British VS American. 33 Vocabulary Differences

16,910 views ・ 2021-09-26

English Lessons with Kate


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Have you ever wondered how different are  American English and British English? 
0
240
5200
Você já se perguntou como o inglês americano é diferente do inglês britânico?
00:05
Today I’m gonna tell you 33 vocabulary differences 
1
5440
3520
Hoje vou contar 33 diferenças de vocabulário
00:08
between American English and British English. They have a huge number of  
2
8960
4560
entre o inglês americano e o inglês britânico. Eles têm um grande número de
00:13
words for the same things and today we’re gonna learn them.
3
13520
3520
palavras para as mesmas coisas e hoje vamos aprendê-las.
00:19
Hey guys, I’m Kate, thank  you for joining me today. 
4
19840
3120
Olá pessoal, sou Kate, obrigado por se juntarem a mim hoje.
00:22
Before we get started talking  about vocabulary differences 
5
22960
3520
Antes de começarmos a falar sobre as diferenças de vocabulário
00:26
between American English and British English, Please click that subscribe  
6
26480
4480
entre o inglês americano e o inglês britânico, clique no
00:30
button and like this video, I’ll be really excited about that.
7
30960
3600
botão de inscrição e curta este vídeo. Ficarei muito animado com isso.
00:34
Let’s start with the food and drinks
8
34560
2400
Vamos começar com os alimentos e bebidas
00:36
The first one is A sweet thing made of colored sugar. 
9
36960
4000
O primeiro é um doce feito de açúcar colorido.
00:40
It’s often sold at fairs and festivals. In Britain people call it Candy floss 
10
40960
5920
Muitas vezes é vendido em feiras e festivais. Na Grã-Bretanha, as pessoas chamam de algodão-doce.
00:47
in the US American people call it cotton candy.
11
47920
6320
Nos Estados Unidos, os americanos chamam de algodão-doce.
00:54
The second one is drinks that contain dissolved carbon dioxide. 
12
54240
5280
O segundo são as bebidas que contêm dióxido de carbono dissolvido. Os
01:00
Americans call them pop drinks or soda and in Great Britain they NEVER  
13
60400
5680
americanos os chamam de refrigerantes ou refrigerantes e na Grã-Bretanha NUNCA os
01:06
call it soda or pop, they say Fizzy drinks. 
14
66080
3760
chamam de refrigerantes ou refrigerantes, dizem refrigerantes.
01:10
By the way, I never consume any carbonated drinks because they contain lots of sugar.
15
70480
6240
A propósito, nunca bebo refrigerantes porque contêm muito açúcar. O
01:16
Number 3 is 
16
76720
1920
número 3 é
01:18
a kind of bread made of flour that  is partly milled from whole grains.
17
78640
4800
uma espécie de pão feito de farinha que é parcialmente moída de grãos integrais.
01:24
In the US it’s called whole wheat bread and in Great Britain they usually say Brown bread.
18
84160
7600
Nos Estados Unidos é chamado de pão integral e na Grã-Bretanha costuma-se dizer pão integral.
01:31
The next one is a type of milk that is about 3.5 percent fat. 
19
91760
6240
O próximo é um tipo de leite com cerca de 3,5% de gordura.
01:38
In American English it’s usually called whole milk. In Great Britain it’s full fat milk.
20
98640
7360
No inglês americano, geralmente é chamado de leite integral. Na Grã-Bretanha, é leite gordo. O
01:46
Number 5 is – peppers, 
21
106000
2720
número 5 é - pimentão,
01:49
this is how Americans call it. And British say bell peppers.
22
109360
5440
é assim que os americanos o chamam. E os britânicos dizem pimentão.
01:54
The next one is a store  that sells food and products. 
23
114800
4960
A próxima é uma loja que vende alimentos e produtos. Os
01:59
Americans use a grocery store. 
24
119760
2320
americanos usam uma mercearia.
02:07
Whereas in Great Britain they  use the supermarket or the shop.
25
127200
5680
Enquanto na Grã-Bretanha eles usam o supermercado ou a loja.
02:12
Also the store where you can buy some  alcohol, a bottle of wine or whiskey, 
26
132880
6560
Também a loja onde você pode comprar álcool, uma garrafa de vinho ou uísque,
02:20
it’s called ABC STORE in the United States. Alcoholic beverage control states, 
27
140000
6240
chama-se ABC STORE nos Estados Unidos. Estados de controle de bebidas alcoólicas,
02:26
US states controlling the sale  of alcoholic beverages, and 
28
146240
4240
estados dos EUA que controlam a venda de bebidas alcoólicas e
02:30
in the United Kingdom that kind  of stores is called off-licence. 
29
150480
4960
no Reino Unido esse tipo de loja é chamado de off-licence.
02:35
These are extremely different names.
30
155440
2400
Estes são nomes extremamente diferentes.
02:37
Number 8 What do you think? 
31
157840
3120
Número 8 O que você acha?
02:42
This is a case of beer in American English. The British call it 24 pack.
32
162000
6720
Este é um caso de cerveja em inglês americano. Os britânicos chamam de 24 pack.
02:48
This thing is used by  customers at the grocery store, 
33
168720
4160
Essa coisa é usada pelos clientes no supermercado,
02:52
where they put the items they wanna buy. In the Us people call it  
34
172880
5120
onde eles colocam os itens que desejam comprar. Nos Estados Unidos, as pessoas chamam de
02:58
shopping cart or just cart. British people say “trolley”. 
35
178000
5040
carrinho de compras ou apenas carrinho. Os britânicos dizem “trolley”.
03:03
Now let’s compare some clothes and footwear Number 10 is a pair of trousers with an  
36
183760
7440
Agora vamos comparar algumas roupas e calçados. O número 10 é uma calça com um
03:11
extra piece of cloth that covers the chest,  
37
191200
3200
pedaço de pano extra que cobre o peito,
03:14
and is held in place by a strap over each shoulder. In American English people use the word overalls. 
38
194400
6800
e é preso por uma alça em cada ombro. No inglês americano, as pessoas usam a palavra macacão.
03:21
And the British say dungarees.
39
201760
2160
E os britânicos dizem macacão.
03:24
Number eleven. When I go swimming, diving or surfing,  
40
204800
4480
Número onze. Quando vou nadar, mergulhar ou surfar,
03:29
I put on my…swimsuit
41
209280
3040
coloco meu... maiô. Os
03:32
Also Americans say a bathing suit. And one piece is a slang 
42
212320
6640
americanos também dizem maiô. E uma peça é uma
03:38
word for this type of clothing. British people call it a swimming costume.
43
218960
5600
gíria para esse tipo de roupa. Os britânicos chamam isso de traje de banho.
03:45
Number twelve. There is an interesting word in American English 
44
225520
4160
Número doze. Existe uma palavra interessante no inglês americano
03:49
to call a type of underwear, with  no sleeves, usually made of cotton, 
45
229680
6560
para chamar um tipo de cueca, sem mangas, geralmente de algodão,
03:56
that covers the upper part of the body: a wife beater.
46
236800
4560
que cobre a parte superior do corpo: espancador de esposa.
04:02
When I heard this word for the  first time I was so confused, 
47
242480
4560
Quando ouvi esta palavra pela primeira vez, fiquei muito confuso,
04:07
because I understood a literal meaning: a man who beats his wife – a wife beater.
48
247040
7040
porque entendi um significado literal: um homem que bate em sua esposa - um espancador de esposa. Os
04:15
British people call this thing “a vest”.
49
255360
2480
britânicos chamam isso de “colete”.
04:17
It often rains in Great Britain and people wear their 
50
257840
5200
Muitas vezes chove na Grã-Bretanha e as pessoas usam
04:23
wellies or welly boots,
51
263040
2320
galochas ou galochas,
04:25
and when it rains in the US  people put on their rain boots.
52
265920
5040
e quando chove nos Estados Unidos, as pessoas calçam galochas.
04:30
Number fourteen. Do you know what  
53
270960
2720
Número quatorze. Você sabe como se
04:33
is this type of open shoes called? In Great Britain they say flip flops,
54
273680
5760
chama esse tipo de sapato aberto? Na Grã-Bretanha, eles dizem chinelos
04:40
and in the US they also say flip flops.
55
280080
3600
e nos EUA também dizem chinelos.
04:43
The next one is running shoes or sneakers in America,
56
283680
4800
O próximo é tênis de corrida ou tênis na América
04:48
and trainers in Great Britain. Americans never use trainers.
57
288480
11840
e tênis na Grã-Bretanha. Os americanos nunca usam tênis. O
05:01
Number sixteen is a wide road for fast moving traffic. 
58
301040
4080
número dezesseis é uma estrada larga para tráfego rápido.
05:05
In the US it’s highway or interstate, and in British English they NEVER say  
59
305120
11680
Nos EUA, é rodovia ou interestadual, e no inglês britânico NUNCA dizem
05:16
highway or interstate, they say motorway.
60
316800
4240
estrada ou interestadual, dizem autoestrada.
05:21
The next one is a path with a hard surface on both sides of a road.
61
321040
6240
O próximo é um caminho com superfície dura em ambos os lados de uma estrada.
05:27
In Great Britain people say "pavement". And the Americans say "sidewalk".
62
327280
5760
Na Grã-Bretanha, as pessoas dizem "pavimento". E os americanos dizem "calçada". O
05:33
Number eighteen is a cover for a bed,  
63
333840
3120
número dezoito é uma capa de cama,
05:36
that is filled with a soft warm material.
64
336960
3280
preenchida com um material macio e quente.
05:40
In Great Britain it’s called "a duvet", In the US people say "a comforter".
65
340800
10320
Na Grã-Bretanha é chamado de "um edredom", nos EUA as pessoas dizem "um consolador".
05:51
The next one is a set of rooms on one floor of a large building.
66
351120
5040
O próximo é um conjunto de quartos em um andar de um grande edifício.
05:56
In Great Britain people say "a flat", 
67
356160
3040
Na Grã-Bretanha, as pessoas dizem "um apartamento",
05:59
And in America everyone calls it "apartment", Americans never say "the flat".
68
359200
6640
E na América todo mundo chama de "apartamento", os americanos nunca dizem "o apartamento". O
06:06
Number twenty is a shop where you can buy medicines. 
69
366800
3360
número vinte é uma loja onde você pode comprar remédios.
06:10
In Great Britain it’s a chemist, In the US this is called a drugstore.
70
370720
6480
Na Grã-Bretanha é uma farmácia, nos Estados Unidos chama-se farmácia.
06:17
When I hear the word "a chemist", I think of a person who studies chemistry, 
71
377200
5360
Quando ouço a palavra "um químico", penso em uma pessoa que estuda química
06:22
or a scientist who works with chemicals. "A drugstore" is more understandable to me.
72
382560
6560
ou em um cientista que trabalha com produtos químicos. "Uma drogaria" é mais compreensível para mim.
06:30
Number twenty one. Do you know how do Americans call Mc Donalds? 
73
390000
4320
Número vinte e um. Você sabe como os americanos chamam Mc Donalds?
06:34
It depends on the area, but in the most parts of the US
74
394320
3920
Depende da área, mas na maior parte dos EUA as
06:38
people call it Mickey D’s. In GB people say Mackeys.
75
398240
6415
pessoas chamam de Mickey D's. Em GB, as pessoas dizem Mackeys.
06:44
The next one is 1 dollar coin – a buck – one buck,  
76
404655
5265
A próxima é uma moeda de 1 dólar - um dólar - um dólar,
06:49
two bucks, three bucks. And in Great Britain  
77
409920
3760
dois dólares, três dólares. E na Grã-Bretanha
06:53
they have pounds. A pound is called "a quid".
78
413680
4080
eles têm libras. Uma libra é chamada de "uma libra".
06:57
Number 23. Where would an American go to fill up their car? 
79
417760
6800
Número 23. Onde um americano iria para abastecer o carro?
07:04
To the gas station, of course, and a Brit would go to a petrol station.
80
424560
5360
Para o posto de gasolina, é claro, e um britânico iria a um posto de gasolina.
07:09
The next one is hair which is cut 
81
429920
3120
O próximo é o cabelo que é cortado
07:13
so that it hangs over your forehead. 
82
433840
2880
de modo que fique pendurado na testa.
07:17
British people say "fringe". And Americans use the word "bangs".
83
437760
5280
Os britânicos dizem "franja". E os americanos usam a palavra "franja". O
07:23
Number 25 is a large truck
84
443760
3280
número 25 é um caminhão grande
07:27
that is made in two separate sections. In American English it’s called a tractor-trailer, 
85
447040
7760
feito em duas seções separadas. Em inglês americano, chama-se trator-reboque
07:35
and in GB they call it a lorry.
86
455920
3120
e, em inglês, é chamado de caminhão.
07:39
The next word is a party before someone gets married. 
87
459040
5360
A próxima palavra é uma festa antes de alguém se casar.
07:45
In Great Britain people say a hen do or a stag do, or a hen night.
88
465360
7040
Na Grã-Bretanha, as pessoas dizem que uma despedida de solteiro ou despedida de solteiro, ou uma despedida de solteiro.
07:52
In America they call it a bachelor party 
89
472400
3200
Na América, eles chamam de despedida de solteiro
07:55
for a man who invites only his male friends, 
90
475600
3680
para um homem que convida apenas seus amigos do sexo masculino
08:00
and a bachelorette party for a woman and her female friends.
91
480080
5200
e despedida de solteira para uma mulher e suas amigas.
08:05
The next one is a sofa or a settee in the UK 
92
485280
7680
O próximo é um sofá ou canapé no Reino Unido
08:12
and a couch in the United States. In Britain people never use a couch 
93
492960
6240
e um sofá nos Estados Unidos. Na Grã-Bretanha, as pessoas nunca usam um sofá
08:19
when they mean this thing.
94
499200
1200
quando querem dizer isso. O
08:21
Number twenty eight is a large area covered with trees. 
95
501600
5360
número vinte e oito é uma grande área coberta de árvores.
08:27
In American English it’s a forest, And the British say the Woods. 
96
507680
4960
No inglês americano é uma floresta, E os britânicos dizem que é o Bosque.
08:33
For an American 
97
513360
1120
Para um americano,
08:34
the woods sound kind of old-fashioned. They really rarely use this word.
98
514480
5520
a floresta parece meio antiquada. Eles realmente raramente usam essa palavra.
08:40
A check or a bill is commonly  used in American English. 
99
520720
4640
Um cheque ou uma conta é comumente usado no inglês americano.
08:45
In Britain people say a check. 
100
525360
2080
Na Grã-Bretanha, as pessoas dizem um cheque.
08:47
But there’s a difference in  meaning in American English: 
101
527440
3200
Mas há uma diferença de significado no inglês americano:
08:51
A bill is an invoice stating what you have bought and asking for payment. 
102
531520
6320
Bill é uma fatura informando o que você comprou e solicitando o pagamento.
08:58
A check is a form of payment needed to pay the bill.
103
538560
3920
Um cheque é uma forma de pagamento necessária para pagar a conta.
09:02
Number 30 is small paper tubes filled with tobacco, 
104
542480
6240
O número 30 são pequenos tubos de papel cheios de tabaco,
09:08
that people smoke: cigarettes, 
105
548720
2800
que as pessoas fumam: cigarros,
09:11
smokes or ciggies in American English, And the British also say cigarettes,  
106
551520
6160
fuma ou ciggies em inglês americano, E os britânicos também dizem cigarros,
09:17
ciggies or fags. They never use smokes.
107
557680
4160
ciggies ou fags. Eles nunca usam cigarros.
09:22
Please remember that smoking is dangerous.
108
562480
2320
Por favor, lembre-se que fumar é perigoso. Os
09:25
Americans say bathroom or restroom, which is usually used for public places.
109
565760
6880
americanos dizem banheiro ou banheiro, que geralmente é usado para locais públicos.
09:33
In Great Britain it’s the toilet, and they also often use the slang word the loo.
110
573200
6720
Na Grã-Bretanha, é o banheiro, e eles também costumam usar a gíria loo. Os
09:40
British people say that a bathroom is a room with a bath and a shower.
111
580800
4800
britânicos dizem que banheiro é um cômodo com banheira e chuveiro.
09:46
This sign means WC "water closet" and is used in many countries, 
112
586320
4480
Essa placa significa WC "banheiro" e é usada em muitos países,
09:51
but no one really says: "Where is a watercloset?" 
113
591360
4240
mas ninguém realmente diz: "Onde fica um banheiro?"
09:55
In Great Britain people say “Where is the toilet?” 
114
595600
3600
Na Grã-Bretanha, as pessoas dizem “Onde fica o banheiro?”
09:59
Or “Where is the loo?” And in the US people say 
115
599200
4240
Ou “Onde fica o banheiro?” E nos EUA as pessoas dizem
10:03
“Where is the bathroom?”. If you ask someone in the US:  
116
603440
3520
“Onde fica o banheiro?”. Se você perguntar a alguém nos EUA:
10:06
“Where is the toilet?”, it’s gonna sound kind of rude, 
117
606960
3840
“Onde fica o banheiro?”, Vai soar meio rude,
10:10
or people would say: “It’s in the bathroom”.
118
610800
3120
ou as pessoas diriam: “Está no banheiro”. O
10:13
Number 32 is a large building  
119
613920
4080
número 32 é um prédio grande
10:18
where you can leave a car for a period of time. 
120
618000
3360
onde você pode deixar o carro por um período de tempo.
10:22
It’s a parking garage in the US and a car park in Great Britain.
121
622080
4720
É um estacionamento nos EUA e um estacionamento na Grã-Bretanha.
10:26
And the last but not the least one is the last letter in the alphabet. 
122
626800
5680
E a última, mas não menos importante, é a última letra do alfabeto.
10:33
Zee in American English, and Zed in British English.
123
633520
4160
Zee em inglês americano e Zed em inglês britânico.
10:37
Thank you for watching, guys. I hope this lesson was useful for you and 
124
637680
3920
Obrigado por assistir, pessoal. Espero que esta lição tenha sido útil para você e
10:41
now you know vocabulary differences between British and American English. 
125
641600
5680
agora você conhece as diferenças de vocabulário entre o inglês britânico e o americano.
10:47
Please hit that like button and subscribe to the channel if you haven’t yet. 
126
647840
4320
Clique no botão de curtir e se inscreva no canal, caso ainda não o tenha feito.
10:52
If you have a friend who is also learning English,
127
652160
2640
Se você tem um amigo que também está aprendendo inglês,
10:54
please, share this video with them. Thank you for being such a great audience! 
128
654800
4320
por favor, compartilhe este vídeo com ele. Obrigado por ser um grande público!
10:59
See you later!
129
659120
720
Até mais!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7