Learn about the SCOTTISH accent, dialect, and slang!

1,157,443 views ・ 2020-03-03

English Jade


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
I'm fed up with doing these disclaimers, so I'm just going to do it in Scottish, alright?
0
170
6480
Tôi phát chán với việc làm những tuyên bố từ chối trách nhiệm này, vì vậy tôi sẽ làm điều đó bằng tiếng Scotland, được chứ?
00:06
Hello, everybody, welcome to me Scottish lesson.
1
6650
5050
Xin chào, mọi người, chào mừng đến với bài học tiếng Scotland của tôi.
00:11
In today's lesson, I'm going to teach you the Scots tongue, and if you follow me, you'll
2
11700
4620
Trong bài học hôm nay, tôi sẽ dạy bạn tiếng Scotland, và nếu bạn làm theo tôi, bạn sẽ
00:16
be able to speak and understand Scottish.
3
16320
3580
có thể nói và hiểu tiếng Scotland.
00:19
Let's begin with some Scottish-isms.
4
19900
1640
Hãy bắt đầu với một số chủ nghĩa Scotland.
00:21
Now, I donne think that people in Scotland see this every day.
5
21540
7510
Bây giờ, tôi không nghĩ rằng mọi người ở Scotland nhìn thấy điều này hàng ngày.
00:29
A Scottish-ism is a phrase that brings to life the Scottish - the Scottish dialect,
6
29050
7800
A Scottish-ism là một cụm từ làm sống động tiếng Scotland - phương ngữ Scotland,
00:36
but people don't say it.
7
36850
1720
nhưng người ta không nói nó.
00:38
Here we go.
8
38570
1469
Chúng ta đi đây.
00:40
It's a braw, cricht, moonliche nicht.
9
40039
3421
Đó là một braw, cricht, moonliche nicht.
00:43
Can you say that with me this time?
10
43460
2279
Bạn có thể nói điều đó với tôi lần này?
00:45
It's a braw, bricht, moonlicht nicht.
11
45739
3170
Đó là một cuộc cãi lộn, bricht, moonlicht nicht.
00:48
And the second one here: There's a moose loose aboot this hoose.
12
48909
6540
Và điều thứ hai ở đây: Có một con nai sừng tấm bị lỏng ở cổ ống này.
00:55
Say it with me: There's a moose losse aboot this hoose.
13
55449
4890
Hãy nói điều đó với tôi: Có một con nai sừng tấm bị mất trên cái vòi này.
01:00
Okay, so in Scotland, we have - we speak the same language, which is English, but up in
14
60339
8831
Được rồi, ở Scotland, chúng tôi có - chúng tôi nói cùng một ngôn ngữ, đó là tiếng Anh, nhưng ở
01:09
Scotland, we could say they have their own dialect, where they have some different words
15
69170
6360
Scotland, chúng tôi có thể nói họ có phương ngữ riêng, nơi họ có một số từ khác
01:15
that we don't use in English English down in England.
16
75530
5479
mà chúng tôi không sử dụng bằng tiếng Anh. Nước Anh.
01:21
So, if you ever went to Scotland and you hadn't been there before, at first you might find
17
81009
6761
Vì vậy, nếu bạn đã từng đến Scotland và chưa từng đến đó, lúc đầu, bạn có thể
01:27
the accent hard to understand and there might be a lot of vocabulary that you've never heard
18
87770
5489
thấy giọng nói khó hiểu và có thể có nhiều từ vựng mà bạn chưa từng nghe
01:33
before, so let's have a look at some common Scottish words and Scottish dialect.
19
93259
7430
trước đây, vì vậy hãy xem qua một số từ tiếng Scotland phổ biến và phương ngữ Scotland.
01:40
We'll start with the words for people.
20
100689
4320
Chúng ta sẽ bắt đầu với những từ dành cho mọi người.
01:45
We call Scottish people "Scots".
21
105009
4220
Chúng tôi gọi người Scotland là "Scots".
01:49
He's a Scot.
22
109229
1151
Anh ấy là người Scotland.
01:50
Or, if there's more than one, they're Scots.
23
110380
5000
Hoặc, nếu có nhiều hơn một, họ là người Scotland.
01:55
And we describe things that are Scottish as "Scots".
24
115380
4540
Và chúng tôi mô tả những thứ của Scotland là "Scots".
01:59
I'm wearing a Scots hat today for my lesson to teach you.
25
119920
6119
Hôm nay tôi sẽ đội một chiếc mũ Scots để dạy bài học cho bạn.
02:06
The Scots call the English "Sassenach".
26
126039
5751
Người Scotland gọi tiếng Anh là "Sassenach".
02:11
I'm a Sassenach trying to speak Scottish in my lesson today.
27
131790
6890
Tôi là người Sassenach đang cố gắng nói tiếng Scotland trong bài học hôm nay.
02:18
In Scotland, a way you can say "boy" or "girl" or perhaps more like "lady" and "man", young,
28
138680
12070
Ở Scotland, một cách bạn có thể nói "boy" hoặc "girl" hoặc có lẽ giống "lady" và "man" hơn, còn trẻ,
02:30
you say "lassie" or "laddie".
29
150750
2870
bạn nói "lassie" hoặc "laddie".
02:33
Lassie is for a woman and laddie is for a man.
30
153620
3690
Lassie dành cho phụ nữ và laddie dành cho nam giới.
02:37
Lassie, Laddie.
31
157310
1000
Lasie, Laddie.
02:38
A "mon" is a man, a "bairn" is a child and something to point out here, in Scottish,
32
158310
12959
"mon" là một người đàn ông, "bairn" là một đứa trẻ và một điều cần chỉ ra ở đây, ở Scotland,
02:51
they roll their "r"s, and I cannot do that because I'm from the South.
33
171269
6351
họ cuộn chữ "r" của họ, và tôi không thể làm điều đó vì tôi đến từ miền Nam.
02:57
I wish I could do it.
34
177620
1979
Tôi ước mình có thể làm được.
02:59
So, Scottish "r" is - if you can do it, do it for me - rrrrr, can't do it.
35
179599
6220
Vì vậy, "r" trong tiếng Scotland là - nếu bạn có thể làm điều đó, hãy làm điều đó cho tôi - rrrrr, không thể làm điều đó.
03:05
So, when a Scottish person says the letter "r", you really hear it and it stands out
36
185819
4700
Vì vậy, khi một người Scotland nói chữ "r", bạn thực sự nghe thấy nó và nó nổi bật
03:10
in the word.
37
190519
1791
trong từ.
03:12
We also, in Scotland, for a little child or a little one, they would say "Wee'un".
38
192310
8550
Chúng tôi cũng vậy, ở Scotland, đối với một đứa trẻ hoặc một đứa trẻ nhỏ, họ sẽ nói "Wee'un".
03:20
Ah, what a dear wee'un!
39
200860
2820
Ah, thật là một wee'un thân yêu!
03:23
"Wee" means little and "'un" means "one" here.
40
203680
10699
"Wee" có nghĩa là ít và "'un" có nghĩa là "một" ở đây.
03:34
Wee'un.
41
214379
1310
Wee'un.
03:35
The words for "mother", there are two words you can use, you can say "maw", maw, or "mither",
42
215689
9491
Từ "mẹ", có hai từ bạn có thể sử dụng, bạn có thể nói "maw", maw, hoặc "mither",
03:45
mither.
43
225180
1039
mither.
03:46
And for "dad" you say "da".
44
226219
4701
Và đối với "bố" bạn nói "da".
03:50
"Granda" is "granddad", and "Nana" is "grandmother".
45
230920
7750
"Granda" là "ông ngoại", và "Nana" là "bà ngoại".
03:58
So, let's look now at the common Scottish words, starting with "naw" for "no", "aye",
46
238670
11239
Vì vậy, bây giờ chúng ta hãy xem các từ tiếng Scotland phổ biến , bắt đầu bằng "naw" cho "no", "aye",
04:09
aye, aye, "oot", "get oot, get oot now!".
47
249909
8401
aye, aye, "oot", "get oot, get oot now!".
04:18
"Noo", "now".
48
258310
2100
"Không", "bây giờ".
04:20
"Auld", "He's an auld man, he's an auld man".
49
260410
5680
"Auld", "Anh ấy là một người đàn ông auld, anh ấy là một người đàn ông auld".
04:26
"Hen", hen.
50
266090
2690
"Con gà mái", con gà mái.
04:28
Hen means something like "dear" or "Love", it's a term of - it's a term of endearment,
51
268780
7580
Hen có nghĩa là những thứ như "thân yêu" hoặc "Yêu", đó là một thuật ngữ của - đó là một thuật ngữ của sự yêu mến,
04:36
so you can say that to someone that you're familiar with, but it really depends on the
52
276360
6080
vì vậy bạn có thể nói điều đó với người mà bạn quen thuộc, nhưng nó thực sự phụ thuộc vào
04:42
tone of voice that you're using.
53
282440
2580
giọng nói của bạn. sử dụng.
04:45
Sometimes, when a Scottish person says the words "hen", "son", or "pal", they can be
54
285020
8970
Đôi khi, khi một người Scotland nói những từ "hen", "con trai" hoặc "bạn", họ có thể
04:53
very angry with ya.
55
293990
1720
rất tức giận với bạn.
04:55
So, if you say "Pal, stop messin' around!", that means you're not happy.
56
295710
9790
Vì vậy, nếu bạn nói "Anh bạn, đừng lộn xộn nữa!", điều đó có nghĩa là bạn không vui.
05:05
My tone of voice is angry, so even though I'm saying "Friend", I'm not friendly.
57
305500
6190
Giọng điệu của tôi đang tức giận, vì vậy mặc dù tôi đang nói "Bạn" nhưng tôi không hề thân thiện.
05:11
So, depending on the tone, it's either very warm to the person or it's because you're
58
311690
6010
Vì vậy, tùy thuộc vào giọng điệu, hoặc là rất ấm áp với người đó hoặc là do bạn đang
05:17
angry.
59
317700
1000
tức giận.
05:18
Next, we have Scottish adjectives.
60
318700
3990
Tiếp theo, chúng ta có tính từ tiếng Scotland.
05:22
In Scotland, they say that things are "bonny".
61
322690
2780
Ở Scotland, họ nói rằng mọi thứ đều "vui vẻ".
05:25
"Oh, what a bonny wind!".
62
325470
2410
"Ôi, thật là một cơn gió lành mạnh!".
05:27
"Bonny" means "beautiful".
63
327880
3060
"Bonny" có nghĩa là "đẹp".
05:30
"Canny" means "smart".
64
330940
2770
"Canny" có nghĩa là "thông minh".
05:33
He's a canny mon.
65
333710
2890
Anh ấy là một người khôn ngoan.
05:36
Next, we've got some slang Scottish words.
66
336600
5200
Tiếp theo, chúng ta có một số từ lóng trong tiếng Scotland.
05:41
"Ragin'", he was absolutely ragin'.
67
341800
3100
"Ragin'", anh ấy hoàn toàn ragin'.
05:44
Angry, very angry.
68
344900
2130
Tức giận, rất tức giận.
05:47
"Pished", absolutely pished, he was drinking all night, pished.
69
347030
7460
"Pish", hoàn toàn là pished, anh ấy đã uống cả đêm, pished.
05:54
And "jammy".
70
354490
1380
Và "jammy".
05:55
Jammy means a lucky person, not necessarily in a positive way like, "Oh, they're so lucky!",
71
355870
7820
Jammy có nghĩa là người may mắn, không nhất thiết phải theo nghĩa tích cực như, "Ồ, họ thật may mắn!",
06:03
it's somebody who they - they do things that perhaps aren't always honest, and they get
72
363690
9750
đó là ai đó mà họ - họ làm những việc có lẽ không phải lúc nào cũng trung thực, và họ gặp
06:13
good luck, or they always get away with it.
73
373440
2480
may mắn, hoặc họ luôn luôn thoát khỏi nó.
06:15
So, another way - "jammy" often comes along with "jammy bastard!", but you would say it
74
375920
5990
Vì vậy, một cách khác - "jammy" thường đi kèm với "jammy khốn nạn!", nhưng bạn sẽ nói rằng đó là
06:21
kind of laughing about the thing that that person got away with.
75
381910
6270
một cách cười nhạo về điều mà người đó đã bỏ qua.
06:28
Looking now at the weather words.
76
388180
1690
Bây giờ nhìn vào các từ thời tiết.
06:29
Do you know, up in Scotland, the weather, it's always raining and it's cold, so they
77
389870
6210
Bạn có biết, ở Scotland, thời tiết luôn mưa và lạnh, vì vậy họ
06:36
have lots of weather words and these words are in the Scottish Dialect.
78
396080
8390
có rất nhiều từ thời tiết và những từ này có trong Phương ngữ Scotland.
06:44
These words are not generally known in England or used in England.
79
404470
5250
Những từ này thường không được biết đến ở Anh hoặc được sử dụng ở Anh.
06:49
And, if you think about it, it's because we have different weather in England.
80
409720
4040
Và, nếu bạn nghĩ về nó, đó là bởi vì chúng tôi có thời tiết khác ở Anh.
06:53
It doesn't rain quite as much and it's not as cold as it is up in Scotland.
81
413760
5100
Trời không mưa nhiều và không lạnh như ở Scotland.
06:58
So, in Scotland, they say "Chankin'", It was chankin' today, today was absolutely chankin'.
82
418860
7230
Vì vậy, ở Scotland, họ nói "Chankin'", Hôm nay là chankin', hôm nay hoàn toàn là chankin'.
07:06
"Freezing".
83
426090
1000
"Đóng băng".
07:07
It was freezing cold today.
84
427090
2820
Hôm nay trời lạnh cóng.
07:09
Noo, we have "dreich".
85
429910
2150
Không, chúng ta có "dreich".
07:12
"Dreich" means miserable weather, one of those grey Scottish days where it's constantly raining
86
432060
8380
"Dreich" có nghĩa là thời tiết khắc nghiệt, một trong những ngày xám xịt của Scotland khi trời liên tục mưa
07:20
a little bit, there's some drizzle going on, you haven't seen the sun in a long time, that
87
440440
5071
một chút, có một số cơn mưa phùn đang diễn ra, bạn đã lâu không nhìn thấy mặt trời,
07:25
kind of day is "dreich".
88
445511
3039
kiểu ngày đó là "dreich".
07:28
"Drookit" means "very wet".
89
448550
3870
"Drookit" có nghĩa là "rất ẩm ướt".
07:32
So, similar meaning there.
90
452420
2730
Vì vậy, ý nghĩa tương tự ở đó.
07:35
"Flaggie", "A wee flaggie", "flaggie" means "snowflake", and the most bonnie Scottish
91
455150
9590
"Flaggie", "A wee flaggie", "flaggie" có nghĩa là "bông tuyết" và
07:44
word of them all is "watergaw".
92
464740
3390
từ Scotland vui nhộn nhất trong số đó là "watergaw".
07:48
"Watergaw" means "incomplete rainbow".
93
468130
4870
"Watergaw" có nghĩa là "cầu vồng không hoàn chỉnh".
07:53
So, this could be when the weather keeps stopping and starting raining and there's just one
94
473000
9150
Vì vậy, đây có thể là khi thời tiết ngừng mưa và bắt đầu mưa và chỉ có một
08:02
small patch of rainbow there to see.
95
482150
3570
mảng cầu vồng nhỏ ở đó để xem.
08:05
Now, let's look at the Scottish insults.
96
485720
2790
Bây giờ, hãy nhìn vào những lời xúc phạm của người Scotland.
08:08
All of these insults we consider as slang.
97
488510
5230
Tất cả những lời lăng mạ này chúng tôi coi như tiếng lóng.
08:13
Slang words tend to change quite a lot and quite fast, and slang words mainly insult
98
493740
7780
Từ lóng có xu hướng biến đổi khá nhiều và khá nhanh, và từ lóng chủ yếu là xúc phạm
08:21
people.
99
501520
1380
người khác.
08:22
So, these are - these are common ways to insult a person up in Scotland.
100
502900
8320
Vì vậy, đây là - đây là những cách phổ biến để xúc phạm một người ở Scotland.
08:31
First one being "bawbag", which means "ballbag", testicles.
101
511220
6270
Đầu tiên là "bawbag", có nghĩa là "túi bóng", tinh hoàn.
08:37
You can call some a "jessie", he's a Jessie, it means he's very weak.
102
517490
5880
Bạn có thể gọi ai đó là "jessie", anh ta là Jessie , nghĩa là anh ta rất yếu.
08:43
A "bampot".
103
523370
1000
Một "bampot".
08:44
He's a bampot, crazy, watch out, he's a bampot.
104
524370
5769
Anh ta là một con bampot, đồ điên, coi chừng, anh ta là một con bampot.
08:50
Someone who is a "Jakey" is always drinking, drinking every day of his life.
105
530139
6081
Ai đó là một "Jakey" luôn uống rượu, uống mọi ngày trong đời.
08:56
A "dunderheid", dunderheid is an idiot, and a "besom", she's a besom, is a cheeky woman.
106
536220
9660
Một "dunderheid", dunderheid là một thằng ngốc, và một "besom", cô ấy là một besom, là một phụ nữ táo tợn.
09:05
Besom comes from the word for "broomstick", so in older times, if you called someone a
107
545880
9399
Besom bắt nguồn từ từ "chổi", vì vậy vào thời xưa, nếu bạn gọi ai đó là
09:15
"besom", it would be like calling them a witch, but the way that the word is used now is a
108
555279
5511
"besom", điều đó giống như gọi họ là phù thủy, nhưng cách mà từ này được sử dụng bây giờ là một
09:20
feisty kind of woman, it's not - depending on how it's used and the tone and the phrase
109
560790
8200
kiểu phụ nữ nóng nảy, đó là không - tùy thuộc vào cách nó được sử dụng cũng như giọng điệu và cụm từ
09:28
that you're using it in, "besom" can be good or bad when you use it to describe a woman.
110
568990
6719
mà bạn đang sử dụng nó, "besom" có thể tốt hoặc xấu khi bạn sử dụng nó để mô tả một người phụ nữ.
09:35
Next, we've got Scottish phrases.
111
575709
2411
Tiếp theo, chúng tôi đã có cụm từ Scotland.
09:38
Ugh, I'm such a bampot, I forgot to tell you what "minger" means.
112
578120
5399
Ugh, tôi đúng là một thằng khốn nạn, tôi quên nói cho bạn biết "minger" nghĩa là gì.
09:43
Minger means an ugly person.
113
583519
2451
Minger có nghĩa là một người xấu xí.
09:45
That word is also used in English slang, but because slang moves very quickly, I don't
114
585970
6000
Từ đó cũng được sử dụng trong tiếng lóng tiếng Anh, nhưng vì tiếng lóng thay đổi rất nhanh nên tôi không còn
09:51
hear it said so often as it used to be said, but originally, minger comes from Scottish.
115
591970
5600
nghe nó được nói thường xuyên như trước đây, nhưng ban đầu, minger có nguồn gốc từ tiếng Scotland.
09:57
Ok, noo, we have some Scottish phrases for ya.
116
597570
3769
Được rồi, không, chúng tôi có một số câu tiếng Scotland dành cho bạn.
10:01
We'll start with "Foos yer doos?"
117
601339
2391
Chúng ta sẽ bắt đầu với "Foos yer doos?"
10:03
Foos yer doos?
118
603730
2320
Foos yer doos?
10:06
This means "How are you?" and it's in Aberdeen Doric dialect.
119
606050
5539
Điều này có nghĩa là "Bạn có khỏe không?" và đó là phương ngữ Aberdeen Doric.
10:11
Aberdeen is right at the north of Scotland, so I think they have, for my ears, they have
120
611589
6170
Aberdeen nằm ngay phía bắc Scotland, vì vậy tôi nghĩ rằng đối với tôi, họ
10:17
the strongest Scottish accent.
121
617759
1750
có giọng Scotland mạnh nhất.
10:19
And a lot of words and expressions that aren't necessarily understood even within Scotland
122
619509
9190
Và rất nhiều từ và cách diễn đạt không nhất thiết phải được hiểu ngay cả ở Scotland
10:28
by everyone, so English people have an even harder time to understand these kind of phrases.
123
628699
5791
bởi mọi người, vì vậy người Anh thậm chí còn khó hiểu hơn những loại cụm từ này.
10:34
"Foos yer doos?"
124
634490
1899
"Foos yer doos?"
10:36
How are you?
125
636389
1271
Bạn khỏe không?
10:37
And the reply is "Och eye, peckin'", that means, it doesn't really make sense what it
126
637660
7690
Và câu trả lời là "Och eye, peckin'", điều đó có nghĩa là, nó không thực sự hiểu ý nghĩa của nó
10:45
means, it means "Oh yes, pecking."
127
645350
3919
, nó có nghĩa là "Ồ vâng, mổ."
10:49
Pecking like a bird, but it means something like "I'm fine, I'm good".
128
649269
4620
Mổ như một con chim, nhưng nó có nghĩa là "Tôi ổn, tôi tốt".
10:53
And, yes, it does literally mean "I'm pecking" like a bird.
129
653889
9181
Và, vâng, nó có nghĩa đen là "Tôi đang mổ" giống như một con chim.
11:03
"Aye, right."
130
663070
1280
"Ừ, phải."
11:04
Aye, right, depends on the tone.
131
664350
4010
Aye, đúng, phụ thuộc vào giai điệu.
11:08
If you don't believe what someone has told you and they've told you some tall tale and
132
668360
6450
Nếu bạn không tin những gì ai đó đã nói với bạn và họ đã kể cho bạn một câu chuyện cổ tích nào đó và
11:14
you don't believe them, you can say "Aye, right.".
133
674810
3790
bạn không tin họ, bạn có thể nói "Aye, right.".
11:18
But if you say it in a different intonation, this could be agreeing with someone, like
134
678600
6630
Nhưng nếu bạn nói bằng một ngữ điệu khác, điều này có thể đồng ý với ai đó, chẳng hạn như
11:25
"Aye, right, right you are."
135
685230
3190
"Aye, right, you are."
11:28
Next one is "Yer aff ye rheid mon!"
136
688420
4500
Tiếp theo là "Yer aff ye rheid mon!"
11:32
You're crazy.
137
692920
1589
Bạn điên rồi.
11:34
"I dinne ken."
138
694509
2401
"Tôi ăn tối."
11:36
I dinne ken, mon.
139
696910
3190
Tôi ăn tối rồi, anh bạn.
11:40
These three, let's call them "Scottish-isms" and say they're kind of Trainspotter Scottish-isms,
140
700100
11359
Ba người này, hãy gọi họ là "Những người theo chủ nghĩa Scotland" và nói rằng họ thuộc loại Trainspotter Người theo chủ nghĩa Scotland,
11:51
if you've ever heard of that film, a very famous film from, I think it was from the
141
711459
8401
nếu bạn đã từng nghe nói về bộ phim đó, một bộ phim rất nổi tiếng của, tôi nghĩ đó là từ những
11:59
'90s, late '90s, where a lot of the dialect in that film became famous for being Scottish,
142
719860
8870
năm 90, cuối ' những năm 90, khi rất nhiều phương ngữ trong bộ phim đó trở nên nổi tiếng vì là tiếng Scotland,
12:08
so I don't know how - how widely these kind of phrases are said in our times today, but
143
728730
9149
vì vậy tôi không biết làm thế nào - những cụm từ kiểu này được nói rộng rãi như thế nào trong thời đại của chúng ta ngày nay, nhưng
12:17
these last phrases here are more contemporary Scottish slang, which you've probably never
144
737879
6570
những cụm từ cuối cùng ở đây là tiếng lóng Scotland hiện đại hơn, mà có lẽ bạn chưa bao giờ
12:24
heard before, so you say "Yer bum's out the windae!", and that one means you're talking
145
744449
8440
nghe trước đây, vì vậy bạn nói "Yer bum's out the windae!", và điều đó có nghĩa là bạn đang nói
12:32
nonsense.
146
752889
1101
bậy bạ.
12:33
Yer bum's out the windae!
147
753990
3289
Yer bum's out the windae!
12:37
Or this one, "Don't be a wee clipe!"
148
757279
3370
Hoặc cái này, "Đừng là một clipe nhỏ!"
12:40
Don't be a wee clipe, don't be a tell-tale.
149
760649
4350
Đừng là một clipe nhỏ, đừng là một câu chuyện kể.
12:44
Stop making things up.
150
764999
1710
Ngừng làm mọi thứ lên.
12:46
Perhaps this one would be said to children.
151
766709
3091
Có lẽ điều này sẽ được nói với trẻ em.
12:49
Don't be a wee clipe.
152
769800
1349
Đừng là một clipe nhỏ.
12:51
And the last one, we've got "Haud yer wheest!", Haud yer wheest.
153
771149
6920
Và cái cuối cùng, chúng ta có "Haud yer wheest!", Haud yer wheest.
12:58
Keep quiet and "Haud yer wheest", "wheest" means mouth, so this means like "Hold your
154
778069
11430
Keep silence và "Haud yer wheest", "wheest" có nghĩa là cái miệng, nên từ này có nghĩa giống như "Hold your
13:09
mouth", means "keep quiet".
155
789499
3721
mouth", có nghĩa là "giữ im lặng".
13:13
So, I'm a Sassenach.
156
793220
2700
Vì vậy, tôi là một Sassenach.
13:15
I did me best in this Scottish lesson.
157
795920
2150
Tôi đã làm tốt nhất trong bài học tiếng Scotland này.
13:18
I hope you enjoyed it very much, and I hope also you'll go to Scotland one day and see
158
798070
5709
Tôi hy vọng bạn thích nó rất nhiều, và tôi cũng hy vọng một ngày nào đó bạn sẽ đến Scotland và
13:23
the real thing.
159
803779
1860
xem thực tế.
13:25
And noo, for you to do the quiz on this lesson ( www.engvid.com ). Goodbye everyone, I'll
160
805639
5211
Và không, để bạn làm quiz trong bài học này ( www.engvid.com ). Tạm biệt mọi người, hẹn
13:30
see you soon.
161
810850
1010
gặp lại.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7