Người dẫn chuyện] Người Anh nói chung
01:01
put great emphasis on politeness
17
61500
2100
rất coi trọng phép lịch sự
01:03
when raising their children.
18
63600
1920
khi nuôi dạy con cái.
01:05
Children are taught to say please and thank you
19
65520
2640
Trẻ em được dạy nói xin vui lòng và cảm ơn
01:08
for absolutely everything.
20
68160
2700
vì tất cả mọi thứ.
01:10
We are taught to say sorry,
21
70860
1740
Chúng ta được dạy phải nói xin lỗi,
01:12
even if someone bumps into you and it's their fault.
22
72600
3750
ngay cả khi ai đó va vào bạn và đó là lỗi của họ.
01:16
It's common courtesy to ask for permission
23
76350
3150
Đó là phép lịch sự thông thường khi xin phép
01:19
for anything and everything.
24
79500
2070
bất cứ điều gì và mọi thứ.
01:21
Oh, yes, and we are taught to queue,
25
81570
2760
Ồ, vâng, và chúng tôi được dạy phải xếp hàng,
01:24
and the biggest sin in England is to jump the queue.
26
84330
3390
và tội lỗi lớn nhất ở Anh là chen ngang hàng.
01:27
But of course, no one will say anything
27
87720
2430
Nhưng tất nhiên, sẽ không có ai nói gì
01:30
if you jump the queue
28
90150
1290
nếu bạn chen lấn xếp hàng
01:31
because everyone is too polite to speak up.
29
91440
2880
vì mọi người đều quá lịch sự để lên tiếng. Sẽ
01:34
It would be ruder to embarrass the queue jumper
30
94320
3270
là thô lỗ hơn nếu làm người nhảy hàng đợi bối rối
01:37
than it is to jump the queue.
31
97590
1923
hơn là nhảy hàng đợi.
01:40
We are taught to give up our seat on a bus
32
100740
2970
Chúng ta được dạy phải nhường ghế trên xe buýt
01:43
for other people who may need to sit down,
33
103710
3000
cho những người khác có thể cần ngồi xuống
01:46
and in general to be aware of our Ps and Qs.
34
106710
3033
và nói chung là phải nhận thức được P và Q của mình.
01:51
Some say this culture of politeness has gone too far.
35
111060
5000
Một số người cho rằng văn hóa lịch sự này đã đi quá xa.
01:56
The British lack sincerity and honesty
36
116190
2640
Người Anh thiếu sự chân thành và trung thực
01:58
with their courteous remarks.
37
118830
2550
trong những nhận xét nhã nhặn của mình.
02:01
Well, maybe, but, you know,
38
121380
3450
Có lẽ vậy, nhưng bạn biết đấy,
02:04
it's mostly just a way of smoothing social interaction.
39
124830
3780
nó chủ yếu chỉ là một cách để tạo ra sự tương tác xã hội suôn sẻ.
02:08
It's our social etiquette.
40
128610
2070
Đó là nghi thức xã hội của chúng tôi.
02:10
Basically, we fear conflict and want everyone to be happy.
41
130680
5000
Về cơ bản, chúng ta sợ xung đột và muốn mọi người được hạnh phúc.
02:15
Admittedly, this does result
42
135810
2700
Phải thừa nhận rằng điều này dẫn
02:18
in a theater of over politeness
43
138510
3480
đến thái độ lịch sự thái quá
02:21
when two British people interact.
44
141990
3330
khi hai người Anh tương tác với nhau.
02:25
For example,
45
145320
1143
Ví dụ:
02:28
"Sorry, is this seat free?"
46
148417
2760
"Xin lỗi, chỗ ngồi này có trống không?"
02:31
"Yes, it is. Oh, I'm sorry, I had my bag on it."
47
151177
3420
"Ừ, đúng rồi. Ồ, xin lỗi, tôi để quên túi của mình trên đó."
02:34
"Oh, no problem. Thank you, if you're sure it's free."
48
154597
4620
"Ồ, không vấn đề gì. Cảm ơn bạn, nếu bạn chắc chắn rằng nó miễn phí."
02:39
"Yes, absolutely. No worries at all."
49
159217
3773
"Ừ, chắc chắn rồi. Đừng lo lắng gì cả."
02:42
"I can find another seat."
50
162990
1987
"Tôi có thể tìm chỗ khác."
02:44
"No, no, no, really it's fine."
51
164977
2400
"Không, không, không, thực sự ổn mà."
02:47
"Okay, if you're sure. Thank you."
52
167377
2880
"Được rồi, nếu bạn chắc chắn. Cảm ơn bạn."
02:50
"You're welcome. Anytime."
53
170257
2933
"Không có gì. Bất cứ lúc nào."
02:53
So there you have it, British politeness.
54
173190
3270
Vậy là bạn đã có nó, sự lịch sự của người Anh.
02:56
So thank you for listening
55
176460
1560
Vì vậy, cảm ơn bạn đã lắng nghe
02:58
and I'm terribly sorry for taking up so much of your time.
56
178020
3783
và tôi vô cùng xin lỗi vì đã làm mất quá nhiều thời gian của bạn.
03:05
- How many examples?
57
185670
1563
- Có bao nhiêu ví dụ?
03:08
AFakeHecker says six or more. Zoi says seven.
58
188659
5000
AFakeHecker cho biết sáu hoặc nhiều hơn. Zoi nói bảy.
03:14
The nirvanaa says nine.
59
194700
2700
Niết bàn nói chín.
03:17
Iwona, eight. Thien Pham, five.
60
197400
4384
Iwona, tám. Thiên Phạm, năm.
03:21
(speaking foreign language)
61
201784
1706
(nói tiếng nước ngoài)
03:23
Let me show you. The answer was six.
62
203490
5000
Để tôi chỉ cho bạn. Câu trả lời là sáu.
03:30
And these are they, okay?
63
210180
2400
Và đây là họ, được chứ?
03:32
The answers are
64
212580
1530
Câu trả lời là
03:34
children are taught to say please and thank you.
65
214110
3930
trẻ em được dạy nói xin vui lòng và cảm ơn.
03:38
So I consider that one, right, not two.
66
218040
3690
Vậy nên tôi coi cái đó là một, đúng chứ không phải hai.
03:41
To say sorry, to ask for permission,
67
221730
4110
Nói xin lỗi, xin phép,
03:45
to queue, to give up our seat on a bus
68
225840
4350
xếp hàng, nhường chỗ trên xe buýt
03:50
and to be aware of our Ps and Qs, our pints and quarts.
69
230190
5000
và nhận biết P và Q, pint và lít của chúng ta.
03:56
Thank you to Brian for that.
70
236310
1706
Cảm ơn Brian vì điều đó.
03:58
So it was six.
71
238016
2944
Vậy là đã sáu giờ.
04:00
I don't know where you got 10 from. Wow.
72
240960
2490
Tôi không biết bạn lấy điểm 10 từ đâu. Ồ.
04:03
Maybe you interpreted different things,
73
243450
1890
Có thể bạn diễn giải những điều khác nhau,
04:05
but I think those were the six main examples
74
245340
3660
nhưng tôi nghĩ đó là sáu ví dụ chính
04:09
of polite action, okay?
75
249000
1923
về hành động lịch sự, được chứ?
04:12
No worries, no worries.
76
252060
2400
Đừng lo lắng, đừng lo lắng.
04:14
Let's move on. Now, we're gonna listen again, okay?
77
254460
3960
Hãy tiếp tục. Bây giờ chúng ta sẽ nghe lại, được chứ?
04:18
Okay, listen again.
78
258420
2040
Được rồi, nghe lại đi.
04:20
Mark the boxes here
79
260460
2290
Đánh dấu các ô ở đây
04:23
that contain the exact words you hear.
80
263670
3000
có chứa những từ chính xác mà bạn nghe được.
04:26
When you have a line of three, type BINGO
81
266670
3510
Khi bạn có một dòng gồm ba dòng, hãy nhập BINGO
04:30
and the words in the chat.
82
270180
2160
và các từ trong cuộc trò chuyện.
04:32
So for example, if you find out that you get, I dunno,
83
272340
3690
Vì vậy, ví dụ, nếu bạn phát hiện ra rằng bạn nhận được, tôi không biết,
04:36
that you hear politely, speak out and socializing,
84
276030
4530
rằng bạn nghe một cách lịch sự, nói ra và giao tiếp,
04:40
that's your line of three.
85
280560
1410
đó là ba điểm của bạn.
04:41
Just type BINGO and type politely, speak out, socializing
86
281970
4530
Chỉ cần gõ BINGO và gõ lịch sự, lên tiếng, giao lưu
04:46
in the chat.
87
286500
833
trong chat.
04:48
Okay, that's it.
88
288588
2865
Được rồi, thế thôi.
04:52
That's why it's called bingo.
89
292290
1980
Đó là lý do tại sao nó được gọi là bingo.
04:54
They have to be the exact words, right?
90
294270
2760
Chúng phải là những từ chính xác, phải không?
04:57
If you hear polite, then that doesn't work.
91
297030
3900
Nếu bạn nghe lịch sự thì điều đó không có tác dụng.
05:00
If you hear politely, then yes, it's okay. The exact words.
92
300930
5000
Nếu bạn nghe một cách lịch sự thì có, không sao cả. Những từ chính xác.
05:06
Okay, so we'll listen again.
93
306270
2640
Được rồi, vậy chúng ta sẽ nghe lại.
05:08
Mark the boxes that contain the exact words you hear.
94
308910
5000
Đánh dấu vào các ô có chứa những từ chính xác mà bạn nghe được.
05:14
When you have a line of three, type bingo
95
314040
4050
Khi bạn có một dòng gồm ba, hãy nhập bingo
05:18
and the words in the chat.
96
318090
2193
và các từ trong cuộc trò chuyện.
05:21
Let's do it. Let's listen one more time.
97
321300
4293
Hãy làm điều đó. Chúng ta hãy lắng nghe một lần nữa.
05:32
- [Narrator] English people, generally speaking,
98
332130
2310
- [Người dẫn chuyện] Người Anh nói chung
05:34
put great emphasis on politeness
99
334440
2100
rất coi trọng phép lịch sự
05:36
when raising their children.
100
336540
1920
khi nuôi dạy con cái.
05:38
Children are taught to say please and thank you
101
338460
2610
Trẻ em được dạy nói xin vui lòng và cảm ơn
05:41
for absolutely everything.
102
341070
2700
vì tất cả mọi thứ.
05:43
We are taught to say sorry, even if someone bumps into you
103
343770
3750
Chúng ta được dạy phải nói xin lỗi, ngay cả khi ai đó va vào bạn
05:47
and it's their fault.
104
347520
1770
và đó là lỗi của họ.
05:49
It's common courtesy to ask for permission
105
349290
3150
Đó là phép lịch sự thông thường khi xin phép
05:52
for anything and everything.
106
352440
2040
bất cứ điều gì và mọi thứ.
05:54
Oh, yes, and we are taught to queue,
107
354480
2790
Ồ, vâng, và chúng tôi được dạy phải xếp hàng,
05:57
and the biggest sin in England is to jump the queue.
108
357270
3390
và tội lỗi lớn nhất ở Anh là chen ngang hàng.
06:00
But of course, no one will say anything
109
360660
2430
Nhưng tất nhiên, sẽ không có ai nói gì
06:03
if you jump the queue
110
363090
1290
nếu bạn chen lấn xếp hàng
06:04
because everyone is too polite to speak up.
111
364380
2880
vì mọi người đều quá lịch sự để lên tiếng. Sẽ
06:07
It would be ruder to embarrass the queue jumper
112
367260
3240
là thô lỗ hơn nếu làm người nhảy hàng đợi bối rối
06:10
than it is to jump the queue.
113
370500
1953
hơn là nhảy hàng đợi.
06:13
We are taught to give up our seat on a bus
114
373680
2970
Chúng ta được dạy phải nhường ghế trên xe buýt
06:16
for other people who may need to sit down
115
376650
2970
cho những người khác có thể cần ngồi xuống
06:19
and in general, to be aware of our Ps and Qs.
116
379620
3483
và nói chung là phải nhận thức được P và Q của chúng ta.
06:23
Some say this culture of politeness has gone too far.
117
383970
5000
Một số người cho rằng văn hóa lịch sự này đã đi quá xa.
06:29
The British lack sincerity
118
389130
1830
Người Anh thiếu sự chân thành
06:30
and honesty with their courteous remarks.
119
390960
3330
và trung thực trong những nhận xét nhã nhặn của mình.
06:34
Well, maybe, but you know,
120
394290
2846
Có thể, nhưng bạn biết đấy,
06:37
it's mostly just a way of smoothing social interaction.
121
397136
4414
nó chủ yếu chỉ là một cách để tạo sự tương tác xã hội suôn sẻ.
06:41
It's our social etiquette.
122
401550
2070
Đó là nghi thức xã hội của chúng tôi.
06:43
Basically, we fear conflict and want everyone to be happy.
123
403620
5000
Về cơ bản, chúng ta sợ xung đột và muốn mọi người được hạnh phúc.
06:48
Admittedly, this does result in a theater
124
408720
3720
Phải thừa nhận rằng điều này dẫn đến thái độ
06:52
of over politeness when two British people interact.
125
412440
5000
lịch sự thái quá khi hai người Anh tương tác với nhau.
06:58
For example,
126
418230
1143
Ví dụ:
07:01
"Sorry, is this seat free?"
127
421327
2760
"Xin lỗi, chỗ ngồi này có trống không?"
07:04
"Yes, it is. Oh, I'm sorry, I had my bag on it."
128
424087
4200
"Ừ, đúng rồi. Ồ, xin lỗi, tôi để quên túi của mình trên đó."
07:08
"Oh, no problem. Thank you, if you're sure it's free."
129
428287
3870
"Ồ, không vấn đề gì. Cảm ơn bạn, nếu bạn chắc chắn rằng nó miễn phí."
07:12
"Yes, absolutely. No worries at all."
130
432157
4020
"Ừ, chắc chắn rồi. Đừng lo lắng gì cả."
07:16
"I can find another seat."
131
436177
1710
"Tôi có thể tìm chỗ khác."
07:17
"No, no, no, really it's fine."
132
437887
2430
"Không, không, không, thực sự ổn mà."
07:20
"Okay, if you're sure. Thank you."
133
440317
2850
"Được rồi, nếu bạn chắc chắn. Cảm ơn bạn."
07:23
"You're welcome. Anytime."
134
443167
2933
"Không có gì. Bất cứ lúc nào."
07:26
So there you have it, British politeness.
135
446100
3270
Vậy là bạn đã có nó, sự lịch sự của người Anh.
07:29
So thank you for listening,
136
449370
1590
Vì vậy, cảm ơn bạn đã lắng nghe
07:30
and I'm terribly sorry for taking up so much of your time.
137
450960
3753
và tôi vô cùng xin lỗi vì đã làm mất quá nhiều thời gian của bạn.
07:39
- I'm terribly sorry.
138
459840
1650
- Tôi vô cùng xin lỗi.
07:41
Great. Okay, excellent.
139
461490
1260
Tuyệt vời. Được rồi, tuyệt vời.
07:42
We got loads of bingos, lots of you.
140
462750
3000
Chúng tôi có rất nhiều trò chơi bingo, rất nhiều bạn.
07:45
I'm not sure who was the first. Let me find the first bingo.
141
465750
2760
Tôi không chắc ai là người đầu tiên. Hãy để tôi tìm bingo đầu tiên. Người
07:48
The first bingo was Kathy
142
468510
2740
chơi lô tô đầu tiên là Kathy
07:52
and she got courtesy.
143
472620
1980
và cô ấy rất lịch sự.
07:54
But what are the others?
144
474600
1680
Nhưng những người khác là gì?
07:56
Brian, over politeness, bumps into, courtesy.
145
476280
4164
Brian, quá lịch sự, đụng phải, lịch sự.
08:00
Oh, not quite.
146
480444
2706
Ồ, không hẳn.
08:03
Negar, bingo, but what are the words?
147
483150
2613
Negar, bingo, nhưng những từ đó là gì?
08:06
Oh no, not quite. Not quite.
148
486840
4173
Ồ không, không hẳn. Không hẳn.
08:12
No bingo. Bumps into is one of them.
149
492330
3033
Không chơi lô tô. Va vào là một trong số đó.
08:16
Sana says, "Bingo, bumps into, our Ps and Qs."
150
496680
3777
Sana nói, "Bingo, gặp lại P và Q của chúng ta."
08:21
Oh, who's the first one? Aha.
151
501750
2910
Ồ, ai là người đầu tiên? À.
08:24
Lily, bumps into, Ps and Qs, over politeness.
152
504660
3843
Lily, va vào Ps và Qs, vì lịch sự.
08:29
Those three, right?
153
509550
1650
Ba người đó phải không?
08:31
Those are the ones that you're saying,
154
511200
2130
Đó là những từ mà bạn đang nói,
08:33
bumps into, Ps and Qs, over politeness.
155
513330
2670
gặp phải Ps và Qs, vì sự lịch sự.
08:36
Well done. That was it.
156
516000
1980
Làm tốt. Đó là nó.
08:37
Jaspreet also, well done.
157
517980
2040
Jaspreet cũng vậy, làm tốt lắm.
08:40
Let me play it one more time to you and I'll just show you
158
520020
4560
Hãy để tôi chơi lại cho bạn nghe một lần nữa và tôi sẽ chỉ cho bạn xem
08:44
or I'll nod when the answer comes up.
159
524580
3123
nếu không tôi sẽ gật đầu khi có câu trả lời.
08:49
Let's do it.
160
529110
833
Hãy làm điều đó.
08:54
- [Narrator] English people, generally speaking,
161
534330
2280
- [Người dẫn chuyện] Người Anh nói chung
08:56
put great emphasis on politeness
162
536610
2130
rất coi trọng phép lịch sự
08:58
when raising their children.
163
538740
1920
khi nuôi dạy con cái.
09:00
Children are taught to say please and thank you
164
540660
2610
Trẻ em được dạy nói xin vui lòng và cảm ơn
09:03
for absolutely everything.
165
543270
2700
vì tất cả mọi thứ.
09:05
We are taught to say sorry, even if someone bumps into you
166
545970
3720
Chúng ta được dạy phải nói xin lỗi, ngay cả khi ai đó va vào bạn
09:09
and it's their fault.
167
549690
1800
và đó là lỗi của họ.
09:11
It's common courtesy to ask for permission
168
551490
3150
Đó là phép lịch sự thông thường khi xin phép
09:14
for anything and everything.
169
554640
2040
bất cứ điều gì và mọi thứ.
09:16
Oh, yes, and we are taught to queue,
170
556680
2790
Ồ, vâng, và chúng tôi được dạy phải xếp hàng,
09:19
and the biggest sin in England is to jump the queue.
171
559470
3360
và tội lỗi lớn nhất ở Anh là chen ngang hàng.
09:22
But of course, no one will say anything
172
562830
2400
Nhưng tất nhiên, sẽ không có ai nói gì
09:25
if you jump the queue
173
565230
1350
nếu bạn chen lấn xếp hàng
09:26
because everyone is too polite to speak up.
174
566580
2880
vì mọi người đều quá lịch sự để lên tiếng. Sẽ
09:29
It would be ruder to embarrass the queue jumper
175
569460
3210
là thô lỗ hơn nếu làm người nhảy hàng đợi bối rối
09:32
than it is to jump the queue.
176
572670
1983
hơn là nhảy hàng đợi.
09:35
We are taught to give up our seat on a bus
177
575850
3000
Chúng ta được dạy phải nhường ghế trên xe buýt
09:38
for other people who may need to sit down
178
578850
2970
cho những người khác có thể cần ngồi xuống
09:41
and in general, to be aware of our Ps and Qs.
179
581820
3483
và nói chung là phải nhận thức được P và Q của chúng ta.
09:46
Some say this culture of politeness has gone too far.
180
586170
5000
Một số người cho rằng văn hóa lịch sự này đã đi quá xa.
09:51
The British lack sincerity and honesty
181
591300
2670
Người Anh thiếu sự chân thành và trung thực
09:53
with their courteous remarks.
182
593970
2520
trong những nhận xét nhã nhặn của mình.
09:56
Well maybe, but you know, it's mostly just a way
183
596490
4980
Có thể, nhưng bạn biết đấy, nó chủ yếu chỉ là một cách
10:01
of smoothing social interaction.
184
601470
2250
để tạo ra sự tương tác xã hội suôn sẻ.
10:03
It's our social etiquette.
185
603720
2070
Đó là nghi thức xã hội của chúng tôi.
10:05
Basically, we fear conflict and want everyone to be happy.
186
605790
5000
Về cơ bản, chúng ta sợ xung đột và muốn mọi người được hạnh phúc.
10:10
Admittedly, this does result in a theater
187
610950
3690
Phải thừa nhận rằng điều này dẫn đến thái độ
10:14
of over politeness when two British people interact.
188
614640
5000
lịch sự thái quá khi hai người Anh tương tác với nhau.
10:20
For example,
189
620400
1173
Ví dụ:
10:23
"Sorry, is this seat free?"
190
623527
2760
"Xin lỗi, chỗ ngồi này có trống không?"
10:26
"Yes, it is. Oh, I'm sorry, I had my bag on it."
191
626287
3990
"Ừ, đúng rồi. Ồ, xin lỗi, tôi để quên túi của mình trên đó."
10:30
"Oh, no problem. Thank you, if you're sure it's free."
192
630277
4050
"Ồ, không vấn đề gì. Cảm ơn bạn, nếu bạn chắc chắn rằng nó miễn phí."
10:34
"Yes, absolutely. No worries at all."
193
634327
3773
"Ừ, chắc chắn rồi. Đừng lo lắng gì cả."
10:38
"I can find another seat."
194
638100
1957
"Tôi có thể tìm chỗ khác."
10:40
"No, no, no, really, it's fine."
195
640057
2430
"Không, không, không, thực sự ổn mà."
10:42
"Okay, if you're sure. Thank you."
196
642487
2880
"Được rồi, nếu bạn chắc chắn. Cảm ơn bạn."
10:45
"You're welcome. Anytime."
197
645367
2933
"Không có gì. Bất cứ lúc nào."
10:48
So there you have it, British politeness.
198
648300
3270
Vậy là bạn đã có nó, sự lịch sự của người Anh.
10:51
So, thank you for listening
199
651570
1560
Vì vậy, cảm ơn bạn đã lắng nghe
10:53
and I'm terribly sorry for taking up so much of your time.
200
653130
3783
và tôi vô cùng xin lỗi vì đã làm mất quá nhiều thời gian của bạn.
10:57
- So polite. There you go.
201
657900
1740
- Lịch sự quá. Thế đấy.
10:59
That was it. That was it.
202
659640
1740
Đó là nó. Đó là nó.
11:01
I'll just go through and you can read
203
661380
3000
Tôi sẽ chỉ lướt qua và bạn có thể đọc
11:04
and watch at the same time.
204
664380
2250
và xem cùng một lúc.
11:06
This might just help you with your listening skills.
205
666630
4050
Điều này có thể chỉ giúp bạn với kỹ năng nghe của bạn.
11:10
It is very important when you're listening
206
670680
2850
Điều rất quan trọng khi bạn đang nghe
11:13
to listen as many times as you can.
207
673530
2910
là hãy nghe càng nhiều lần càng tốt.
11:16
I know it takes time, but that's gonna help you.
208
676440
3240
Tôi biết việc này cần có thời gian, nhưng điều đó sẽ giúp ích cho bạn.
11:19
I think when you first listen to try and pick out
209
679680
4290
Tôi nghĩ khi bạn lần đầu nghe, hãy cố gắng chọn ra
11:23
the main idea, like the number of actions that were polite
210
683970
5000
ý chính, chẳng hạn như số lượng hành động lịch sự,
11:29
and then picking out individual words,
211
689400
3030
sau đó chọn từng từ riêng lẻ,
11:32
picking out colocations and building the whole meaning.
212
692430
3900
chọn cụm từ và xây dựng toàn bộ ý nghĩa. Vì
11:36
So the more you listen, the better, really.
213
696330
2730
vậy, bạn càng nghe nhiều thì càng tốt.
11:39
So, one last time, and listening and reading
214
699060
2940
Vì vậy, một lần cuối cùng, nghe và đọc
11:42
at the same time is a very powerful exercise
215
702000
3330
cùng lúc là một bài tập rất hiệu quả
11:45
to help you connect the sound with the written word
216
705330
5000
giúp bạn kết nối âm thanh với từ viết
11:50
'cause often they're not the same, right?
217
710640
2610
vì chúng thường không giống nhau, phải không?
11:53
So, let's do that one last time. Here we go.
218
713250
2853
Vì vậy, hãy làm điều đó lần cuối cùng. Bắt đầu nào.
11:59
- [Narrator] English people, generally speaking,
219
719880
2310
- [Người dẫn chuyện] Người Anh nói chung
12:02
put great emphasis on politeness
220
722190
2100
rất coi trọng phép lịch sự
12:04
when raising their children.
221
724290
1920
khi nuôi dạy con cái.
12:06
Children are taught to say please and thank you
222
726210
2640
Trẻ em được dạy nói xin vui lòng và cảm ơn
12:08
for absolutely everything.
223
728850
2700
vì tất cả mọi thứ.
12:11
We are taught to say sorry,
224
731550
1740
Chúng ta được dạy phải nói xin lỗi,
12:13
even if someone bumps into you and it's their fault.
225
733290
3750
ngay cả khi ai đó va vào bạn và đó là lỗi của họ.
12:17
It's common courtesy to ask for permission
226
737040
3180
Đó là phép lịch sự thông thường khi xin phép
12:20
for anything and everything.
227
740220
2040
bất cứ điều gì và mọi thứ.
12:22
Oh, yes, and we are taught to queue,
228
742260
2760
Ồ, vâng, và chúng tôi được dạy phải xếp hàng,
12:25
and the biggest sin in England is to jump the queue.
229
745020
3390
và tội lỗi lớn nhất ở Anh là chen ngang hàng.
12:28
But of course, no one will say anything
230
748410
2430
Nhưng tất nhiên, sẽ không có ai nói gì
12:30
if you jump the queue
231
750840
1290
nếu bạn chen lấn xếp hàng
12:32
because everyone is too polite to speak up.
232
752130
2910
vì mọi người đều quá lịch sự để lên tiếng. Sẽ
12:35
It would be ruder to embarrass the queue jumper
233
755040
3210
là thô lỗ hơn nếu làm người nhảy hàng đợi bối rối
12:38
than it is to jump the queue.
234
758250
1953
hơn là nhảy hàng đợi.
12:41
We are taught to give up our seat on a bus
235
761430
2970
Chúng ta được dạy phải nhường ghế trên xe buýt
12:44
for other people who may need to sit down
236
764400
2970
cho những người khác có thể cần ngồi xuống
12:47
and in general, to be aware of our Ps and Qs.
237
767370
3153
và nói chung là phải nhận thức được P và Q của chúng ta.
12:51
Some say this culture of politeness has gone too far.
238
771750
5000
Một số người cho rằng văn hóa lịch sự này đã đi quá xa.
12:56
The British lack sincerity and honesty
239
776880
2640
Người Anh thiếu sự chân thành và trung thực
12:59
with their courteous remarks.
240
779520
2550
trong những nhận xét nhã nhặn của mình.
13:02
Well, maybe, but you know, it's mostly just a way
241
782070
4950
Có thể, nhưng bạn biết đấy, nó chủ yếu chỉ là một cách
13:07
of smoothing social interaction.
242
787020
2280
để tạo sự tương tác xã hội suôn sẻ.
13:09
It's our social etiquette.
243
789300
2070
Đó là nghi thức xã hội của chúng tôi.
13:11
Basically, we fear conflict and want everyone to be happy.
244
791370
5000
Về cơ bản, chúng ta sợ xung đột và muốn mọi người được hạnh phúc.
13:16
Admittedly, this does result in a theater
245
796470
3720
Phải thừa nhận rằng điều này dẫn đến thái độ
13:20
of over politeness when two British people interact.
246
800190
5000
lịch sự thái quá khi hai người Anh tương tác với nhau.
13:25
For example,
247
805980
1143
Ví dụ:
13:29
"Sorry, is this seat free?"
248
809077
2760
"Xin lỗi, chỗ ngồi này có trống không?"
13:31
"Yes, it is. Oh, I'm sorry, I had my bag on it."
249
811837
4020
"Ừ, đúng rồi. Ồ, xin lỗi, tôi để quên túi của mình trên đó."
13:35
"Oh, no problem. Thank you, if you're sure it's free."
250
815857
4020
"Ồ, không vấn đề gì. Cảm ơn bạn, nếu bạn chắc chắn rằng nó miễn phí."
13:39
"Yes, absolutely. No worries at all."
251
819877
3760
"Ừ, chắc chắn rồi. Đừng lo lắng gì cả."
13:43
"I can find another seat."
252
823637
2030
"Tôi có thể tìm chỗ khác."
13:45
"No, no, no, really it's fine."
253
825667
2400
"Không, không, không, thực sự ổn mà."
13:48
"Okay, if you're sure. Thank you."
254
828067
2880
"Được rồi, nếu bạn chắc chắn. Cảm ơn bạn."
13:50
"You're welcome. Anytime."
255
830947
2903
"Không có gì. Bất cứ lúc nào."
13:53
So there you have it, British politeness.
256
833850
3270
Vậy là bạn đã có nó, sự lịch sự của người Anh.
13:57
So thank you for listening,
257
837120
1590
Vì vậy, cảm ơn bạn đã lắng nghe
13:58
and I'm terribly sorry for taking up so much of your time.
258
838710
3753
và tôi vô cùng xin lỗi vì đã làm mất quá nhiều thời gian của bạn.
14:04
- So, there you have it. The British politeness.
259
844950
3240
- Thế là có rồi. Sự lịch sự của người Anh.
14:08
A bit of a stereotype, I must admit.
260
848190
3150
Tôi phải thừa nhận là hơi rập khuôn.
14:11
Okay, excellent. Good.
261
851340
1713
Được rồi, tuyệt vời. Tốt.
14:15
(upbeat music)
262
855499
2583
(nhạc sôi động)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7