English Listening Lesson: HEALTH

44,155 views ・ 2024-06-27

English Speaking Success


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
(upbeat music)
0
713
2583
(mĂșsica animada)
00:08
Next we're gonna have, well, we're gonna have this.
1
8100
3905
A seguir teremos, bem, teremos isso.
00:12
(plucky music)
2
12005
2583
(mĂșsica corajosa)
00:17
â™Ș Opening ears, opening minds â™Ș
3
17560
1876
â™Ș Abrindo ouvidos, abrindo mentes â™Ș
00:19
â™Ș It's time for a listening exercise â™Ș
4
19436
1842
â™Ș É hora de um exercĂ­cio de escuta â™Ș
00:21
â™Ș Maybe a dictation, but without intimidation â™Ș
5
21278
3946
â™Ș Talvez um ditado, mas sem intimidação â™Ș
00:25
â™Ș Maybe a Listening Bingo â™Ș
6
25224
1758
â™Ș Talvez um bingo de escuta â™Ș
00:26
â™Ș Maybe opening a window â™Ș
7
26982
1616
â™Ș Talvez abrindo uma janela â™Ș
00:28
â™Ș To discover your new listening skills â™Ș
8
28598
2908
â™Ș Para descobrir suas novas habilidades de escuta â™Ș
00:31
â™Ș So listen with me â™Ș
9
31506
2364
â™Ș EntĂŁo ouça comigo â™Ș
00:33
- Listening, exactly. So listen with me. (chuckles)
10
33870
3990
- Ouvindo, exatamente. Então ouça comigo. (risos)
00:37
Listening Bingo. (grunts)
11
37860
3180
Ouvindo Bingo. (grunhidos)
00:41
If you've joined me before,
12
41040
1590
Se vocĂȘ jĂĄ se juntou a mim antes,
00:42
you'll know what the Listening Bingo is.
13
42630
2130
vocĂȘ sabe o que Ă© o Listening Bingo.
00:44
It's a listening exercise,
14
44760
1050
É um exercício de escuta,
00:45
but we're gonna play bingo at the same time.
15
45810
3510
mas vamos jogar bingo ao mesmo tempo.
00:49
So if you're a "South Park" fan,
16
49320
2850
EntĂŁo, se vocĂȘ Ă© fĂŁ de “South Park”,
00:52
I used to love "South Park" so long ago.
17
52170
2403
eu adorava “South Park” há muito tempo.
00:55
But let's do it. Let's have a look then at Listening Bingo.
18
55590
4290
Mas vamos lĂĄ. Vamos dar uma olhada no Listening Bingo.
00:59
Listening Bingo. We're talking about food and health.
19
59880
2430
Ouvindo Bingo. Estamos falando de alimentação e saĂșde.
01:02
We're gonna listen to get a general understanding.
20
62310
2703
Vamos ouvir para ter uma compreensĂŁo geral.
01:07
Let's make it easy. Listen to this conversation, okay,
21
67488
4782
Vamos facilitar. Ouça essa conversa, ok,
01:12
about food and health.
22
72270
2133
sobre alimentação e saĂșde.
01:15
Two people, they're in a coffee bar,
23
75900
2520
Duas pessoas estão em um café,
01:18
and the question for you is what Asian food is mentioned?
24
78420
3993
e a pergunta para vocĂȘ Ă©: que comida asiĂĄtica Ă© mencionada?
01:23
Now then, one thing here, as you are listening,
25
83874
4843
Agora, uma coisa aqui, enquanto vocĂȘ estĂĄ ouvindo,
01:32
as you are listening, because they're in a coffee bar,
26
92520
2994
enquanto vocĂȘ estĂĄ ouvindo, porque eles estĂŁo em uma cafeteria,
01:35
you're gonna hear some background noise,
27
95514
3486
vocĂȘ vai ouvir algum ruĂ­do de fundo,
01:39
people talking, a bit of noise.
28
99000
1950
pessoas conversando, um pouco de barulho.
01:40
It's very distracting, but it's important
29
100950
3660
É muito perturbador, mas Ă© importante
01:44
because when you listen in everyday life,
30
104610
3690
porque quando vocĂȘ ouve na vida cotidiana,
01:48
there's often background noise.
31
108300
2590
muitas vezes hĂĄ ruĂ­do de fundo.
01:50
So whilst it's good to do IELTS listening,
32
110890
5000
Portanto, embora seja bom ouvir o IELTS,
01:57
where everything's clear,
33
117780
1770
onde tudo estĂĄ claro,
01:59
it's also good to listen to things that are like real life.
34
119550
5000
também é bom ouvir coisas que são como a vida real.
02:04
It's like a film.
35
124620
900
É como um filme.
02:05
When you watch a film, the reason often you can't hear
36
125520
3270
Quando vocĂȘ assiste a um filme, o motivo pelo qual muitas vezes vocĂȘ nĂŁo consegue ouvir
02:08
is the background noise.
37
128790
1950
Ă© o ruĂ­do de fundo.
02:10
So it's a good activity.
38
130740
2490
EntĂŁo Ă© uma boa atividade.
02:13
Like in my lessons, you can hear me,
39
133230
2130
Como nas minhas aulas, vocĂȘ pode me ouvir,
02:15
there's no background noise,
40
135360
1620
nĂŁo hĂĄ ruĂ­do de fundo,
02:16
but it's good also sometimes to listen to background noise,
41
136980
3630
mas às vezes também é bom ouvir o ruído de fundo
02:20
and to get used to that.
42
140610
1980
e se acostumar com isso.
02:22
Don't let it distract you, okay?
43
142590
3060
NĂŁo deixe isso te distrair, ok?
02:25
So we are gonna go and listen.
44
145650
1440
EntĂŁo vamos ouvir.
02:27
Let's have a listen to the two people.
45
147090
2619
Vamos ouvir as duas pessoas.
02:29
And the question is what Asian food is mentioned?
46
149709
5000
E a questĂŁo Ă©: que comida asiĂĄtica Ă© mencionada?
02:36
Okay, here we go.
47
156750
2283
Ok, aqui vamos nĂłs.
02:40
- [Karen] Hey, Maria, how are you doing today?
48
160890
3060
- [Karen] Ei, Maria, como vocĂȘ estĂĄ hoje?
02:43
- [Maria] Hi, Karen. I'm good, thanks.
49
163950
2790
- [Maria] OlĂĄ, Karen. Estou bem, obrigado.
02:46
But I've been feeling a bit off color lately.
50
166740
2670
Mas ultimamente tenho me sentido um pouco desanimado.
02:49
Do you think I should start eating some superfoods?
51
169410
3360
VocĂȘ acha que eu deveria começar a comer alguns superalimentos?
02:52
- [Karen] Maybe.
52
172770
833
- [Karen] Talvez.
02:53
But listen, have you heard about the gut microbiome?
53
173603
3157
Mas ouça, vocĂȘ jĂĄ ouviu falar sobre o microbioma intestinal?
02:56
They say it has a big impact on how you feel.
54
176760
2583
Dizem que isso tem um grande impacto em como vocĂȘ se sente.
03:00
- [Maria] The gut what?
55
180210
2340
- [Maria] O intestino o quĂȘ?
03:02
- [Karen] The gut microbiome.
56
182550
1740
- [Karen] O microbioma intestinal.
03:04
It's all the tiny bacteria living in your stomach.
57
184290
2730
São todas as pequenas bactérias que vivem no seu estÎmago.
03:07
Apparently, having a healthy mix of these bacteria
58
187020
2640
Aparentemente, ter uma mistura saudåvel dessas bactérias
03:09
can help with digestion, energy levels, even your mood.
59
189660
4380
pode ajudar na digestão, nos níveis de energia e até no humor.
03:14
- [Maria] Wow, I never knew that.
60
194040
1950
- [Maria] Nossa, eu nunca soube disso.
03:15
So how do I get a healthy gut?
61
195990
2640
EntĂŁo, como posso obter um intestino saudĂĄvel?
03:18
- [Karen] Well, eating a balanced diet
62
198630
1650
- [Karen] Bem, ter uma dieta balanceada
03:20
with lots of fruits and vegetables is a good start.
63
200280
2670
com muitas frutas e vegetais é um bom começo.
03:22
They have fiber, which those good bacteria love.
64
202950
3900
Eles tĂȘm fibras, que essas bactĂ©rias boas adoram.
03:26
- [Maria] Interesting. And what about superfoods?
65
206850
3000
- [Maria] Interessante. E os superalimentos?
03:29
Are they good for the gut too?
66
209850
2160
Eles também são bons para o intestino?
03:32
- [Karen] Some might be.
67
212010
1140
- [Karen] Alguns podem ser.
03:33
Things like berries, yogurt with probiotics,
68
213150
3030
Coisas como frutas vermelhas, iogurte com probiĂłticos
03:36
and even fermented foods like kimchi could be helpful.
69
216180
3180
e atĂ© alimentos fermentados como kimchi podem ser Ășteis.
03:39
They all have different benefits.
70
219360
2430
Todos eles tĂȘm benefĂ­cios diferentes.
03:41
- [Maria] Kimchi? Isn't that really spicy?
71
221790
3210
- [Maria] Kimchi? Isso nĂŁo Ă© realmente picante?
03:45
- [Karen] It can be, but you don't have to eat just kimchi.
72
225000
3540
- [Karen] Pode ser, mas vocĂȘ nĂŁo precisa comer sĂł kimchi.
03:48
There are lots of other options.
73
228540
1740
Existem muitas outras opçÔes.
03:50
Maybe we can research some healthy recipes
74
230280
2190
Talvez possamos pesquisar algumas receitas saudĂĄveis
03:52
together this weekend.
75
232470
2100
juntos neste fim de semana.
03:54
- [Maria] That sounds great, Karen. Thanks for the advice.
76
234570
2820
- [Maria] Parece Ăłtimo, Karen. Obrigado pelo conselho.
03:57
Maybe with a healthier gut, I'll have more energy too.
77
237390
3720
Talvez com um intestino mais saudåvel eu também tenha mais energia.
04:01
- [Karen] Cool. See you later.
78
241110
1683
- [Karen] Legal. Até mais.
04:05
- Okay, guys, what Asian food is mentioned?
79
245910
3333
- Ok, pessoal, que comida asiĂĄtica Ă© mencionada?
04:13
Some of you talk about the gut. Yeah, yeah.
80
253590
2160
Alguns de vocĂȘs falam sobre o intestino. Yeah, yeah.
04:15
Oh, lovely. Asian food.
81
255750
2040
Oh amĂĄvel. Comida asiĂĄtica.
04:17
Kimchi, kimchi, kimchi, and kimchi.
82
257790
4890
Kimchi, kimchi, kimchi e kimchi.
04:22
Oh, let me...
83
262680
833
Ah, deixe-me...
04:23
Sorry, let me get rid of this so you can see.
84
263513
2290
Desculpe, deixe-me me livrar disso para que vocĂȘ possa ver.
04:27
Kimchi, kimchi, yes, kimchi.
85
267360
2553
Kimchi, kimchi, sim, kimchi.
04:31
There were some other foods,
86
271410
1560
Havia alguns outros alimentos,
04:32
but the typical Asian food they mentioned was kimchi.
87
272970
3540
mas a comida tĂ­pica asiĂĄtica que eles mencionaram era o kimchi.
04:36
Absolutely, yes, kimchi, kimchi,
88
276510
2463
Com certeza, sim, kimchi, kimchi,
04:40
which as far as I understand,
89
280020
1260
que pelo que entendi,
04:41
is a kind of fermented cabbage, I think.
90
281280
2973
é uma espécie de repolho fermentado, eu acho.
04:45
But you can correct me if I'm wrong.
91
285690
2790
Mas vocĂȘ pode me corrigir se eu estiver errado.
04:48
So kimchi is the answer. Good.
92
288480
2104
EntĂŁo kimchi Ă© a resposta. Bom.
04:50
Now you'll notice, I'm sure,
93
290584
3281
Agora vocĂȘ notarĂĄ, tenho certeza,
04:53
that the background noise is a bit distracting.
94
293865
4215
que o ruĂ­do de fundo distrai um pouco.
04:58
You really have to listen,
95
298080
1170
VocĂȘ realmente tem que ouvir,
04:59
'cause one of the ladies speaks quieter, more quietly.
96
299250
4983
porque uma das senhoras fala mais baixo, mais baixo.
05:05
So, but it's important.
97
305070
1799
EntĂŁo, mas Ă© importante.
05:06
What we're gonna do next is we're gonna listen again,
98
306869
3301
O que vamos fazer a seguir Ă© ouvir de novo,
05:10
but let's take away the background noise,
99
310170
3660
mas vamos tirar o ruĂ­do de fundo
05:13
and let's do the bingo, okay?
100
313830
2070
e vamos fazer o bingo, ok?
05:15
Now the bingo is, I want you to listen again,
101
315900
4240
Agora o bingo Ă©: quero que vocĂȘ ouça novamente
05:20
and then tick the box, maybe in your head,
102
320140
3523
e marque a caixa, talvez na sua cabeça,
05:23
when you hear the exact words.
103
323663
3037
quando ouvir as palavras exatas.
05:26
So if somebody says,
104
326700
1717
Então, se alguém disser:
05:28
"Blah, blah, blah, blah, blah, blah, feeling blue,"
105
328417
3203
"BlĂĄ, blĂĄ, blĂĄ, blĂĄ, blĂĄ, blĂĄ, me sentindo triste",
05:31
then you kind of make a note in your head,
106
331620
1867
entĂŁo vocĂȘ meio que faz uma anotação em sua cabeça:
05:33
"Ah, 'feeling blue.'"
107
333487
1913
"Ah, 'sentindo-se triste'".
05:35
And you mark it, right?
108
335400
2280
E vocĂȘ marca, certo?
05:37
And then when you have three boxes in a row,
109
337680
4830
E aĂ­ quando vocĂȘ tiver trĂȘs caixas seguidas,
05:42
either in a line or across or diagonal,
110
342510
4598
seja em linha ou transversal ou diagonal,
05:47
then you type "BINGO" in the chat, okay?
111
347108
4402
aĂ­ vocĂȘ digita "BINGO" no chat, ok?
05:51
Do remember, you must hear the exact words.
112
351510
3390
Lembre-se, vocĂȘ deve ouvir as palavras exatas.
05:54
If they say "feeling purple," no. "Feeling blue," yes.
113
354900
5000
Se eles disserem "sentindo-se roxo", nĂŁo. "Sentindo-se triste", sim.
05:59
If you hear "digestion levels," yes.
114
359970
2257
Se vocĂȘ ouvir “nĂ­veis de digestĂŁo”, sim.
06:02
"Female foods," okay, then you would have your three,
115
362227
4043
"Alimentos femininos", ok, entĂŁo vocĂȘ teria seus trĂȘs
06:06
and you type in the box the words,
116
366270
2587
e digitaria na caixa as palavras
06:08
"feeling blue, digestion levels, female foods," okay?
117
368857
2726
"sensação de tristeza, níveis de digestão, alimentos femininos", ok?
06:12
Whoops. That's probably not the answer.
118
372930
3900
Opa. Essa provavelmente nĂŁo Ă© a resposta.
06:16
So we're gonna listen again,
119
376830
2370
EntĂŁo vamos ouvir de novo
06:19
and note the words or the boxes that you hear, okay?
120
379200
5000
e anotar as palavras ou as caixas que vocĂȘ ouve, ok?
06:27
Hello, Nino from Georgia. Nice to see you here.
121
387570
3363
OlĂĄ, Nino da GeĂłrgia. Bom te ver aqui.
06:32
Let's do it. Let's listen.
122
392040
1650
Vamos fazĂȘ-lo. Vamos ouvir.
06:33
Hopefully with the background noise,
123
393690
2250
Esperançosamente, com o ruído de fundo,
06:35
you'll see there is a difference.
124
395940
2700
vocĂȘ verĂĄ que hĂĄ uma diferença.
06:38
Let's do it.
125
398640
833
Vamos fazĂȘ-lo.
06:40
- [Karen] Hey, Maria. How are you doing today?
126
400800
3060
- [Karen] Oi, Maria. Como vocĂȘ estĂĄ hoje?
06:43
- [Maria] Hi, Karen. I'm good, thanks.
127
403860
2760
- [Maria] OlĂĄ, Karen. Estou bem, obrigado.
06:46
But I've been feeling a bit off color lately.
128
406620
2640
Mas ultimamente tenho me sentido um pouco desanimado.
06:49
Do you think I should start eating some superfoods?
129
409260
3390
VocĂȘ acha que eu deveria começar a comer alguns superalimentos?
06:52
- [Karen] Maybe.
130
412650
833
- [Karen] Talvez.
06:53
But listen, have you heard about the gut microbiome?
131
413483
3157
Mas ouça, vocĂȘ jĂĄ ouviu falar sobre o microbioma intestinal?
06:56
They say it has a big impact on how you feel.
132
416640
3390
Dizem que isso tem um grande impacto em como vocĂȘ se sente.
07:00
- [Maria] The gut what?
133
420030
1473
- [Maria] O intestino o quĂȘ?
07:02
- [Karen] The gut microbiome.
134
422400
1740
- [Karen] O microbioma intestinal.
07:04
It's all the tiny bacteria living in your stomach.
135
424140
2730
São todas as pequenas bactérias que vivem no seu estÎmago.
07:06
Apparently, having a healthy mix of these bacteria
136
426870
2640
Aparentemente, ter uma mistura saudåvel dessas bactérias
07:09
can help with digestion, energy levels, even your mood.
137
429510
4380
pode ajudar na digestão, nos níveis de energia e até no humor.
07:13
- [Maria] Wow, I never knew that.
138
433890
1980
- [Maria] Nossa, eu nunca soube disso.
07:15
So how do I get a healthy gut?
139
435870
1803
EntĂŁo, como posso obter um intestino saudĂĄvel?
07:18
- [Karen] Well, eating a balanced diet
140
438510
1650
- [Karen] Bem, ter uma dieta balanceada
07:20
with lots of fruits and vegetables is a good start.
141
440160
2670
com muitas frutas e vegetais é um bom começo.
07:22
They have fiber, which those good bacteria love.
142
442830
3900
Eles tĂȘm fibras, que essas bactĂ©rias boas adoram.
07:26
- [Maria] Interesting. And what about superfoods?
143
446730
3000
- [Maria] Interessante. E os superalimentos?
07:29
Are they good for the gut too?
144
449730
2130
Eles também são bons para o intestino?
07:31
- [Karen] Some might be.
145
451860
1140
- [Karen] Alguns podem ser.
07:33
Things like berries, yogurt with probiotics,
146
453000
3030
Coisas como frutas vermelhas, iogurte com probiĂłticos
07:36
and even fermented foods like kimchi could be helpful.
147
456030
3210
e atĂ© alimentos fermentados como kimchi podem ser Ășteis.
07:39
They all have different benefits.
148
459240
1850
Todos eles tĂȘm benefĂ­cios diferentes.
07:41
- [Maria] Kimchi? Isn't that really spicy?
149
461090
3790
- [Maria] Kimchi? Isso nĂŁo Ă© realmente picante?
07:44
- [Karen] It can be, but you don't have to eat just kimchi.
150
464880
3540
- [Karen] Pode ser, mas vocĂȘ nĂŁo precisa comer sĂł kimchi.
07:48
There are lots of other options.
151
468420
1710
Existem muitas outras opçÔes.
07:50
Maybe we can research some healthy recipes
152
470130
2190
Talvez possamos pesquisar algumas receitas saudĂĄveis
07:52
together this weekend.
153
472320
2130
juntos neste fim de semana.
07:54
- [Maria] That sounds great, Karen. Thanks for the advice.
154
474450
2820
- [Maria] Parece Ăłtimo, Karen. Obrigado pelo conselho.
07:57
Maybe with a healthier gut, I'll have more energy too.
155
477270
3173
Talvez com um intestino mais saudåvel eu também tenha mais energia.
08:00
- [Karen] Cool. See you later.
156
480443
2290
- [Karen] Legal. Até mais.
08:08
- Okay. Soha has a bingo.
157
488383
2060
- OK. Soha tem um bingo.
08:11
Alexander was a very early bingo.
158
491280
2160
Alexander era um bingo muito antigo.
08:13
You were the first one.
159
493440
1359
VocĂȘ foi o primeiro.
08:14
Before we even finished, Alexander, you had bingo.
160
494799
4224
Antes mesmo de terminarmos, Alexander, vocĂȘ fez bingo.
08:20
So Minh says off color is one of them.
161
500430
2763
EntĂŁo Minh diz que a cor Ă© uma delas.
08:27
"Live bacteria." Not sure about that.
162
507697
4140
"Bactérias vivas." Não tenho certeza sobre isso.
08:31
"Off color." Okay.
163
511837
2273
"Fora de cor." OK.
08:34
Got a few more bingos. Right.
164
514110
1740
Tenho mais alguns bingos. Certo.
08:35
This is what I want. Yes, Moz, you've got it exactly.
165
515850
3540
É isso que eu quero. Sim, Moz, vocĂȘ entendeu exatamente.
08:39
I need you to give bingo and the words.
166
519390
3007
Preciso que vocĂȘ dĂȘ bingo e as palavras.
08:42
"Digestion levels, balanced diet, live bacteria."
167
522397
3053
"Níveis de digestão, dieta balanceada, bactérias vivas."
08:45
Ooh, not right. Oh dear.
168
525450
4170
Ah, não estå certo. Oh céus.
08:49
But good guess.
169
529620
1980
Mas bom palpite.
08:51
May says, "Off color, balanced diet, healthy recipes."
170
531600
5000
May diz: “Sem cor, dieta balanceada, receitas saudáveis”.
08:58
Let me bring you down, May.
171
538410
1533
Deixe-me derrubĂĄ-la, May.
09:02
Mm, or actually let me take this up. Yes.
172
542465
2395
Hum, ou na verdade, deixe-me abordar isso. Sim.
09:06
And let me bring May back up just to help me.
173
546750
2880
E deixe-me trazer May de volta sĂł para me ajudar.
09:09
Oh, it's okay actually.
174
549630
1150
Ah, estĂĄ tudo bem, na verdade.
09:12
"Off color, balanced diet, healthy recipes."
175
552697
3713
"Fora de cor, alimentação balanceada, receitas saudåveis."
09:16
Okay, we've got another one.
176
556410
1260
Ok, temos outro. O
09:17
Same one. "Off color, balanced diet, healthy recipes."
177
557670
2280
mesmo. "Fora de cor, alimentação balanceada, receitas saudåveis."
09:19
Right, we got quite a lot of bingos.
178
559950
1320
Certo, temos muitos bingos.
09:21
Okay, so let's watch again,
179
561270
3683
Ok, entĂŁo vamos assistir novamente,
09:24
and I will nod when the answer comes up so you can hear it
180
564953
4087
e eu acenarei com a cabeça quando a resposta aparecer para que vocĂȘ possa ouvir
09:29
and you'll be able to check your answers.
181
569040
3150
e verificar suas respostas.
09:32
Here we go.
182
572190
833
Aqui vamos nĂłs.
09:34
- [Karen] Hey, Maria. How are you doing today?
183
574980
3060
- [Karen] Oi, Maria. Como vocĂȘ estĂĄ hoje?
09:38
- [Maria] Hi, Karen. I'm good, thanks.
184
578040
2790
- [Maria] OlĂĄ, Karen. Estou bem, obrigado.
09:40
But I've been feeling a bit off color lately.
185
580830
2640
Mas ultimamente tenho me sentido um pouco desanimado.
09:43
Do you think I should start eating some superfoods?
186
583470
3360
VocĂȘ acha que eu deveria começar a comer alguns superalimentos?
09:46
- [Karen] Maybe, but listen,
187
586830
1650
- [Karen] Talvez, mas escute,
09:48
have you heard about the gut microbiome?
188
588480
2340
vocĂȘ jĂĄ ouviu falar sobre o microbioma intestinal?
09:50
They say it has a big impact on how you feel.
189
590820
3039
Dizem que isso tem um grande impacto em como vocĂȘ se sente.
09:53
- [Maria] The gut what?
190
593859
1854
- [Maria] O intestino o quĂȘ?
09:56
- [Karen] The gut microbiome.
191
596610
1710
- [Karen] O microbioma intestinal.
09:58
It's all the tiny bacteria living in your stomach.
192
598320
2760
São todas as pequenas bactérias que vivem no seu estÎmago.
10:01
Apparently, having a healthy mix of these bacteria
193
601080
2640
Aparentemente, ter uma mistura saudåvel dessas bactérias
10:03
can help with digestion, energy levels, even your mood.
194
603720
4350
pode ajudar na digestão, nos níveis de energia e até no humor.
10:08
- [Maria] Wow, I never knew that.
195
608070
2010
- [Maria] Nossa, eu nunca soube disso.
10:10
So how do I get a healthy gut?
196
610080
1773
EntĂŁo, como posso obter um intestino saudĂĄvel?
10:12
- [Karen] Well, eating a balanced diet
197
612690
1680
- [Karen] Bem, ter uma dieta balanceada
10:14
with lots of fruits and vegetables is a good start.
198
614370
2640
com muitas frutas e vegetais é um bom começo.
10:17
They have fiber, which those good bacteria love.
199
617010
3900
Eles tĂȘm fibras, que essas bactĂ©rias boas adoram.
10:20
- [Maria] Interesting. And what about superfoods?
200
620910
3030
- [Maria] Interessante. E os superalimentos?
10:23
Are they good for the gut too?
201
623940
2100
Eles também são bons para o intestino?
10:26
- [Karen] Some might be.
202
626040
1170
- [Karen] Alguns podem ser.
10:27
Things like berries, yogurt with probiotics,
203
627210
2970
Coisas como frutas vermelhas, iogurte com probiĂłticos
10:30
and even fermented foods like kimchi could be helpful.
204
630180
3240
e atĂ© alimentos fermentados como kimchi podem ser Ășteis.
10:33
They all have different benefits.
205
633420
2460
Todos eles tĂȘm benefĂ­cios diferentes.
10:35
- [Maria] Kimchi? Isn't that really spicy?
206
635880
2495
- [Maria] Kimchi? Isso nĂŁo Ă© realmente picante?
10:38
- [Karen] It can be, but you don't have to eat just kimchi.
207
638375
4225
- [Karen] Pode ser, mas vocĂȘ nĂŁo precisa comer sĂł kimchi.
10:42
There are lots of other options.
208
642600
1740
Existem muitas outras opçÔes.
10:44
Maybe we can research some healthy recipes
209
644340
2190
Talvez possamos pesquisar algumas receitas saudĂĄveis
10:46
together this weekend.
210
646530
1701
juntos neste fim de semana.
10:48
- [Maria] That sounds great, Karen. Thanks for the advice.
211
648231
3219
- [Maria] Parece Ăłtimo, Karen. Obrigado pelo conselho.
10:51
Maybe with a healthier gut I'll have more energy too.
212
651450
3720
Talvez com um intestino mais saudåvel eu também tenha mais energia.
10:55
- [Karen] Cool. See you later.
213
655170
1743
- [Karen] Legal. Até mais.
10:58
- Cool. See you later.
214
658830
2910
- Legal. Até mais.
11:01
Okay, so the answer, clearly there you can see, right?
215
661740
3277
Ok, entĂŁo a resposta, claramente aĂ­ vocĂȘ pode ver, certo?
11:05
"Off color, balanced diet, and healthy recipes."
216
665017
5000
"Fora de cor, dieta balanceada e receitas saudĂĄveis."
11:11
She said "A healthy gut." It wasn't...
217
671670
1970
Ela disse: "Um intestino saudĂĄvel". NĂŁo era...
11:15
Yes, I was gonna change it. I didn't change it.
218
675120
3693
Sim, eu ia mudar . Eu nĂŁo mudei isso.
11:22
So, "off color, balanced diet, healthy recipes."
219
682080
2400
Então, “fora da cor, alimentação balanceada, receitas saudáveis”.
11:24
Those were the ones that we hear.
220
684480
2347
Esses foram os que ouvimos.
11:26
We heard. Heared?
221
686827
1233
NĂłs ouvimos. Ouviu?
11:29
Heard, in the past. The ones that we heard.
222
689280
3480
Ouvi, no passado. Aqueles que ouvimos.
11:32
Excellent. Well done.
223
692760
990
Excelente. Bom trabalho.
11:33
So now then, we're gonna listen one more time,
224
693750
5000
EntĂŁo agora vamos ouvir mais uma vez
11:39
and you can follow the script, okay?
225
699330
2997
e vocĂȘ pode seguir o roteiro, ok?
11:42
But we're gonna go and listen back
226
702327
3254
Mas vamos ouvir
11:45
with the background noise.
227
705581
2206
com o ruĂ­do de fundo.
11:47
So again, the reason I want you to listen again
228
707787
3584
EntĂŁo, novamente, a razĂŁo pela qual quero que vocĂȘ ouça novamente
11:51
with the background noise
229
711371
1879
com o ruĂ­do de fundo
11:53
is to get used to the background noise.
230
713250
2700
Ă© para se acostumar com o ruĂ­do de fundo.
11:55
Now you understand a lot more,
231
715950
3300
Agora que vocĂȘ entende muito mais,
11:59
it should be easier to understand and to focus.
232
719250
3213
deve ser mais fĂĄcil entender e focar.
12:03
If there is background noise, my tip is to pick out keywords
233
723510
5000
Se houver ruĂ­do de fundo, minha dica Ă© escolher palavras-chave
12:09
like "kimchi," "gut biome."
234
729150
3450
como “kimchi”, “bioma intestinal”.
12:12
What we're doing really in the bingo is picking out keywords
235
732600
5000
O que estamos realmente fazendo no bingo Ă© escolher palavras-chave
12:19
like "balanced diet," "healthy recipes."
236
739700
5000
como “dieta balanceada”, “receitas saudáveis”.
12:26
It's picking out those keywords,
237
746130
1980
É escolher essas palavras-chave,
12:28
and that's a skill you want to develop
238
748110
2310
e essa Ă© uma habilidade que vocĂȘ deseja desenvolver
12:30
when there's background noise.
239
750420
2040
quando hĂĄ ruĂ­do de fundo.
12:32
It really helps, okay? So let's do it.
240
752460
2640
Isso realmente ajuda, ok? EntĂŁo, vamos fazĂȘ-lo.
12:35
Let's watch it. Watch it?
241
755100
2160
Vamos assistir. Assistir?
12:37
Let's listen with the background noise,
242
757260
3060
Vamos ouvir com o ruĂ­do de fundo,
12:40
and you can read it and follow it at the same time.
243
760320
3570
e vocĂȘ pode ler e acompanhar ao mesmo tempo.
12:43
Here we go.
244
763890
1440
Aqui vamos nĂłs.
12:45
- [Karen] Hey, Maria, how are you doing today?
245
765330
3090
- [Karen] Ei, Maria, como vocĂȘ estĂĄ hoje?
12:48
- [Maria] Hi, Karen. I'm good, thanks.
246
768420
2820
- [Maria] OlĂĄ, Karen. Estou bem, obrigado.
12:51
But I've been feeling a bit off color lately.
247
771240
2640
Mas ultimamente tenho me sentido um pouco desanimado.
12:53
Do you think I should start eating some superfoods?
248
773880
3360
VocĂȘ acha que eu deveria começar a comer alguns superalimentos?
12:57
- [Karen] Maybe.
249
777240
833
- [Karen] Talvez.
12:58
But listen, have you heard about the gut microbiome?
250
778073
3127
Mas ouça, vocĂȘ jĂĄ ouviu falar sobre o microbioma intestinal?
13:01
They say it has a big impact on how you feel.
251
781200
2613
Dizem que isso tem um grande impacto em como vocĂȘ se sente.
13:04
- [Maria] The gut what?
252
784680
2340
- [Maria] O intestino o quĂȘ?
13:07
- [Karen] The gut microbiome.
253
787020
1710
- [Karen] O microbioma intestinal.
13:08
It's all the tiny bacteria living in your stomach.
254
788730
2730
São todas as pequenas bactérias que vivem no seu estÎmago.
13:11
Apparently, having a healthy mix of these bacteria
255
791460
2640
Aparentemente, ter uma mistura saudåvel dessas bactérias
13:14
can help with digestion, energy levels, even your mood.
256
794100
4380
pode ajudar na digestão, nos níveis de energia e até no humor.
13:18
- [Maria] Wow, I never that. So how do I get a healthy gut?
257
798480
4620
- [Maria] Nossa, eu nunca fiz isso. EntĂŁo, como posso obter um intestino saudĂĄvel?
13:23
- [Karen] Well, eating a balanced diet
258
803100
1650
- [Karen] Bem, ter uma dieta balanceada
13:24
with lots of fruits and vegetables is a good start.
259
804750
2670
com muitas frutas e vegetais é um bom começo.
13:27
They have fiber, which those good bacteria love.
260
807420
3063
Eles tĂȘm fibras, que essas bactĂ©rias boas adoram.
13:31
- [Maria] Interesting. And what about superfoods?
261
811320
3000
- [Maria] Interessante. E os superalimentos?
13:34
Are they good for the gut too?
262
814320
2130
Eles também são bons para o intestino?
13:36
- [Karen] Some might be.
263
816450
1140
- [Karen] Alguns podem ser.
13:37
Things like berries, yogurt with probiotics,
264
817590
2700
Coisas como frutas vermelhas, iogurte com probiĂłticos
13:40
and even fermented foods like kimchi could be helpful.
265
820290
3540
e atĂ© alimentos fermentados como kimchi podem ser Ășteis.
13:43
They all have different benefits.
266
823830
1875
Todos eles tĂȘm benefĂ­cios diferentes.
13:45
- [Maria] Kimchi? Isn't that really spicy?
267
825705
3136
- [Maria] Kimchi? Isso nĂŁo Ă© realmente picante?
13:48
- [Karen] It can be, but you don't have to eat just kimchi.
268
828841
4169
- [Karen] Pode ser, mas vocĂȘ nĂŁo precisa comer sĂł kimchi.
13:53
There are lots of other options.
269
833010
1740
Existem muitas outras opçÔes.
13:54
Maybe we can research some healthy recipes
270
834750
2160
Talvez possamos pesquisar algumas receitas saudĂĄveis
13:56
together this weekend.
271
836910
1425
juntos neste fim de semana.
13:58
- [Maria] That sounds great, Karen. Thanks for the advice.
272
838335
3525
- [Maria] Parece Ăłtimo, Karen. Obrigado pelo conselho.
14:01
Maybe with a healthier gut I'll have more energy too.
273
841860
2837
Talvez com um intestino mais saudåvel eu também tenha mais energia.
14:04
- [Karen] Cool. See you later
274
844697
2483
- [Karen] Legal. Até mais
14:08
- From the start.
275
848460
1530
- Desde o inĂ­cio.
14:09
Very quickly, then. Very quickly.
276
849990
1667
Muito rapidamente, entĂŁo. Muito rapidamente.
14:11
Off color, sick.
277
851657
2592
Sem cor, doente.
14:14
The gut. The gut is your stomach inside.
278
854249
5000
O intestino. O intestino Ă© o seu estĂŽmago por dentro.
14:19
The microbiome is the bacteria in your gut.
279
859890
3033
O microbioma são as bactérias em seu intestino.
14:24
Bacteria.
280
864720
1140
Bactérias.
14:25
So the gut microbiome,
281
865860
1466
Portanto, o microbioma intestinal
14:27
it's all the tiny bacteria living in your stomach.
282
867326
3784
são todas as pequenas bactérias que vivem no estÎmago.
14:31
Bacteria is this, these little cells.
283
871110
4943
Bactéria é isso, essas pequenas células.
14:37
Now the thing is, most people think bacteria is bad
284
877419
5000
Ora, a questão é que a maioria das pessoas pensa que as bactérias são mås
14:43
'cause bacteria leads to sickness,
285
883650
2010
porque as bactérias levam à doença,
14:45
but there's bad bacteria and there's good bacteria.
286
885660
3330
mas existem bactérias mås e existem bactérias boas.
14:48
And in your gut, your stomach, it's your stomach,
287
888990
4350
E no seu intestino, no seu estĂŽmago, Ă© o seu estĂŽmago,
14:53
there are good bacteria
288
893340
1860
existem bactérias boas
14:55
that you get like from yogurts, fermented food,
289
895200
4440
que vocĂȘ obtĂ©m de iogurtes, alimentos fermentados,
14:59
and they grow, but it's really good for you.
290
899640
2910
e elas crescem, mas Ă© muito bom para vocĂȘ.
15:02
Yeah, I know. I didn't know this, but it's interesting.
291
902550
2850
Sim, eu sei. Eu nĂŁo sabia disso, mas Ă© interessante.
15:05
Go and research.
292
905400
1083
VĂĄ e pesquise.
15:07
A healthy mix of these.
293
907920
2163
Uma mistura saudĂĄvel destes.
15:12
Healthy gut. Go and Google "healthy gut."
294
912210
2160
Intestino saudável. Vá e pesquise no Google “intestino saudável”.
15:14
It's very, very interesting.
295
914370
1740
É muito, muito interessante.
15:16
Fermented.
296
916110
930
Fermentado.
15:17
So the example I gave you with fermented food
297
917040
2250
EntĂŁo o exemplo que dei com alimentos fermentados
15:19
is take some vegetables, take some water,
298
919290
4020
Ă© pegar alguns vegetais, pegar um pouco de ĂĄgua
15:23
and put salt in the water.
299
923310
1860
e colocar sal na ĂĄgua.
15:25
Put the vegetables in the salt in the water,
300
925170
2640
Coloque os legumes no sal da ĂĄgua
15:27
and it ferments.
301
927810
1800
e fermenta.
15:29
So the salt and the bacteria start working, and it's alive.
302
929610
4200
Então o sal e as bactérias começam a funcionar e ele fica vivo.
15:33
The vegetable is alive.
303
933810
2010
O vegetal estĂĄ vivo.
15:35
And at a certain point you can eat it,
304
935820
2400
E a certa altura vocĂȘ pode comĂȘ-lo,
15:38
and it's really good for your health, your gut health.
305
938220
4495
e Ă© muito bom para sua saĂșde, para sua saĂșde intestinal.
15:42
Go and check it out. Gut health.
306
942715
2588
VĂĄ e confira. SaĂșde intestinal.
15:46
Really important. (chuckles)
307
946620
2460
Muito importante. (risos)
15:49
Not as important as turning on your microphone, but...
308
949080
3921
NĂŁo Ă© tĂŁo importante quanto ligar o microfone, mas...
15:53
(chuckles) That's it.
309
953001
2949
(risos) É isso.
15:55
Healthy recipes. Okay.
310
955950
1923
Receitas saudĂĄveis. OK.
15:58
(upbeat music)
311
958902
2583
(MĂșsica animada)

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7