30 Phrases to Talk about your Family

532,429 views ・ 2022-02-05

English Speaking Success


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- They have four family members in my family.
0
760
3723
- Tienen cuatro familiares en mi familia.
00:06
Nope.
1
6370
833
No.
00:08
I have four family members.
2
8420
3143
Tengo cuatro miembros de familia.
00:12
Hmm.
3
12755
833
Mmm.
00:15
There are four of us in my family.
4
15480
2893
Somos cuatro en mi familia.
00:20
Yes.
5
20070
1363
Sí.
00:22
Don't sound like a book.
6
22630
3690
No suene como un libro.
00:26
Learn to talk about your family with natural spoken English.
7
26320
5000
Aprende a hablar sobre tu familia con un inglés hablado natural.
00:31
Let me show you how.
8
31400
2570
Déjame enseñarte como.
00:33
(bright upbeat music)
9
33970
3167
(música brillante y alegre)
00:44
Hello, this is Keith from English Speaking Success
10
44420
3090
Hola, soy Keith de English Speaking Success
00:47
and the website, the Keithspeakingacademy,
11
47510
4210
y el sitio web Keith Speaking Academy,
00:51
helping you to speak better English
12
51720
2360
ayudándote a hablar mejor inglés
00:54
and to get a higher score on the IELTS speaking test.
13
54080
4120
y obtener una puntuación más alta en el examen de expresión oral IELTS.
00:58
Now did you know the secret to succeeding IELTS speaking is,
14
58200
4983
Ahora, ¿sabías que el secreto para tener éxito en el IELTS es,
01:04
come closer,
15
64060
913
acércate
01:06
to learn how to speak natural spoken English.
16
66090
4780
, aprender a hablar inglés hablado de forma natural?
01:12
That's it, as simple as that.
17
72130
2800
Eso es todo, tan simple como eso.
01:14
Of course, once you've learned natural spoken English
18
74930
3740
Por supuesto, una vez que hayas aprendido inglés hablado de forma natural,
01:18
you need to be practicing lots and lots.
19
78670
2520
debes practicar muchísimo.
01:21
Today, I'm gonna show you a great platform,
20
81190
3000
Hoy les mostraré una gran plataforma,
01:24
one of the best for practicing your spoken English.
21
84190
3210
una de las mejores para practicar su inglés hablado.
01:27
It's Cambly,
22
87400
1320
Es Cambly
01:28
it's where you can learn with native English speakers.
23
88720
3490
, es donde puedes aprender con hablantes nativos de inglés.
01:32
You can choose the time, the teacher, even the content.
24
92210
4130
Puedes elegir el tiempo, el profesor, incluso el contenido.
01:36
I'll tell you more about that later,
25
96340
2130
Te contaré más sobre eso más adelante,
01:38
as well as about the free lesson you can get
26
98470
2810
así como sobre la lección gratuita que puedes obtener
01:41
and some great discounts.
27
101280
2510
y algunos grandes descuentos.
01:43
Now, in this lesson,
28
103790
2130
Ahora, en esta lección,
01:45
I'm gonna teach you some cool, well, pretty cool phrases,
29
105920
4680
te enseñaré algunas frases geniales, bueno, bastante geniales, en
01:50
natural spoken English to talk about your family.
30
110600
3563
inglés hablado de forma natural para hablar sobre tu familia.
01:55
And also, as a bonus, at the end of the video
31
115060
3620
Y también, como beneficio adicional, al final del video
01:58
I'm gonna answer the question,
32
118680
1920
voy a responder la pregunta,
02:00
a model answer, if you like
33
120600
2310
una respuesta modelo, si te
02:03
to the question, "What's your family like?"
34
123990
3120
gusta la pregunta, "¿Cómo es tu familia?"
02:07
Yes, the truth.
35
127110
2240
Sí, la verdad.
02:09
Finally, everything you want to know about me
36
129350
3450
Finalmente, todo lo que quieras saber sobre mí
02:12
and my family, stick around to the end to find out.
37
132800
4800
y mi familia, quédate hasta el final para averiguarlo.
02:17
But for now let's push on.
38
137600
1980
Pero por ahora sigamos adelante.
02:19
Let's begin and talk about family size.
39
139580
4683
Comencemos y hablemos sobre el tamaño de la familia.
02:29
Now, if you have a large family
40
149430
2520
Ahora, si tienes una familia grande
02:31
with lots of brothers and sisters,
41
151950
1900
con muchos hermanos y hermanas,
02:33
you may say, "I come from a big family.
42
153850
3970
puedes decir: "Vengo de una familia grande.
02:37
I come from a big family."
43
157820
2547
Vengo de una familia grande".
02:42
Great, exactly.
44
162690
1430
Genial, exacto.
02:44
The opposite, I come from a small family.
45
164120
3330
Al contrario, vengo de una familia pequeña.
02:47
I come from a small family.
46
167450
2650
Vengo de una familia pequeña.
02:50
Can you say?
47
170100
833
¿Puedes decir?
02:53
Nice, I come from a small family.
48
173120
2933
Bonito, vengo de una familia pequeña.
02:58
If you have no brothers and no sisters,
49
178460
3170
Si no tiene hermanos ni hermanas
03:01
you'll probably say, "I was an only child."
50
181630
4170
, probablemente dirá: "Yo era hijo único".
03:05
I was an only child.
51
185800
2453
Yo era hijo único.
03:10
I was an only child.
52
190710
1880
Yo era hijo único.
03:12
Notice we use was,
53
192590
2930
Note que usamos era,
03:15
I was, I was an only child.
54
195520
3110
yo era, yo era hijo único.
03:18
Was because it's the past,
55
198630
2340
Fue porque es el pasado,
03:20
well, because you are no longer a child.
56
200970
3410
bueno, porque ya no eres un niño.
03:24
Of course, you could say I am an only child
57
204380
2940
Por supuesto, se podría decir que soy hijo único,
03:27
but normally we use the past.
58
207320
2090
pero normalmente usamos el pasado.
03:29
Although, I remember, right, my mother,
59
209410
3150
Aunque, recuerdo, cierto, mi madre,
03:32
when I was 25, my brother and sister were 30 something,
60
212560
4890
cuando yo tenía 25 años, mi hermano y mi hermana tenían 30 y tantos,
03:37
and my mother was like, "where are the children?"
61
217450
2660
y mi madre decía, "¿dónde están los niños?"
03:40
And we are like, "hello mom,
62
220110
3440
Y estamos como, "hola mamá,
03:43
25, not a child."
63
223550
3230
25, no un niño".
03:46
but that's mothers for you.
64
226780
1650
pero eso es madres para ti.
03:48
Ah, bless them.
65
228430
1680
Ah, bendícelos.
03:51
Now, if you had brothers and sisters,
66
231070
2910
Ahora, si tuviera hermanos y hermanas,
03:53
let's say two brothers and two sisters,
67
233980
2290
digamos dos hermanos y dos hermanas
03:56
you could say I was one of five siblings.
68
236270
4270
, podría decir que yo era uno de cinco hermanos.
04:00
Siblings means brothers and sisters.
69
240540
3270
Hermanos significa hermanos y hermanas.
04:03
But remember to include yourself, right?
70
243810
2230
Pero recuerda incluirte a ti mismo, ¿verdad?
04:06
Two brothers, two sisters and you.
71
246040
3390
Dos hermanos, dos hermanas y tú.
04:09
I was one of five siblings.
72
249430
2733
Yo era uno de cinco hermanos.
04:13
What about you?
73
253230
957
¿Qué pasa contigo?
04:18
Actually, I was one of three siblings, for me.
74
258810
4123
En realidad, yo era uno de los tres hermanos, para mí.
04:24
Now, siblings, we don't use that much.
75
264270
2740
Ahora, hermanos, no usamos tanto.
04:27
We tend to say brothers and sisters more.
76
267010
2960
Tendemos a decir hermanos y hermanas más.
04:29
Although we have the expression sibling rivalry,
77
269970
3690
Aunque tenemos la expresión rivalidad entre hermanos,
04:33
and this is where brothers and sisters
78
273660
1880
y aquí es donde los hermanos y hermanas
04:35
compete against each other and try always to be better.
79
275540
5000
compiten entre sí y tratan siempre de ser mejores.
04:40
There was a lot of sibling rivalry in my family.
80
280600
4050
Había mucha rivalidad entre hermanos en mi familia.
04:44
What about you?
81
284650
833
¿Qué pasa contigo?
04:49
Great, now, do you remember this?
82
289680
2420
Genial, ahora, ¿te acuerdas de esto?
04:52
My family has five family members.
83
292100
3360
Mi familia tiene cinco miembros de la familia.
04:55
Ah ah, not good.
84
295460
1800
Ah ah, no es bueno.
04:57
What would be much more natural?
85
297260
1490
¿Qué sería mucho más natural?
04:58
Remember?
86
298750
833
¿Recordar?
05:01
Yes.
87
301950
1170
Sí.
05:03
There are five of us in my family.
88
303120
2330
Somos cinco en mi familia.
05:05
So how many people are in your family?
89
305450
4273
Entonces, ¿cuántas personas hay en tu familia?
05:12
Great, leave me a comment below.
90
312800
2030
Genial, déjame un comentario más abajo.
05:14
Let me know the size of your family.
91
314830
2683
Déjame saber el tamaño de tu familia.
05:18
Now, interesting, right?
92
318930
2460
Ahora, interesante, ¿verdad?
05:21
A lot of students ask me the question,
93
321390
2170
Muchos estudiantes me hacen la pregunta,
05:23
if they are asked, "Tell me about your family."
94
323560
3537
si les preguntan, " Háblame de tu familia".
05:28
And they say, "Keith, do I talk about my nuclear family
95
328000
4390
Y dicen: "Keith, ¿ hablo de mi familia nuclear
05:32
or my extended family?"
96
332390
1987
o de mi familia extendida?"
05:38
The quick answer is it's up to you.
97
338930
3190
La respuesta rápida es que depende de usted.
05:42
You decide, it's fine.
98
342120
1573
Tú decides, está bien.
05:44
Up until the age of say 20,
99
344670
2520
Hasta la edad de, digamos, 20 años
05:47
you're probably gonna talk about your brothers and sisters
100
347190
3180
, probablemente hablará sobre sus hermanos y hermanas,
05:50
your parents, grand parents, maybe some uncles,
101
350370
3300
sus padres, abuelos , tal vez algunos tíos,
05:53
this is what we call the extended family.
102
353670
2990
esto es lo que llamamos la familia extendida.
05:56
But at some point in your life maybe, if you are lucky,
103
356660
4360
Pero en algún momento de tu vida tal vez, si tienes suerte,
06:01
you will fall in love,
104
361020
2003
te enamorarás
06:04
and you will make a long term commitment to someone.
105
364720
5000
y harás un compromiso a largo plazo con alguien.
06:09
And that someone, maybe you get married,
106
369950
2850
Y ese alguien, a lo mejor te casas, a
06:12
maybe you have children, doesn't matter,
107
372800
3170
lo mejor tienes hijos, no importa,
06:15
but that person becomes your family.
108
375970
3600
pero esa persona se convierte en tu familia.
06:19
And this is what we call the nuclear family.
109
379570
3280
Y esto es lo que llamamos la familia nuclear.
06:22
Not nuclear bomb, but sometimes maybe,
110
382850
3390
No bomba nuclear, pero a veces tal vez,
06:26
but nuclear family, it's your partner and children,
111
386240
4000
pero familia nuclear, es tu pareja e hijos,
06:30
if you have children.
112
390240
1670
si tienes hijos.
06:31
So the quick answer you can talk about either,
113
391910
2640
Entonces, la respuesta rápida puede hablar sobre
06:34
nuclear family or extended family,
114
394550
2370
la familia nuclear o la familia extendida,
06:36
whichever you like or both, why not?
115
396920
4240
lo que prefiera o ambos, ¿por qué no?
06:41
Let's move on.
116
401160
1003
Vamonos.
06:47
Let's move on and talk about brothers and sisters,
117
407910
3610
Avancemos y hablemos de hermanos y hermanas,
06:51
or siblings, if you like.
118
411520
2460
o hermanos, si lo prefieren.
06:53
Now, brothers and sisters can be sometimes
119
413980
2820
Ahora, los hermanos y hermanas pueden ser a veces
06:56
very, very similar,
120
416800
1980
muy, muy similares,
06:58
but sometimes they're actually incredibly different.
121
418780
3243
pero a veces en realidad son increíblemente diferentes.
07:03
If they are very, very similar, you can say, for example
122
423949
4511
Si son muy, muy similares, puedes decir, por ejemplo,
07:08
my brother and I are like two peas in a pod.
123
428460
3543
mi hermano y yo somos como dos guisantes en una vaina.
07:13
It means we are so similar.
124
433290
2660
Significa que somos tan similares.
07:15
Or my sister and I are like two peas in a pod.
125
435950
3303
O mi hermana y yo somos como dos guisantes en una vaina.
07:20
If you are completely different,
126
440830
2840
Si eres completamente diferente,
07:23
my brother and I are like chalk and cheese.
127
443670
3463
mi hermano y yo somos como la tiza y el queso.
07:29
Great.
128
449180
1110
Excelente.
07:30
Now of course, you can use these expressions
129
450290
3000
Ahora, por supuesto, puede usar estas expresiones
07:33
not only for siblings, but for relationships with parents
130
453290
3790
no solo para hermanos, sino también para relaciones con padres,
07:37
or uncles or grandparents or partners or spouses.
131
457080
5000
tíos, abuelos, parejas o cónyuges.
07:44
Here are some more expressions
132
464080
1129
Aquí hay algunas expresiones más
07:45
you can use for that relationship.
133
465209
2641
que puede usar para esa relación.
07:47
We have our ups and downs.
134
467850
2373
Tenemos nuestros altibajos.
07:51
Ups and downs is the good times and the bad times.
135
471220
4763
Los altibajos son los buenos tiempos y los malos tiempos.
07:57
So sometimes you get on well, sometimes you don't.
136
477170
4130
Así que a veces te llevas bien, a veces no.
08:01
We have our ups and downs.
137
481300
2393
Tenemos nuestros altibajos.
08:05
Another expression with a similar meaning
138
485417
2333
Otra expresión con un significado similar
08:07
that we don't always agree.
139
487750
1980
que no siempre coincidimos.
08:09
We don't always see eye to eye.
140
489730
3530
No siempre estamos de acuerdo.
08:13
Eye to eye is to agree.
141
493260
2600
Ojo a ojo es estar de acuerdo.
08:15
We don't always see eye to eye.
142
495860
2533
No siempre estamos de acuerdo.
08:20
Notice the linking, see eye to eye,
143
500250
5000
Fíjate en la vinculación,
08:26
we don't always see eye to eye.
144
506190
1623
estamos de acuerdo, no siempre estamos de acuerdo.
08:33
Also, well, sometimes we fall out and then we make up.
145
513030
5000
Además, bueno, a veces nos peleamos y luego nos reconciliamos.
08:38
To fall out is to have a disagreement with somebody
146
518590
3480
Caer es tener un desacuerdo con alguien
08:42
and to be angry and to refuse to talk to them.
147
522070
4150
y estar enojado y negarse a hablar con ellos.
08:46
And then to make up is to come back together
148
526220
3510
Y luego reconciliarse es volver a estar juntos
08:49
to love each other again.
149
529730
2100
para amarse de nuevo.
08:51
So sometimes we fall out, but then we make up.
150
531830
3713
Así que a veces nos peleamos, pero luego nos reconciliamos.
08:56
Now, if the people in your family,
151
536780
2740
Ahora, si las personas de su familia
08:59
you know, you get on pretty well together and you are close,
152
539520
3110
, ya saben, se llevan bastante bien y son cercanos
09:02
you can say, "well, we are a close family
153
542630
2970
, pueden decir, "bueno, somos una familia unida
09:07
or we are a tight knit family."
154
547200
3817
o somos una familia muy unida".
09:12
Sometimes that can be we are a tightly knit family,
155
552210
4463
A veces puede ser que seamos una familia muy unida, una
09:17
tightly knit family.
156
557764
2379
familia muy unida.
09:21
We are a tightly knit family.
157
561510
1783
Somos una familia muy unida.
09:24
Just meaning we are close.
158
564950
2490
Solo significa que estamos cerca.
09:27
The thing is to be honest, I don't think
159
567440
2820
La cosa es que, para ser honesto, no creo que las
09:30
people in a family always get on well together, right?
160
570260
3740
personas en una familia siempre se lleven bien juntas, ¿verdad?
09:34
I mean, that's not very realistic.
161
574000
1820
Quiero decir, eso no es muy realista.
09:35
There're always ups and downs,
162
575820
1910
Siempre hay altibajos,
09:37
but even so you can be a tight knit family.
163
577730
3890
pero aun así pueden ser una familia muy unida.
09:41
Even though you have your differences,
164
581620
3103
Aunque tengas tus diferencias,
09:45
that normally means you have different opinions.
165
585930
2700
eso normalmente significa que tienes opiniones diferentes.
09:48
So you can say, "well, yes, we have our differences
166
588630
3470
Así que puedes decir, "bueno, sí, tenemos nuestras diferencias,
09:52
but we are a tight knit family."
167
592100
2017
pero somos una familia muy unida".
09:55
And also if your family is important to you,
168
595490
3090
Y también si su familia es importante para usted,
09:58
you can say, "my family is everything to me,
169
598580
3363
puede decir, "mi familia lo es todo para mí,
10:03
or, and, "I love them to bits."
170
603700
3767
o, y, "los amo en pedazos".
10:08
I love my family to bits.
171
608710
2313
Amo a mi familia en pedazos.
10:12
To love somebody to bits is to love them a lot.
172
612220
3473
Amar a alguien en pedazos es amarlos. mucho.
10:17
And finally, my family mean the world to me.
173
617150
4830
Y finalmente, mi familia significa el mundo para mí.
10:21
My family, my family mean the world to me.
174
621980
4170
Mi familia, mi familia significa el mundo para mí.
10:26
World, great, lovely.
175
626150
4230
Mundo, genial, encantador.
10:30
Let's push on.
176
630380
1203
Sigamos adelante.
10:37
Now let's talk about children.
177
637370
1770
Ahora hablemos de los niños.
10:39
Now, to be honest,
178
639140
1100
Ahora, para ser honesto,
10:40
I don't know if you have any children or not.
179
640240
3610
no No sé si tienes hijos o no.
10:43
Why not leave me a comment below and let me know.
180
643850
3510
¿Por qué no me dejas un comentario abajo y me lo dices?
10:47
What Keith, another comment?
181
647360
2020
¿Qué Keith, otro comentario?
10:49
Well, yes. Why not?
182
649380
1290
Bueno, sí. ¿Por qué no?
10:50
You need to practice.
183
650670
1570
Necesitas practicar.
10:52
Let me know if you have any children.
184
652240
2980
Avísame si tienes hijos.
10:55
Now, if you are a parent and you've got children,
185
655220
3430
Ahora , si eres padre y tienes hijos
10:58
you'll know this.
186
658650
1680
, sabrás esto.
11:00
Sometimes as parents, especially in the early days,
187
660330
3720
A veces, como padres, especialmente en los primeros días,
11:04
we want to take care of our children
188
664050
2280
queremos cuidar a nuestros hijos,
11:06
but we do too much for them.
189
666330
2790
pero hacemos demasiado por ellos.
11:09
Here are three expressions or phrases you can use.
190
669120
4223
Aquí hay tres expresiones o frases que puede usar.
11:15
As a parent, I try not to be overprotective.
191
675270
3683
Como padre, trato de no ser sobreprotector.
11:21
Overprotective, to protect and to do too much.
192
681085
4428
Sobreprotector, proteger y hacer demasiado.
11:28
I don't want to spoil my children.
193
688120
2643
No quiero malcriar a mis hijos.
11:33
I try not to spoon feed them.
194
693970
2663
Trato de no darles de comer con cuchara.
11:38
I love that expression, to spoon feed them.
195
698060
3070
Me encanta esa expresión, para spo en alimentarlos.
11:41
I mean, literally, it's to feed them with a spoon
196
701130
2940
Quiero decir, literalmente, es para alimentarlos con una cuchara
11:44
so you are giving them the food, but it's more abstract.
197
704070
3910
para que les estés dando la comida, pero es más abstracto.
11:47
It's just to do everything for them, right?
198
707980
2360
Es solo para hacer todo por ellos, ¿verdad?
11:50
Even when they're 15 years old, you spoon feed them
199
710340
3950
Incluso cuando tienen 15 años, les das de comer con cuchara,
11:54
but better not do, I try not to spoon feed them
200
714290
4840
pero es mejor que no lo hagas, trato de no darles de comer con cuchara
11:59
'cause I want them to be a bit more independent
201
719130
2510
porque quiero que sean un poco más independientes
12:01
so they can look after themselves in the big wide world.
202
721640
4950
para que puedan valerse por sí mismos en el gran mundo.
12:06
Now, in a moment, we're gonna talk about
203
726590
2350
Ahora, en un momento, vamos a hablar de
12:08
parents and partners, wives and husbands.
204
728940
4180
padres y parejas, esposas y esposos.
12:13
But first, let me tell you about
205
733120
2620
Pero primero, déjame contarte sobre
12:15
this really interesting platform
206
735740
2090
esta plataforma realmente interesante
12:17
where you can practice your spoken English.
207
737830
2803
donde puedes practicar tu inglés hablado.
12:25
Now, when you learn natural spoken English
208
745840
2960
Ahora, cuando aprendes inglés hablado de forma natural
12:28
and start practicing it and using it
209
748800
2510
y empiezas a practicarlo y usarlo,
12:31
you are going to make mistakes.
210
751310
2190
vas a cometer errores.
12:33
That's fine, that's great, it's part of the process.
211
753500
3530
Eso está bien, eso es genial , es parte del proceso.
12:37
It's all also really good.
212
757030
1470
Todo es muy bueno también.
12:38
If you can have a teacher to correct you
213
758500
4020
Si puedes tener un profesor que te corrija
12:42
and give you feedback on those mistakes
214
762520
2220
y te dé feedback de esos errores
12:44
so you get better and better.
215
764740
1980
para que seas cada vez mejor.
12:46
Now, one great place to practice
216
766720
2040
Ahora, un gran lugar para practicar
12:48
with native English speaking teachers is Cambly.
217
768760
4350
con profesores nativos de habla inglesa es Cambly.
12:53
It's great because well, for many reasons,
218
773110
2240
Es genial porque bueno, por muchas razones,
12:55
but the teachers are available 24/7.
219
775350
3720
pero los profesores están disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
12:59
So wherever you are in the world, you can find a teacher
220
779070
3340
Entonces, dondequiera que estés en el mundo, puedes encontrar un maestro con el
13:02
you can practice with at any time.
221
782410
2800
que puedas practicar en cualquier momento.
13:05
And the teachers are not only qualified teachers
222
785210
2350
Y los maestros no solo son maestros calificados,
13:07
but they come from a variety of different backgrounds.
223
787560
3350
sino que provienen de una variedad de orígenes diferentes.
13:10
People from the business industry,
224
790910
1740
Personas de la industria empresarial,
13:12
from hospitality, music, HR, so you can connect
225
792650
4800
de la hospitalidad, la música, los recursos humanos, para que pueda conectarse
13:17
and find out a lot more or about them
226
797450
1830
y obtener más información sobre ellos
13:19
and practice a wider range of English as well.
227
799280
3860
y practicar una gama más amplia de inglés también.
13:23
I like Cambly also for the ease of the platform.
228
803140
3780
Me gusta Cambly también por la facilidad de la plataforma.
13:26
It's very user friendly, easy to use.
229
806920
3110
Es muy fácil de usar, fácil de usar.
13:30
You can go in, choose the teacher that you want,
230
810030
3170
Puedes entrar, elegir el profesor que quieras,
13:33
select the time when you want the class,
231
813200
2760
seleccionar el horario en el que quieres la clase,
13:35
you can even decide the content you want to study
232
815960
3270
incluso puedes decidir el contenido que quieres estudiar
13:39
or the teacher can guide you.
233
819230
2010
o el profesor te puede orientar.
13:41
And what's great is you can go back
234
821240
1910
Y lo mejor es que puedes volver atrás
13:43
and watch the recording of the class
235
823150
2010
y ver la grabación de la clase
13:45
to review what you've learned, which is so important.
236
825160
4130
para revisar lo que has aprendido, que es tan importante.
13:49
There are different packages available,
237
829290
2300
Hay diferentes paquetes disponibles,
13:51
depending on your needs, there's something for everyone.
238
831590
3850
dependiendo de sus necesidades, hay algo para todos.
13:55
Now then, as Cambly are sponsoring this video,
239
835440
3100
Ahora bien, como Cambly está patrocinando este video,
13:58
thank you so much Cambly.
240
838540
2560
muchas gracias Cambly.
14:01
Then, you can get a free 15 minute lesson
241
841100
5000
Luego, puede obtener una lección gratuita de 15 minutos
14:06
where you can go on the platform
242
846470
1600
en la que puede ir a la plataforma
14:08
and just see if it's right for you, if you like it.
243
848070
3120
y ver si es adecuado para usted, si le gusta.
14:11
And then if you decide to sign up for a year
244
851190
3000
Y luego, si decide registrarse por un
14:14
you can get a 40% discount on the year package.
245
854190
5000
año, puede obtener un 40% de descuento en el paquete anual.
14:20
That's 40% discount on the year package.
246
860450
3620
Eso es 40% de descuento en el paquete anual.
14:24
Just use the code, newkeith.
247
864070
3160
Solo usa el código, newkeith.
14:27
You can see it all in the links below and you can sign up.
248
867230
3610
Puedes verlo todo en los enlaces de abajo y puedes registrarte.
14:30
If you think Cambly is right for you,
249
870840
2580
Si cree que Cambly es adecuado para usted,
14:33
I think it's a great choice to practice, get feedback
250
873420
3340
creo que es una excelente opción para practicar, recibir comentarios
14:36
and a long term investment in your English learning.
251
876760
3570
y una inversión a largo plazo en su aprendizaje del inglés.
14:40
Fantastic, great.
252
880330
1820
Fantástico, genial.
14:42
Thanks Cambly, thanks for listening.
253
882150
1870
Gracias Cambly, gracias por escuchar.
14:44
Let's move on to the next phrases to talk about your family.
254
884020
4803
Pasemos a las siguientes frases para hablar de tu familia.
14:54
Okay dokey.
255
894440
833
Bien dokey.
14:55
Let's move on and talk about parents.
256
895273
2917
Sigamos adelante y hablemos de los padres.
14:58
Now, you may have noticed that sometimes children
257
898190
3570
Ahora, es posible que haya notado que a veces los niños se
15:01
look like their parents, right?
258
901760
2200
parecen a sus padres, ¿verdad?
15:03
The appearance is very similar.
259
903960
2120
La apariencia es muy similar.
15:06
So you could say, "I look like my father"
260
906080
2843
Así que podrías decir: "Me parezco a mi padre"
15:11
or, "I look like my mother."
261
911000
1667
o "Me parezco a mi madre".
15:14
If the appearance is really, really close, you can say
262
914070
5000
Si la apariencia es muy, muy cercana, puedes decir
15:19
"I'm the spitting image of my father.
263
919287
2786
"Soy la viva imagen de mi padre.
15:23
I'm the spitting image of my mother."
264
923450
2437
Soy la viva imagen de mi madre".
15:28
If your personality, so not your appearance,
265
928730
4230
Si tu personalidad , no tu apariencia,
15:32
but your personality is like your father,
266
932960
3570
sino tu personalidad es como la de tu padre,
15:36
you'd say, "I take after my father."
267
936530
3540
dirías: "Me parezco a mi padre".
15:40
Take after.
268
940070
1570
Tomar después.
15:41
I take after my father or maybe I take after my mother.
269
941640
5000
Me parezco a mi padre o tal vez me parezco a mi madre.
15:48
That's always referring to a parent, right?
270
948580
3220
Eso siempre se refiere a un padre, ¿verdad?
15:51
You cannot take after your brother.
271
951800
2970
No puedes parecerte a tu hermano.
15:54
You only take after your parents.
272
954770
2553
Solo te pareces a tus padres.
15:58
Another useful phrase is,
273
958220
1977
Otra frase útil es
16:00
"my parents brought me up with good values."
274
960197
4443
"mis padres me criaron con buenos valores".
16:04
This is often the case, where we learn
275
964640
2180
Este es a menudo el caso, donde aprendemos
16:06
really about the good and the bad it's from our parents.
276
966820
3220
realmente sobre lo bueno y lo malo de nuestros padres.
16:10
My parents brought me up with good values.
277
970040
3970
Mis padres me criaron con buenos valores.
16:14
Parents bring up their children,
278
974010
2550
Los padres educan a sus hijos
16:16
to bring up means to educate,
279
976560
2723
, criar medios para educar
16:20
to help them grow with certain ideas.
280
980340
3653
, ayudarlos a crecer con ciertas ideas.
16:26
In the modern world families often live in different cities
281
986940
4600
En el mundo moderno, las familias a menudo viven en diferentes ciudades
16:31
or at least parents live in different cities.
282
991540
2480
o al menos los padres viven en diferentes ciudades.
16:34
And we stay in touch by WhatsApp, Skype, video conference.
283
994020
4126
Y nos mantenemos en contacto por WhatsApp, Skype, videoconferencia.
16:38
A phrase that unfortunately I often use
284
998146
3244
Una frase que lamentablemente uso a menudo
16:41
is something like, "I don't see a lot of my parents.
285
1001390
3813
es algo así como: "No veo mucho a mis padres.
16:46
As for my dad, I don't see a lot of him."
286
1006530
3610
En cuanto a mi papá, no lo veo mucho".
16:50
I don't see a lot of him.
287
1010140
1963
No lo veo mucho.
16:53
Very natural but it just means
288
1013320
1870
Muy natural, pero solo significa
16:55
I don't see them a lot obviously.
289
1015190
2650
que no los veo mucho, obviamente.
16:57
It doesn't mean the relationship is bad,
290
1017840
2030
No significa que la relación sea mala
16:59
it's just that probably we are living in different cities.
291
1019870
4000
, es solo que probablemente vivamos en ciudades diferentes.
17:03
Finally, if your parents have died
292
1023870
2990
Finalmente, si tus padres han muerto
17:06
you can say, very common way, "my parents have passed away."
293
1026860
5000
puedes decir, de manera muy común, “mis padres han fallecido”.
17:12
To pass away, means to die, in this case.
294
1032140
3800
Pasar, significa morir, en este caso.
17:15
My parents have passed away.
295
1035940
2123
Mis padres han fallecido.
17:18
My mother passed away 20 years ago.
296
1038960
2323
Mi madre falleció hace 20 años.
17:22
Okay, great.
297
1042870
833
Bien, excelente.
17:23
Let's push on and talk about the nitty gritty
298
1043703
2327
Sigamos adelante y hablemos sobre el meollo de la cuestión
17:26
of partners, wives and husbands.
299
1046030
4223
de las parejas, esposas y esposos.
17:35
So now let's talk about wives and husbands
300
1055550
2695
Así que ahora hablemos de esposas y esposos
17:38
or more generally, we say spouses or partners.
301
1058245
4675
o, de manera más general, decimos cónyuges o parejas.
17:42
Partners is a very popular word nowadays.
302
1062920
3670
Socios es una palabra muy popular hoy en día.
17:46
I think especially to create safe spaces because sometimes,
303
1066590
4710
Pienso especialmente en crear espacios seguros porque a veces,
17:51
well, a lot of people are not actually married.
304
1071300
2490
bueno, mucha gente en realidad no está casada.
17:53
And so they're not considered husband and wife.
305
1073790
3410
Y por eso no son considerados marido y mujer.
17:57
Also, you may meet a woman and you say,
306
1077200
2277
Además, puedes conocer a una mujer y decir,
17:59
"well, how's your husband?"
307
1079477
1313
"bueno, ¿cómo está tu esposo?"
18:00
But maybe she's married to a woman.
308
1080790
2600
Pero tal vez esté casada con una mujer.
18:03
And so partner, how's your partner,
309
1083390
2550
Y así socio, cómo es tu socio,
18:05
creates a space that is safe for everybody.
310
1085940
3763
crea un espacio seguro para todos.
18:11
Let's talk about love, love.
311
1091770
2691
Hablemos de amor, amor.
18:14
(gentle music)
312
1094461
833
(música suave)
18:15
Now sometimes when you meet somebody
313
1095294
2126
Ahora, a veces, cuando te encuentras con alguien
18:17
and there's this instant something, right?
314
1097420
3340
y hay algo instantáneo, ¿verdad?
18:20
You fall in love.
315
1100760
1250
Te enamoraste.
18:22
Here are three phrases about falling in love instantly
316
1102010
4710
Aquí hay tres frases sobre enamorarse instantáneamente
18:26
like instant coffee.
317
1106720
2120
como el café instantáneo.
18:28
First of all, it was love at first sight.
318
1108840
4643
En primer lugar, fue amor a primera vista.
18:35
I'll do it slowly, it was love at first sight.
319
1115630
3563
Lo haré despacio, fue amor a primera vista.
18:41
You can imagine, right?
320
1121740
1270
Te puedes imaginar, ¿verdad?
18:43
First sight, instant love like instant coffee.
321
1123010
4483
A primera vista, amor instantáneo como el café instantáneo.
18:49
I fell for her instantly.
322
1129490
2233
Me enamoré de ella al instante.
18:53
Doesn't mean you fell, but maybe you did
323
1133010
2220
No significa que te enamoraste, pero tal vez lo hiciste,
18:55
but it's the idea of falling in love.
324
1135230
2330
pero es la idea de enamorarte.
18:57
I fell for her or for him instantly.
325
1137560
3893
Me enamoré de ella o de él al instante.
19:02
The last one is not so much about love,
326
1142940
2650
El último no se trata tanto de amor,
19:05
but about getting on well, right?
327
1145590
3040
sino de llevarse bien, ¿no?
19:08
We just clicked, we just clicked.
328
1148630
4273
Simplemente hicimos clic, simplemente hicimos clic.
19:14
Lovely sound, clicked, we just clicked.
329
1154680
4603
Sonido encantador, hizo clic, acabamos de hacer clic.
19:20
To click with somebody is to get on very well.
330
1160160
4380
Hacer clic con alguien es llevarse muy bien.
19:24
Now all of that is quite Hollywoodesque, right?
331
1164540
4260
Ahora todo eso es bastante hollywoodense, ¿verdad?
19:28
I mean it's Hollywood style, you meet somebody,
332
1168800
3230
Quiero decir, es al estilo de Hollywood, conoces a alguien,
19:32
there's passion, you fall in love straight away.
333
1172030
3237
hay pasión, te enamoras de inmediato.
19:35
But life isn't always like that, right?
334
1175267
4803
Pero la vida no siempre es así, ¿verdad?
19:40
I mean, sometimes marriage, it's hard work, it takes time.
335
1180070
5000
Quiero decir, a veces el matrimonio es un trabajo duro, lleva tiempo.
19:45
You go through ups and downs,
336
1185400
2690
Pasas por altibajos,
19:48
you learn new things about your partner over time.
337
1188090
3390
aprendes cosas nuevas sobre tu pareja con el tiempo.
19:51
Some you like some you don't like,
338
1191480
3620
Algunos te gustan, otros no te gustan
19:55
it's not all a bed of roses.
339
1195100
3260
, no todo es un lecho de rosas.
19:58
So sometimes that love grows over time
340
1198360
3930
Entonces, a veces ese amor crece con el tiempo a
20:02
as you get to know the person.
341
1202290
2460
medida que conoces a la persona.
20:04
In this case, you could say, "we've grown to love each other
342
1204750
4310
En este caso, podrías decir "hemos llegado a amarnos
20:09
over time or, "we've grown closer and closer over the years"
343
1209060
5000
con el tiempo o "nos hemos acercado más y más a lo largo de los años".
20:20
We've grown closer and closer over the years.
344
1220320
3963
Nos hemos acercado más y más a lo largo de los años.
20:25
Nice expressions, so different ways of falling in love,
345
1225810
4120
Expresiones agradables, formas tan diferentes de enamorarse,
20:29
firework or gradual growth.
346
1229930
3223
fuegos artificiales o crecimiento gradual.
20:34
Now I couldn't leave the topic of family
347
1234780
2700
Ahora no podía dejar el tema de la familia
20:37
without giving you one of the most common
348
1237480
3000
sin darles una de las
20:40
idiomatic expressions which is blood is thicker than water.
349
1240480
4613
expresiones idiomáticas más comunes que es la sangre es más espesa que el agua. La
20:46
Blood from your family is more important
350
1246130
4060
sangre de tu familia es más importante
20:50
than water from your friendships.
351
1250190
2340
que el agua de tus amistades. .
20:52
Meaning family is more important than friends.
352
1252530
3040
Significa que la familia es más importante que los amigos. La
20:55
Blood is thicker than water.
353
1255570
3090
sangre es más espesa que el agua.
20:58
Is it true?
354
1258660
1480
¿Es verdad?
21:00
I don't know.
355
1260140
833
21:00
You probably have a similar expression in your language.
356
1260973
4237
No lo sé.
Probablemente tengas una expresión similar en tu idioma.
21:05
Let me know in the comments.
357
1265210
1780
Déjame saber en los comentarios. ¿
21:06
Another comment?
358
1266990
1230
Otro comentario?
21:08
Yes.
359
1268220
1013
Sí.
21:10
Let's move on.
360
1270670
833
Sigamos adelante
21:11
I'm gonna finish with a nice model answer to that question.
361
1271503
5000
Voy a terminar con una buena respuesta modelo a esa pregunta.
21:16
Tell me about your family.
362
1276520
2033
Cuéntame sobre tu familia.
21:24
Now, the clever ones out there are saying,
363
1284600
2587
Ahora, los inteligentes están diciendo:
21:27
"Keith tell me about your family isn't a question."
364
1287187
3953
"Keith, cuéntame sobre tu familia no es una pregunta".
21:31
All right smarty pants, that's true.
365
1291140
3040
Muy bien, sabelotodo, eso es cierto.
21:34
The question would be, what's your family like?
366
1294180
3540
La pregunta sería, ¿cómo es tu familia?
21:37
It's the same, right?
367
1297720
1050
Es lo mismo, ¿no?
21:38
Tell me about your family.
368
1298770
1380
Háblame de ti. tu familia
21:40
Okay, all of this is absolutely true
369
1300150
2700
Bien, todo esto es absolutamente cierto
21:42
and it's a great way to review vocabulary.
370
1302850
2520
y es una excelente manera de repasar el vocabulario.
21:45
So here we go.
371
1305370
1253
Así que, aquí vamos.
21:47
I'm from a medium-sized family.
372
1307910
3870
Soy de una familia mediana.
21:51
I was the youngest of three siblings.
373
1311780
3150
Yo era el menor de tres hermanos.
21:54
I think all of us, all three of us, are quite different.
374
1314930
4080
Creo que todos nosotros, los tres, somos bastante diferentes.
21:59
My brother and sister are quite extrovert
375
1319010
2250
Mi hermano y mi hermana son bastante extrovertidos
22:01
and I'm definitely the most introvert.
376
1321260
2383
y yo definitivamente soy el más introvertido.
22:06
We certainly have our ups and downs.
377
1326310
3710
Ciertamente tenemos nuestros altibajos.
22:10
And although we do fall out, sometimes we usually make up.
378
1330020
4153
Y aunque nos peleamos, a veces por lo general nos reconciliamos.
22:15
Unfortunately, I don't see a lot of them
379
1335410
2580
Desafortunadamente, no los veo mucho
22:17
because I live abroad.
380
1337990
2630
porque vivo en el extranjero.
22:20
But that said, we do stay in touch
381
1340620
1980
Pero dicho esto, nos mantenemos en contacto
22:22
with WhatsApp and video conferences.
382
1342600
2623
con WhatsApp y videoconferencias.
22:26
Talking about my parents, I take after my dad.
383
1346730
3560
Hablando de mis padres, me parezco a mi papá.
22:30
And actually I'm also the spitting image of him.
384
1350290
4003
Y en realidad yo también soy su viva imagen.
22:35
I would say, I have my mother's love of cooking.
385
1355410
3830
Diría que tengo el amor de mi madre por la cocina.
22:39
She was a phenomenal cook but unfortunately,
386
1359240
3680
Era una cocinera fenomenal, pero
22:42
she passed away many years ago.
387
1362920
2363
desafortunadamente falleció hace muchos años.
22:47
Of course I am married now, I say of course
388
1367680
3250
Por supuesto que estoy casado ahora, digo, por supuesto,
22:50
maybe you don't know.
389
1370930
1640
tal vez no lo sepas.
22:52
I am married and I have been married for around 20 years
390
1372570
4170
Estoy casado y he estado casado por alrededor de 20 años
22:56
and we have a daughter who is 15 years old.
391
1376740
3823
y tenemos una hija que tiene 15 años.
23:03
To be honest, between you and me, my wife and I
392
1383380
4020
Para ser honesto, entre tú y yo, mi esposa y yo
23:07
are like chalk and cheese.
393
1387400
3030
somos como la tiza y el queso.
23:10
But I think it's the differences
394
1390430
2470
Pero creo que son las diferencias las
23:12
that make our relationship interesting
395
1392900
2240
que hacen que nuestra relación sea interesante
23:15
and certainly keep us on our toes.
396
1395140
3160
y ciertamente nos mantienen alerta.
23:18
So again, between you and me,
397
1398300
2630
De nuevo, entre tú y yo, a
23:20
my wife likes to be in control.
398
1400930
3560
mi esposa le gusta tener el control.
23:24
Some would say she's a control freak, but not me.
399
1404490
4190
Algunos dirían que es una fanática del control, pero yo no.
23:28
And I think I am mister laid-back.
400
1408680
4830
Y creo que soy el señor relajado.
23:33
I'm much more relaxed and easy going than my wife
401
1413510
3990
Soy mucho más relajado y tranquilo que mi esposa,
23:37
probably too relaxed at times, she would say
402
1417500
3060
probablemente demasiado relajado a veces, diría
23:40
and maybe she's right.
403
1420560
1413
ella y tal vez tenga razón.
23:43
But all in all, we compliment each other.
404
1423540
3310
Pero en general, nos felicitamos mutuamente.
23:46
As for my daughter, well, she's a mix of both of us
405
1426850
4380
En cuanto a mi hija, bueno , en cierto modo es una mezcla de los dos
23:51
in a way, but I would say undoubtedly she is much smarter
406
1431230
5000
, pero sin duda diría que es mucho más inteligente
23:56
and better looking than the pair of us.
407
1436880
2723
y más guapa que nosotros dos.
24:00
So that's it, that is a little bit about my family.
408
1440570
4313
Así que eso es todo, eso es un poco sobre mi familia.
24:06
So listen, we've looked at lots of interesting
409
1446700
2660
Así que escucha, hemos visto muchas frases interesantes
24:09
and useful phrases for you to talk
410
1449360
2340
y útiles para que hables con
24:11
confidently about your family with natural spoken English.
411
1451700
4040
confianza sobre tu familia con un inglés hablado natural.
24:15
We've talked about family size, about parents,
412
1455740
3240
Hemos hablado del tamaño de la familia, de los padres,
24:18
about children, siblings, brothers and sisters, partners
413
1458980
4880
de los hijos, de los hermanos, de los hermanos y hermanas, de las parejas
24:23
and even I've pulled the curtain.
414
1463860
2670
e incluso he corrido el telón.
24:26
I pulled the curtain.
415
1466530
1390
Tiré de la cortina.
24:27
I've told you about my family a little bit as well.
416
1467920
4450
También te he hablado un poco de mi familia.
24:32
And do remember, focus on your natural spoken English.
417
1472370
3860
Y recuerda, concéntrate en tu inglés hablado natural.
24:36
I mean, books are good and useful, right?
418
1476230
2870
Quiero decir, los libros son buenos y útiles, ¿verdad?
24:39
Absolutely.
419
1479100
833
24:39
But the great thing about video is you can get the sound
420
1479933
3497
Absolutamente.
Pero lo mejor de los videos es que puedes obtener el sonido
24:43
of the pronunciation and a real for the language
421
1483430
4080
de la pronunciación y un real para el idioma,
24:47
so keep practicing.
422
1487510
1150
así que sigue practicando.
24:48
Remember, check out Cambly.
423
1488660
2270
Recuerda, echa un vistazo a Cambly.
24:50
If you want to practice all of this
424
1490930
1760
Si quieres practicar todo esto
24:52
with some native English speaking teachers,
425
1492690
2920
con algunos profesores nativos de habla inglesa,
24:55
you can do, Cambly is the place to go.
426
1495610
4020
puedes hacerlo, Cambly es el lugar para ir.
24:59
You can try a 15 minute lesson for free
427
1499630
3130
Puede probar una lección de 15 minutos gratis
25:02
for a first time user, see if it's right for you
428
1502760
2850
para un usuario por primera vez, ver si es adecuado para usted
25:05
and then if you decide to go for it,
429
1505610
1710
y luego, si decide hacerlo
25:07
you can go for a one year package and get 40% discount
430
1507320
4170
, puede optar por un paquete de un año y obtener un 40% de descuento
25:11
with the code newkeith.
431
1511490
2370
con el código newkeith.
25:13
Check it all out in the links below.
432
1513860
2473
Compruébalo todo en los siguientes enlaces.
25:17
This has been great fun.
433
1517400
1310
Esto ha sido muy divertido.
25:18
I'd love to find out more about your family.
434
1518710
3520
Me encantaría saber más sobre tu familia.
25:22
Let me know.
435
1522230
1660
Hágamelo saber.
25:23
Keith, seriously?
436
1523890
1210
Keith, ¿en serio?
25:25
Another comment.
437
1525100
1420
Otro comentario.
25:26
Yeah, go on, you know it makes sense.
438
1526520
3120
Sí, continúa, sabes que tiene sentido.
25:29
Leave me a comment.
439
1529640
1090
Déjame un comentario.
25:30
Tell me about your family.
440
1530730
1790
Háblame de tu familia.
25:32
I'm really eager to know
441
1532520
1690
Tengo muchas ganas de saber
25:34
and learn about families around the world.
442
1534210
2460
y aprender sobre las familias de todo el mundo.
25:36
Do remember, subscribe, turn on notifications and listen.
443
1536670
4810
Recuerda, suscríbete, activa las notificaciones y escucha.
25:41
I will see you in the next video, just around the corner.
444
1541480
3970
Te veré en el próximo video, a la vuelta de la esquina.
25:45
Take care my friend, bye bye.
445
1545450
2133
Cuídate amigo, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7