IELTS Speaking Vocabulary: NEIGHBOURS

20,771 views ・ 2024-11-14

English Speaking Success


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
(upbeat music)
0
184
2583
(mĂșsica animada)
00:08
So, let's begin with vocabulary.
1
8400
1800
Então, vamos começar com o vocabulårio.
00:10
And let me just share my screen with you up here.
2
10200
4140
E deixe-me compartilhar minha tela com vocĂȘ aqui.
00:14
So, neighbors.
3
14340
3510
EntĂŁo, vizinhos.
00:17
The pronunciation in the UK is neighbor.
4
17850
4530
A pronĂșncia no Reino Unido Ă© vizinha.
00:22
Neighbor.
5
22380
843
Vizinho.
00:24
You'll notice in America, in the US,
6
24150
3390
VocĂȘ notarĂĄ que na AmĂ©rica, nos EUA,
00:27
there's more of a neighbor.
7
27540
1500
hĂĄ mais vizinhos.
00:29
Neighbor.
8
29040
1440
Vizinho.
00:30
It's very, very similar,
9
30480
1110
É muito, muito semelhante,
00:31
but there is a bit of an R sound.
10
31590
1800
mas hĂĄ um pouco de som R.
00:33
A neighbor.
11
33390
870
Um vizinho.
00:34
Neighbor.
12
34260
833
Vizinho.
00:35
Whereas English, UK English, is with a schwa.
13
35093
5000
Enquanto o inglĂȘs, inglĂȘs do Reino Unido , estĂĄ com um schwa.
00:40
Neighbor, neighbor.
14
40320
2010
Vizinho, vizinho.
00:42
Neighbor.
15
42330
1170
Vizinho.
00:43
Stress on the first syllable, neighbor.
16
43500
2370
Acento na primeira sĂ­laba, vizinho.
00:45
My neighbor.
17
45870
1053
Meu vizinho.
00:48
The other difference, again,
18
48120
1260
A outra diferença, novamente,
00:49
it's one of these American British differences.
19
49380
2310
é uma dessas diferenças americano-britùnicas.
00:51
We spell O-U-R.
20
51690
2670
NĂłs soletramos OUR. Os
00:54
Americans just do O.
21
54360
1950
americanos simplesmente fazem O.
00:56
It's a bit like favorite, neighbor, color, right?
22
56310
4410
É um pouco como favorito, vizinho, cor, certo?
01:00
All of these words in the UK we have the U in there.
23
60720
3960
Todas essas palavras no Reino Unido temos o U lĂĄ.
01:04
Okay?
24
64680
833
OK?
01:05
We can say,
25
65513
833
Podemos dizer:
01:06
"I don't have many neighbors."
26
66346
1881
“Não tenho muitos vizinhos”.
01:08
"I don't know many of my neighbors."
27
68227
2510
"Não conheço muitos dos meus vizinhos."
01:12
Interesting, even in British English, we pronounce the R
28
72120
4050
Interessante, mesmo no inglĂȘs britĂąnico pronunciamos o R
01:16
if it links with a vowel, right?
29
76170
3030
se ele estiver vinculado a uma vogal, certo?
01:19
So if we say in British English,
30
79200
2767
Portanto, se dissermos em inglĂȘs britĂąnico:
01:21
"My neighbor is friendly."
31
81967
4860
“Meu vizinho Ă© amigĂĄvel”.
01:26
"My neighbor is."
32
86827
1763
"Meu vizinho Ă©."
01:28
Ris.
33
88590
833
Ris.
01:29
There's a R.
34
89423
833
Tem um R.
01:30
My neighbor is.
35
90256
1157
Meu vizinho tem.
01:32
So, although we say neighbor,
36
92250
2280
EntĂŁo, embora digamos vizinho,
01:34
if you're connecting with a vowel in the next word,
37
94530
3360
se vocĂȘ estiver conectando com uma vogal na prĂłxima palavra,
01:37
we pronounce the R.
38
97890
1170
pronunciamos R.
01:39
My neighbor is.
39
99060
1680
Meu vizinho Ă©.
01:40
My neighbor is.
40
100740
1680
Meu vizinho Ă©.
01:42
Can you hear the ruh?
41
102420
1350
VocĂȘ pode ouvir o ruh?
01:43
My neighbor is friendly, right?
42
103770
3660
Meu vizinho Ă© amigĂĄvel, certo?
01:47
So, even in British English, you will connect,
43
107430
4830
EntĂŁo, mesmo no inglĂȘs britĂąnico, vocĂȘ vai se conectar,
01:52
you'll introduce the R if you have the next word
44
112260
5000
vai introduzir o R se tiver a prĂłxima palavra
01:57
with a vowel, right?
45
117540
1140
com vogal, certo?
01:58
So you will have that.
46
118680
1170
EntĂŁo vocĂȘ terĂĄ isso.
01:59
My neighbor is friendly.
47
119850
2283
Meu vizinho Ă© amigĂĄvel.
02:03
So we pronounce the R in that case,
48
123360
1740
EntĂŁo pronunciamos o R nesse caso,
02:05
because we're linking it.
49
125100
1050
porque estamos ligando.
02:06
My neighbor is friendly.
50
126150
1353
Meu vizinho Ă© amigĂĄvel.
02:08
As you mentioned earlier,
51
128610
1170
Como vocĂȘ mencionou anteriormente,
02:09
somebody mentioned the difference between neighborhood,
52
129780
2490
alguém mencionou a diferença entre bairro,
02:12
a neighborhood, the neighborhood.
53
132270
2100
bairro, bairro.
02:14
Not the neighborhood.
54
134370
1080
NĂŁo o bairro.
02:15
The neighborhood.
55
135450
1050
O bairro.
02:16
Stress on the neigh.
56
136500
2040
Estresse no vizinho.
02:18
Neigh.
57
138540
900
Relinchar.
02:19
Sounds like Dutch.
58
139440
1050
Parece holandĂȘs.
02:20
Neigh.
59
140490
900
Relinchar.
02:21
A neighborhood is a local area
60
141390
2460
Um bairro Ă© uma ĂĄrea local
02:23
or community smaller than your hometown, right?
61
143850
4710
ou comunidade menor que a sua cidade natal, certo?
02:28
Okay, neighbor.
62
148560
1290
Ok, vizinho.
02:29
Good.
63
149850
833
Bom.
02:32
So Moe says,
64
152160
833
02:32
"Constant to vowel linking."
65
152993
1657
EntĂŁo Moe diz:
"Constante para ligação vocålica."
02:34
Yes, my neighbor is friendly.
66
154650
2223
Sim, meu vizinho Ă© amigĂĄvel.
02:38
Yes, exactly.
67
158010
960
02:38
And here, because although it ends in a vowel ending,
68
158970
4297
Sim, exatamente.
E aqui, porque embora termine em vogal,
02:44
because it's a written R, we are pronouncing it.
69
164370
3063
por ser um R escrito, estamos pronunciando-o.
02:50
"I don't know many of neighbors."
70
170467
2522
"Não conheço muitos vizinhos."
02:52
Oh, look, this has happened again.
71
172989
1791
Oh, olhe, isso aconteceu de novo.
02:54
Why is this happening?
72
174780
833
Por que isso estĂĄ acontecendo?
02:55
It's all come up a bit too small.
73
175613
2197
Tudo ficou um pouco pequeno demais.
02:57
Lina, let me help you a little bit,
74
177810
1500
Lina, deixa eu te ajudar um pouco,
02:59
because this is a perfect opportunity
75
179310
3030
porque essa Ă© uma oportunidade perfeita
03:02
to introduce this idea.
76
182340
2287
para apresentar essa ideia.
03:04
"I don't know many of my neighbors."
77
184627
3443
"Não conheço muitos dos meus vizinhos."
03:08
You need to add my neighbors,
78
188070
2520
VocĂȘ precisa adicionar meus vizinhos,
03:10
because they are your neighbors, not my neighbors, right?
79
190590
3900
porque eles sĂŁo seus vizinhos, nĂŁo meus vizinhos, certo?
03:14
Excellent, nice, good.
80
194490
1860
Excelente, legal, bom.
03:16
Collocations with neighbors.
81
196350
2160
ColocaçÔes com vizinhos.
03:18
We can say next door neighbor.
82
198510
3303
Podemos dizer vizinho.
03:24
A bit more obvious.
83
204600
1200
Um pouco mais Ăłbvio.
03:25
Next door neighbor.
84
205800
1080
Vizinho do lado.
03:26
So literally the one living next door.
85
206880
3243
EntĂŁo, literalmente, aquele que mora ao lado.
03:31
If you remember at the very, very start,
86
211320
2250
Se vocĂȘ se lembra, logo no inĂ­cio,
03:33
we have these houses.
87
213570
2043
temos essas casas.
03:36
This is the next door neighbor.
88
216900
1770
Este Ă© o vizinho do lado.
03:38
They live next door, literally.
89
218670
2160
Eles moram ao lado, literalmente.
03:40
Next door neighbor.
90
220830
1770
Vizinho do lado.
03:42
That's the closest neighbor.
91
222600
2310
Esse Ă© o vizinho mais prĂłximo.
03:44
Even though the houses aren't joined,
92
224910
3690
Mesmo que as casas nĂŁo sejam unidas,
03:48
it's a next door neighbor.
93
228600
1830
Ă© vizinho.
03:50
So I have two next door neighbors.
94
230430
2160
EntĂŁo eu tenho dois vizinhos.
03:52
Even though that neighbor, I'm pointing,
95
232590
3720
Mesmo aquele vizinho, estou apontando, a
03:56
their house is detached and it's 50 meters away,
96
236310
5000
casa deles Ă© isolada e fica a 50 metros de distĂąncia,
04:01
but it's still a next door neighbor, right?
97
241320
2880
mas ainda Ă© um vizinho do lado , certo?
04:04
The houses don't have to be joined together.
98
244200
3480
As casas nĂŁo precisam ser unidas.
04:07
Next door neighbor.
99
247680
1434
Vizinho do lado.
04:09
We'd say, "My next door neighbor."
100
249114
3786
DirĂ­amos: "Meu vizinho".
04:12
I think my next door neighbor.
101
252900
1800
Acho que meu vizinho.
04:14
We can say,
102
254700
847
Podemos dizer:
04:15
"A close neighbor."
103
255547
2000
“Um vizinho próximo”.
04:19
Neighbor.
104
259590
1260
Vizinho.
04:20
Or a good neighbor.
105
260850
900
Ou um bom vizinho.
04:21
Yeah, he's a good neighbor.
106
261750
1350
Sim, ele Ă© um bom vizinho.
04:26
Can you say a bad neighbor?
107
266250
1470
VocĂȘ pode dizer um mau vizinho?
04:27
Yeah, bad neighbor.
108
267720
1980
Sim, mau vizinho.
04:29
Good, bad, friendly.
109
269700
1680
Bom, ruim, amigĂĄvel.
04:31
That's another one, right?
110
271380
1140
Esse Ă© outro, certo?
04:32
He's a friendly neighbor.
111
272520
1250
Ele Ă© um vizinho amigĂĄvel.
04:34
In fact, you can have lots of adjectives here,
112
274650
2400
Na verdade, vocĂȘ pode ter muitos adjetivos aqui,
04:37
but there you go.
113
277050
990
mas pronto.
04:38
Those are some common collocations we might have.
114
278040
3480
Essas são algumas colocaçÔes comuns que podemos ter.
04:41
Friendly neighbor, good neighbor.
115
281520
2103
Vizinho amigĂĄvel, bom vizinho.
04:44
We would also say,
116
284940
2107
Também diríamos:
04:47
"She's been a good neighbor to me."
117
287047
2843
“Ela tem sido uma boa vizinha para mim”.
04:49
So here, we're talking over the years,
118
289890
2820
EntĂŁo aqui estamos falando ao longo dos anos,
04:52
over the last five years she has been,
119
292710
5000
nos Ășltimos cinco anos
04:57
she's been a good neighbor to me.
120
297960
2580
ela tem sido uma boa vizinha para mim.
05:00
You could say,
121
300540
833
VocĂȘ poderia dizer:
05:01
"She is a good neighbor to me."
122
301373
1537
"Ela Ă© uma boa vizinha para mim".
05:02
She's a good neighbor to me.
123
302910
1170
Ela Ă© uma boa vizinha para mim.
05:04
You could say that in the present
124
304080
1590
VocĂȘ poderia dizer isso no presente
05:05
or you could say it in the present perfect, right?
125
305670
3060
ou no presente perfeito, certo?
05:08
Both of those are correct.
126
308730
2130
Ambos estĂŁo corretos.
05:10
Slightly different meaning, different emphasis.
127
310860
2733
Significado ligeiramente diferente, ĂȘnfase diferente.
05:14
You could say,
128
314640
1507
VocĂȘ poderia dizer:
05:16
"She's a good neighbor."
129
316147
1770
“Ela Ă© uma boa vizinha”.
05:17
"She has been a good neighbor to me."
130
317917
2873
"Ela tem sido uma boa vizinha para mim."
05:20
To be good to someone, right?
131
320790
2130
Ser bom para alguém, certo?
05:22
Notice that, to be good to someone.
132
322920
2940
Observe isso, para ser bom para alguém.
05:25
So you are friendly, helpful to be good to someone.
133
325860
4443
EntĂŁo vocĂȘ Ă© amigĂĄvel e prestativo para ser bom para alguĂ©m.
05:31
Listen to the sentence stress.
134
331650
3000
Ouça a ĂȘnfase da frase.
05:34
She's been a good neighbor to me.
135
334650
2506
Ela tem sido uma boa vizinha para mim.
05:37
(Keith hums)
136
337156
2354
(Keith cantarola)
05:39
She's been a good neighbor to me.
137
339510
2013
Ela tem sido uma boa vizinha para mim.
05:42
So, been a good neighbor to me.
138
342810
4500
EntĂŁo, tenha sido um bom vizinho para mim.
05:47
You get that stress in the sentence.
139
347310
2250
VocĂȘ percebe esse estresse na frase.
05:49
She's been a good neighbor to me.
140
349560
1893
Ela tem sido uma boa vizinha para mim.
05:52
Can you practice?
141
352320
1233
VocĂȘ pode praticar?
05:57
She's been a good neighbor to me.
142
357150
1803
Ela tem sido uma boa vizinha para mim.
06:00
Nice.
143
360270
833
Legal.
06:01
Excellent.
144
361103
833
Excelente.
06:02
So, nice collocations we can use, let's see.
145
362970
3453
Então, boas colocaçÔes que podemos usar, vamos ver.
06:08
Nasiba says, "I have a close neighbor that's so friendly."
146
368430
3657
Nasiba diz: “Tenho um vizinho prĂłximo que Ă© muito amigĂĄvel”.
06:12
So friendly, good.
147
372990
900
TĂŁo amigĂĄvel, bom.
06:13
You're writing so fast.
148
373890
1140
VocĂȘ estĂĄ escrevendo tĂŁo rĂĄpido.
06:15
You forgot the D in friendly, but lovely sentence.
149
375030
3720
VocĂȘ esqueceu o D em uma frase amigĂĄvel, mas adorĂĄvel.
06:18
Great.
150
378750
833
Ótimo.
06:19
You could say that or who, right?
151
379583
2377
VocĂȘ poderia dizer isso ou quem, certo?
06:21
Both are okay.
152
381960
1113
Ambos estĂŁo bem.
06:25
Tito, "The neighbor before the home."
153
385320
2880
Tito, “O vizinho antes de casa”.
06:28
Hmm.
154
388200
1113
Hum.
06:30
Now that's interesting.
155
390300
1293
Isso Ă© interessante.
06:32
Because the home, I think you mean your house, right?
156
392550
5000
Porque a casa, acho que vocĂȘ quer dizer a sua casa, certo?
06:42
I think you mean...
157
402668
2062
Acho que vocĂȘ quer dizer...
06:44
So, you would say the neighbor before our house,
158
404730
4530
EntĂŁo vocĂȘ diria o vizinho antes da nossa casa,
06:49
because home...
159
409260
1440
porque casa...
06:50
Oh, it's interesting, right?
160
410700
1020
Ah, é interessante, né?
06:51
Home is the idea of the people and the place.
161
411720
5000
Casa Ă© a ideia das pessoas e do lugar.
06:57
This is my home.
162
417390
1320
Esta Ă© a minha casa.
06:58
Santander is my home.
163
418710
1462
Santander Ă© minha casa.
07:00
This house is my home.
164
420172
2408
Esta casa Ă© minha casa.
07:02
But the people and the place, my family, that's...
165
422580
3060
Mas as pessoas e o lugar, minha famĂ­lia, isso Ă©...
07:05
So home is a much warmer word.
166
425640
2880
EntĂŁo lar Ă© uma palavra muito mais calorosa.
07:08
House is the building.
167
428520
3510
Casa Ă© o edifĂ­cio.
07:12
And if you're talking about position in front of,
168
432030
2460
E se vocĂȘ estĂĄ falando sobre a posição na frente,
07:14
opposite the house, then you're gonna say,
169
434490
2917
em frente Ă  casa, entĂŁo vocĂȘ dirĂĄ:
07:17
"The house."
170
437407
870
“A casa”.
07:18
"Our house."
171
438277
1313
"Nossa casa."
07:19
And before is not the right preposition, right?
172
439590
3540
E antes não é a preposição certa, certo?
07:23
As I'm sure some people are screaming at me.
173
443130
3210
Tenho certeza de que algumas pessoas estĂŁo gritando comigo.
07:26
The neighbor opposite.
174
446340
3003
O vizinho em frente.
07:30
We would say it, right?
175
450780
1710
DirĂ­amos isso, certo?
07:32
Again, not in front of.
176
452490
2550
Novamente, nĂŁo na frente de.
07:35
It sounds like they're standing in front of your house,
177
455040
2940
Parece que eles estĂŁo parados na frente da sua casa,
07:37
but the neighbor opposite over here,
178
457980
2310
mas o vizinho aqui em frente,
07:40
I can see the neighbor opposite our house.
179
460290
3633
posso ver o vizinho em frente Ă  nossa casa.
07:45
And the neighbor here doesn't mean the the person,
180
465120
5000
E vizinho aqui nĂŁo quer dizer a pessoa,
07:50
it's their house, right?
181
470610
2583
é a casa dela, né?
07:54
The neighbor opposite our house.
182
474030
1650
O vizinho em frente Ă  nossa casa.
07:55
Nice, Tito, thank you for sharing that.
183
475680
1920
Legal, Tito, obrigado por compartilhar isso.
07:57
That's really, really useful, I think, for everybody.
184
477600
2853
Isso Ă© muito, muito Ăștil, eu acho, para todos.
08:03
Daniela, "Close door neighbors if you live in a flat?"
185
483450
2670
Daniela, "Vizinhos prĂłximos se vocĂȘ mora em apartamento?"
08:06
Mm, no, no.
186
486120
2340
Hum, nĂŁo, nĂŁo.
08:08
You'd say next door neighbors.
187
488460
2313
VocĂȘ diria vizinhos.
08:12
So, next door neighbors.
188
492480
1713
EntĂŁo, vizinhos.
08:15
That's people on the same floor,
189
495390
2310
SĂŁo pessoas no mesmo andar,
08:17
but if they're upstairs or downstairs,
190
497700
3000
mas se estiverem no andar de cima ou no andar de baixo,
08:20
you've got your upstairs neighbors and downstairs neighbors.
191
500700
4230
vocĂȘ tem vizinhos de cima e vizinhos de baixo.
08:24
It's a good question.
192
504930
1140
É uma boa pergunta.
08:26
Let me come onto that, 'cause I'm about to go through that.
193
506070
3030
Deixe-me abordar isso, porque estou prestes a passar por isso.
08:29
We've got collocations, synonyms, close.
194
509100
4667
Temos colocaçÔes, sinÎnimos, próximos.
08:36
So you're talking about next door neighbors, right?
195
516870
2250
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ falando de vizinhos, certo?
08:39
We can say they're close, close neighbors,
196
519120
2610
Podemos dizer que sĂŁo vizinhos prĂłximos, vizinhos prĂłximos,
08:41
near neighbors, in close proximity.
197
521730
4500
vizinhos prĂłximos, muito prĂłximos.
08:46
More of a adverbial phrase, but in close proximity.
198
526230
4050
Mais uma frase adverbial, mas muito prĂłxima.
08:50
Proximity means close. (chuckles)
199
530280
3330
Proximidade significa perto. (risos)
08:53
But this is the collocation, right?
200
533610
1710
Mas esta é a colocação, certo?
08:55
In close proximity.
201
535320
1680
Nas proximidades.
08:57
So these three mean the same thing.
202
537000
3153
EntĂŁo esses trĂȘs significam a mesma coisa.
09:00
We can say,
203
540990
833
Podemos dizer:
09:01
"They live near us."
204
541823
1384
“Eles moram perto de nós”.
09:04
"They live nearby."
205
544087
2030
"Eles moram perto."
09:07
So, notice the difference.
206
547110
1140
Então, observe a diferença.
09:08
Near has an object.
207
548250
2880
Near tem um objeto.
09:11
Near us, near me, near our house.
208
551130
4020
Perto de nĂłs, perto de mim, perto da nossa casa.
09:15
There's an object.
209
555150
1500
HĂĄ um objeto.
09:16
Nearby, there's no object.
210
556650
3367
Perto, nĂŁo hĂĄ nenhum objeto.
09:20
"They live nearby."
211
560017
1340
"Eles moram perto."
09:22
You cannot say,
212
562470
1117
VocĂȘ nĂŁo pode dizer:
09:23
"They live nearby us."
213
563587
2183
“Eles moram perto de nós”.
09:25
No.
214
565770
840
NĂŁo.
09:26
We live nearby the city?
215
566610
1650
Moramos perto da cidade?
09:28
No, no, no, no.
216
568260
1260
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
09:29
We live near the city.
217
569520
2190
Moramos perto da cidade.
09:31
They live near us, right?
218
571710
2640
Eles moram perto de nĂłs, certo?
09:34
There's an object there.
219
574350
1803
HĂĄ um objeto ali.
09:37
Live nearby, no object.
220
577380
2580
Morar perto, sem problema.
09:39
So, let me just emphasize.
221
579960
1623
EntĂŁo, deixe-me apenas enfatizar.
09:48
I mean, grammatical object, right? (chuckles)
222
588570
4083
Quer dizer, objeto gramatical, certo? (risos)
09:53
"They live in close proximity."
223
593887
2093
"Eles moram muito prĂłximos."
09:55
Meaning, they live nearby.
224
595980
1860
Ou seja, eles moram perto.
09:57
They live in close proximity.
225
597840
2550
Eles moram nas proximidades.
10:00
And Daniela, in answer to your question, they live upstairs.
226
600390
4410
E Daniela, respondendo Ă  sua pergunta, eles moram lĂĄ em cima.
10:04
You can say also,
227
604800
1117
VocĂȘ tambĂ©m pode dizer:
10:05
"They live upstairs from us."
228
605917
2240
"Eles moram no andar de cima da nossa casa".
10:09
Or, "They live downstairs from us."
229
609030
2127
Ou “Eles moram no andar de baixo de nós”.
10:13
You can also say upstairs neighbor, right?
230
613320
4500
VocĂȘ tambĂ©m pode dizer vizinho de cima, certo?
10:17
The upstairs neighbors.
231
617820
1620
Os vizinhos de cima.
10:19
Our upstairs neighbors.
232
619440
2883
Nossos vizinhos de cima.
10:23
Or our downstairs neighbors, right?
233
623700
2370
Ou nossos vizinhos de baixo, certo?
10:26
Similar thing.
234
626070
903
Coisa semelhante.
10:29
Okay, good.
235
629490
1083
OK, bom.
10:33
Krithika, "Friendly neighbors make people feel at home."
236
633390
3930
Krithika, “Vizinhos amigáveis fazem as pessoas se sentirem em casa”.
10:37
Yes.
237
637320
873
Sim.
10:39
Ibrahim, "In Turkey we say..."
238
639210
2700
Ibrahim, "Na Turquia dizemos..."
10:41
In Turkiye, excuse me.
239
641910
1717
Em Turkiye, com licença.
10:43
"Don't buy a house, have a neighbor." (chuckles)
240
643627
3653
“Não compre uma casa, tenha um vizinho.” (risos)
10:47
Interesting.
241
647280
1410
Interessante.
10:48
Interesting.
242
648690
873
Interessante.
10:52
paper, "Hello, I want to ask, what is the method
243
652290
2940
papel, "Olå, quero perguntar, qual é o método
10:55
to practice pronunciation every day?"
244
655230
1800
para praticar a pronĂșncia todos os dias?"
10:57
Well, number one, paper,
245
657030
2280
Bem, nĂșmero um, papel,
10:59
watch my videos and repeat with me.
246
659310
3000
assista meus vĂ­deos e repita comigo.
11:02
Number two, I can recommend the Elsa app.
247
662310
3420
NĂșmero dois, posso recomendar o aplicativo Elsa.
11:05
You can download that.
248
665730
1140
VocĂȘ pode baixar isso.
11:06
There's a free trial
249
666870
1230
HĂĄ um teste gratuito
11:08
and you can try Elsa to do your pronunciation day after day.
250
668100
4440
e vocĂȘ pode experimentar Elsa para fazer sua pronĂșncia dia apĂłs dia.
11:12
Just five or 10 minutes practicing,
251
672540
2850
Apenas cinco ou 10 minutos praticando,
11:15
repeating and repeating day after day.
252
675390
2460
repetindo e repetindo dia apĂłs dia.
11:17
Elsa is good, because it gives you feedback
253
677850
4170
Elsa Ă© boa porque dĂĄ feedback
11:22
on what you're saying, right?
254
682020
1920
sobre o que vocĂȘ estĂĄ dizendo, certo?
11:23
So, try that.
255
683940
1230
EntĂŁo, tente isso.
11:25
It's called the Elsa app and you can get a free version.
256
685170
4563
Chama-se aplicativo Elsa e vocĂȘ pode obter uma versĂŁo gratuita.
11:31
There's a pay for version as well,
257
691470
1260
Também existe uma versão paga,
11:32
but you can try that, okay?
258
692730
1683
mas vocĂȘ pode tentar, ok?
11:37
Tito says, "It's a Moroccan proverb,
259
697080
2040
Tito diz: “É um provĂ©rbio marroquino,
11:39
which means you should choose
260
699120
1260
o que significa que vocĂȘ deve escolher com
11:40
whom you are going to live beside, the neighbor,
261
700380
3180
quem vai morar, o vizinho,
11:43
not the house."
262
703560
1560
não a casa”.
11:45
Ah, so when you're choosing to buy a house,
263
705120
3120
Ah, entĂŁo na hora de escolher comprar uma casa,
11:48
choose your neighbor, not the house.
264
708240
2100
escolha o vizinho e nĂŁo a casa.
11:50
That is very interesting.
265
710340
1530
Isso Ă© muito interessante.
11:51
Yes.
266
711870
1620
Sim.
11:53
Mavi says, "My classmate.
267
713490
1620
Mavi diz: "Meu colega de classe.
11:55
My classmate is my next door neighbor."
268
715110
1950
Meu colega de classe Ă© meu vizinho."
11:57
Great.
269
717060
1620
Ótimo.
11:58
Stefano, nice to see you from Italy,
270
718680
2550
Stefano, que bom ver vocĂȘ da ItĂĄlia,
12:01
and Daniel from Poland.
271
721230
2617
e Daniel da PolĂŽnia.
12:03
"My neighbor lives near me."
272
723847
1613
"Meu vizinho mora perto de mim."
12:05
Yes, Nasiba.
273
725460
1590
Sim, Nasiba. É
12:07
That's why he's a neighbor.
274
727050
1710
por isso que ele Ă© vizinho.
12:08
Yes, but you're right.
275
728760
1143
Sim, mas vocĂȘ estĂĄ certo.
12:12
"The neighbor before the house, I think, is an idiom,
276
732067
3593
“O vizinho antes da casa, eu acho, Ă© uma expressĂŁo idiomĂĄtica,
12:15
expresses a cultural feature which values neighbors a lot."
277
735660
3060
expressa uma característica cultural que valoriza muito o vizinho”.
12:18
I think it's really interesting, right?
278
738720
1620
Acho que Ă© muito interessante, certo?
12:20
I think so, yeah,
279
740340
1140
Acho que sim,
12:21
because it is so important, your neighbors.
280
741480
3720
porque Ă© muito importante, seus vizinhos.
12:25
If you get on well with them, it can make life easy.
281
745200
3690
Se vocĂȘ se der bem com eles, isso pode tornar a vida mais fĂĄcil.
12:28
If you fall out or argue with your neighbor,
282
748890
4170
Se vocĂȘ brigar ou discutir com seu vizinho,
12:33
oh, it can make life a nightmare day after day, right?
283
753060
4503
ah, isso pode tornar a vida um pesadelo dia apĂłs dia, certo?
12:39
Let's talk about arguing with your neighbor,
284
759060
2700
Vamos conversar sobre discutir com seu vizinho,
12:41
'cause you've brought that up.
285
761760
1620
porque vocĂȘ tocou nisso.
12:43
And it's also something
286
763380
1710
E também é algo que
12:45
we often talk about with neighbors, right?
287
765090
1890
conversamos muito com os vizinhos, certo?
12:46
An argument.
288
766980
1920
Uma discussĂŁo.
12:48
So we say, "I sometimes..."
289
768900
4170
Então dizemos: “Às vezes eu...”
12:53
Or maybe let's say,
290
773070
833
12:53
"I had an argument."
291
773903
833
Ou talvez digamos:
“Tive uma discussão”.
12:54
"I had..."
292
774736
944
"Eu tinha..."
12:55
Whoops.
293
775680
1110
Opa.
12:56
Oh, come on!
294
776790
1083
Ah, vamos!
12:59
I can't type. (laughs)
295
779400
3270
NĂŁo consigo digitar. (risos)
13:02
Position of the keyboard.
296
782670
2160
Posição do teclado.
13:04
I had an argument with my neighbor.
297
784830
3843
Tive uma discussĂŁo com meu vizinho.
13:11
Okay.
298
791730
960
OK.
13:12
So, to have an argument.
299
792690
2013
EntĂŁo, para ter uma discussĂŁo.
13:17
Ah, argument.
300
797077
1703
Ah, argumento.
13:18
If you see the pronunciation, it's a ah.
301
798780
2634
Se vocĂȘ ver a pronĂșncia, Ă© um ah.
13:21
Ah.
302
801414
833
Ah.
13:22
It's a long vowel.
303
802247
1633
É uma vogal longa.
13:23
There's no R.
304
803880
1890
NĂŁo hĂĄ R.
13:25
It's not R.
305
805770
960
NĂŁo Ă© R.
13:26
It's ah.
306
806730
1650
É ah. E
13:28
And it's a gia.
307
808380
1838
Ă© uma gia.
13:30
Gia.
308
810218
1582
Gia.
13:31
A lot of people say ar, goo, ment.
309
811800
2100
Muitas pessoas dizem ar, goo, ment.
13:33
Ar, goo, ment
310
813900
990
Ar, goo, ment
13:34
No, no, no.
311
814890
1110
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
13:36
Ar, gia, ment.
312
816000
3003
Ar, gia, ment.
13:39
Can you see that?
313
819870
1980
VocĂȘ pode ver isso?
13:41
Ar, gia, gia, gia, ment
314
821850
5000
Ar, gia, gia, gia, ment
13:47
Argument.
315
827838
833
Argumento.
13:51
Argument.
316
831180
1053
Argumento.
13:53
Argument.
317
833820
833
Argumento.
13:55
Have an argument.
318
835590
1710
Tenha uma discussĂŁo.
13:57
Have an argument.
319
837300
1173
Tenha uma discussĂŁo.
13:59
I had an argument with my neighbor.
320
839370
2670
Tive uma discussĂŁo com meu vizinho.
14:02
Listen to the stress again.
321
842040
2047
Ouça o estresse novamente.
14:04
(Keith hums)
322
844087
1433
(Keith cantarola)
14:05
I had an... (chuckles)
323
845520
1590
Eu tive uma... (risos)
14:07
No.
324
847110
833
14:07
I had an argument with my neighbor.
325
847943
2072
NĂŁo.
Tive uma discussĂŁo com meu vizinho.
14:10
(Keith hums)
326
850015
3185
(Keith cantarola)
14:13
I had an argument with my neighbor.
327
853200
2373
Tive uma discussĂŁo com meu vizinho.
14:19
"I had an argument with my neighbor."
328
859987
2820
"Tive uma discussĂŁo com meu vizinho."
14:22
"I had an argument with my neighbor."
329
862807
2663
"Tive uma discussĂŁo com meu vizinho."
14:25
I would stress those two.
330
865470
1800
Eu enfatizaria esses dois. A
14:27
Sentence stress is really important
331
867270
1950
ĂȘnfase nas frases Ă© muito importante
14:29
to get more natural English intonation.
332
869220
4860
para obter uma entonação mais natural em inglĂȘs.
14:34
Synonyms.
333
874080
1770
SinĂŽnimos.
14:35
We can have...
334
875850
1580
Podemos ter...
14:40
I'm running outta space.
335
880470
840
Estou ficando sem espaço.
14:41
Let me bring that up.
336
881310
900
Deixe-me trazer isso Ă  tona.
14:42
Bring that down.
337
882210
1053
Abaixe isso.
14:45
A dispute.
338
885180
1083
Uma disputa.
14:47
I had a dispute with my neighbor.
339
887190
1950
Tive uma discussĂŁo com meu vizinho.
14:49
A conflict.
340
889140
1353
Um conflito.
14:51
My neighbor and I have had a conflict.
341
891360
3540
Meu vizinho e eu tivemos um conflito.
14:54
A disagreement.
342
894900
1683
Um desentendimento.
14:57
A falling-out.
343
897450
2310
Um desentendimento.
14:59
To fall out is to argue,
344
899760
2853
Desistir Ă© discutir,
15:03
but as a noun we can say a falling-out.
345
903570
3510
mas como substantivo podemos dizer desentendimento.
15:07
We had a falling-out.
346
907080
1863
Tivemos um desentendimento.
15:10
You can say,
347
910862
1445
VocĂȘ pode dizer:
15:12
"We had a disagreement."
348
912307
1170
“Tivemos um desentendimento”.
15:13
"We had a falling out."
349
913477
1700
"Tivemos uma briga."
15:16
I think dispute and conflict,
350
916440
1470
Acho que disputa e conflito
15:17
we would use a little differently.
351
917910
2313
usarĂ­amos de forma um pouco diferente.
15:25
I think we would say,
352
925380
937
Acho que dirĂ­amos:
15:26
"There's a dispute between me and my neighbor.
353
926317
2786
“Há uma disputa entre mim e meu vizinho.
15:30
There's a bit of a conflict about something."
354
930330
3870
Há um certo conflito sobre alguma coisa”.
15:34
So I think have, I would say, with these,
355
934200
2883
EntĂŁo eu acho que sim, eu diria, com estes,
15:38
but not with the other two.
356
938130
1350
mas nĂŁo com os outros dois.
15:40
To have a disagreement.
357
940950
1770
Para ter um desentendimento.
15:42
To have a falling out.
358
942720
1623
Para ter uma briga.
15:45
Oops.
359
945540
833
Ops.
15:46
But I don't think I would say that
360
946373
2887
Mas nĂŁo acho que diria isso
15:49
for the first two.
361
949260
1473
nos dois primeiros.
15:54
There's a dispute.
362
954780
1080
HĂĄ uma disputa.
15:55
There's a conflict.
363
955860
1233
HĂĄ um conflito.
15:58
I think will be better.
364
958020
1203
Eu acho que serĂĄ melhor.
16:01
I don't say,
365
961710
833
Eu nĂŁo digo:
16:02
"We have a dispute."
366
962543
967
“Temos uma disputa”.
16:03
No.
367
963510
833
NĂŁo.
16:05
I think there is is better.
368
965370
1533
Acho que existe melhor.
16:08
Why am I whispering?
369
968010
1230
Por que estou sussurrando?
16:09
I don't know.
370
969240
1200
NĂŁo sei.
16:10
I'm whispering so the neighbor can't hear me. (chuckles)
371
970440
4023
Estou sussurrando para que o vizinho nĂŁo possa me ouvir. (risos)
16:15
Great.
372
975810
833
Ótimo.
16:19
Right, good.
373
979110
1200
Certo, bom.
16:20
I'm just checking in.
374
980310
900
Estou apenas verificando.
16:21
Leila says she's used the Elsa app,
375
981210
1770
Leila disse que usou o aplicativo Elsa,
16:22
which is perfect and incredible.
376
982980
1410
que Ă© perfeito e incrĂ­vel.
16:24
It is quite incredible.
377
984390
1350
É incrível.
16:25
I like it a lot.
378
985740
1173
Eu gosto muito disso.
16:29
"If I changed the preposition, they live upstairs."
379
989197
3260
"Se eu mudei a preposição, eles moram lå em cima."
16:34
No, they live upstairs to me?
380
994284
2346
NĂŁo, eles moram lĂĄ em cima comigo?
16:36
No, no, no.
381
996630
930
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
16:37
They live upstairs from me, right?
382
997560
3630
Eles moram lĂĄ em cima de mim, certo?
16:41
Yeah, they live upstairs from, not to.
383
1001190
3180
Sim, eles moram lĂĄ em cima, nĂŁo para.
16:44
Good question, Kuso.
384
1004370
1470
Boa pergunta, Kuso. Uma
16:45
Really good question, 'cause you're testing
385
1005840
2910
pergunta muito boa, porque vocĂȘ estĂĄ testando
16:48
and seeing what works and doesn't work,
386
1008750
1620
e vendo o que funciona e o que nĂŁo funciona,
16:50
and that is very, very good.
387
1010370
2910
e isso Ă© muito, muito bom.
16:53
A very good strategy.
388
1013280
1170
Uma estratégia muito boa.
16:54
Nice.
389
1014450
1230
Legal.
16:55
Yes, there is a free version of Elsa.
390
1015680
1800
Sim, existe uma versĂŁo gratuita do Elsa.
16:57
Yes, soon as you download it.
391
1017480
2370
Sim, assim que vocĂȘ baixĂĄ-lo.
16:59
Okay.
392
1019850
833
OK.
17:01
"My next house neighbor."
393
1021597
1940
"Meu prĂłximo vizinho."
17:04
Rustem, not my next house neighbor.
394
1024470
1980
Rustem, nĂŁo Ă© meu prĂłximo vizinho.
17:06
It's gotta be my next door neighbor.
395
1026450
3090
Deve ser meu vizinho.
17:09
Yep, you wouldn't say,
396
1029540
2377
Sim, vocĂȘ nĂŁo diria:
17:11
"My next house neighbor."
397
1031917
1583
“Meu próximo vizinho”.
17:13
No, my next door neighbor.
398
1033500
2520
NĂŁo, meu vizinho.
17:16
This is really good, Rustem,
399
1036020
1650
Isso Ă© muito bom, Rustem,
17:17
because what's happening is,
400
1037670
1230
porque o que estĂĄ acontecendo Ă© que
17:18
we're testing, we're trying things,
401
1038900
2460
estamos testando, tentando coisas,
17:21
we're seeing if they work,
402
1041360
1950
vendo se funcionam
17:23
and we find out what does work and what doesn't work.
403
1043310
3690
e descobrimos o que funciona e o que nĂŁo funciona.
17:27
And that is brilliant strategy, right?
404
1047000
2460
E essa é uma estratégia brilhante, certo?
17:29
Really, really good.
405
1049460
1890
Muito, muito bom.
17:31
So, I'm gonna help you just a little bit
406
1051350
2250
EntĂŁo, vou te ajudar sĂł um pouquinho
17:33
and so that everybody can see,
407
1053600
2280
e para que todos possam ver,
17:35
'cause I really like what you're doing.
408
1055880
2670
porque gosto muito do que vocĂȘ estĂĄ fazendo.
17:38
I really like what everybody's doing.
409
1058550
2103
Eu realmente gosto do que todo mundo estĂĄ fazendo.
17:43
So, my next door neighbor is the correct one.
410
1063140
3750
EntĂŁo, meu vizinho Ă© o correto.
17:46
Yeah.
411
1066890
1050
Sim.
17:47
Excellent.
412
1067940
833
Excelente.
17:51
Domicio says, "I have never had an argument
413
1071480
3720
Domicio diz: “ Nunca briguei
17:55
with my next door neighbor.
414
1075200
1500
com meu vizinho.
17:56
He always invites me for a drink."
415
1076700
1650
Ele sempre me convida para um drink”.
17:58
That is a good neighbor.
416
1078350
2040
Esse Ă© um bom vizinho.
18:00
Excellent.
417
1080390
1447
Excelente.
18:01
"A brawl with my neighbors."
418
1081837
1763
"Uma briga com meus vizinhos."
18:03
Yes, I had a brawl.
419
1083600
2043
Sim, eu tive uma briga.
18:07
A brawl is quite...
420
1087290
1370
Briga Ă© bastante...
18:13
A brawl is more physical, right?
421
1093680
3150
Briga é mais física, né?
18:16
So, a falling-out or a disagreement is up here.
422
1096830
4410
EntĂŁo, um desentendimento ou um desentendimento estĂĄ aqui.
18:21
A brawl is, there's physical.
423
1101240
2760
Briga Ă©, tem fĂ­sica.
18:24
You probably hit, or punched, or pushed your neighbor.
424
1104000
4650
VocĂȘ provavelmente bateu, deu um soco ou empurrou seu vizinho.
18:28
So, a brawl has a feeling of being more physical, right?
425
1108650
5000
Então, uma briga tem uma sensação de ser mais física, né?
18:34
So just be careful with that one.
426
1114050
1770
Portanto, tome cuidado com isso.
18:35
More physical.
427
1115820
1260
Mais fĂ­sico.
18:37
There's probably some kind of contact with your neighbor,
428
1117080
4020
Provavelmente existe algum tipo de contato com seu vizinho,
18:41
but it's a really good word.
429
1121100
1593
mas Ă© uma palavra muito boa.
18:45
Bye-bye, baby songs.
430
1125810
1533
Tchau, cançÔes de bebĂȘ.
18:48
"I had an argument with my friend."
431
1128217
1643
"Eu tive uma discussĂŁo com meu amigo."
18:49
Excellent.
432
1129860
993
Excelente.
18:52
Leila says, "I've never had an argument with my neighbors,
433
1132710
3120
Leila diz: “Nunca discuti com meus vizinhos
18:55
because I rarely see them."
434
1135830
1650
porque raramente os vejo”.
18:57
Right, yes.
435
1137480
1687
Certo, sim.
18:59
"I had a row with my neighbor."
436
1139167
1673
"Tive uma briga com meu vizinho."
19:00
Maria Josefa, that's really good.
437
1140840
1770
Maria Josefa, isso Ă© muito bom.
19:02
Yeah.
438
1142610
870
Sim.
19:03
Let's add that one, because I think that's a good one.
439
1143480
2489
Vamos adicionar esse, porque acho que Ă© bom.
19:05
A row.
440
1145969
2131
Uma fileira.
19:08
A row.
441
1148100
833
Uma fileira.
19:11
Think of it, 'cause I know it sounds...
442
1151970
2519
Pense nisso, porque eu sei que parece...
19:14
This word has two pronunciations, right?
443
1154489
2311
Essa palavra tem duas pronĂșncias, certo?
19:16
It can be a row or a row.
444
1156800
2343
Pode ser uma linha ou uma linha.
19:20
And a row is, imagine the cow.
445
1160190
4260
E uma fila Ă©, imagine a vaca.
19:24
Imagine you're having an argument with a cow.
446
1164450
2580
Imagine que vocĂȘ estĂĄ discutindo com uma vaca.
19:27
I mean, how strange is that, right?
447
1167030
1980
Quero dizer, quĂŁo estranho Ă© isso, certo?
19:29
The cow's like,
448
1169010
877
19:29
"Ooh."
449
1169887
893
A vaca fica tipo,
"Ooh."
19:30
And you're like,
450
1170780
833
E vocĂȘ fica tipo,
19:31
"No, no, no, no, no, no."
451
1171613
907
"NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo."
19:32
Row with the cow.
452
1172520
1860
Rema com a vaca. É
19:34
That's how you can remember it.
453
1174380
1920
assim que vocĂȘ pode se lembrar.
19:36
Never row with a cow, 'cause they always win.
454
1176300
3333
Nunca reme com uma vaca, porque ela sempre vence.
19:42
Excellent, good.
455
1182720
1083
Excelente, bom.
19:44
Kristina asks, "Can I say hash out in this context?"
456
1184820
3870
Kristina pergunta: “Posso dizer hash neste contexto?”
19:48
Ooh, I remember that in one of my videos.
457
1188690
2070
Ahhh, lembro disso em um dos meus vĂ­deos.
19:50
We've been hashed out parcels we receive from Amazon."
458
1190760
2787
Recebemos os pacotes que recebemos da Amazon. "
19:56
So, no, not exactly, Kristina.
459
1196190
2220
EntĂŁo, nĂŁo, nĂŁo exatamente, Kristina. O
19:58
Hash out is to work out the details,
460
1198410
4440
hash Ă© para acertar os detalhes,
20:02
so you can hash out who is gonna take care
461
1202850
4680
para que vocĂȘ possa decidir quem vai cuidar
20:07
of the parcels, right?
462
1207530
2010
dos pacotes, certo?
20:09
You can work out the details,
463
1209540
2910
VocĂȘ pode trabalhar os detalhes,
20:12
but not exactly what you've put here, right?
464
1212450
2940
mas nĂŁo exatamente o que vocĂȘ colocou aqui, certo?
20:15
Good question.
465
1215390
843
Boa pergunta.
20:18
Yeah, Eva, good.
466
1218360
1080
Sim, Eva, bom.
20:19
Quarrel, fight, row.
467
1219440
1470
20:20
All of those are good, yes.
468
1220910
1773
20:23
"Can we say having a row?"
469
1223707
1673
20:25
Yes, we can, exactly.
470
1225380
1380
nĂłs podemos, exatamente.
20:26
To have a row.
471
1226760
960
Para ter uma briga.
20:27
Yep, we've got that one added.
472
1227720
1623
Sim, nĂłs adicionamos isso:
20:31
"Can we say, I have a conflict
473
1231657
1883
"Podemos dizer, eu tenho um conflito
20:33
with my community of neighbors?"
474
1233540
2160
com minha comunidade de vizinhos?"
20:35
Yes, you could.
475
1235700
1773
20:38
I would tend to say, you know, there's a conflict.
476
1238520
2700
hĂĄ um conflito.
20:41
I disagree with my neighbor, my neighbors,
477
1241220
3300
Discordo do meu vizinho, dos meus vizinhos,
20:44
or I disagree with the community of neighbors.
478
1244520
3060
ou discordo da comunidade de vizinhos.
20:47
We have a conflict.
479
1247580
2190
20:49
So, Karlos, I think have a conflict is possible,
480
1249770
4140
EntĂŁo, Karlos, acho que Ă© possĂ­vel ter um conflito,
20:53
but it doesn't sound natural.
481
1253910
2700
mas nĂŁo parece natural.
20:56
I would say there is, right?
482
1256610
1680
existe, certo?
20:58
I would change things up.
483
1258290
1443
Eu mudaria as coisas.
21:00
Okay, excellent.
484
1260721
2012
Ok, excelente
21:04
"I have an appointment with my next door neighbor
485
1264837
2543
"Tenho uma consulta com meu vizinho
21:07
who is a physiotherapist."
486
1267380
1440
que Ă© fisioterapeuta."
21:08
Great, Nazmul, good English.
487
1268820
2010
21:10
Good luck with that. (chuckles)
488
1270830
1710
21:12
Yes.
489
1272540
833
21:14
Helene says, "I really got on well with my neighbors,
490
1274610
2490
, "Eu realmente me dava bem com meus vizinhos,
21:17
but unfortunately, they all passed away."
491
1277100
2550
mas infelizmente todos eles faleceram."
21:19
Really?
492
1279650
1170
21:20
They all passed away.
493
1280820
1263
Todos eles faleceram.
21:23
All of your neighbors or just some of them?
494
1283820
1710
Todos os seus vizinhos ou apenas alguns deles?
21:25
Maybe you live in a community
495
1285530
1710
Talvez vocĂȘ more em uma comunidade
21:27
where there are just older people, right?
496
1287240
2190
onde sĂł hĂĄ idosos, certo?
21:29
And I know what you mean.
497
1289430
930
E eu sei o que vocĂȘ quer dizer.
21:30
I live in a community where a lot
498
1290360
1710
Moro em uma comunidade onde muitas
21:32
of the people here are retired in their 70s and 80s,
499
1292070
3390
pessoas aqui estĂŁo aposentadas na casa dos 70 e 80 anos
21:35
and sometimes they pass away.
500
1295460
1860
e Ă s vezes morrem.
21:37
It reminds me of a very funny interview I saw.
501
1297320
4560
Isso me lembra de uma entrevista muito engraçada que vi.
21:41
It was on the BBC.
502
1301880
1650
Estava na BBC.
21:43
There was an old lady, she was about 80 years old,
503
1303530
3693
Havia uma senhora idosa, ela tinha cerca de 80 anos
21:48
and she lived opposite the church.
504
1308540
3690
e morava em frente Ă  igreja.
21:52
Now, in England, the church
505
1312230
2670
Agora, na Inglaterra, a igreja
21:54
is also where you bury the people.
506
1314900
2790
também é onde se enterram as pessoas.
21:57
So, we have our graveyards in the church,
507
1317690
2910
Então, temos nossos cemitérios na igreja,
22:00
in the city center.
508
1320600
1293
no centro da cidade.
22:02
In Spain, it's a bit different.
509
1322910
1260
Na Espanha Ă© um pouco diferente.
22:04
The graveyards are outside the village or the city.
510
1324170
3990
Os cemitérios ficam fora da aldeia ou da cidade.
22:08
Here...
511
1328160
930
Aqui...
22:09
Sorry, here in England.
512
1329090
1290
Desculpe, aqui na Inglaterra.
22:10
So this lady was living opposite the church
513
1330380
3510
EntĂŁo, esta senhora morava em frente Ă  igreja
22:13
and they came to interview her, and they said,
514
1333890
3247
e eles vieram entrevistĂĄ- la e disseram:
22:17
"Doesn't it feel strange
515
1337137
2903
"NĂŁo Ă© estranho
22:20
looking over the graveyard from your window?"
516
1340040
4050
olhar para o cemitério pela sua janela?"
22:24
And she said,
517
1344090
833
22:24
"No, it's nice to be near my friends."
518
1344923
3394
E ela disse:
“NĂŁo, Ă© bom estar perto dos meus amigos”.
22:29
Because all her friends had passed away.
519
1349730
3000
Porque todos os seus amigos haviam falecido.
22:32
She must have been 80 or 85.
520
1352730
3300
Ela devia ter 80 ou 85 anos.
22:36
And I thought,
521
1356030
833
22:36
"That was quite interesting
522
1356863
907
E pensei:
"Isso foi muito interessante
22:37
and a funny thing to say."
523
1357770
2257
e engraçado de se dizer."
22:40
"No, it's quite nice to be near my friends."
524
1360027
3383
"NĂŁo, Ă© muito bom estar perto dos meus amigos."
22:43
Anyway.
525
1363410
1230
De qualquer forma.
22:44
Neighbors is what we're talking about, right?
526
1364640
2370
Vizinhos Ă© o que estamos falando, certo?
22:47
Neighbors.
527
1367010
833
22:47
So, let's move on to our next question.
528
1367843
3160
Vizinhos.
EntĂŁo, vamos passar para a nossa prĂłxima pergunta.
22:52
Let me just check how we're doing.
529
1372890
1700
Deixe-me verificar como estamos.
22:56
Yeah, Abdel, I like this.
530
1376760
1267
Sim, Abdel, gosto disso.
22:58
"I had an issue with my neighbor."
531
1378027
2400
"Tive um problema com meu vizinho."
23:00
"I had an issue with my neighbor."
532
1380427
1403
"Tive um problema com meu vizinho."
23:01
Yeah, that's really good.
533
1381830
1230
Sim, isso Ă© muito bom.
23:03
Like a problem, right?
534
1383060
2400
Como um problema, certo?
23:05
Excellent, good.
535
1385460
1470
Excelente, bom.
23:06
I'll just correct you, 'cause it's just one issue.
536
1386930
3300
Vou apenas corrigi-lo, porque Ă© apenas um problema.
23:10
That's absolutely good, absolutely good, absolutely correct.
537
1390230
3243
Isso Ă© absolutamente bom, absolutamente bom, absolutamente correto.
23:14
I've got another question.
538
1394430
1170
Eu tenho outra pergunta.
23:15
Do you get on with your neighbors?
539
1395600
2433
VocĂȘ se dĂĄ bem com seus vizinhos?
23:19
Again, you can just write in the chat.
540
1399050
2760
Novamente, vocĂȘ pode simplesmente escrever no chat.
23:21
Do you get on with your neighbors?
541
1401810
2520
VocĂȘ se dĂĄ bem com seus vizinhos?
23:24
To get on means have a good relationship, right?
542
1404330
4593
Se dar bem significa ter um bom relacionamento, certo?
23:30
To get on with someone, to have a good relationship.
543
1410570
5000
Para se dar bem com alguém, para ter um bom relacionamento.
23:40
To get on with someone.
544
1420950
1770
Para se dar bem com alguém.
23:42
So, just write in the chat what you think.
545
1422720
2550
EntĂŁo Ă© sĂł escrever no chat o que vocĂȘ achou.
23:45
Do you get on with your neighbors?
546
1425270
3423
VocĂȘ se dĂĄ bem com seus vizinhos?
23:51
You have a suggestion?
547
1431090
877
23:51
"Please give suggestion about a cue card."
548
1431967
1613
VocĂȘ tem uma sugestĂŁo?
"Por favor, dĂȘ sugestĂ”es sobre um cartĂŁo de sinalização."
23:53
Akash.
549
1433580
840
Akash.
23:54
Suggestion about the cue card.
550
1434420
1800
Sugestão sobre o cartão de sinalização.
23:56
Well, describe a neighbor that you know.
551
1436220
3273
Bem, descreva um vizinho que vocĂȘ conhece.
24:00
There's a suggestion.
552
1440450
1230
HĂĄ uma sugestĂŁo.
24:01
Describe a neighbor that you know.
553
1441680
1893
Descreva um vizinho que vocĂȘ conhece.
24:05
So, let's have a look.
554
1445220
1500
EntĂŁo, vamos dar uma olhada.
24:06
I'm gonna share with you
555
1446720
1290
Vou compartilhar com vocĂȘ
24:08
some of the things that you're saying.
556
1448010
2070
algumas das coisas que vocĂȘ estĂĄ dizendo.
24:10
Do you get on with your neighbors?
557
1450080
1863
VocĂȘ se dĂĄ bem com seus vizinhos?
24:12
Jennifer says, "Well, I had a noisy, extravagant neighbor
558
1452870
3210
Jennifer diz: “Bem, eu tinha uma vizinha barulhenta e extravagante
24:16
who usually likes to celebrate."
559
1456080
2280
que geralmente gosta de comemorar”.
24:18
Oh. "Yeah, of course."
560
1458360
1350
Oh. "Sim, claro."
24:19
Says Iron.
561
1459710
907
Diz Ferro.
24:20
"Yes, I get on well with her."
562
1460617
1853
"Sim, eu me dou bem com ela."
24:22
Yes.
563
1462470
1230
Sim.
24:23
Caroline, "Yes, but a superficial relationship."
564
1463700
3537
Caroline, "Sim, mas um relacionamento superficial."
24:28
Tomboy, "I'm get on well."
565
1468380
1920
Tomboy, "Estou me dando bem."
24:30
I get on well with my neighbors.
566
1470300
2493
Eu me dou bem com meus vizinhos.
24:33
natalia says, "She's really friendly
567
1473660
2520
Natalia diz: “Ela Ă© muito simpĂĄtica
24:36
and we like each other."
568
1476180
1407
e gostamos um do outro”.
24:38
emi says, "My family used to conflicts with my neighbors."
569
1478460
3660
emi diz: “Minha família costumava entrar em conflito com meus vizinhos”.
24:42
Used to have conflicts, maybe.
570
1482120
2283
Costumava ter conflitos, talvez.
24:46
"If you live in the middle of nowhere,
571
1486417
1733
"Se vocĂȘ mora no meio do nada,
24:48
there have a slim chance."
572
1488150
2340
hĂĄ uma pequena chance."
24:50
Julia, I have a slim chance, or you have a slim chance.
573
1490490
5000
Julia, tenho poucas chances, ou vocĂȘ tem poucas chances.
24:55
Maria Josefa, "I don't get along with my neighbors."
574
1495530
3387
Maria Josefa: “Não me dou bem com os meus vizinhos”.
25:00
Marziyeh, "We really get on well with our neighbors."
575
1500180
3840
Marziyeh: "NĂłs realmente nos damos bem com nossos vizinhos."
25:04
Vesna, "Yes, I get on well with my neighbors."
576
1504020
3037
Vesna: "Sim, me dou bem com meus vizinhos."
25:07
"I have a wonderful bond with my neighbors."
577
1507057
2933
"Tenho um vĂ­nculo maravilhoso com meus vizinhos."
25:09
Right.
578
1509990
1147
Certo.
25:11
"Not really, I don't talk with my neighbors."
579
1511137
2565
"Na verdade nĂŁo, eu nĂŁo converso com meus vizinhos."
25:13
MM.
580
1513702
1538
MilĂ­metros.
25:15
severa, "Yes, I get on well with my neighbors."
581
1515240
2967
severa: "Sim, me dou bem com meus vizinhos."
25:20
Rasel Hossain, "My neighbor is very, very friendly.
582
1520550
3390
Rasel Hossain: "Meu vizinho Ă© muito, muito amigĂĄvel.
25:23
So a close relationship between me and my neighbor."
583
1523940
2490
Portanto, hĂĄ um relacionamento prĂłximo entre mim e meu vizinho."
25:26
Nice.
584
1526430
1113
Legal.
25:29
"Unfortunately, I don't have a chance
585
1529317
1613
"Infelizmente, nĂŁo tenho chance
25:30
to get on with my neighbors."
586
1530930
1680
de me dar bem com meus vizinhos."
25:32
I wonder why.
587
1532610
1350
Eu me pergunto por quĂȘ.
25:33
I wonder why.
588
1533960
1477
Eu me pergunto por quĂȘ.
25:35
"I don't get on well with my neighbor."
589
1535437
2063
“Não me dou bem com meu vizinho.”
25:37
Says Rustem.
590
1537500
960
Diz Rustem.
25:38
Nice, good.
591
1538460
2047
Legal, bom.
25:40
"Yes, we get on with my neighbors."
592
1540507
2573
"Sim, nos damos bem com meus vizinhos."
25:43
If you say we, I would say,
593
1543080
1507
Se vocĂȘ disser nĂłs, eu diria:
25:44
"Yes, we get on with our neighbors."
594
1544587
2857
“Sim, nos damos bem com nossos vizinhos”.
25:47
mayrush.
595
1547444
946
maiorush.
25:48
We get on with our neighbors.
596
1548390
1773
NĂłs nos damos bem com nossos vizinhos.
25:51
Zahra says, "Yes, now, we are getting used
597
1551090
2760
Zahra diz: “Sim, agora estamos nos acostumando
25:53
to spending quality time together."
598
1553850
3060
a passar bons momentos juntos”. Muito
25:56
Very nice.
599
1556910
1800
legal.
25:58
Phurong Nam, "Yes, I do,
600
1558710
1680
Phurong Nam, "Sim, quero,
26:00
because she's been a good neighbor to me."
601
1560390
1890
porque ela tem sido uma boa vizinha para mim."
26:02
Oh, you're such a good student, Phurong Nam.
602
1562280
2853
Ah, vocĂȘ Ă© um aluno tĂŁo bom , Phurong Nam.
26:07
Hussien, I'm very well. (chuckles)
603
1567260
2010
Hussien, estou muito bem. (risos)
26:09
dn, "Yes, I get on well with most of them."
604
1569270
3627
dn, "Sim, me dou bem com a maioria deles."
26:13
Florence says, "I get on well with my neighbors.
605
1573980
3420
Florence diz: “Eu me dou bem com meus vizinhos.
26:17
I take care of their dog when they go on holiday."
606
1577400
3210
Cuido do cachorro deles quando eles vĂŁo de fĂ©rias”.
26:20
You're a very good neighbor, Florence.
607
1580610
2403
VocĂȘ Ă© uma Ăłtima vizinha, Florence.
26:24
Brian says, "One of my neighbors is my English teacher,
608
1584240
2700
Brian diz: “Um dos meus vizinhos Ă© meu professor de inglĂȘs,
26:26
so I hope you get on well with them."
609
1586940
2427
entĂŁo espero que vocĂȘ se dĂȘ bem com eles”.
26:30
Tom says, "Good neighbors make a good fence."
610
1590870
3660
Tom diz: “Bons vizinhos fazem uma boa cerca”.
26:34
Is that a proverb?
611
1594530
1773
Isso é um provérbio?
26:37
"Yes, when they're not remodeling the apartment."
612
1597657
2753
"Sim, quando nĂŁo estĂŁo reformando o apartamento."
26:40
Very funny, lea.
613
1600410
1230
Muito engraçado, Lea.
26:41
Very funny, great.
614
1601640
1473
Muito engraçado, ótimo.
26:44
Farjana, "I generally get along well with my neighbors.
615
1604190
3420
Farjana: "Geralmente me dou bem com meus vizinhos.
26:47
We maintain a friendly relationship.
616
1607610
2760
Mantemos um relacionamento amigĂĄvel.
26:50
I appreciate having a good connection."
617
1610370
2070
Agradeço ter um bom relacionamento."
26:52
That's really good.
618
1612440
1230
Isso Ă© muito bom.
26:53
Very, very nice.
619
1613670
1170
Muito, muito legal.
26:54
I love it!
620
1614840
1140
Eu amo isso!
26:55
Okay.
621
1615980
833
OK.
26:58
Liibaan, "We don't know each other."
622
1618620
2850
Liibaan, "NĂŁo nos conhecemos."
27:01
Hmm.
623
1621470
1080
Hum.
27:02
Not with my neighbors, but we don't know each other.
624
1622550
4140
NĂŁo com meus vizinhos, mas nĂŁo nos conhecemos.
27:06
My neighbors and I, we don't know each other.
625
1626690
3127
Meus vizinhos e eu nĂŁo nos conhecemos.
27:09
"I get along well with my neighbors."
626
1629817
2633
"Eu me dou bem com meus vizinhos."
27:12
Okay.
627
1632450
1080
OK.
27:13
Brilliant.
628
1633530
833
Brilhante.
27:14
Really nice, some good expressions, right?
629
1634363
2530
Muito legal, algumas boas expressÔes, certo?
27:18
I get on with them.
630
1638240
3030
Eu me dou bem com eles.
27:21
Notice we say,
631
1641270
833
Observe que dizemos:
27:22
"We get on with our neighbors."
632
1642103
5000
“Nós nos damos bem com nossos vizinhos”.
27:27
Right? Make sure you're changing that.
633
1647540
1900
Certo? Certifique-se de mudar isso.
27:30
I get along with them.
634
1650600
2040
Eu me dou bem com eles.
27:32
I get along well with them is good as well.
635
1652640
2703
Eu me dou bem com eles também é bom.
27:36
Good, all of these are good.
636
1656600
1533
Bom, tudo isso Ă© bom.
27:43
We have a superficial relationship was one.
637
1663200
2280
Temos um relacionamento superficial era um deles.
27:45
It was a common one.
638
1665480
833
Foi comum.
27:46
We have a superficial relationship.
639
1666313
3880
Temos um relacionamento superficial.
27:51
Great, good.
640
1671150
1140
Ótimo, bom.
27:52
I'm just seeing what else is coming up.
641
1672290
2377
Estou apenas vendo o que mais estĂĄ por vir.
27:54
"I treat well with my neighbor."
642
1674667
2183
"Trato bem com meu vizinho."
27:56
We treat each other well, I would say.
643
1676850
2730
NĂłs nos tratamos bem, eu diria.
27:59
We treat each other well.
644
1679580
2707
NĂłs nos tratamos bem.
28:02
"We are best friends."
645
1682287
1760
"Somos melhores amigos."
28:05
Great, good.
646
1685880
1083
Ótimo, bom.
28:08
Let me come us back.
647
1688400
833
Deixe-me voltar.
28:09
We treat each other well rather than that.
648
1689233
2890
NĂłs nos tratamos bem, em vez disso.
28:14
I get on well with each other.
649
1694616
1164
Eu me dou bem um com o outro.
28:15
We get on well.
650
1695780
900
NĂłs nos damos bem.
28:16
We have a good relationship.
651
1696680
1470
Temos um bom relacionamento.
28:18
We have a close bond.
652
1698150
2100
Temos um vĂ­nculo estreito.
28:20
Maybe, maybe.
653
1700250
1413
Talvez, talvez.
28:24
Any others coming up?
654
1704390
907
Algum outro chegando?
28:25
"We get on well with all my neighbors."
655
1705297
2090
"Nos damos bem com todos os meus vizinhos."
28:28
Hello, dear. (chuckles)
656
1708560
1530
OlĂĄ querido. (risos)
28:30
Okay, I think that's coming to the end.
657
1710090
2400
Ok, acho que isso estĂĄ chegando ao fim.
28:32
Good, do you get on well with your neighbors?
658
1712490
1770
Bom, vocĂȘ se dĂĄ bem com seus vizinhos?
28:34
Very, very interesting.
659
1714260
1830
Muito, muito interessante.
28:36
Let me close that for the moment.
660
1716090
3213
Deixe-me encerrar isso por enquanto.
28:40
Okay, so we've got,
661
1720140
848
28:40
"I get on with them."
662
1720988
3029
Ok, entĂŁo temos:
"Eu me dou bem com eles".
28:44
"We get on with our neighbors."
663
1724017
1883
"NĂłs nos damos bem com nossos vizinhos."
28:45
We and our.
664
1725900
1327
NĂłs e nossos.
28:47
"I get along well with them."
665
1727227
2310
"Eu me dou bem com eles."
28:49
"We have a superficial relationship."
666
1729537
1860
“Temos um relacionamento superficial.”
28:51
"We treat each other well."
667
1731397
1343
"NĂłs nos tratamos bem."
28:52
Good.
668
1732740
833
Bom.
28:53
Okay.
669
1733573
833
OK.
28:58
Get along and get on.
670
1738350
1290
DĂȘ-se bem e siga em frente.
28:59
The difference, it's the same.
671
1739640
1920
A diferença, é a mesma coisa.
29:01
It's the same, really.
672
1741560
1100
É a mesma coisa, na verdade.
29:04
(upbeat music)
673
1744344
2583
(mĂșsica animada)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7