IELTS Speaking Vocabulary: NEIGHBOURS

20,771 views ・ 2024-11-14

English Speaking Success


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
(upbeat music)
0
184
2583
(musique entraînante)
00:08
So, let's begin with vocabulary.
1
8400
1800
Alors, commençons par le vocabulaire.
00:10
And let me just share my screen with you up here.
2
10200
4140
Et permettez-moi de partager mon écran avec vous ici.
00:14
So, neighbors.
3
14340
3510
Donc voisins.
00:17
The pronunciation in the UK is neighbor.
4
17850
4530
Au Royaume-Uni, la prononciation est voisine.
00:22
Neighbor.
5
22380
843
Voisin.
00:24
You'll notice in America, in the US,
6
24150
3390
Vous remarquerez qu'en Amérique, aux États-Unis,
00:27
there's more of a neighbor.
7
27540
1500
il y a davantage de voisins.
00:29
Neighbor.
8
29040
1440
Voisin.
00:30
It's very, very similar,
9
30480
1110
C'est très, très similaire,
00:31
but there is a bit of an R sound.
10
31590
1800
mais il y a un son un peu R.
00:33
A neighbor.
11
33390
870
Un voisin.
00:34
Neighbor.
12
34260
833
Voisin.
00:35
Whereas English, UK English, is with a schwa.
13
35093
5000
Alors que l'anglais, l' anglais britannique, est avec un schwa.
00:40
Neighbor, neighbor.
14
40320
2010
Voisin, voisin.
00:42
Neighbor.
15
42330
1170
Voisin.
00:43
Stress on the first syllable, neighbor.
16
43500
2370
Insistez sur la première syllabe, voisin.
00:45
My neighbor.
17
45870
1053
Mon voisin.
00:48
The other difference, again,
18
48120
1260
L’autre différence, encore une fois,
00:49
it's one of these American British differences.
19
49380
2310
c’est l’une de ces différences américano-britanniques.
00:51
We spell O-U-R.
20
51690
2670
Nous épelons O-U-R.
00:54
Americans just do O.
21
54360
1950
Les Américains font juste du O.
00:56
It's a bit like favorite, neighbor, color, right?
22
56310
4410
C'est un peu comme favori, voisin, couleur, non ?
01:00
All of these words in the UK we have the U in there.
23
60720
3960
Tous ces mots au Royaume-Uni contiennent le U.
01:04
Okay?
24
64680
833
D'accord?
01:05
We can say,
25
65513
833
Nous pouvons dire :
01:06
"I don't have many neighbors."
26
66346
1881
« Je n'ai pas beaucoup de voisins ».
01:08
"I don't know many of my neighbors."
27
68227
2510
"Je ne connais pas beaucoup de mes voisins."
01:12
Interesting, even in British English, we pronounce the R
28
72120
4050
Intéressant, même en anglais britannique, on prononce le R
01:16
if it links with a vowel, right?
29
76170
3030
s'il est lié à une voyelle, non ?
01:19
So if we say in British English,
30
79200
2767
Donc, si nous disons en anglais britannique :
01:21
"My neighbor is friendly."
31
81967
4860
« Mon voisin est sympathique ».
01:26
"My neighbor is."
32
86827
1763
"Mon voisin l'est."
01:28
Ris.
33
88590
833
Ris.
01:29
There's a R.
34
89423
833
Il y a un R.
01:30
My neighbor is.
35
90256
1157
Mon voisin l'a.
01:32
So, although we say neighbor,
36
92250
2280
Ainsi, même si nous disons voisin,
01:34
if you're connecting with a vowel in the next word,
37
94530
3360
si vous vous connectez avec une voyelle dans le mot suivant,
01:37
we pronounce the R.
38
97890
1170
nous prononçons le R.
01:39
My neighbor is.
39
99060
1680
Mon voisin l'est.
01:40
My neighbor is.
40
100740
1680
Mon voisin l'est.
01:42
Can you hear the ruh?
41
102420
1350
Pouvez-vous entendre le ruh ?
01:43
My neighbor is friendly, right?
42
103770
3660
Mon voisin est sympathique, non ?
01:47
So, even in British English, you will connect,
43
107430
4830
Donc, même en anglais britannique, vous vous connecterez,
01:52
you'll introduce the R if you have the next word
44
112260
5000
vous introduirez le R si vous avez le mot suivant
01:57
with a vowel, right?
45
117540
1140
avec une voyelle, n'est-ce pas ?
01:58
So you will have that.
46
118680
1170
Donc vous l'aurez.
01:59
My neighbor is friendly.
47
119850
2283
Mon voisin est sympathique.
02:03
So we pronounce the R in that case,
48
123360
1740
Nous prononçons donc le R dans ce cas,
02:05
because we're linking it.
49
125100
1050
car nous le lions.
02:06
My neighbor is friendly.
50
126150
1353
Mon voisin est sympathique.
02:08
As you mentioned earlier,
51
128610
1170
Comme vous l'avez mentionné plus tôt,
02:09
somebody mentioned the difference between neighborhood,
52
129780
2490
quelqu'un a évoqué la différence entre un quartier,
02:12
a neighborhood, the neighborhood.
53
132270
2100
un quartier, un quartier.
02:14
Not the neighborhood.
54
134370
1080
Pas le quartier.
02:15
The neighborhood.
55
135450
1050
Le quartier.
02:16
Stress on the neigh.
56
136500
2040
Stress sur le voisin.
02:18
Neigh.
57
138540
900
Hennir.
02:19
Sounds like Dutch.
58
139440
1050
Cela ressemble à du néerlandais.
02:20
Neigh.
59
140490
900
Hennir.
02:21
A neighborhood is a local area
60
141390
2460
Un quartier est une zone locale
02:23
or community smaller than your hometown, right?
61
143850
4710
ou une communauté plus petite que votre ville natale, n'est-ce pas ?
02:28
Okay, neighbor.
62
148560
1290
D'accord, voisin.
02:29
Good.
63
149850
833
Bien.
02:32
So Moe says,
64
152160
833
02:32
"Constant to vowel linking."
65
152993
1657
Alors Moe dit :
"Constante à la liaison des voyelles".
02:34
Yes, my neighbor is friendly.
66
154650
2223
Oui, mon voisin est sympathique.
02:38
Yes, exactly.
67
158010
960
02:38
And here, because although it ends in a vowel ending,
68
158970
4297
Oui, exactement.
Et ici, parce que même si ça se termine par une voyelle,
02:44
because it's a written R, we are pronouncing it.
69
164370
3063
parce que c'est un R écrit, on le prononce.
02:50
"I don't know many of neighbors."
70
170467
2522
"Je ne connais pas beaucoup de voisins."
02:52
Oh, look, this has happened again.
71
172989
1791
Oh, écoute, c'est encore arrivé.
02:54
Why is this happening?
72
174780
833
Pourquoi cela se produit-il ?
02:55
It's all come up a bit too small.
73
175613
2197
Tout est un peu trop petit.
02:57
Lina, let me help you a little bit,
74
177810
1500
Lina, laisse-moi t'aider un peu,
02:59
because this is a perfect opportunity
75
179310
3030
car c'est l'occasion idéale
03:02
to introduce this idea.
76
182340
2287
pour présenter cette idée.
03:04
"I don't know many of my neighbors."
77
184627
3443
"Je ne connais pas beaucoup de mes voisins."
03:08
You need to add my neighbors,
78
188070
2520
Vous devez ajouter mes voisins,
03:10
because they are your neighbors, not my neighbors, right?
79
190590
3900
car ce sont vos voisins, pas mes voisins, n'est-ce pas ?
03:14
Excellent, nice, good.
80
194490
1860
Excellent, gentil, bon.
03:16
Collocations with neighbors.
81
196350
2160
Collocations avec voisins.
03:18
We can say next door neighbor.
82
198510
3303
On peut dire voisin d'à côté.
03:24
A bit more obvious.
83
204600
1200
Un peu plus évident.
03:25
Next door neighbor.
84
205800
1080
Voisin d'à côté.
03:26
So literally the one living next door.
85
206880
3243
Donc littéralement celui qui vit à côté.
03:31
If you remember at the very, very start,
86
211320
2250
Si vous vous souvenez, au tout début,
03:33
we have these houses.
87
213570
2043
nous avions ces maisons.
03:36
This is the next door neighbor.
88
216900
1770
C'est le voisin d'à côté.
03:38
They live next door, literally.
89
218670
2160
Ils habitent à côté, littéralement.
03:40
Next door neighbor.
90
220830
1770
Voisin d'à côté.
03:42
That's the closest neighbor.
91
222600
2310
C'est le voisin le plus proche.
03:44
Even though the houses aren't joined,
92
224910
3690
Même si les maisons ne sont pas mitoyennes,
03:48
it's a next door neighbor.
93
228600
1830
c'est un voisin d'à côté.
03:50
So I have two next door neighbors.
94
230430
2160
J'ai donc deux voisins d'à côté.
03:52
Even though that neighbor, I'm pointing,
95
232590
3720
Même si ce voisin, je le désigne,
03:56
their house is detached and it's 50 meters away,
96
236310
5000
sa maison est indépendante et elle est à 50 mètres,
04:01
but it's still a next door neighbor, right?
97
241320
2880
mais c'est quand même un voisin d'à côté , non ?
04:04
The houses don't have to be joined together.
98
244200
3480
Les maisons n'ont pas besoin d' être réunies.
04:07
Next door neighbor.
99
247680
1434
Voisin d'à côté.
04:09
We'd say, "My next door neighbor."
100
249114
3786
Nous dirions : « Mon voisin d'à côté ».
04:12
I think my next door neighbor.
101
252900
1800
Je pense à mon voisin d'à côté.
04:14
We can say,
102
254700
847
On peut dire :
04:15
"A close neighbor."
103
255547
2000
« Un voisin proche ».
04:19
Neighbor.
104
259590
1260
Voisin.
04:20
Or a good neighbor.
105
260850
900
Ou un bon voisin.
04:21
Yeah, he's a good neighbor.
106
261750
1350
Oui, c'est un bon voisin.
04:26
Can you say a bad neighbor?
107
266250
1470
Pouvez-vous dire un mauvais voisin ?
04:27
Yeah, bad neighbor.
108
267720
1980
Ouais, mauvais voisin.
04:29
Good, bad, friendly.
109
269700
1680
Bon, mauvais, amical.
04:31
That's another one, right?
110
271380
1140
C'en est une autre, non ?
04:32
He's a friendly neighbor.
111
272520
1250
C'est un voisin sympathique.
04:34
In fact, you can have lots of adjectives here,
112
274650
2400
En fait, vous pouvez avoir beaucoup d’adjectifs ici,
04:37
but there you go.
113
277050
990
mais voilà.
04:38
Those are some common collocations we might have.
114
278040
3480
Ce sont quelques collocations courantes que nous pourrions avoir.
04:41
Friendly neighbor, good neighbor.
115
281520
2103
Voisin amical, bon voisin.
04:44
We would also say,
116
284940
2107
Nous dirions également :
04:47
"She's been a good neighbor to me."
117
287047
2843
« Elle a été une bonne voisine pour moi. »
04:49
So here, we're talking over the years,
118
289890
2820
Donc ici, nous parlons au fil des années,
04:52
over the last five years she has been,
119
292710
5000
au cours des cinq dernières années,
04:57
she's been a good neighbor to me.
120
297960
2580
elle a été une bonne voisine pour moi.
05:00
You could say,
121
300540
833
Vous pourriez dire :
05:01
"She is a good neighbor to me."
122
301373
1537
« C'est une bonne voisine pour moi ».
05:02
She's a good neighbor to me.
123
302910
1170
C'est une bonne voisine pour moi.
05:04
You could say that in the present
124
304080
1590
Vous pourriez dire cela au présent
05:05
or you could say it in the present perfect, right?
125
305670
3060
ou vous pourriez le dire au présent parfait, n'est-ce pas ?
05:08
Both of those are correct.
126
308730
2130
Ces deux éléments sont corrects.
05:10
Slightly different meaning, different emphasis.
127
310860
2733
Sens légèrement différent, accent différent.
05:14
You could say,
128
314640
1507
Vous pourriez dire :
05:16
"She's a good neighbor."
129
316147
1770
« C'est une bonne voisine ».
05:17
"She has been a good neighbor to me."
130
317917
2873
"Elle a été une bonne voisine pour moi."
05:20
To be good to someone, right?
131
320790
2130
Être gentil avec quelqu'un, non ?
05:22
Notice that, to be good to someone.
132
322920
2940
Remarquez cela, pour être bon envers quelqu'un.
05:25
So you are friendly, helpful to be good to someone.
133
325860
4443
Vous êtes donc sympathique, serviable pour être bon envers quelqu'un.
05:31
Listen to the sentence stress.
134
331650
3000
Écoutez l'accentuation de la phrase.
05:34
She's been a good neighbor to me.
135
334650
2506
Elle a été une bonne voisine pour moi.
05:37
(Keith hums)
136
337156
2354
(Keith fredonne)
05:39
She's been a good neighbor to me.
137
339510
2013
Elle a été une bonne voisine pour moi.
05:42
So, been a good neighbor to me.
138
342810
4500
Donc, j'ai été un bon voisin pour moi.
05:47
You get that stress in the sentence.
139
347310
2250
Vous obtenez ce stress dans la phrase.
05:49
She's been a good neighbor to me.
140
349560
1893
Elle a été une bonne voisine pour moi.
05:52
Can you practice?
141
352320
1233
Pouvez-vous pratiquer ?
05:57
She's been a good neighbor to me.
142
357150
1803
Elle a été une bonne voisine pour moi.
06:00
Nice.
143
360270
833
Bon.
06:01
Excellent.
144
361103
833
Excellent.
06:02
So, nice collocations we can use, let's see.
145
362970
3453
Alors, de belles collocations que nous pouvons utiliser, voyons voir.
06:08
Nasiba says, "I have a close neighbor that's so friendly."
146
368430
3657
Nasiba dit : « J'ai un voisin proche qui est très sympathique. »
06:12
So friendly, good.
147
372990
900
Tellement sympathique, bien.
06:13
You're writing so fast.
148
373890
1140
Vous écrivez si vite.
06:15
You forgot the D in friendly, but lovely sentence.
149
375030
3720
Vous avez oublié le D dans une phrase amicale mais charmante.
06:18
Great.
150
378750
833
Super.
06:19
You could say that or who, right?
151
379583
2377
Tu pourrais dire ça ou qui, non ?
06:21
Both are okay.
152
381960
1113
Les deux vont bien.
06:25
Tito, "The neighbor before the home."
153
385320
2880
Tito, "Le voisin avant la maison".
06:28
Hmm.
154
388200
1113
Hmm.
06:30
Now that's interesting.
155
390300
1293
Maintenant, c'est intéressant.
06:32
Because the home, I think you mean your house, right?
156
392550
5000
Parce que la maison, je pense que tu veux dire ta maison, non ?
06:42
I think you mean...
157
402668
2062
Je pense que tu veux dire...
06:44
So, you would say the neighbor before our house,
158
404730
4530
Alors, tu dirais le voisin devant notre maison,
06:49
because home...
159
409260
1440
parce que la maison...
06:50
Oh, it's interesting, right?
160
410700
1020
Oh, c'est intéressant, non ?
06:51
Home is the idea of the people and the place.
161
411720
5000
La maison est l’idée des gens et du lieu.
06:57
This is my home.
162
417390
1320
C'est ma maison.
06:58
Santander is my home.
163
418710
1462
Santander est ma maison.
07:00
This house is my home.
164
420172
2408
Cette maison est ma maison.
07:02
But the people and the place, my family, that's...
165
422580
3060
Mais les gens et le lieu, ma famille, c'est...
07:05
So home is a much warmer word.
166
425640
2880
Donc chez soi est un mot beaucoup plus chaleureux. La
07:08
House is the building.
167
428520
3510
maison est le bâtiment.
07:12
And if you're talking about position in front of,
168
432030
2460
Et si vous parlez de position devant,
07:14
opposite the house, then you're gonna say,
169
434490
2917
en face de la maison, alors vous allez dire :
07:17
"The house."
170
437407
870
« La maison ».
07:18
"Our house."
171
438277
1313
"Notre maison."
07:19
And before is not the right preposition, right?
172
439590
3540
Et avant n’est pas la bonne préposition, non ?
07:23
As I'm sure some people are screaming at me.
173
443130
3210
Comme je suis sûr que certaines personnes me crient dessus.
07:26
The neighbor opposite.
174
446340
3003
Le voisin d'en face.
07:30
We would say it, right?
175
450780
1710
On le dirait, non ?
07:32
Again, not in front of.
176
452490
2550
Encore une fois, pas devant. On
07:35
It sounds like they're standing in front of your house,
177
455040
2940
dirait qu'ils se tiennent devant votre maison,
07:37
but the neighbor opposite over here,
178
457980
2310
mais le voisin d'en face,
07:40
I can see the neighbor opposite our house.
179
460290
3633
je peux voir le voisin d'en face de notre maison.
07:45
And the neighbor here doesn't mean the the person,
180
465120
5000
Et le voisin ici ne veut pas dire la personne,
07:50
it's their house, right?
181
470610
2583
c'est sa maison, non ?
07:54
The neighbor opposite our house.
182
474030
1650
Le voisin d'en face de notre maison.
07:55
Nice, Tito, thank you for sharing that.
183
475680
1920
Bien, Tito, merci pour ce partage.
07:57
That's really, really useful, I think, for everybody.
184
477600
2853
C'est vraiment très utile, je pense, pour tout le monde.
08:03
Daniela, "Close door neighbors if you live in a flat?"
185
483450
2670
Daniela, "Des voisins proches si vous habitez en appartement ?"
08:06
Mm, no, no.
186
486120
2340
Mm, non, non.
08:08
You'd say next door neighbors.
187
488460
2313
On dirait des voisins d'à côté.
08:12
So, next door neighbors.
188
492480
1713
Donc, voisins d'à côté.
08:15
That's people on the same floor,
189
495390
2310
Ce sont des gens au même étage,
08:17
but if they're upstairs or downstairs,
190
497700
3000
mais s'ils sont à l'étage ou en bas,
08:20
you've got your upstairs neighbors and downstairs neighbors.
191
500700
4230
vous avez vos voisins du dessus et vos voisins du dessous.
08:24
It's a good question.
192
504930
1140
C'est une bonne question.
08:26
Let me come onto that, 'cause I'm about to go through that.
193
506070
3030
Permettez-moi d'y revenir, parce que je suis sur le point de vivre cela.
08:29
We've got collocations, synonyms, close.
194
509100
4667
Nous avons des collocations, des synonymes, proches.
08:36
So you're talking about next door neighbors, right?
195
516870
2250
Vous parlez donc des voisins d'à côté, n'est-ce pas ?
08:39
We can say they're close, close neighbors,
196
519120
2610
On peut dire qu'ils sont des voisins proches, proches,
08:41
near neighbors, in close proximity.
197
521730
4500
proches, très proches. Il s'agit
08:46
More of a adverbial phrase, but in close proximity.
198
526230
4050
plutôt d'une expression adverbiale, mais à proximité.
08:50
Proximity means close. (chuckles)
199
530280
3330
La proximité signifie la proximité. (rires)
08:53
But this is the collocation, right?
200
533610
1710
Mais c'est la collocation, non ?
08:55
In close proximity.
201
535320
1680
A proximité immédiate.
08:57
So these three mean the same thing.
202
537000
3153
Donc ces trois signifient la même chose.
09:00
We can say,
203
540990
833
Nous pouvons dire :
09:01
"They live near us."
204
541823
1384
« Ils habitent près de chez nous ».
09:04
"They live nearby."
205
544087
2030
"Ils habitent à proximité."
09:07
So, notice the difference.
206
547110
1140
Alors, remarquez la différence.
09:08
Near has an object.
207
548250
2880
Près a un objet.
09:11
Near us, near me, near our house.
208
551130
4020
Près de nous, près de moi, près de notre maison. Il y a
09:15
There's an object.
209
555150
1500
un objet.
09:16
Nearby, there's no object.
210
556650
3367
A proximité, il n'y a aucun objet.
09:20
"They live nearby."
211
560017
1340
"Ils habitent à proximité."
09:22
You cannot say,
212
562470
1117
Vous ne pouvez pas dire :
09:23
"They live nearby us."
213
563587
2183
« Ils habitent à proximité de chez nous ».
09:25
No.
214
565770
840
Non.
09:26
We live nearby the city?
215
566610
1650
Nous vivons à proximité de la ville ?
09:28
No, no, no, no.
216
568260
1260
Non, non, non, non.
09:29
We live near the city.
217
569520
2190
Nous vivons près de la ville.
09:31
They live near us, right?
218
571710
2640
Ils habitent près de chez nous, non ? Il
09:34
There's an object there.
219
574350
1803
y a un objet là-bas.
09:37
Live nearby, no object.
220
577380
2580
Habite à proximité, aucun objet.
09:39
So, let me just emphasize.
221
579960
1623
Alors permettez-moi juste de souligner.
09:48
I mean, grammatical object, right? (chuckles)
222
588570
4083
Je veux dire, objet grammatical, n'est-ce pas ? (rires)
09:53
"They live in close proximity."
223
593887
2093
"Ils vivent à proximité."
09:55
Meaning, they live nearby.
224
595980
1860
Autrement dit, ils habitent à proximité.
09:57
They live in close proximity.
225
597840
2550
Ils vivent à proximité.
10:00
And Daniela, in answer to your question, they live upstairs.
226
600390
4410
Et Daniela, pour répondre à ta question, ils habitent à l'étage.
10:04
You can say also,
227
604800
1117
Vous pouvez également dire :
10:05
"They live upstairs from us."
228
605917
2240
« Ils habitent à l'étage de chez nous ».
10:09
Or, "They live downstairs from us."
229
609030
2127
Ou : "Ils habitent en bas de chez nous".
10:13
You can also say upstairs neighbor, right?
230
613320
4500
On peut aussi dire voisin du dessus, non ?
10:17
The upstairs neighbors.
231
617820
1620
Les voisins du dessus.
10:19
Our upstairs neighbors.
232
619440
2883
Nos voisins du dessus.
10:23
Or our downstairs neighbors, right?
233
623700
2370
Ou nos voisins du dessous, non ?
10:26
Similar thing.
234
626070
903
Chose similaire.
10:29
Okay, good.
235
629490
1083
D'accord, bien.
10:33
Krithika, "Friendly neighbors make people feel at home."
236
633390
3930
Krithika, "Des voisins sympathiques font que les gens se sentent chez eux."
10:37
Yes.
237
637320
873
Oui.
10:39
Ibrahim, "In Turkey we say..."
238
639210
2700
Ibrahim, "En Turquie on dit..."
10:41
In Turkiye, excuse me.
239
641910
1717
En Turkiye, excusez-moi.
10:43
"Don't buy a house, have a neighbor." (chuckles)
240
643627
3653
"N'achetez pas de maison, ayez un voisin." (rires)
10:47
Interesting.
241
647280
1410
Intéressant.
10:48
Interesting.
242
648690
873
Intéressant.
10:52
paper, "Hello, I want to ask, what is the method
243
652290
2940
papier, "Bonjour, je veux demander, quelle est la méthode
10:55
to practice pronunciation every day?"
244
655230
1800
pour pratiquer la prononciation tous les jours ?"
10:57
Well, number one, paper,
245
657030
2280
Eh bien, numéro un, papier,
10:59
watch my videos and repeat with me.
246
659310
3000
regarde mes vidéos et répétez avec moi.
11:02
Number two, I can recommend the Elsa app.
247
662310
3420
Deuxièmement, je peux recommander l'application Elsa.
11:05
You can download that.
248
665730
1140
Vous pouvez le télécharger.
11:06
There's a free trial
249
666870
1230
Il y a un essai gratuit
11:08
and you can try Elsa to do your pronunciation day after day.
250
668100
4440
et vous pouvez essayer Elsa pour faire votre prononciation jour après jour.
11:12
Just five or 10 minutes practicing,
251
672540
2850
Juste cinq ou dix minutes de pratique,
11:15
repeating and repeating day after day.
252
675390
2460
de répétition et de répétition jour après jour.
11:17
Elsa is good, because it gives you feedback
253
677850
4170
Elsa est bien, car elle vous donne un retour
11:22
on what you're saying, right?
254
682020
1920
sur ce que vous dites, n'est-ce pas ?
11:23
So, try that.
255
683940
1230
Alors, essayez ça.
11:25
It's called the Elsa app and you can get a free version.
256
685170
4563
Cela s'appelle l'application Elsa et vous pouvez obtenir une version gratuite.
11:31
There's a pay for version as well,
257
691470
1260
Il existe également une version payante,
11:32
but you can try that, okay?
258
692730
1683
mais vous pouvez essayer, d'accord ?
11:37
Tito says, "It's a Moroccan proverb,
259
697080
2040
Tito dit : "C'est un proverbe marocain
11:39
which means you should choose
260
699120
1260
qui veut dire qu'il faut choisir avec
11:40
whom you are going to live beside, the neighbor,
261
700380
3180
qui on va vivre, le voisin,
11:43
not the house."
262
703560
1560
pas la maison."
11:45
Ah, so when you're choosing to buy a house,
263
705120
3120
Ah, alors lorsque vous choisissez d'acheter une maison,
11:48
choose your neighbor, not the house.
264
708240
2100
choisissez votre voisin, pas la maison.
11:50
That is very interesting.
265
710340
1530
C'est très intéressant.
11:51
Yes.
266
711870
1620
Oui.
11:53
Mavi says, "My classmate.
267
713490
1620
Mavi dit : "Mon camarade de classe.
11:55
My classmate is my next door neighbor."
268
715110
1950
Mon camarade de classe est mon voisin d'à côté."
11:57
Great.
269
717060
1620
Super.
11:58
Stefano, nice to see you from Italy,
270
718680
2550
Stefano, ravi de te voir d'Italie
12:01
and Daniel from Poland.
271
721230
2617
et Daniel de Pologne.
12:03
"My neighbor lives near me."
272
723847
1613
"Mon voisin habite près de chez moi."
12:05
Yes, Nasiba.
273
725460
1590
Oui, Nasiba.
12:07
That's why he's a neighbor.
274
727050
1710
C'est pour ça qu'il est voisin.
12:08
Yes, but you're right.
275
728760
1143
Oui, mais tu as raison.
12:12
"The neighbor before the house, I think, is an idiom,
276
732067
3593
"Le voisin devant la maison, je pense, est un idiome,
12:15
expresses a cultural feature which values neighbors a lot."
277
735660
3060
il exprime une caractéristique culturelle qui valorise beaucoup les voisins."
12:18
I think it's really interesting, right?
278
738720
1620
Je pense que c'est vraiment intéressant, non ?
12:20
I think so, yeah,
279
740340
1140
Je pense que oui,
12:21
because it is so important, your neighbors.
280
741480
3720
parce que c'est très important, vos voisins.
12:25
If you get on well with them, it can make life easy.
281
745200
3690
Si vous vous entendez bien avec eux, cela peut vous faciliter la vie.
12:28
If you fall out or argue with your neighbor,
282
748890
4170
Si vous vous disputez ou vous disputez avec votre voisin,
12:33
oh, it can make life a nightmare day after day, right?
283
753060
4503
oh, cela peut faire de la vie un cauchemar jour après jour, n'est-ce pas ?
12:39
Let's talk about arguing with your neighbor,
284
759060
2700
Parlons de la dispute avec votre voisin,
12:41
'cause you've brought that up.
285
761760
1620
parce que vous en avez parlé.
12:43
And it's also something
286
763380
1710
Et c’est aussi quelque chose
12:45
we often talk about with neighbors, right?
287
765090
1890
dont on parle souvent avec les voisins, non ?
12:46
An argument.
288
766980
1920
Une dispute.
12:48
So we say, "I sometimes..."
289
768900
4170
Alors nous disons : « Parfois, je... »
12:53
Or maybe let's say,
290
773070
833
12:53
"I had an argument."
291
773903
833
Ou peut-être disons :
« J'ai eu une dispute ».
12:54
"I had..."
292
774736
944
"J'avais..."
12:55
Whoops.
293
775680
1110
Oups.
12:56
Oh, come on!
294
776790
1083
Oh, allez !
12:59
I can't type. (laughs)
295
779400
3270
Je ne peux pas taper. (rires)
13:02
Position of the keyboard.
296
782670
2160
Position du clavier.
13:04
I had an argument with my neighbor.
297
784830
3843
J'ai eu une dispute avec mon voisin.
13:11
Okay.
298
791730
960
D'accord.
13:12
So, to have an argument.
299
792690
2013
Donc, pour avoir une dispute.
13:17
Ah, argument.
300
797077
1703
Ah, dispute.
13:18
If you see the pronunciation, it's a ah.
301
798780
2634
Si vous voyez la prononciation, c'est un ah.
13:21
Ah.
302
801414
833
Ah.
13:22
It's a long vowel.
303
802247
1633
C'est une voyelle longue.
13:23
There's no R.
304
803880
1890
Il n'y a pas de R.
13:25
It's not R.
305
805770
960
Ce n'est pas R.
13:26
It's ah.
306
806730
1650
C'est ah.
13:28
And it's a gia.
307
808380
1838
Et c'est un gia. Gia
13:30
Gia.
308
810218
1582
.
13:31
A lot of people say ar, goo, ment.
309
811800
2100
Beaucoup de gens disent ar, goo, ment.
13:33
Ar, goo, ment
310
813900
990
Ar, goo, ment
13:34
No, no, no.
311
814890
1110
Non, non, non.
13:36
Ar, gia, ment.
312
816000
3003
Ar, gia, ment.
13:39
Can you see that?
313
819870
1980
Pouvez-vous voir ça ?
13:41
Ar, gia, gia, gia, ment
314
821850
5000
Ar, gia, gia, gia, ment
13:47
Argument.
315
827838
833
Argument.
13:51
Argument.
316
831180
1053
Argument.
13:53
Argument.
317
833820
833
Argument.
13:55
Have an argument.
318
835590
1710
Ayez une dispute.
13:57
Have an argument.
319
837300
1173
Ayez une dispute.
13:59
I had an argument with my neighbor.
320
839370
2670
J'ai eu une dispute avec mon voisin.
14:02
Listen to the stress again.
321
842040
2047
Écoutez à nouveau le stress.
14:04
(Keith hums)
322
844087
1433
(Keith fredonne)
14:05
I had an... (chuckles)
323
845520
1590
J'ai eu un... (rires)
14:07
No.
324
847110
833
14:07
I had an argument with my neighbor.
325
847943
2072
Non.
J'ai eu une dispute avec mon voisin.
14:10
(Keith hums)
326
850015
3185
(Keith fredonne)
14:13
I had an argument with my neighbor.
327
853200
2373
J'ai eu une dispute avec mon voisin.
14:19
"I had an argument with my neighbor."
328
859987
2820
"J'ai eu une dispute avec mon voisin."
14:22
"I had an argument with my neighbor."
329
862807
2663
"J'ai eu une dispute avec mon voisin."
14:25
I would stress those two.
330
865470
1800
J'insisterais sur ces deux-là. L'
14:27
Sentence stress is really important
331
867270
1950
accentuation des phrases est vraiment important
14:29
to get more natural English intonation.
332
869220
4860
pour obtenir une intonation anglaise plus naturelle.
14:34
Synonyms.
333
874080
1770
Synonymes.
14:35
We can have...
334
875850
1580
Nous pouvons avoir...
14:40
I'm running outta space.
335
880470
840
Je manque d'espace.
14:41
Let me bring that up.
336
881310
900
Permettez-moi d'en parler.
14:42
Bring that down.
337
882210
1053
Abaissez ça.
14:45
A dispute.
338
885180
1083
Un différend.
14:47
I had a dispute with my neighbor.
339
887190
1950
J'ai eu un différend avec mon voisin.
14:49
A conflict.
340
889140
1353
Un conflit.
14:51
My neighbor and I have had a conflict.
341
891360
3540
Mon voisin et moi avons eu un conflit.
14:54
A disagreement.
342
894900
1683
Un désaccord.
14:57
A falling-out.
343
897450
2310
Une brouille.
14:59
To fall out is to argue,
344
899760
2853
Se brouiller, c'est discuter,
15:03
but as a noun we can say a falling-out.
345
903570
3510
mais en tant que nom, nous pouvons dire une dispute.
15:07
We had a falling-out.
346
907080
1863
Nous avons eu une dispute.
15:10
You can say,
347
910862
1445
Vous pouvez dire :
15:12
"We had a disagreement."
348
912307
1170
« Nous avons eu un désaccord ».
15:13
"We had a falling out."
349
913477
1700
"Nous nous sommes disputés."
15:16
I think dispute and conflict,
350
916440
1470
Je pense que nous utiliserions les termes différend et conflit
15:17
we would use a little differently.
351
917910
2313
un peu différemment.
15:25
I think we would say,
352
925380
937
Je pense que nous dirions :
15:26
"There's a dispute between me and my neighbor.
353
926317
2786
« Il y a un différend entre moi et mon voisin.
15:30
There's a bit of a conflict about something."
354
930330
3870
Il y a un petit conflit à propos de quelque chose. »
15:34
So I think have, I would say, with these,
355
934200
2883
Je pense donc que oui, je dirais, avec ceux-ci,
15:38
but not with the other two.
356
938130
1350
mais pas avec les deux autres.
15:40
To have a disagreement.
357
940950
1770
Avoir un désaccord. Se
15:42
To have a falling out.
358
942720
1623
brouiller.
15:45
Oops.
359
945540
833
Oups.
15:46
But I don't think I would say that
360
946373
2887
Mais je ne pense pas que je dirais ça
15:49
for the first two.
361
949260
1473
pour les deux premiers. Il
15:54
There's a dispute.
362
954780
1080
y a un différend. Il
15:55
There's a conflict.
363
955860
1233
y a un conflit.
15:58
I think will be better.
364
958020
1203
Je pense que ce sera mieux.
16:01
I don't say,
365
961710
833
Je ne dis pas :
16:02
"We have a dispute."
366
962543
967
« Nous avons un différend ».
16:03
No.
367
963510
833
Non,
16:05
I think there is is better.
368
965370
1533
je pense qu'il y a mieux.
16:08
Why am I whispering?
369
968010
1230
Pourquoi est-ce que je murmure ?
16:09
I don't know.
370
969240
1200
Je ne sais pas.
16:10
I'm whispering so the neighbor can't hear me. (chuckles)
371
970440
4023
Je murmure pour que le voisin ne m'entende pas. (rires)
16:15
Great.
372
975810
833
Super.
16:19
Right, good.
373
979110
1200
C'est vrai, bien.
16:20
I'm just checking in.
374
980310
900
Je viens juste de m'enregistrer.
16:21
Leila says she's used the Elsa app,
375
981210
1770
Leila dit qu'elle a utilisé l'application Elsa,
16:22
which is perfect and incredible.
376
982980
1410
qui est parfaite et incroyable.
16:24
It is quite incredible.
377
984390
1350
C'est assez incroyable.
16:25
I like it a lot.
378
985740
1173
J'aime beaucoup.
16:29
"If I changed the preposition, they live upstairs."
379
989197
3260
"Si je change la préposition, ils habitent à l'étage."
16:34
No, they live upstairs to me?
380
994284
2346
Non, ils habitent à l'étage chez moi ?
16:36
No, no, no.
381
996630
930
Non, non, non.
16:37
They live upstairs from me, right?
382
997560
3630
Ils habitent à l'étage de chez moi, non ?
16:41
Yeah, they live upstairs from, not to.
383
1001190
3180
Ouais, ils habitent à l'étage, pas à.
16:44
Good question, Kuso.
384
1004370
1470
Bonne question, Kuso.
16:45
Really good question, 'cause you're testing
385
1005840
2910
Très bonne question, car vous testez
16:48
and seeing what works and doesn't work,
386
1008750
1620
et voyez ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas,
16:50
and that is very, very good.
387
1010370
2910
et c'est très, très bien.
16:53
A very good strategy.
388
1013280
1170
Une très bonne stratégie.
16:54
Nice.
389
1014450
1230
Bon.
16:55
Yes, there is a free version of Elsa.
390
1015680
1800
Oui, il existe une version gratuite d'Elsa.
16:57
Yes, soon as you download it.
391
1017480
2370
Oui, dès que vous le téléchargez.
16:59
Okay.
392
1019850
833
D'accord.
17:01
"My next house neighbor."
393
1021597
1940
"Mon prochain voisin."
17:04
Rustem, not my next house neighbor.
394
1024470
1980
Rustem, pas mon prochain voisin. Ce
17:06
It's gotta be my next door neighbor.
395
1026450
3090
doit être mon voisin d'à côté.
17:09
Yep, you wouldn't say,
396
1029540
2377
Oui, vous ne diriez pas :
17:11
"My next house neighbor."
397
1031917
1583
« Mon prochain voisin ».
17:13
No, my next door neighbor.
398
1033500
2520
Non, mon voisin d'à côté.
17:16
This is really good, Rustem,
399
1036020
1650
C'est vraiment bien, Rustem,
17:17
because what's happening is,
400
1037670
1230
parce que ce qui se passe, c'est que
17:18
we're testing, we're trying things,
401
1038900
2460
nous testons, nous essayons des choses,
17:21
we're seeing if they work,
402
1041360
1950
nous voyons si elles fonctionnent,
17:23
and we find out what does work and what doesn't work.
403
1043310
3690
et nous découvrons ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas.
17:27
And that is brilliant strategy, right?
404
1047000
2460
Et c’est une stratégie géniale, n’est-ce pas ?
17:29
Really, really good.
405
1049460
1890
Vraiment, vraiment bien.
17:31
So, I'm gonna help you just a little bit
406
1051350
2250
Alors, je vais t'aider juste un petit peu
17:33
and so that everybody can see,
407
1053600
2280
et pour que tout le monde puisse voir,
17:35
'cause I really like what you're doing.
408
1055880
2670
parce que j'aime vraiment ce que tu fais.
17:38
I really like what everybody's doing.
409
1058550
2103
J'aime vraiment ce que tout le monde fait.
17:43
So, my next door neighbor is the correct one.
410
1063140
3750
Donc, mon voisin d’à côté est le bon.
17:46
Yeah.
411
1066890
1050
Ouais.
17:47
Excellent.
412
1067940
833
Excellent.
17:51
Domicio says, "I have never had an argument
413
1071480
3720
Domicio déclare : "Je n'ai jamais eu de dispute
17:55
with my next door neighbor.
414
1075200
1500
avec mon voisin d'à côté.
17:56
He always invites me for a drink."
415
1076700
1650
Il m'invite toujours à prendre un verre."
17:58
That is a good neighbor.
416
1078350
2040
C'est un bon voisin.
18:00
Excellent.
417
1080390
1447
Excellent.
18:01
"A brawl with my neighbors."
418
1081837
1763
"Une bagarre avec mes voisins."
18:03
Yes, I had a brawl.
419
1083600
2043
Oui, j'ai eu une bagarre.
18:07
A brawl is quite...
420
1087290
1370
Une bagarre, c'est assez...
18:13
A brawl is more physical, right?
421
1093680
3150
Une bagarre, c'est plus physique, non ?
18:16
So, a falling-out or a disagreement is up here.
422
1096830
4410
Donc, une brouille ou un désaccord est ici.
18:21
A brawl is, there's physical.
423
1101240
2760
Une bagarre, c'est, il y a du physique.
18:24
You probably hit, or punched, or pushed your neighbor.
424
1104000
4650
Vous avez probablement frappé, frappé ou poussé votre voisin.
18:28
So, a brawl has a feeling of being more physical, right?
425
1108650
5000
Alors, une bagarre a le sentiment d’ être plus physique, non ?
18:34
So just be careful with that one.
426
1114050
1770
Alors soyez prudent avec celui-là.
18:35
More physical.
427
1115820
1260
Plus physique.
18:37
There's probably some kind of contact with your neighbor,
428
1117080
4020
Il y a probablement une sorte de contact avec votre voisin,
18:41
but it's a really good word.
429
1121100
1593
mais c'est un très bon mot.
18:45
Bye-bye, baby songs.
430
1125810
1533
Au revoir, les chansons de bébé.
18:48
"I had an argument with my friend."
431
1128217
1643
"J'ai eu une dispute avec mon ami."
18:49
Excellent.
432
1129860
993
Excellent.
18:52
Leila says, "I've never had an argument with my neighbors,
433
1132710
3120
Leila déclare : « Je n'ai jamais eu de dispute avec mes voisins,
18:55
because I rarely see them."
434
1135830
1650
car je les vois rarement. »
18:57
Right, yes.
435
1137480
1687
Oui, oui.
18:59
"I had a row with my neighbor."
436
1139167
1673
"J'ai eu une dispute avec mon voisin."
19:00
Maria Josefa, that's really good.
437
1140840
1770
Maria Josefa, c'est vraiment bien.
19:02
Yeah.
438
1142610
870
Ouais.
19:03
Let's add that one, because I think that's a good one.
439
1143480
2489
Ajoutons celui-là, car je pense que c'est un bon exemple.
19:05
A row.
440
1145969
2131
Une rangée.
19:08
A row.
441
1148100
833
Une rangée.
19:11
Think of it, 'cause I know it sounds...
442
1151970
2519
Pensez-y, parce que je sais que ça sonne...
19:14
This word has two pronunciations, right?
443
1154489
2311
Ce mot a deux prononciations, n'est-ce pas ?
19:16
It can be a row or a row.
444
1156800
2343
Cela peut être une ligne ou une ligne.
19:20
And a row is, imagine the cow.
445
1160190
4260
Et une rangée, imaginez la vache.
19:24
Imagine you're having an argument with a cow.
446
1164450
2580
Imaginez que vous vous disputez avec une vache.
19:27
I mean, how strange is that, right?
447
1167030
1980
Je veux dire, à quel point c'est étrange, n'est-ce pas ?
19:29
The cow's like,
448
1169010
877
19:29
"Ooh."
449
1169887
893
La vache dit
"Ooh".
19:30
And you're like,
450
1170780
833
Et vous dites :
19:31
"No, no, no, no, no, no."
451
1171613
907
"Non, non, non, non, non, non."
19:32
Row with the cow.
452
1172520
1860
Ramez avec la vache.
19:34
That's how you can remember it.
453
1174380
1920
C'est comme ça que vous pouvez vous en souvenir.
19:36
Never row with a cow, 'cause they always win.
454
1176300
3333
Ne ramez jamais avec une vache, car elle gagne toujours.
19:42
Excellent, good.
455
1182720
1083
Excellent, bien.
19:44
Kristina asks, "Can I say hash out in this context?"
456
1184820
3870
Kristina demande : "Puis-je dire du hash dans ce contexte ?"
19:48
Ooh, I remember that in one of my videos.
457
1188690
2070
Ooh, je m'en souviens dans une de mes vidéos.
19:50
We've been hashed out parcels we receive from Amazon."
458
1190760
2787
Nous avons trié les colis que nous recevons d'Amazon."
19:56
So, no, not exactly, Kristina.
459
1196190
2220
Donc, non, pas exactement, Kristina.
19:58
Hash out is to work out the details,
460
1198410
4440
Le hachage consiste à régler les détails,
20:02
so you can hash out who is gonna take care
461
1202850
4680
afin que vous puissiez déterminer qui s'occupera
20:07
of the parcels, right?
462
1207530
2010
des colis, n'est-ce pas ?
20:09
You can work out the details,
463
1209540
2910
Vous pouvez travailler les détails,
20:12
but not exactly what you've put here, right?
464
1212450
2940
mais pas exactement ce que vous avez mis ici, n'est-ce pas ?
20:15
Good question.
465
1215390
843
Bonne question.
20:18
Yeah, Eva, good.
466
1218360
1080
Ouais, Eva, bien.
20:19
Quarrel, fight, row.
467
1219440
1470
Se disputer, se disputer,
20:20
All of those are good, yes.
468
1220910
1773
tout cela est bien, oui.
20:23
"Can we say having a row?"
469
1223707
1673
20:25
Yes, we can, exactly.
470
1225380
1380
nous pouvons, exactement.
20:26
To have a row.
471
1226760
960
Pour avoir une dispute.
20:27
Yep, we've got that one added.
472
1227720
1623
Oui, nous avons ajouté celui-là.
20:31
"Can we say, I have a conflict
473
1231657
1883
"Pouvons-nous dire, j'ai un conflit
20:33
with my community of neighbors?"
474
1233540
2160
avec ma communauté de voisins?" il
20:35
Yes, you could.
475
1235700
1773
20:38
I would tend to say, you know, there's a conflict.
476
1238520
2700
y a un conflit.
20:41
I disagree with my neighbor, my neighbors,
477
1241220
3300
Je ne suis pas d'accord avec mon voisin, mes voisins,
20:44
or I disagree with the community of neighbors.
478
1244520
3060
ou je ne suis pas d'accord avec la communauté des voisins.
20:47
We have a conflict.
479
1247580
2190
20:49
So, Karlos, I think have a conflict is possible,
480
1249770
4140
Donc, Karlos, je pense qu'il est possible d'avoir un conflit,
20:53
but it doesn't sound natural.
481
1253910
2700
mais cela ne semble pas naturel.
20:56
I would say there is, right?
482
1256610
1680
oui, non ?
20:58
I would change things up.
483
1258290
1443
Je changerais les choses.
21:00
Okay, excellent.
484
1260721
2012
D'accord, excellent.
21:04
"I have an appointment with my next door neighbor
485
1264837
2543
"J'ai rendez-vous avec mon voisin
21:07
who is a physiotherapist."
486
1267380
1440
qui est physiothérapeute."
21:08
Great, Nazmul, good English.
487
1268820
2010
Super, Nazmul,
21:10
Good luck with that. (chuckles)
488
1270830
1710
bonne chance avec ça.
21:12
Yes.
489
1272540
833
21:14
Helene says, "I really got on well with my neighbors,
490
1274610
2490
, "Je m'entendais vraiment bien avec mes voisins,
21:17
but unfortunately, they all passed away."
491
1277100
2550
mais malheureusement, ils sont tous décédés."
21:19
Really?
492
1279650
1170
21:20
They all passed away.
493
1280820
1263
Ils sont tous décédés.
21:23
All of your neighbors or just some of them?
494
1283820
1710
Tous vos voisins ou seulement certains d’entre eux ?
21:25
Maybe you live in a community
495
1285530
1710
Peut-être vivez-vous dans une communauté
21:27
where there are just older people, right?
496
1287240
2190
où il n’y a que des personnes âgées, n’est-ce pas ?
21:29
And I know what you mean.
497
1289430
930
Et je sais ce que tu veux dire.
21:30
I live in a community where a lot
498
1290360
1710
Je vis dans une communauté où beaucoup
21:32
of the people here are retired in their 70s and 80s,
499
1292070
3390
de gens sont à la retraite entre 70 et 80 ans
21:35
and sometimes they pass away.
500
1295460
1860
et décèdent parfois.
21:37
It reminds me of a very funny interview I saw.
501
1297320
4560
Cela me rappelle une interview très drôle que j'ai vue.
21:41
It was on the BBC.
502
1301880
1650
C'était sur la BBC.
21:43
There was an old lady, she was about 80 years old,
503
1303530
3693
Il y avait une vieille dame, elle avait environ 80 ans,
21:48
and she lived opposite the church.
504
1308540
3690
et elle habitait en face de l'église.
21:52
Now, in England, the church
505
1312230
2670
Aujourd’hui, en Angleterre, l’église
21:54
is also where you bury the people.
506
1314900
2790
est aussi l’endroit où l’on enterre les gens.
21:57
So, we have our graveyards in the church,
507
1317690
2910
Nous avons donc nos cimetières dans l'église,
22:00
in the city center.
508
1320600
1293
au centre-ville.
22:02
In Spain, it's a bit different.
509
1322910
1260
En Espagne, c'est un peu différent.
22:04
The graveyards are outside the village or the city.
510
1324170
3990
Les cimetières se trouvent en dehors du village ou de la ville.
22:08
Here...
511
1328160
930
Ici...
22:09
Sorry, here in England.
512
1329090
1290
Désolé, ici en Angleterre.
22:10
So this lady was living opposite the church
513
1330380
3510
Cette dame vivait en face de l'église
22:13
and they came to interview her, and they said,
514
1333890
3247
et ils sont venus l'interroger et ils lui ont dit :
22:17
"Doesn't it feel strange
515
1337137
2903
« Ça ne fait pas bizarre de
22:20
looking over the graveyard from your window?"
516
1340040
4050
regarder le cimetière depuis votre fenêtre ? »
22:24
And she said,
517
1344090
833
22:24
"No, it's nice to be near my friends."
518
1344923
3394
Et elle a répondu :
"Non, c'est agréable d'être près de mes amis."
22:29
Because all her friends had passed away.
519
1349730
3000
Parce que tous ses amis étaient décédés.
22:32
She must have been 80 or 85.
520
1352730
3300
Elle devait avoir 80 ou 85 ans.
22:36
And I thought,
521
1356030
833
22:36
"That was quite interesting
522
1356863
907
Et j'ai pensé :
"C'était
22:37
and a funny thing to say."
523
1357770
2257
une chose assez intéressante et drôle à dire."
22:40
"No, it's quite nice to be near my friends."
524
1360027
3383
"Non, c'est plutôt agréable d'être près de mes amis."
22:43
Anyway.
525
1363410
1230
De toute façon.
22:44
Neighbors is what we're talking about, right?
526
1364640
2370
Nous parlons de voisins, n'est-ce pas ?
22:47
Neighbors.
527
1367010
833
22:47
So, let's move on to our next question.
528
1367843
3160
Voisins.
Alors passons à notre question suivante.
22:52
Let me just check how we're doing.
529
1372890
1700
Laissez-moi juste vérifier comment nous allons.
22:56
Yeah, Abdel, I like this.
530
1376760
1267
Ouais, Abdel, j'aime ça.
22:58
"I had an issue with my neighbor."
531
1378027
2400
"J'ai eu un problème avec mon voisin."
23:00
"I had an issue with my neighbor."
532
1380427
1403
"J'ai eu un problème avec mon voisin."
23:01
Yeah, that's really good.
533
1381830
1230
Ouais, c'est vraiment bien.
23:03
Like a problem, right?
534
1383060
2400
Comme un problème, non ?
23:05
Excellent, good.
535
1385460
1470
Excellent, bien.
23:06
I'll just correct you, 'cause it's just one issue.
536
1386930
3300
Je vais juste vous corriger, car ce n'est qu'un problème.
23:10
That's absolutely good, absolutely good, absolutely correct.
537
1390230
3243
C'est absolument bien, absolument bien, tout à fait correct.
23:14
I've got another question.
538
1394430
1170
J'ai une autre question.
23:15
Do you get on with your neighbors?
539
1395600
2433
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos voisins ?
23:19
Again, you can just write in the chat.
540
1399050
2760
Encore une fois, vous pouvez simplement écrire dans le chat.
23:21
Do you get on with your neighbors?
541
1401810
2520
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos voisins ?
23:24
To get on means have a good relationship, right?
542
1404330
4593
S’entendre signifie avoir de bonnes relations, n’est-ce pas ?
23:30
To get on with someone, to have a good relationship.
543
1410570
5000
S'entendre avec quelqu'un, avoir une bonne relation.
23:40
To get on with someone.
544
1420950
1770
S'entendre avec quelqu'un.
23:42
So, just write in the chat what you think.
545
1422720
2550
Alors, écrivez simplement dans le chat ce que vous pensez.
23:45
Do you get on with your neighbors?
546
1425270
3423
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos voisins ?
23:51
You have a suggestion?
547
1431090
877
23:51
"Please give suggestion about a cue card."
548
1431967
1613
Vous avez une suggestion ?
"S'il vous plaît, donnez une suggestion concernant une carte aide-mémoire."
23:53
Akash.
549
1433580
840
Akash.
23:54
Suggestion about the cue card.
550
1434420
1800
Suggestion concernant la carte aide-mémoire.
23:56
Well, describe a neighbor that you know.
551
1436220
3273
Eh bien, décrivez un voisin que vous connaissez.
24:00
There's a suggestion.
552
1440450
1230
Il y a une suggestion.
24:01
Describe a neighbor that you know.
553
1441680
1893
Décrivez un voisin que vous connaissez.
24:05
So, let's have a look.
554
1445220
1500
Alors, jetons un coup d'oeil.
24:06
I'm gonna share with you
555
1446720
1290
Je vais partager avec vous
24:08
some of the things that you're saying.
556
1448010
2070
certaines des choses que vous dites.
24:10
Do you get on with your neighbors?
557
1450080
1863
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos voisins ?
24:12
Jennifer says, "Well, I had a noisy, extravagant neighbor
558
1452870
3210
Jennifer dit : "Eh bien, j'avais un voisin bruyant et extravagant
24:16
who usually likes to celebrate."
559
1456080
2280
qui aime généralement faire la fête."
24:18
Oh. "Yeah, of course."
560
1458360
1350
Oh. "Ouais, bien sûr."
24:19
Says Iron.
561
1459710
907
Dit Fer.
24:20
"Yes, I get on well with her."
562
1460617
1853
"Oui, je m'entends bien avec elle."
24:22
Yes.
563
1462470
1230
Oui.
24:23
Caroline, "Yes, but a superficial relationship."
564
1463700
3537
Caroline, "Oui, mais une relation superficielle."
24:28
Tomboy, "I'm get on well."
565
1468380
1920
Garçon manqué, "Je vais bien."
24:30
I get on well with my neighbors.
566
1470300
2493
Je m'entends bien avec mes voisins.
24:33
natalia says, "She's really friendly
567
1473660
2520
Natalia dit : "Elle est vraiment amicale
24:36
and we like each other."
568
1476180
1407
et nous nous aimons bien."
24:38
emi says, "My family used to conflicts with my neighbors."
569
1478460
3660
emi dit : "Ma famille avait l'habitude d'être en conflit avec mes voisins."
24:42
Used to have conflicts, maybe.
570
1482120
2283
Il y avait peut-être des conflits.
24:46
"If you live in the middle of nowhere,
571
1486417
1733
"Si vous vivez au milieu de nulle part,
24:48
there have a slim chance."
572
1488150
2340
il y a peu de chances."
24:50
Julia, I have a slim chance, or you have a slim chance.
573
1490490
5000
Julia, j'ai une mince chance, ou tu as une mince chance.
24:55
Maria Josefa, "I don't get along with my neighbors."
574
1495530
3387
Maria Josefa, "Je ne m'entends pas avec mes voisins."
25:00
Marziyeh, "We really get on well with our neighbors."
575
1500180
3840
Marziyeh : "Nous nous entendons vraiment bien avec nos voisins".
25:04
Vesna, "Yes, I get on well with my neighbors."
576
1504020
3037
Vesna : "Oui, je m'entends bien avec mes voisins."
25:07
"I have a wonderful bond with my neighbors."
577
1507057
2933
"J'ai un lien merveilleux avec mes voisins."
25:09
Right.
578
1509990
1147
Droite.
25:11
"Not really, I don't talk with my neighbors."
579
1511137
2565
"Pas vraiment, je ne parle pas avec mes voisins."
25:13
MM.
580
1513702
1538
MM.
25:15
severa, "Yes, I get on well with my neighbors."
581
1515240
2967
Severa : "Oui, je m'entends bien avec mes voisins."
25:20
Rasel Hossain, "My neighbor is very, very friendly.
582
1520550
3390
Rasel Hossain : "Mon voisin est très, très sympathique. Il y a
25:23
So a close relationship between me and my neighbor."
583
1523940
2490
donc une relation étroite entre moi et mon voisin."
25:26
Nice.
584
1526430
1113
Bon.
25:29
"Unfortunately, I don't have a chance
585
1529317
1613
"Malheureusement, je n'ai pas la possibilité
25:30
to get on with my neighbors."
586
1530930
1680
de m'entendre avec mes voisins."
25:32
I wonder why.
587
1532610
1350
Je me demande pourquoi.
25:33
I wonder why.
588
1533960
1477
Je me demande pourquoi.
25:35
"I don't get on well with my neighbor."
589
1535437
2063
"Je ne m'entends pas bien avec mon voisin."
25:37
Says Rustem.
590
1537500
960
Dit Rustem.
25:38
Nice, good.
591
1538460
2047
Bien, bien.
25:40
"Yes, we get on with my neighbors."
592
1540507
2573
"Oui, nous nous entendons bien avec mes voisins."
25:43
If you say we, I would say,
593
1543080
1507
Si vous dites nous, je dirais :
25:44
"Yes, we get on with our neighbors."
594
1544587
2857
« Oui, nous nous entendons bien avec nos voisins ».
25:47
mayrush.
595
1547444
946
Mayrush.
25:48
We get on with our neighbors.
596
1548390
1773
Nous nous entendons bien avec nos voisins.
25:51
Zahra says, "Yes, now, we are getting used
597
1551090
2760
Zahra répond : "Oui, maintenant, nous nous habituons
25:53
to spending quality time together."
598
1553850
3060
à passer du temps de qualité ensemble."
25:56
Very nice.
599
1556910
1800
Très agréable.
25:58
Phurong Nam, "Yes, I do,
600
1558710
1680
Phurong Nam : "Oui, je le fais,
26:00
because she's been a good neighbor to me."
601
1560390
1890
parce qu'elle a été une bonne voisine pour moi."
26:02
Oh, you're such a good student, Phurong Nam.
602
1562280
2853
Oh, tu es un si bon élève, Phurong Nam.
26:07
Hussien, I'm very well. (chuckles)
603
1567260
2010
Hussien, je vais très bien. (rires)
26:09
dn, "Yes, I get on well with most of them."
604
1569270
3627
dn, "Oui, je m'entends bien avec la plupart d'entre eux."
26:13
Florence says, "I get on well with my neighbors.
605
1573980
3420
Florence déclare : "Je m'entends bien avec mes voisins.
26:17
I take care of their dog when they go on holiday."
606
1577400
3210
Je m'occupe de leur chien lorsqu'ils partent en vacances."
26:20
You're a very good neighbor, Florence.
607
1580610
2403
Tu es une très bonne voisine, Florence.
26:24
Brian says, "One of my neighbors is my English teacher,
608
1584240
2700
Brian dit : « Un de mes voisins est mon professeur d'anglais,
26:26
so I hope you get on well with them."
609
1586940
2427
alors j'espère que vous vous entendez bien avec eux.
26:30
Tom says, "Good neighbors make a good fence."
610
1590870
3660
Tom dit : « Les bons voisins font une bonne clôture. »
26:34
Is that a proverb?
611
1594530
1773
Est-ce un proverbe ?
26:37
"Yes, when they're not remodeling the apartment."
612
1597657
2753
"Oui, quand ils ne rénovent pas l'appartement."
26:40
Very funny, lea.
613
1600410
1230
Très drôle, Léa.
26:41
Very funny, great.
614
1601640
1473
Très drôle, génial.
26:44
Farjana, "I generally get along well with my neighbors.
615
1604190
3420
Farjana, "Je m'entends généralement bien avec mes voisins.
26:47
We maintain a friendly relationship.
616
1607610
2760
Nous entretenons une relation amicale.
26:50
I appreciate having a good connection."
617
1610370
2070
J'apprécie d'avoir une bonne connexion."
26:52
That's really good.
618
1612440
1230
C'est vraiment bien.
26:53
Very, very nice.
619
1613670
1170
Très, très sympa.
26:54
I love it!
620
1614840
1140
Je l'aime!
26:55
Okay.
621
1615980
833
D'accord.
26:58
Liibaan, "We don't know each other."
622
1618620
2850
Liibaan, "Nous ne nous connaissons pas."
27:01
Hmm.
623
1621470
1080
Hmm.
27:02
Not with my neighbors, but we don't know each other.
624
1622550
4140
Pas avec mes voisins, mais nous ne nous connaissons pas.
27:06
My neighbors and I, we don't know each other.
625
1626690
3127
Mes voisins et moi, nous ne nous connaissons pas.
27:09
"I get along well with my neighbors."
626
1629817
2633
"Je m'entends bien avec mes voisins."
27:12
Okay.
627
1632450
1080
D'accord.
27:13
Brilliant.
628
1633530
833
Brillant.
27:14
Really nice, some good expressions, right?
629
1634363
2530
Vraiment sympa, quelques bonnes expressions, non ?
27:18
I get on with them.
630
1638240
3030
Je m'entends bien avec eux.
27:21
Notice we say,
631
1641270
833
Remarquez que nous disons :
27:22
"We get on with our neighbors."
632
1642103
5000
« Nous nous entendons bien avec nos voisins ».
27:27
Right? Make sure you're changing that.
633
1647540
1900
Droite? Assurez-vous de changer cela.
27:30
I get along with them.
634
1650600
2040
Je m'entends bien avec eux.
27:32
I get along well with them is good as well.
635
1652640
2703
Je m'entends bien avec eux, c'est bien aussi.
27:36
Good, all of these are good.
636
1656600
1533
Bien, tout cela est bien.
27:43
We have a superficial relationship was one.
637
1663200
2280
Nous avons une relation superficielle en était une.
27:45
It was a common one.
638
1665480
833
C'était courant.
27:46
We have a superficial relationship.
639
1666313
3880
Nous avons une relation superficielle.
27:51
Great, good.
640
1671150
1140
Super, bien.
27:52
I'm just seeing what else is coming up.
641
1672290
2377
Je vois juste ce qui se passe d'autre.
27:54
"I treat well with my neighbor."
642
1674667
2183
"Je me traite bien avec mon voisin."
27:56
We treat each other well, I would say.
643
1676850
2730
Nous nous traitons bien, je dirais.
27:59
We treat each other well.
644
1679580
2707
Nous nous traitons bien.
28:02
"We are best friends."
645
1682287
1760
"Nous sommes les meilleurs amis."
28:05
Great, good.
646
1685880
1083
Super, bien.
28:08
Let me come us back.
647
1688400
833
Laisse-moi nous revenir.
28:09
We treat each other well rather than that.
648
1689233
2890
Nous nous traitons bien plutôt que cela.
28:14
I get on well with each other.
649
1694616
1164
Je m'entends bien.
28:15
We get on well.
650
1695780
900
On s'entend bien.
28:16
We have a good relationship.
651
1696680
1470
Nous avons une bonne relation.
28:18
We have a close bond.
652
1698150
2100
Nous avons un lien étroit.
28:20
Maybe, maybe.
653
1700250
1413
Peut-être, peut-être.
28:24
Any others coming up?
654
1704390
907
D'autres à venir ?
28:25
"We get on well with all my neighbors."
655
1705297
2090
"Nous nous entendons bien avec tous mes voisins."
28:28
Hello, dear. (chuckles)
656
1708560
1530
Bonjour mon cher. (rires)
28:30
Okay, I think that's coming to the end.
657
1710090
2400
D'accord, je pense que cela touche à sa fin.
28:32
Good, do you get on well with your neighbors?
658
1712490
1770
Bien, est-ce que vous vous entendez bien avec vos voisins ?
28:34
Very, very interesting.
659
1714260
1830
Très, très intéressant.
28:36
Let me close that for the moment.
660
1716090
3213
Permettez-moi de clore cela pour le moment.
28:40
Okay, so we've got,
661
1720140
848
28:40
"I get on with them."
662
1720988
3029
D'accord, nous avons donc :
"Je m'entends avec eux".
28:44
"We get on with our neighbors."
663
1724017
1883
"Nous nous entendons bien avec nos voisins."
28:45
We and our.
664
1725900
1327
Nous et notre.
28:47
"I get along well with them."
665
1727227
2310
"Je m'entends bien avec eux."
28:49
"We have a superficial relationship."
666
1729537
1860
"Nous avons une relation superficielle."
28:51
"We treat each other well."
667
1731397
1343
"Nous nous traitons bien."
28:52
Good.
668
1732740
833
Bien.
28:53
Okay.
669
1733573
833
D'accord.
28:58
Get along and get on.
670
1738350
1290
Entendez-vous et continuez.
28:59
The difference, it's the same.
671
1739640
1920
La différence, c'est pareil.
29:01
It's the same, really.
672
1741560
1100
C'est vraiment pareil.
29:04
(upbeat music)
673
1744344
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7