💐 Daily English Idioms Using SPRING

9,445 views ・ 2023-05-09

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
You seem to have a spring in your step recently! What’s the good news?
0
0
4020
ÂĄPareces tener un resorte en tu paso recientemente! Âż CuĂĄl es la buena noticia?
00:04
I’ve met someone actually, we  started dating a few weeks ago. 
1
4020
4500
De hecho, conocĂ­ a alguien, empezamos a salir hace unas semanas.
00:08
I was feeling a bit down because I hadn’t  been in a relationship in sooo long, 
2
8520
4260
Me sentĂ­a un poco deprimido porque no habĂ­a tenido una relaciĂłn en mucho tiempo,
00:12
but I decided to spring into action  and try and meet someone online. 
3
12780
5220
pero decidĂ­ entrar en acciĂłn e intentar conocer a alguien en lĂ­nea.
00:18
I realised that I’m no spring  chicken and time is going by so fast, 
4
18000
5580
Me di cuenta de que no soy un pollo primaveral y que el tiempo pasa tan rĂĄpido que
00:23
I couldn’t afford to sit around and  wait for the right person to come along!
5
23580
3660
no podĂ­a darme el lujo de sentarme y esperar a que viniera la persona adecuada. ÂĄ
00:27
Amazing, good for you! 
6
27240
2400
IncreĂ­ble, bien por ti!
00:30
But you’d better get started on  the spring cleaning if you want  
7
30360
3540
Pero serĂĄ mejor que empieces con la limpieza de primavera si quieres
00:33
to bring her over to your house, it’s such a mess at the moment.
8
33900
3180
llevarla a tu casa, es un desastre en este momento.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7