English LISTENING Lesson: CHALLENGES

8,580 views ・ 2024-09-26

English Speaking Success


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
(upbeat music)
0
160
2583
(musique entraĂźnante)
00:08
Think, it's a listening bingo.
1
8010
2670
Réfléchissez, c'est un bingo d'écoute.
00:10
And if you've played bingo before,
2
10680
2130
Et si vous avez déjà joué au bingo,
00:12
well, you'll know what this is all about.
3
12810
3877
eh bien, vous saurez de quoi il s’agit.
00:19
â™Ș Open your ears, open your mind â™Ș
4
19325
2032
â™Ș Ouvrez vos oreilles, ouvrez votre esprit â™Ș
00:21
â™Ș It's time for a listening exercise â™Ș
5
21357
2464
â™Ș Il est temps de faire un exercice d'Ă©coute â™Ș
00:23
â™Ș Maybe a dictation, but without intimidation â™Ș
6
23821
3650
â™Ș Peut-ĂȘtre une dictĂ©e, mais sans intimidation â™Ș
00:27
â™Ș Maybe you're listening bingo â™Ș
7
27471
1912
â™Ș Peut-ĂȘtre que vous Ă©coutez bingo â™Ș
00:29
â™Ș That can open a new window â™Ș
8
29383
1626
â™Ș Cela peut ouvrir une nouvelle fenĂȘtre â™Ș
00:31
â™Ș To discover your new listening skills â™Ș
9
31009
2598
â™Ș Pour dĂ©couvrir vos nouvelles capacitĂ©s d'Ă©coute â™Ș
00:33
â™Ș So listen with me â™Ș
10
33607
2063
â™Ș Alors Ă©coute-moi â™Ș
00:35
- Excellent.
11
35670
833
- Excellent.
00:36
Listening bingo, let's do it.
12
36503
1057
Écoute bingo, allons-y.
00:37
Let's go straight in.
13
37560
1800
Allons droit au but.
00:39
We're gonna listen to someone talking about
14
39360
3150
Nous allons Ă©couter quelqu'un parler
00:42
the challenges that teenagers face.
15
42510
3870
des défis auxquels les adolescents sont confrontés.
00:46
Teenager.
16
46380
1023
Adolescent.
00:48
Adolescent.
17
48240
1290
Adolescent.
00:49
So somebody between 13 and 19,
18
49530
4740
Donc quelqu'un entre 13 et 19 ans,
00:54
'cause it's got a teen, right?
19
54270
1784
parce qu'il s'agit d'un adolescent, n'est-ce pas ?
00:56
13, 14, 15,
20
56054
917
13, 14, 15,
00:58
16, 17, 18, 19.
21
58292
2038
16, 17, 18, 19.
01:00
So the challenges that teenagers face.
22
60330
3900
Voilà les défis auxquels les adolescents sont confrontés.
01:04
Just have a think.
23
64230
1800
Réfléchissez simplement.
01:06
What are the challenges teenagers think?
24
66030
2700
Quels sont les défis que pensent les adolescents ?
01:08
And that will get you ready for this listening.
25
68730
2853
Et cela vous préparera pour cette écoute.
01:12
As you listen, I want you to answer this question.
26
72540
3333
Pendant que vous écoutez, je veux que vous répondiez à cette question.
01:16
How many challenges related to technology
27
76830
3430
Combien de défis liés à la technologie
01:21
are mentioned?
28
81630
2070
sont évoqués ?
01:23
So as you listen,
29
83700
1590
Alors pendant que vous Ă©coutez,
01:25
how many challenges related to technology are mentioned?
30
85290
4410
combien de défis liés à la technologie sont mentionnés ?
01:29
Okay, just give me a quick thumbs up
31
89700
2910
D'accord, donnez-moi juste un petit coup de pouce
01:32
if you're ready to listen.
32
92610
2193
si vous ĂȘtes prĂȘt Ă  Ă©couter.
01:36
So remember, we'll listen all the way through
33
96030
2490
Alors rappelez-vous, nous Ă©couterons tout au long
01:38
and just answer this question.
34
98520
1980
et répondrons simplement à cette question.
01:40
How many challenges related to technology are mentioned?
35
100500
4443
Combien de défis liés à la technologie sont évoqués ?
01:46
Let's do it. Listen carefully.
36
106860
1773
Faisons-le. Écoutez attentivement.
01:49
(upbeat music)
37
109484
1906
(musique entraĂźnante)
01:51
Not that one.
38
111390
833
Pas celui-lĂ .
01:52
Come on, Keith.
39
112223
850
Allez, Keith.
01:54
I think teenagers face a huge number of problems these days,
40
114540
3960
Je pense que les adolescents sont confrontés à un grand nombre de problÚmes ces jours-ci,
01:58
and one of the biggest is social media
41
118500
2760
et l'un des plus importants est celui des médias sociaux,
02:01
where they're under pressure to have an online presence
42
121260
3840
oĂč ils sont sous pression pour avoir une prĂ©sence en ligne
02:05
as well as an offline presence,
43
125100
2250
ainsi qu'une présence hors ligne,
02:07
and they have to manage it every single day.
44
127350
3270
et ils doivent les gérer chaque jour.
02:10
Comparisons abound
45
130620
1980
Les comparaisons abondent
02:12
and they're under pressure
46
132600
1680
et ils sont sous pression
02:14
to appear to be as good and happy as their friends.
47
134280
3813
pour paraĂźtre aussi bons et heureux que leurs amis.
02:19
They may inadvertently share photos or opinions
48
139200
3720
Ils peuvent partager par inadvertance des photos ou des opinions
02:22
they may later regret.
49
142920
2163
qu’ils pourraient regretter plus tard.
02:26
This can lead to a loss of friendships
50
146220
2820
Cela peut entraĂźner la perte d’amitiĂ©s
02:29
or even be an obstacle to them later getting a job.
51
149040
4740
ou mĂȘme constituer un obstacle Ă  l’obtention ultĂ©rieure d’un emploi.
02:33
All of this can lead to severe mental health problems.
52
153780
4383
Tout cela peut entraßner de graves problÚmes de santé mentale.
02:39
What's more, many are addicted to their phones,
53
159330
3900
De plus, beaucoup sont accros à leur téléphone,
02:43
and this can be a stumbling block
54
163230
1800
ce qui peut ĂȘtre une pierre d'achoppement
02:45
when it comes to studying well
55
165030
2280
lorsqu'il s'agit de bien Ă©tudier
02:47
or even building real face-to-face friendships.
56
167310
3960
ou mĂȘme de nouer de vĂ©ritables amitiĂ©s en face Ă  face.
02:51
On top of that, there's the pressure to study hard
57
171270
4350
À cela s’ajoute la pression d’étudier dur
02:55
and find a good job.
58
175620
1443
et de trouver un bon emploi.
02:58
Of course, most rise to the challenge.
59
178080
3300
Bien sûr, la plupart relÚvent le défi.
03:01
The only snag is, of course, in times of recession,
60
181380
4710
Le seul problĂšme, bien sĂ»r, c’est qu’en pĂ©riode de rĂ©cession,
03:06
jobs are scarce.
61
186090
1293
les emplois sont rares.
03:08
And then once they've got a job,
62
188370
2070
Et puis, une fois qu’ils ont un travail,
03:10
they're really up against the wall.
63
190440
2730
ils se retrouvent vraiment au pied du mur. Les
03:13
New employees are put under incredible pressure
64
193170
3600
nouveaux employés sont soumis à une pression incroyable
03:16
to perform and prove themselves.
65
196770
2850
pour ĂȘtre performants et faire leurs preuves. Les
03:19
Long working hours, overtime, and stressful deadlines
66
199620
3690
longues heures de travail, les heures supplémentaires et les délais stressants
03:23
are the norm.
67
203310
1023
sont la norme.
03:25
So in order to overcome these challenges,
68
205290
2490
Ainsi, pour surmonter ces défis,
03:27
I think teenagers need the support of their friends,
69
207780
2760
je pense que les adolescents ont besoin du soutien de leurs amis, de leur
03:30
family, and teachers.
70
210540
2490
famille et de leurs enseignants.
03:33
It's by no means an easy ride.
71
213030
2883
Ce n'est en aucun cas une aventure facile.
03:44
Mm-hmm.
72
224970
1353
Mm-hmm.
03:47
Mm-hmm.
73
227400
833
Mm-hmm.
03:50
Mm-hmm.
74
230270
1543
Mm-hmm.
03:53
Wow,
75
233850
833
Waouh,
03:58
Okay.
76
238988
833
d'accord.
03:59
Between two and six, that's a big, big difference.
77
239821
2249
Entre deux et six ans, c'est une trÚs, grande différence.
04:02
So I would say here...
78
242070
2570
Alors je dirais ici

04:05
How many challenges I mentioned?
79
245940
2010
Combien de défis ai-je mentionnés ?
04:07
I would say two, right?
80
247950
1800
Je dirais deux, non ?
04:09
Two.
81
249750
1530
Deux.
04:11
One is social media,
82
251280
2403
L’une est la dĂ©pendance aux mĂ©dias sociaux,
04:14
the other phone addiction.
83
254580
3720
l’autre Ă  la dĂ©pendance au tĂ©lĂ©phone.
04:18
I think those are the two main challenges that I would say.
84
258300
4893
Je pense que ce sont les deux principaux défis que je dirais.
04:24
They talk about other things in smaller details
85
264060
2610
Ils parlent d'autres choses dans des détails plus petits,
04:26
like sharing photos, privacy,
86
266670
2550
comme le partage de photos, la vie privée,
04:29
but really I think there are two main challenges.
87
269220
2673
mais je pense en réalité qu'il y a deux défis principaux.
04:32
Okay.
88
272730
870
D'accord.
04:33
Now then, we're going to listen again,
89
273600
2313
Maintenant, nous allons réécouter,
04:36
but this time I want you to mark the boxes.
90
276810
3120
mais cette fois, je veux que vous cochiez les cases.
04:39
You can see the boxes here in the bingo grid.
91
279930
3870
Vous pouvez voir les cases ici dans la grille de bingo.
04:43
Mark the boxes that contain
92
283800
1530
Cochez les cases qui contiennent
04:45
the exact words you hear.
93
285330
1710
les mots exacts que vous entendez.
04:47
The exact words.
94
287040
2105
Les mots exacts.
04:49
Okay?
95
289145
1195
D'accord?
04:50
If it says under pressure, then you mark it.
96
290340
3960
Si c'est Ă©crit sous pression, alors vous le marquez.
04:54
If it says off pressure, don't.
97
294300
3780
Si c'est Ă©crit hors pression, ne le faites pas.
04:58
It must be the exact words you hear.
98
298080
2700
Ce doivent ĂȘtre les mots exacts que vous entendez.
05:00
And when you have a line of three,
99
300780
2250
Et lorsque vous avez une ligne de trois,
05:03
type bingo and the words in the chat.
100
303030
2940
tapez bingo et les mots dans le chat.
05:05
A line of three can be three in a row like this,
101
305970
4803
Une ligne de trois peut ĂȘtre trois d'affilĂ©e comme celle-ci,
05:12
or it could be three
102
312000
1990
ou elle peut ĂȘtre trois
05:15
in a row like this.
103
315630
2820
d'affilée comme celle-ci.
05:18
Okay, there are different possibilities.
104
318450
3150
D'accord, il existe différentes possibilités.
05:21
So let's listen again.
105
321600
1830
Alors réécoutons.
05:23
And as you listen, just mark in your head,
106
323430
3420
Et pendant que vous Ă©coutez, marquez simplement dans votre tĂȘte
05:26
which are the three.
107
326850
1890
quels sont les trois.
05:28
And when you've got it, you can just type bingo.
108
328740
2940
Et quand vous l'avez, vous pouvez simplement taper bingo.
05:31
Okay?
109
331680
1350
D'accord?
05:33
Okay.
110
333030
1170
D'accord.
05:34
Let's do it.
111
334200
833
Faisons-le.
05:35
Let's listen again.
112
335033
1420
Écoutons encore.
05:40
I think teenagers face a huge number of problems these days,
113
340170
3990
Je pense que les adolescents sont confrontés à un grand nombre de problÚmes ces jours-ci,
05:44
and one of the biggest is social media
114
344160
2730
et l'un des plus importants est celui des médias sociaux,
05:46
where they're under pressure to have an online presence
115
346890
3840
oĂč ils sont sous pression pour avoir une prĂ©sence en ligne
05:50
as well as an offline presence,
116
350730
2280
ainsi qu'une présence hors ligne,
05:53
and they have to manage it every single day.
117
353010
3240
et ils doivent les gérer chaque jour.
05:56
Comparisons abound
118
356250
2010
Les comparaisons abondent
05:58
and they're under pressure
119
358260
1680
et ils sont sous pression
05:59
to appear to be as good and happy as their friends.
120
359940
3813
pour paraĂźtre aussi bons et heureux que leurs amis.
06:04
They may inadvertently share photos or opinions
121
364830
3720
Ils peuvent partager par inadvertance des photos ou des opinions
06:08
they may later regret.
122
368550
2163
qu’ils pourraient regretter plus tard.
06:11
This can lead to a loss of friendships
123
371850
2850
Cela peut entraĂźner la perte d’amitiĂ©s
06:14
or even be an obstacle to them later getting the job.
124
374700
4740
ou mĂȘme constituer un obstacle Ă  l’obtention ultĂ©rieure d’un emploi.
06:19
All of this can lead to severe mental health problems.
125
379440
4383
Tout cela peut entraßner de graves problÚmes de santé mentale.
06:24
What's more, many are addicted to their phones,
126
384990
3870
De plus, beaucoup sont accros à leur téléphone,
06:28
and this can be a stumbling block
127
388860
1800
ce qui peut ĂȘtre une pierre d'achoppement
06:30
when it comes to studying well
128
390660
2280
lorsqu'il s'agit de bien Ă©tudier
06:32
or even building real face-to-face friendships.
129
392940
3930
ou mĂȘme de nouer de vĂ©ritables amitiĂ©s en face Ă  face.
06:36
On top of that,
130
396870
933
À cela
06:38
there's the pressure to study hard and find a good job.
131
398760
3933
s’ajoute la pression d’étudier dur et de trouver un bon emploi.
06:43
Of course, most teenagers rise to the challenge.
132
403710
3330
Bien entendu, la plupart des adolescents relÚvent le défi.
06:47
The only snag is, of course, in times of recession,
133
407040
4680
Le seul problĂšme, bien sĂ»r, c’est qu’en pĂ©riode de rĂ©cession,
06:51
jobs are scarce.
134
411720
1293
les emplois sont rares.
06:54
And then once they've got a job,
135
414000
2100
Et puis, une fois qu’ils ont un travail,
06:56
they're really up against the wall.
136
416100
2700
ils se retrouvent vraiment au pied du mur. Les
06:58
New employees are put under incredible pressure
137
418800
3600
nouveaux employés sont soumis à une pression incroyable
07:02
to perform and prove themselves.
138
422400
2850
pour ĂȘtre performants et faire leurs preuves. Les
07:05
Long working hours, over time,
139
425250
2097
longues heures de travail, la durée du temps
07:07
and stressful deadlines are the norm.
140
427347
2616
et les délais stressants sont la norme.
07:10
So in order to overcome these challenges,
141
430950
2490
Ainsi, pour surmonter ces défis,
07:13
I think teenagers need the support
142
433440
1800
je pense que les adolescents ont besoin du soutien
07:15
of their friends, family, and teachers.
143
435240
3450
de leurs amis, de leur famille et de leurs enseignants.
07:18
It's by no means an easy ride.
144
438690
2853
Ce n'est en aucun cas une aventure facile.
07:24
Indeed.
145
444120
1440
En effet.
07:25
So I've got some bingos here.
146
445560
3300
J'ai donc des bingos ici.
07:28
Let's check some of you.
147
448860
1680
VĂ©rifions certains d'entre vous.
07:30
I think Daniela was the first.
148
450540
3090
Je pense que Daniela Ă©tait la premiĂšre.
07:33
Under pressure, be an obstacle, up against the wall.
149
453630
3213
Sous pression, soyez un obstacle, contre le mur.
07:38
Cesar has the same,
150
458190
2133
CĂ©sar a la mĂȘme chose,
07:42
as does Aung.
151
462240
1533
tout comme Aung.
07:48
You guys have the right answer.
152
468540
2280
Vous avez la bonne réponse.
07:50
I'm gonna play it one last time
153
470820
2160
Je vais y jouer une derniĂšre fois
07:52
and I will mark the answer
154
472980
2790
et je marquerai la réponse
07:55
as you hear the correct answer.
155
475770
3090
au fur et à mesure que vous entendrez la bonne réponse.
07:58
Remember, with listening,
156
478860
2100
N'oubliez pas qu'en Ă©coutant,
08:00
the key is not just to get the right answer.
157
480960
5000
la clé n'est pas seulement d' obtenir la bonne réponse.
08:06
The key is to listen and listen and listen
158
486150
2580
La clĂ© est d’écouter et d’écouter et d’écouter
08:08
as much as you can
159
488730
1980
autant que possible
08:10
to help you understand more quickly.
160
490710
3090
pour vous aider Ă  comprendre plus rapidement.
08:13
So last time, and I'll mark the answer,
161
493800
2700
Donc la derniÚre fois, je marquerai la réponse,
08:16
and I'll shake my head when there's a red herring.
162
496500
3333
et je secouerai la tĂȘte quand il y aura une fausse piste.
08:20
I think teenagers face a huge number of problems these days,
163
500850
4050
Je pense que les adolescents sont confrontés à un grand nombre de problÚmes ces jours-ci,
08:24
and one of the biggest is social media
164
504900
2700
et l'un des plus importants est celui des médias sociaux,
08:27
where they're under pressure to have an online presence
165
507600
3840
oĂč ils sont sous pression pour avoir une prĂ©sence en ligne
08:31
as well as an offline presence,
166
511440
2280
ainsi qu'une présence hors ligne,
08:33
and they have to manage it every single day.
167
513720
3240
et ils doivent les gérer chaque jour.
08:36
Comparisons abound
168
516960
1980
Les comparaisons abondent
08:38
and they're under pressure
169
518940
1710
et ils sont sous pression
08:40
to appear to be as good and happy as their friends.
170
520650
3783
pour paraĂźtre aussi bons et heureux que leurs amis.
08:45
They may inadvertently share photos or opinions
171
525540
3720
Ils peuvent partager par inadvertance des photos ou des opinions
08:49
they may later regret.
172
529260
2163
qu’ils pourraient regretter plus tard.
08:52
This can lead to a loss of friendships
173
532560
2820
Cela peut entraĂźner la perte d’amitiĂ©s
08:55
or even be an obstacle to them later getting the job.
174
535380
4740
ou mĂȘme constituer un obstacle Ă  l’obtention ultĂ©rieure d’un emploi.
09:00
All of this can lead to severe mental health problems.
175
540120
4413
Tout cela peut entraßner de graves problÚmes de santé mentale.
09:05
What's more, many are addicted to their phones,
176
545670
3900
De plus, beaucoup sont accros à leur téléphone,
09:09
and this can be a stumbling block
177
549570
1800
ce qui peut ĂȘtre une pierre d'achoppement
09:11
when it comes to studying well
178
551370
2280
lorsqu'il s'agit de bien Ă©tudier
09:13
or even building real face-to-face friendships.
179
553650
3960
ou mĂȘme de nouer de vĂ©ritables amitiĂ©s en face Ă  face.
09:17
On top of that,
180
557610
903
À cela
09:19
there's the pressure to study hard and find a good job.
181
559470
3933
s’ajoute la pression d’étudier dur et de trouver un bon emploi.
09:24
Of course, most teenagers rise to the challenge.
182
564420
3300
Bien entendu, la plupart des adolescents relÚvent le défi.
09:27
The only snag is, of course, in times of recession,
183
567720
4710
Le seul problĂšme, bien sĂ»r, c’est qu’en pĂ©riode de rĂ©cession,
09:32
jobs are scarce.
184
572430
1293
les emplois sont rares.
09:34
And then once they've got a job,
185
574710
2100
Et puis, une fois qu’ils ont un travail,
09:36
they're really up against the wall.
186
576810
2700
ils se retrouvent vraiment au pied du mur. Les
09:39
New employees are put under incredible pressure
187
579510
3600
nouveaux employés sont soumis à une pression incroyable
09:43
to perform and prove themselves.
188
583110
2850
pour ĂȘtre performants et faire leurs preuves. Les
09:45
Long working hours, over time,
189
585960
2097
longues heures de travail, la durée du temps
09:48
and stressful deadlines are the norm.
190
588057
2616
et les délais stressants sont la norme.
09:51
So in order to overcome these challenges,
191
591630
2520
Ainsi, pour surmonter ces défis,
09:54
I think teenagers need the support of their friends,
192
594150
2730
je pense que les adolescents ont besoin du soutien de leurs amis, de leur
09:56
family, and teachers.
193
596880
2490
famille et de leurs enseignants.
09:59
It's by no means an easy ride.
194
599370
2853
Ce n'est en aucun cas une aventure facile.
10:04
Okay, excellent, good.
195
604170
1950
D'accord, excellent, bien.
10:06
So you're absolutely right, guys.
196
606120
1350
Donc vous avez tout Ă  fait raison, les gars.
10:07
Well done.
197
607470
833
Bien joué.
10:08
You've got the bingo there.
198
608303
1837
Vous avez le bingo lĂ -bas.
10:10
That was the one.
199
610140
1230
C'Ă©tait celui-lĂ .
10:11
Under pressure, be an obstacle, up against the wall.
200
611370
2600
Sous pression, soyez un obstacle, contre le mur.
10:14
Let me just go through the script a final time,
201
614820
4410
Permettez-moi de parcourir le scénario une derniÚre fois
10:19
and I'll just point out some phrases.
202
619230
2823
et je soulignerai simplement quelques phrases.
10:23
"So a huge number of problems"
203
623797
3713
« Donc, un grand nombre de problÚmes »
10:27
is a nice kind of Collocation, a huge number of something.
204
627510
4590
est une sorte de colocalisation agréable, un grand nombre de quelque chose.
10:32
The biggest is social media, under pressure.
205
632100
3210
Le plus important, ce sont les réseaux sociaux, sous pression.
10:35
So an online presence is to be visible online.
206
635310
5000
Une prĂ©sence en ligne doit donc ĂȘtre visible en ligne.
10:42
Also, we talk about an offline presence,
207
642210
3840
On parle également d'une présence hors ligne,
10:46
which is to be visible in real life.
208
646050
3120
qui doit ĂȘtre visible dans la vie rĂ©elle.
10:49
So your offline,
209
649170
2160
Donc votre présence hors ligne,
10:51
sorry, your offline presence is you in real life,
210
651330
5000
désolé, votre présence hors ligne, c'est vous dans la vraie vie,
10:57
the clothes, your hair,
211
657030
3330
les vĂȘtements, vos cheveux,
11:00
if you are washed or shaven,
212
660360
2460
si vous ĂȘtes lavĂ© ou rasĂ©,
11:02
how you speak, how you present yourself to the world.
213
662820
3780
comment vous parlez, comment vous vous présentez au monde.
11:06
My online presence
214
666600
1290
Ma présence en ligne
11:07
is what people see on Facebook and YouTube.
215
667890
3600
correspond Ă  ce que les gens voient sur Facebook et YouTube.
11:11
So this is my online presence.
216
671490
3870
Voici donc ma présence en ligne.
11:15
When I walk into the street, I don't look the same.
217
675360
3660
Quand je marche dans la rue, je ne me ressemble plus.
11:19
I have a different offline presence,
218
679020
2790
J'ai une présence hors ligne différente,
11:21
a little bit.
219
681810
843
un peu.
11:23
Okay.
220
683654
833
D'accord.
11:26
Every single day is a nice expression.
221
686070
2220
Chaque jour est une belle expression.
11:28
Every single day is emphasizing every day.
222
688290
3603
Chaque jour met l'accent sur chaque jour.
11:32
Comparisons abound is a good one.
223
692730
2463
Les comparaisons abondent, c’est une bonne chose.
11:36
Actually, when we say something abounds,
224
696330
3180
En fait, quand on dit que quelque chose abonde,
11:39
it means there are a lot, right?
225
699510
2823
cela veut dire qu’il y en a beaucoup, non ? Il y en a
11:44
There are a lot of them.
226
704730
1473
beaucoup.
11:47
You can say
227
707070
1480
On peut dire que le
11:50
traffic abounds.
228
710220
2370
trafic est abondant.
11:52
There's a lot of traffic.
229
712590
1383
Il y a beaucoup de trafic.
11:55
Sunshine abounds,
230
715200
1530
Le soleil abonde,
11:56
there's a lot of sunshine.
231
716730
1350
il y a beaucoup de soleil.
11:58
Rain abounds, there's a lot of rain.
232
718080
2643
La pluie abonde, il pleut beaucoup.
12:02
Mobile phones abound in our modern society
233
722400
3570
Les téléphones portables abondent dans notre société moderne, ce qui
12:05
just means there are a lot of them.
234
725970
2403
signifie simplement qu'ils sont nombreux.
12:09
Under pressure, you know the expression.
235
729600
2823
Sous pression, vous connaissez l’expression.
12:14
Inadvertently is a nice adverb.
236
734190
2820
Par inadvertance est un joli adverbe.
12:17
It just means accidentally,
237
737010
2790
Cela signifie simplement accidentellement,
12:19
to accidentally.
238
739800
3210
accidentellement.
12:23
Thank you.
239
743010
1560
Merci. Par
12:24
Inadvertently is kind of,
240
744570
2520
inadvertance,
12:27
subconsciously, you're unaware of it.
241
747090
5000
inconsciemment, vous n'en ĂȘtes pas conscient.
12:32
It's accidentally doing something.
242
752220
2643
C'est accidentellement faire quelque chose.
12:36
Loss of friendships, an obstacle,
243
756990
3120
Perte d'amitiés, obstacle,
12:40
later getting a job,
244
760110
1443
obtention ultérieure d'un emploi,
12:42
severe mental health problems.
245
762600
1620
graves problÚmes de santé mentale.
12:44
Severe
246
764220
970
SĂ©vĂšre
12:46
is a nice kind of collocation here.
247
766080
2310
est une belle sorte de collocation ici.
12:48
Severe problems, severe mental health problems.
248
768390
3213
ProblÚmes graves, problÚmes de santé mentale graves.
12:52
What's more, they can be addicted to...
249
772590
2370
De plus, ils peuvent ĂȘtre dĂ©pendants de...
12:54
Just notice we say addicted to something,
250
774960
3390
Remarquez simplement que nous disons accro Ă  quelque chose,
12:58
In English, to be addicted to.
251
778350
2193
en anglais, ĂȘtre accro Ă .
13:01
A stumbling block, we've mentioned before, right?
252
781680
3240
Une pierre d’achoppement, nous l’avons dĂ©jĂ  mentionnĂ©, n’est-ce pas ?
13:04
A problem in order to progress.
253
784920
2433
Un problĂšme pour progresser.
13:08
On top of that, there's the pressure to study, find a job.
254
788820
3000
À cela s’ajoute la pression d’étudier, de trouver un emploi.
13:11
Most teenagers rise to the challenge.
255
791820
2220
La plupart des adolescents relÚvent le défi.
13:14
We've talked about the snag.
256
794040
2460
Nous avons parlé du problÚme.
13:16
We've talked about the only snag is...
257
796500
2610
Nous avons parlé du seul problÚme, c'est...
13:19
This is the most common collocation. right?
258
799110
2700
C'est la collocation la plus courante . droite?
13:21
When we talk about a snag, we usually say,
259
801810
2700
Quand on parle d’un accroc, on a l’habitude de dire :
13:24
the only snag is da, da, da, da.
260
804510
3760
le seul accroc c’est da, da, da, da.
13:30
Jobs are scarce.
261
810300
1353
Les emplois sont rares.
13:31
That just means there are few jobs.
262
811653
2877
Cela signifie simplement qu'il y a peu d'emplois.
13:34
So to be scarce means there are few.
263
814530
2763
Donc ĂȘtre rare signifie qu’il y en a peu.
13:44
So you've got
264
824790
1510
Donc, vous avez
13:47
abound means there's a lot.
265
827842
2828
beaucoup, cela signifie qu'il y en a beaucoup.
13:50
Scarce means there are few.
266
830670
3090
Rare signifie qu’il y en a peu.
13:53
Right?
267
833760
833
Droite?
13:54
So cars abound,
268
834593
2977
Donc les voitures abondent,
13:57
there's a lot of cars.
269
837570
1860
il y a beaucoup de voitures. Les
13:59
Cars are scarce,
270
839430
2100
voitures sont rares,
14:01
there are few cars.
271
841530
1983
il y a peu de voitures.
14:06
Up against the wall,
272
846000
930
14:06
we've talked about put under incredible pressure.
273
846930
3540
Au pied du mur,
nous avons parlé de subir une pression incroyable.
14:10
Another nice collocation incredible pressure, big pressure.
274
850470
4773
Encore une belle collocation pression incroyable, grosse pression.
14:17
Working hours, overtime, stressful deadlines.
275
857490
3090
Horaires de travail, heures supplémentaires, délais stressants.
14:20
Stressful deadlines, another collocation.
276
860580
2790
Des délais stressants, une autre collocation.
14:23
Something is the norm, it means is normal,
277
863370
3540
Quelque chose est la norme, cela signifie qu'il est normal
14:26
to be normal.
278
866910
1113
d'ĂȘtre normal.
14:31
It's the norm.
279
871680
1023
C'est la norme.
14:33
It's just a nice way,
280
873810
1470
C'est juste une maniÚre agréable,
14:35
an informal way of saying to be normal.
281
875280
2553
informelle, de dire que nous sommes normaux.
14:38
So in order to overcome these challenges we've talked about,
282
878910
3060
Donc, pour surmonter ces défis dont nous avons parlé,
14:41
to overcome a challenge,
283
881970
2340
pour surmonter un défi,
14:44
they need support of their friends, families.
284
884310
2100
ils ont besoin du soutien de leurs amis, de leur famille.
14:46
It's by no means an easy ride.
285
886410
2460
Ce n'est en aucun cas une aventure facile.
14:48
It's by no means
286
888870
2670
Ce n’est en aucun cas
14:51
means not at all.
287
891540
3633
pas du tout.
14:59
So it's emphasizing a negative thing.
288
899430
4113
Cela met donc l’accent sur une chose nĂ©gative.
15:04
It's by no means, it's not at all an easy ride
289
904860
4080
Ce n'est en aucun cas, ce n'est pas du tout facile
15:08
English is not easy.
290
908940
3240
. L'anglais n'est pas facile.
15:12
If you want to emphasize,
291
912180
2160
Si vous voulez le souligner,
15:14
English is by no means Easy.
292
914340
4293
l’anglais n’est en aucun cas facile.
15:22
Yeah, with a negative.
293
922440
1050
Ouais, avec un négatif.
15:23
It's by no means easy.
294
923490
1650
Ce n'est en aucun cas facile. La
15:25
English grammar is by no means easy.
295
925140
3633
grammaire anglaise n’est en aucun cas facile.
15:30
Great. That's it.
296
930450
1710
Super. C'est ça.
15:32
It's probably useful.
297
932160
930
C'est probablement utile.
15:33
Let me play it through one last time.
298
933090
2130
Laissez-moi le rejouer une derniĂšre fois.
15:35
It'd be useful probably for you to
299
935220
1650
Il serait probablement utile que vous
15:36
listen and read at the same time.
300
936870
2430
Ă©coutiez et lisiez en mĂȘme temps.
15:39
Let's just do it a final time.
301
939300
2370
Faisons-le une derniĂšre fois.
15:41
I think teenagers face a huge number of problems these days,
302
941670
3990
Je pense que les adolescents sont confrontés à un grand nombre de problÚmes ces jours-ci,
15:45
and one of the biggest is social media
303
945660
2760
et l'un des plus importants est celui des médias sociaux,
15:48
where they're under pressure to have an online presence
304
948420
3810
oĂč ils sont sous pression pour avoir une prĂ©sence en ligne
15:52
as well as an offline presence,
305
952230
2280
ainsi qu'une présence hors ligne,
15:54
and they have to manage it every single day.
306
954510
3270
et ils doivent les gérer chaque jour.
15:57
Comparisons abound
307
957780
1950
Les comparaisons abondent
15:59
and they're under pressure
308
959730
1710
et ils sont sous pression
16:01
to appear to be as good and happy as their friends.
309
961440
3813
pour paraĂźtre aussi bons et heureux que leurs amis.
16:06
They may inadvertently share photos or opinions
310
966330
3720
Ils peuvent partager par inadvertance des photos ou des opinions
16:10
they may later regret.
311
970050
2163
qu’ils pourraient regretter plus tard.
16:13
This can lead to a loss of friendships
312
973380
2820
Cela peut entraĂźner la perte d’amitiĂ©s
16:16
or even be an obstacle to them later getting the job.
313
976200
4740
ou mĂȘme constituer un obstacle Ă  l’obtention ultĂ©rieure d’un emploi.
16:20
All of this can lead to severe mental health problems.
314
980940
4383
Tout cela peut entraßner de graves problÚmes de santé mentale.
16:26
What's more, many are addicted to their phones,
315
986490
3870
De plus, beaucoup sont accros à leur téléphone,
16:30
and this can be a stumbling block
316
990360
1830
ce qui peut ĂȘtre une pierre d'achoppement
16:32
when it comes to studying well
317
992190
2280
lorsqu'il s'agit de bien Ă©tudier
16:34
or even building real face-to-face friendships.
318
994470
3930
ou mĂȘme de nouer de vĂ©ritables amitiĂ©s en face Ă  face.
16:38
On top of that,
319
998400
903
À cela
16:40
there's the pressure to study hard
320
1000260
2520
s’ajoute la pression d’étudier dur
16:42
and find a good job.
321
1002780
1413
et de trouver un bon emploi.
16:45
Of course, most teenagers rise to the challenge,
322
1005240
3300
Bien sûr, la plupart des adolescents relÚvent le défi, mais
16:48
the only snag is, of course,
323
1008540
3030
le seul problùme est qu’en
16:51
in times of recession, jobs are scarce.
324
1011570
2973
période de récession, les emplois sont rares.
16:55
And then once they've got a job,
325
1015500
2100
Et puis, une fois qu’ils ont un travail,
16:57
they're really up against the wall.
326
1017600
2700
ils se retrouvent vraiment au pied du mur. Les
17:00
New employees are put under incredible pressure
327
1020300
3600
nouveaux employés sont soumis à une pression incroyable
17:03
to perform and prove themselves.
328
1023900
2850
pour ĂȘtre performants et faire leurs preuves. Les
17:06
Long working hours, overtime,
329
1026750
2280
longues heures de travail, les heures supplémentaires
17:09
and stressful deadlines are the norm.
330
1029030
2433
et les délais stressants sont la norme.
17:12
So in order to overcome these challenges,
331
1032450
2490
Ainsi, pour surmonter ces défis,
17:14
I think teenagers need the support
332
1034940
1830
je pense que les adolescents ont besoin du soutien
17:16
of their friends, family, and teachers.
333
1036770
3420
de leurs amis, de leur famille et de leurs enseignants.
17:20
It's by no means an easy ride.
334
1040190
2853
Ce n'est en aucun cas une aventure facile.
17:27
Well done, you, for staying focused and concentrating.
335
1047660
4135
Bravo Ă  vous d'ĂȘtre restĂ© concentrĂ© et concentrĂ©.
17:31
(upbeat music)
336
1051795
2583
(musique entraĂźnante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7