20 Family Idioms And Expressions | Talking About Family In English

26,646 views ใƒป 2020-11-01

English Like A Native


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
It turns out we use a lot of idioms in our everyday speech in the UK. An idiom is a phrase
0
149
7861
์˜๊ตญ์—์„œ๋Š” ์ผ์ƒ ๋Œ€ํ™”์—์„œ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋ฅผ ๋งŽ์ด ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์œผ๋กœ ๋‚˜ํƒ€๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š”
00:08
which has an established meaning. So when we use the idiom we know what it means but
1
8010
5069
์ •ํ•ด์ง„ ์˜๋ฏธ๋ฅผ ์ง€๋‹Œ ๊ตฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋ฌด์—‡์„ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š”์ง€ ์•Œ์ง€๋งŒ
00:13
the words themselves actually don't make
2
13079
2540
๋‹จ์–ด ์ž์ฒด๋Š” ์‹ค์ œ๋กœ
00:15
sense in that context. So learning to understand and use idioms can give you a huge advantage
3
15619
7351
๊ทธ ๋ฌธ๋งฅ์—์„œ ์˜๋ฏธ๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜๊ณ  ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ๋ฐฐ์šฐ๋Š” ๊ฒƒ์€
00:22
when interacting with Native English speakers and if you want to sound like a Native English
4
22970
5119
์˜์–ด ์›์–ด๋ฏผ๊ณผ ์ƒํ˜ธ ์ž‘์šฉํ•  ๋•Œ ํฐ ์ด์ ์„ ์ œ๊ณตํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋ฉฐ, ์›์–ด๋ฏผ์ฒ˜๋Ÿผ ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋ฉด
00:28
speaker yourself then learning idioms will help. Weโ€™ve learned alot about animal idioms
5
28089
6971
๊ด€์šฉ๊ตฌ๋ฅผ ๋ฐฐ์šฐ๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋„์›€์ด ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋™๋ฌผ ๊ด€์šฉ๊ตฌ์— ๋Œ€ํ•ด ๋งŽ์ด ๋ฐฐ์› ๊ณ 
00:35
and we've learned about weather idioms
6
35060
2890
๋‚ ์”จ ๊ด€์šฉ๊ตฌ์— ๋Œ€ํ•ด ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
00:37
and in todayโ€™s lesson, weโ€™re going to learn
7
37950
2520
. ์˜ค๋Š˜ ์ˆ˜์—…์—์„œ๋Š”
00:40
20 idioms that relate to childhood and family.
8
40470
6220
์–ด๋ฆฐ ์‹œ์ ˆ๊ณผ ๊ฐ€์กฑ๊ณผ ๊ด€๋ จ๋œ 20๊ฐ€์ง€ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋ฅผ ๋ฐฐ์šธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:46
Letโ€™s get started. The 1st idiom is: To take after someone. โ€จIf
9
46690
13210
์‹œ์ž‘ํ•˜์ž. ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š”: ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๋ฅผ ๋‹ฎ๋‹ค. ๊ฐ€์กฑ
00:59
you โ€˜take afterโ€™ an older member of your family, that means you resemble them. This
10
59900
7710
์ค‘ ์—ฐ์žฅ์ž๋ฅผ '๋‹ฎ๋‹ค'๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋‹ฎ๋Š”๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด
01:07
phrase is also sometimes used when talking about personality, interests, or traits as
11
67610
7290
ํ‘œํ˜„์€ ์™ธ๋ชจ ๋ฟ๋งŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ ์„ฑ๊ฒฉ, ๊ด€์‹ฌ์‚ฌ ๋˜๋Š” ํŠน์„ฑ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ๋„ ๊ฐ€๋” ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค
01:14
well as your physical appearance. โ€จโ€œSheโ€™s got the most beautiful big, blue eyes. She
12
74900
7430
. โ€œ๊ทธ๋…€๋Š” ๊ฐ€์žฅ ์•„๋ฆ„๋‹ค์šด ํฌ๊ณ  ํŒŒ๋ž€ ๋ˆˆ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:22
definitely takes after her grandmother.โ€ The 2nd idiom is: To sleep like a baby.โ€จTo
13
82330
6280
ํ™•์‹คํžˆ ํ• ๋จธ๋‹ˆ๋ฅผ ๋‹ฎ์•˜๋‹ค.โ€ ๋‘ ๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š”: ์•„๊ธฐ์ฒ˜๋Ÿผ ์ž ๋“ค๋‹ค.
01:28
โ€˜sleep like a babyโ€™ means to sleep very well, if your baby sleeps well, if you're
14
88610
6010
'sleep like a baby'๋Š” ์•„๊ธฐ๊ฐ€ ์ž˜ ์ž”๋‹ค๋ฉด,
01:34
lucky enough, or peacefully.โ€จ
15
94620
4310
์šด์ด ์ข‹์œผ๋ฉด, ๋˜๋Š” ํ‰ํ™”๋กญ๊ฒŒ ์•„์ฃผ ์ž˜ ์ž”๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:38
โ€œI slept like a baby last night. That bed was so comfortable.โ€
16
98930
4869
โ€œ์–ด์ ฏ๋ฐค์— ์•„๊ธฐ์ฒ˜๋Ÿผ ์žค์–ด์š”. ๊ทธ ์นจ๋Œ€๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ํŽธํ–ˆ์–ด์š”.โ€
01:43
The 3rd idiom is: A chip off the old block.โ€จโ€˜ A chip off the old blockโ€™ is someone who resembles
17
103799
9051
์„ธ ๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š”: A chip off the old block์ž…๋‹ˆ๋‹ค. 'A chip off the old block'์€
01:52
their parent in character or appearance. So similar to โ€˜take afterโ€™, but referring
18
112850
6320
์„ฑ๊ฒฉ์ด๋‚˜ ์™ธ๋ชจ๊ฐ€ ๋ถ€๋ชจ๋ฅผ ๋‹ฎ์€ ์‚ฌ๋žŒ์ด๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ '์ทจํ•˜๋‹ค'์™€ ๋น„์Šทํ•˜์ง€๋งŒ
01:59
only to a parent and their child.โ€จโ€œHenry has just started playing football like his
19
119170
5640
๋ถ€๋ชจ์™€ ์ž๋…€๋งŒ์„ ์ง€์นญํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. โ€œํ—จ๋ฆฌ๋Š” ์ด์ œ ๋ง‰ ๊ทธ์˜ ์•„๋ฒ„์ง€์ฒ˜๋Ÿผ ์ถ•๊ตฌ๋ฅผ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ๊ณ 
02:04
dad, and heโ€™s very talented. Heโ€™s a chip off the old block.โ€
20
124810
4949
๋งค์šฐ ์žฌ๋Šฅ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Š” ์˜ค๋ž˜๋œ ๋ธ”๋ก์—์„œ ๋–จ์–ด์ง„ ์นฉ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.โ€
02:09
The 4th idiom is: To follow in someoneโ€™s footsteps.โ€จTo โ€˜follow in someoneโ€™s footstepsโ€™
21
129759
6051
๋„ค ๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์˜ ๋ฐœ์ž์ทจ๋ฅผ ๋”ฐ๋ผ๊ฐ€๋‹ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์˜ ๋ฐœ์ž์ทจ๋ฅผ ๋”ฐ๋ผ๊ฐ„๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์€
02:15
means to do as another person has done before. Itโ€™s particularly used when referring to
22
135810
6490
๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ์ด ์ด์ „์— ํ–ˆ๋˜ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ํ•œ๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํŠนํžˆ
02:22
career choices or making journeys but can be used in lots of different contexts.โ€จโ€œWell I
23
142300
7260
์ง„๋กœ ์„ ํƒ์ด๋‚˜ ์—ฌ์ •์„ ์–ธ๊ธ‰ํ•  ๋•Œ ์‚ฌ์šฉ๋˜์ง€๋งŒ ๋‹ค์–‘ํ•œ ๋งฅ๋ฝ์—์„œ ์‚ฌ์šฉ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "๊ธ€์Ž„์š”, ์ €๋Š”
02:29
think Iโ€™m going to follow in my grandfatherโ€™s footsteps and become a teacher.โ€
24
149560
4909
ํ• ์•„๋ฒ„์ง€์˜ ๋ฐœ์ž์ทจ๋ฅผ ๋”ฐ๋ผ ๊ต์‚ฌ๊ฐ€ ๋  ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”."
02:34
The 5th idiom is: Childโ€™s play.โ€จ This is a phrase the we use to describe something
25
154469
7821
๋‹ค์„ฏ ๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š”: Child's play์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•„์ฃผ ์‰ฌ์šด ์ผ์„ ์„ค๋ช…ํ•  ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ํ‘œํ˜„์ž…๋‹ˆ๋‹ค
02:42
that is very easy.โ€จ โ€œMaking a lasagne may seem complicated but actually, itโ€™s childโ€™s
26
162290
8669
. "๋ผ์ž๋ƒ๋ฅผ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋ณต์žกํ•ด ๋ณด์ผ ์ˆ˜ ์žˆ์ง€๋งŒ ์‹ค์ œ๋กœ๋Š” ์–ด๋ฆฐ์ด
02:50
play.โ€ The 6th idiom is: To run in the family. โ€จ
27
170959
6430
๋†€์ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค." 6๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š”: To run in the family.
02:57
If something โ€˜runs in the familyโ€™, itโ€™s something that a lot of the family have. Itโ€™s
28
177389
6050
'runs in the family'๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๋ฉด ๋งŽ์€ ๊ฐ€์กฑ์ด ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:03
often used when discussing abilities, traits and diseases too. โ€จโ€œTheyโ€™re all so ambitious
29
183439
7300
๋Šฅ๋ ฅ, ํŠน์„ฑ ๋ฐ ์งˆ๋ณ‘์— ๋Œ€ํ•ด ๋…ผ์˜ํ•  ๋•Œ๋„ ์ž์ฃผ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . "๊ทธ๋“ค์€ ๋ชจ๋‘ ๋งค์šฐ ์•ผ์‹ฌ์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
03:10
- it just seems to run in the family.โ€ The 7th idiom is: In oneโ€™s blood. โ€จIf something
30
190739
9200
. ๊ฐ€์กฑ ๋‚ด์—์„œ ์‹คํ–‰๋˜๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค." ์ผ๊ณฑ ๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” In oneโ€™s blood์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€
03:19
is โ€˜in someoneโ€™s bloodโ€™, that means it is a fundamental part of their character,
31
199939
5730
'๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์˜ ํ”ผ ์†์—' ์žˆ๋‹ค๋ฉด ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋‹น์‹ ์ด ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ์œผ๋กœ์„œ ๋ˆ„๊ตฌ์ธ์ง€์— ๋Œ€ํ•œ ๊ทธ๋“ค์˜ ์„ฑ๊ฒฉ์˜ ๊ทผ๋ณธ์ ์ธ ๋ถ€๋ถ„์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
03:25
of who you are as a person. This phrase is often used to suggest that your family has
32
205669
5770
. ์ด ๋ฌธ๊ตฌ๋Š” ๊ฐ€์กฑ์ด
03:31
a history of similar traits or interests. โ€จโ€œMusic is in my blood. My dad played the guitar and
33
211439
8630
์œ ์‚ฌํ•œ ํŠน์„ฑ์ด๋‚˜ ๊ด€์‹ฌ์‚ฌ์˜ ์—ญ์‚ฌ๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Œ์„ ์•”์‹œํ•˜๋Š” ๋ฐ ์ž์ฃผ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. โ€œ์Œ์•…์€ ๋‚ด ํ”ผ ์†์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ๊ธฐํƒ€๋ฅผ ์น˜์…จ๊ณ 
03:40
I want to follow in his footsteps.โ€ The 8th idiom is: New kid on the block.โ€จ
34
220069
8430
๋‚˜๋„ ์•„๋ฒ„์ง€์˜ ๋ฐœ์ž์ทจ๋ฅผ ๋”ฐ๋ฅด๊ณ  ์‹ถ๋‹คโ€๊ณ  ๋งํ–ˆ๋‹ค. ์—ฌ๋Ÿ ๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” New kid on the block์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:48
If someone is a โ€˜new kid on the blockโ€™, that means they are new to a job, city, or club.
35
228499
7060
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ 'new kid on the block'์ด๋ผ๋ฉด ์ง์žฅ, ๋„์‹œ ๋˜๋Š” ํด๋Ÿฝ์— ์ฒ˜์Œ ์˜จ๋‹ค๋Š” ์˜๋ฏธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:55
It is usually used to refer to children and young people. The new kid on the block. โ€จโ€œEverybody, this is Tara.
36
235559
9220
์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์–ด๋ฆฐ์ด์™€ ์ฒญ์†Œ๋…„์„ ์ง€์นญํ•˜๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋ธ”๋ก์˜ ์ƒˆ๋กœ์šด ์•„์ด. โ€œ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„, ์ด์ชฝ์€ ํƒ€๋ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:04
Sheโ€™s the new kid on the block so could someone show her around please?โ€
37
244779
4481
๊ทธ๋…€๋Š” ๋ธ”๋ก์˜ ์ƒˆ๋กœ์šด ์•„์ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ ์ฃผ๋ณ€์„ ๋ณด์—ฌ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?โ€
04:09
The 9th idiom is: Bun in the oven. โ€จIf a woman has a โ€˜bun in the ovenโ€™, that means
38
249260
9539
์•„ํ™‰ ๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ์˜ค๋ธ์— ๋„ฃ์€ ๋นต์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ์„ฑ์ด 'bun in the oven'์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋ฉด
04:18
she is pregnant. โ€จโ€œHave you heard that Kellyโ€™s got a bun in the oven? Isnโ€™t that
39
258799
10590
์ž„์‹ ํ–ˆ๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค. โ€œ Kelly๊ฐ€ ์˜ค๋ธ์— ๋กค๋นต์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋Š” ์†Œ์‹์„ ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
04:29
exciting?โ€ The 10th idiom is: Baby steps. โ€จThis is a
40
269389
4591
ํฅ๋ฏธ๋กญ์ง€ ์•Š๋‹ˆ?โ€ 10๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š”: Baby steps์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒƒ์€ ๋” ํฐ ํ”„๋กœ์„ธ์Šค๋ฅผ ํ–ฅํ•ด ์ž‘๋™ํ•˜๋Š”
04:33
phrase we use to describe small actions which work towards a larger process.โ€จโ€œMoving
41
273980
7240
์ž‘์€ ํ–‰๋™์„ ์„ค๋ช…ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋ฌธ๊ตฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . โ€œ
04:41
house is such a huge job! Iโ€™m going to start with baby steps and sort through my wardrobe
42
281220
6220
์ง‘ ์ด์‚ฌ๋Š” ์ •๋ง ํž˜๋“  ์ผ์ด์—์š”! ์˜ค๋Š˜์€ ์•„๊ธฐ ๋ฐœ๊ฑธ์Œ๋ถ€ํ„ฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜์—ฌ ์˜ท์žฅ์„ ์ •๋ฆฌํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:47
today. One thing at a time.โ€ The 11th idiom is: To throw the baby out with
43
287440
8069
. ํ•œ ๋ฒˆ์— ํ•˜๋‚˜์”ฉ.โ€ 11๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ๋ชฉ์š•๋ฌผ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์•„๊ธฐ๋ฅผ ๋ฒ„๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
04:55
the bathwater.โ€จ This is one thatโ€™s not used too often any more but I thought it was
44
295509
6801
. ์ด๊ฒƒ์€ ๋” ์ด์ƒ ๋„ˆ๋ฌด ์ž์ฃผ ์‚ฌ์šฉ๋˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒƒ์ด์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์ด
05:02
the perfect example of just how silly idioms can be. To โ€˜throw the baby out with the
45
302310
5590
์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์–ด๋ฆฌ์„์€ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๊ฐ€ ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”์ง€์— ๋Œ€ํ•œ ์™„๋ฒฝํ•œ ์˜ˆ๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . 'throw the baby out with the
05:07
bathwaterโ€™ means to eliminate something good by accident when trying to eliminate
46
307900
5370
bathwater'๋Š” ๋‚˜์˜๊ฑฐ๋‚˜ ์“ธ๋ชจ์—†๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ œ๊ฑฐํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•  ๋•Œ ์šฐ์—ฐํžˆ ์ข‹์€ ๊ฒƒ์„ ์ œ๊ฑฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
05:13
something bad or useless. โ€จโ€œI wanted to clear some space on my computer and I accidentally
47
313270
7560
. โ€œ ๋‚ด ์ปดํ“จํ„ฐ์˜ ์ผ๋ถ€ ๊ณต๊ฐ„์„ ๋น„์šฐ๊ณ  ์‹ถ์—ˆ๋Š”๋ฐ ์‹ค์ˆ˜๋กœ
05:20
deleted everything! Iโ€™ve thrown the baby out with the bathwater.โ€ โ€จThis one can
48
320830
6480
๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ์‚ญ์ œํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค! ๋‚˜๋Š” ๋ชฉ์š•๋ฌผ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์•„๊ธฐ๋ฅผ ๋ฒ„๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.โ€ ์ด๊ฒƒ์€
05:27
sometimes be used as a warning too if you think someone is in danger of getting rid
49
327310
4690
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€
05:32
of something important or valuable.โ€จ โ€œBe careful. Donโ€™t throw the baby out with the
50
332000
5940
์ค‘์š”ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๊ฐ€์น˜ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ œ๊ฑฐํ•  ์œ„ํ—˜์— ์ฒ˜ํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐ๋˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๊ฒฝ๊ณ ๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. " ์กฐ์‹ฌํ•˜์„ธ์š”. ์•„๊ธฐ๋ฅผ ๋ชฉ์š•๋ฌผ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ๋ฒ„๋ฆฌ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค
05:37
bathwater.โ€ The 12th idiom is: To fall out. โ€จTo fall out
51
337940
5699
.โ€ 12๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š”: ๋–จ์–ด์ง€๋‹ค. fall out
05:43
with someone means to argue with them. โ€จโ€œSheโ€™s fallen out with her sister over nothing. Itโ€™s
52
343639
7521
with someone์€ ๊ทธ๋“ค๊ณผ ๋‹คํˆฌ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. โ€œ ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ์—†์ด ์–ธ๋‹ˆ์™€ ์‚ฌ์ด๊ฐ€ ํ‹€์–ด์กŒ์–ด์š”.
05:51
so silly.โ€ The 13th idiom is: Bad blood. โ€จIf there is
53
351160
5660
๋„ˆ๋ฌด ์–ด๋ฆฌ ์„๋‹ค.โ€ 13๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ๋‚˜์œ ํ”ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:56
โ€˜bad bloodโ€™ between two people or two groups, that means there is an ill feeling
54
356820
6319
๋‘ ์‚ฌ๋žŒ์ด๋‚˜ ๋‘ ์ง‘๋‹จ ์‚ฌ์ด์— '๋‚˜์œ ํ”ผ'๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๋ฉด ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๊ทธ๋“ค ์‚ฌ์ด์— ๋‚˜์œ ๊ฐ์ •์ด ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
06:03
between them. They do not like each other, usually because of something that happened
55
363139
4921
. ๊ทธ๋“ค์€ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๊ณผ๊ฑฐ์— ์ผ์–ด๋‚œ ์ผ ๋•Œ๋ฌธ์— ์„œ๋กœ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:08
in the past. โ€จโ€œIn Romeo and Juliet, the Capulets and the Montagues have bad blood.โ€
56
368060
7009
. "๋กœ๋ฏธ์˜ค์™€ ์ค„๋ฆฌ์—ฃ์—์„œ Capulets์™€ Montagues๋Š” ๋‚˜์œ ํ”ผ๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
06:15
The 14th idiom is: To wear the trousers.โ€จTo โ€˜wear the trousersโ€™ is an informal phrase
57
375069
6521
14๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” To wear the trousers์ž…๋‹ˆ๋‹ค. 'wear the pants'๋Š” ๊ด€๊ณ„
06:21
which means to be the dominant partner in a relationship.
58
381590
5280
์—์„œ ์ง€๋ฐฐ์ ์ธ ํŒŒํŠธ๋„ˆ๊ฐ€ ๋˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” ๋น„๊ณต์‹์ ์ธ ํ‘œํ˜„์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
06:26
Who's the dominant partner in your relationship? Is it you? Or is it your other half?
59
386870
5940
๋‹น์‹ ์˜ ๊ด€๊ณ„์—์„œ ์ง€๋ฐฐ์ ์ธ ํŒŒํŠธ๋„ˆ๋Š” ๋ˆ„๊ตฌ์ž…๋‹ˆ๊นŒ? ๋‹น์‹ ์ธ๊ฐ€์š”? ์•„๋‹ˆ๋ฉด ๋‹น์‹ ์˜ ๋ฐ˜์ชฝ์ธ๊ฐ€์š”?
06:32
โ€จโ€œRight, OK, Iโ€™ll check the plan with my partner. He's the one that wears the trousers.โ€
60
392810
6389
โ€œ์•Œ์•˜์–ด ์•Œ์•˜์–ด. ํŒŒํŠธ๋„ˆ์™€ ๊ณ„ํš์„ ํ™•์ธํ•ด๋ณผ๊ฒŒ. ๊ทธ ๋ฐ”์ง€๋ฅผ ์ž…์€ ์‚ฌ๋žŒ์ด์•ผ.โ€
06:39
The 15th idiom is: To rule the roost.โ€จ To โ€˜rule the roostโ€™ means to be the person
61
399199
5861
15๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š”: ๋ณด๊ธˆ์ž๋ฆฌ๋ฅผ ๋‹ค์Šค๋ฆฌ๋‹ค. Rule the roost'๋Š”
06:45
in a group that makes all of the decisions.โ€จโ€œI may be the parent, but at the moment, Jacob
62
405060
8220
๊ทธ๋ฃน์—์„œ ๋ชจ๋“  ๊ฒฐ์ •์„ ๋‚ด๋ฆฌ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ๋˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. โ€œ๋‚ด๊ฐ€ ๋ถ€๋ชจ์ผ์ง€ ๋ชจ๋ฅด์ง€๋งŒ ์ง€๊ธˆ์€ ์ œ์ด์ฝฅ์ด
06:53
rules the roost.โ€ The 16th idiom is: Like taking candy from
63
413280
6349
๋ณด๊ธˆ์ž๋ฆฌ๋ฅผ ๋‹ค์Šค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.โ€ 16๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ: ์•„๊ธฐ์—๊ฒŒ์„œ ์‚ฌํƒ•์„ ๋ฐ›๋Š” ๊ฒƒ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:59
a baby. Because of the word โ€˜candyโ€™ (which is American) rather than โ€˜sweetsโ€™ (which is British), we can tell that
64
419629
7690
. 'sweets'(์˜๊ตญ์‹)์ด ์•„๋‹Œ 'candy'(๋ฏธ๊ตญ์‹)๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด ๋•Œ๋ฌธ์—
07:07
this is more of an American phrase but it has definitely been adopted here in British culture
65
427319
5880
๋ฏธ๊ตญ์‹ ํ‘œํ˜„์— ๊ฐ€๊น์ง€๋งŒ ์˜๊ตญ ๋ฌธํ™”์—์„œ๋Š” ํ™•์‹คํžˆ ์ฑ„ํƒ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๊ธฐ์—๊ฒŒ์„œ
07:13
So if something is โ€˜like taking candy from a babyโ€™, it means it's very easy. โ€จโ€œFinding
66
433199
6590
์‚ฌํƒ•์„ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€๋‹ค '๋ผ๋Š” ๋ง์€ ์•„์ฃผ ์‰ฝ๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค. โ€œ
07:19
a nice coffee shop in London is like taking candy from a baby. There are so many to choose
67
439789
5391
๋Ÿฐ๋˜์—์„œ ๋ฉ‹์ง„ ์ปคํ”ผ์ˆ์„ ์ฐพ๋Š” ๊ฒƒ์€ ์•„๊ธฐ์—๊ฒŒ์„œ ์‚ฌํƒ•์„ ๋นผ์•—๋Š” ๊ฒƒ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์„ ํƒํ•  ์ˆ˜์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
07:25
from!โ€ The 17th idiom is: Oneโ€™s own flesh and blood.โ€จ
68
445180
6769
!โ€ 17๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ์ž์‹ ์˜ ์‚ด๊ณผ ํ”ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:31
If someone is โ€˜your own flesh and bloodโ€™, it means they are a part of your close family.
69
451949
5220
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ '์ž์‹ ์˜ ์‚ด๊ณผ ํ”ผ'๋ผ๋ฉด ๊ฐ€๊นŒ์šด ๊ฐ€์กฑ์ด๋ผ๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:37
โ€จโ€œI know heโ€™s wrong, but heโ€™s my own flesh and blood so I donโ€™t want to argue
70
457169
5520
"๊ทธ๊ฐ€ ํ‹€๋ ธ๋‹ค๋Š” ๊ฑด ์•Œ์ง€๋งŒ, ๊ทธ๋Š” ๋‚ด ํ˜ˆ์œก์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ทธ์™€ ๋…ผ์Ÿํ•˜๊ณ  ์‹ถ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค
07:42
with him.โ€ The 18th idiom is: Black sheep. โ€จIf someone
71
462689
5181
." 18๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ๊ฒ€์€ ์–‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€
07:47
is the โ€˜black sheepโ€™ of the family, that means they are a regarded as a strange or
72
467870
5009
๊ฐ€์กฑ์˜ '๊ฒ€์€ ์–‘'์ด๋ผ๋ฉด ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๊ทธ๋“ค์ด ์ด์ƒํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ํ‰ํŒ์ด
07:52
disreputable family member. Someone who deviates from the familyโ€™s rules or expectations.
73
472879
6100
์ข‹์ง€ ์•Š์€ ๊ฐ€์กฑ ๊ตฌ์„ฑ์›์œผ๋กœ ๊ฐ„์ฃผ๋œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ€์กฑ์˜ ๊ทœ์น™์ด๋‚˜ ๊ธฐ๋Œ€์—์„œ ๋ฒ—์–ด๋‚˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ.
07:58
โ€จโ€œShe was very rebellious in high school and it only got worse. Now she has moved away
74
478979
5331
โ€œ๊ทธ๋…€๋Š” ๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต ๋•Œ ๋งค์šฐ ๋ฐ˜ํ•ญ์ ์ด์—ˆ๊ณ  ์ƒํ™ฉ์€ ๋”์šฑ ์•…ํ™”๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์ œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์ด์‚ฌ๋ฅผ ๊ฐ”๊ณ 
08:04
and we have not heard from her in years. She's definitely the black sheep of the family.โ€
75
484310
5379
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ช‡ ๋…„ ๋™์•ˆ ๊ทธ๋…€์˜ ์†Œ์‹์„ ๋“ฃ์ง€ ๋ชปํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋…€๋Š” ํ™•์‹คํžˆ ๊ฐ€์กฑ์˜ ํ‘์–‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค.โ€
08:09
The 19th idiom is: To throw oneโ€™s toys out of the pram.โ€จ This is a phrase which means
76
489689
6001
19๋ฒˆ์งธ ๊ด€์šฉ๊ตฌ: To throw one's toys out of the stroll. ์ด๊ฒƒ์€
08:15
to get irrationally angry or upset if you donโ€™t get exactly what you want. Itโ€™s
77
495690
6279
๋‹น์‹ ์ด ์›ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ •ํ™•ํžˆ ์–ป์ง€ ๋ชปํ–ˆ์„ ๋•Œ ๋น„ํ•ฉ๋ฆฌ์ ์œผ๋กœ ํ™”๋ฅผ ๋‚ด๊ฑฐ๋‚˜ ํ™”๋ฅผ ๋‚ด๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” ํ‘œํ˜„์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
08:21
a phrase we can use to describe adults and because you are comparing them to a child,
78
501969
5200
์„ฑ์ธ์„ ๋ฌ˜์‚ฌํ•˜๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ฌธ๊ตฌ์ด๋ฉฐ, ์„ฑ์ธ์„ ์–ด๋ฆฐ์ด์™€ ๋น„๊ตํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—
08:27
it implies that you think they are being childish. โ€จโ€œIgnore him. Heโ€™s just throwing his
79
507169
5921
์œ ์น˜ํ•˜๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•œ๋‹ค๋Š” ์˜๋ฏธ๋ฅผ ๋‚ดํฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. "๊ทธ๋ฅผ ๋ฌด์‹œํ•ด. ๊ทธ๋Š”
08:33
toys out of the pram. Heโ€™ll calm down eventually.โ€ The 20th and final idiom is: Born with a silver
80
513090
8530
๋ฐฉ๊ธˆ ์žฅ๋‚œ๊ฐ์„ ์œ ๋ชจ์ฐจ ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋˜์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Š” ๊ฒฐ๊ตญ ์ง„์ • ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.โ€ 20๋ฒˆ์งธ์ด์ž ๋งˆ์ง€๋ง‰ ๊ด€์šฉ๊ตฌ๋Š” ์ž…์— ์€์ˆ˜์ €๋ฅผ ๋ฌผ๊ณ  ํƒœ์–ด๋‚˜๋‹ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค
08:41
spoon in their mouth. โ€จIf someone is โ€˜born with a silver spoon in their mouthโ€™, that
81
521620
4921
. ' ๊ธˆ์ˆ˜์ €๋ฅผ ์ž…์— ๋ฌผ๊ณ  ํƒœ์–ด๋‚ฌ๋‹ค'๋Š” ๊ฒƒ์€
08:46
means they are from a very rich family and were born into wealth.โ€จ โ€œPrince William
82
526541
6349
์•„์ฃผ ๋ถ€์œ ํ•œ ์ง‘์—์„œ ํƒœ์–ด๋‚ฌ๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค. โ€œ์œŒ๋ฆฌ์—„ ์™•์ž๋Š”
08:52
was born with a silver spoon in his mouth.โ€ So there we have 20 family and childhood related
83
532890
6640
์ž…์— ์€์ˆ˜์ €๋ฅผ ๋ฌผ๊ณ  ํƒœ์–ด๋‚ฌ๋‹ค.โ€ ๊ฑฐ๊ธฐ์—๋Š” 20๊ฐœ์˜ ๊ฐ€์กฑ ๋ฐ ์–ด๋ฆฐ ์‹œ์ ˆ ๊ด€๋ จ
08:59
idioms, but there are plenty more. If you can think of any, please do share them in
84
539530
4950
๊ด€์šฉ๊ตฌ๊ฐ€ ์žˆ์ง€๋งŒ ๋” ๋งŽ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ƒ๊ฐ๋‚˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์žˆ์œผ๋ฉด
09:04
the comments below. And for your homework for today is to choose any 3 of the idioms weโ€™ve discussed
85
544480
6670
์•„๋ž˜ ๋Œ“๊ธ€์— ๊ณต์œ ํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์˜ค๋Š˜ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์ˆ™์ œ๋Š” ์ด ๋น„๋””์˜ค์—์„œ ๋…ผ์˜ํ•œ ์ˆ™์–ด ์ค‘ 3๊ฐœ๋ฅผ ์„ ํƒ
09:11
in this video and think about a situation where you could use them in real life. Donโ€™t
86
551150
5650
ํ•˜๊ณ  ์‹ค์ƒํ™œ์—์„œ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ƒํ™ฉ์— ๋Œ€ํ•ด ์ƒ๊ฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
09:16
forget to leave your answers in the comments because...well...I love reading them.
87
556800
17600
๋Œ“๊ธ€์— ๋‹ต๋ณ€์„ ๋‚จ๊ธฐ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์žŠ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”. ์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด...๊ธ€์Ž„์š”...์ฝ๋Š” ๊ฑธ ์ข‹์•„ํ•˜๊ฑฐ๋“ ์š”.
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7