Learn about the SCOTTISH accent, dialect, and slang!

1,159,557 views ใƒป 2020-03-03

English Jade


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
I'm fed up with doing these disclaimers, so I'm just going to do it in Scottish, alright?
0
170
6480
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ…่ฒฌไบ‹้ …ใ‚’่กŒใ†ใฎใซใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใง ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใงใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
00:06
Hello, everybody, welcome to me Scottish lesson.
1
6650
5050
ใฟใชใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
00:11
In today's lesson, I'm going to teach you the Scots tongue, and if you follow me, you'll
2
11700
4620
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใฏใ€็งใŒใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใพใ™ใ€‚ ็งใซๅพ“ใˆใฐใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชž
00:16
be able to speak and understand Scottish.
3
16320
3580
ใ‚’่ฉฑใ—ใฆ็†่งฃใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:19
Let's begin with some Scottish-isms.
4
19900
1640
ใ„ใใคใ‹ใฎใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไธป็พฉใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:21
Now, I donne think that people in Scotland see this every day.
5
21540
7510
ใ•ใฆใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎไบบใ€…ใฏ ๆฏŽๆ—ฅใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:29
A Scottish-ism is a phrase that brings to life the Scottish - the Scottish dialect,
6
29050
7800
ใ‚นใ‚ณใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚คใ‚บใƒ ใจใฏ ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๆ–น่จ€ใงใ‚ใ‚‹ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใ‚’็”Ÿใ็”Ÿใใจใ•ใ›ใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™
00:36
but people don't say it.
7
36850
1720
ใŒใ€ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:38
Here we go.
8
38570
1469
ใฉใ†ใžใ€‚
00:40
It's a braw, cricht, moonliche nicht.
9
40039
3421
ใใ‚Œใฏใ€ใƒ–ใƒญใ‚ฆใ€ใ‚ฏใƒชใƒ’ใƒˆใ€ใƒ ใƒผใƒณใƒชใ‚ทใ‚งใƒ‹ใƒ’ใƒˆใงใ™ใ€‚
00:43
Can you say that with me this time?
10
43460
2279
ไปŠๅบฆไธ€็ท’ใซ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
00:45
It's a braw, bricht, moonlicht nicht.
11
45739
3170
ใใ‚Œใฏใ€ใƒ–ใƒญใ‚ฆใ€ใƒ–ใƒชใƒ’ใƒˆใ€ใƒ ใƒผใƒณใƒชใƒ’ใƒˆใƒ‹ใƒ’ใƒˆใงใ™ใ€‚
00:48
And the second one here: There's a moose loose aboot this hoose.
12
48909
6540
2 ใค็›ฎใฏใ€ใ“ใฎ้ฆฌ่น„ใฎไธŠใซใƒ ใƒผใ‚นใŒ ๆ”พใŸใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
00:55
Say it with me: There's a moose losse aboot this hoose.
13
55449
4890
็งใจไธ€็ท’ใซ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„๏ผšใ“ใฎใƒ›ใƒผใ‚นใฎไธŠใซใƒ˜ใƒฉใ‚ธใ‚ซใฎๆๅคฑใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
01:00
Okay, so in Scotland, we have - we speak the same language, which is English, but up in
14
60339
8831
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใ€็งใŸใก ใฏ่‹ฑ่ชžใจใ„ใ†ๅŒใ˜่จ€่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™ใŒใ€
01:09
Scotland, we could say they have their own dialect, where they have some different words
15
69170
6360
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใซใฏ็‹ฌ่‡ชใฎ ๆ–น่จ€ใŒใ‚ใ‚Šใ€่‹ฑ่ชžใงใฏไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใ„ใใคใ‹ใฎ็•ฐใชใ‚‹ๅ˜่ชžใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
01:15
that we don't use in English English down in England.
16
75530
5479
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใ€‚
01:21
So, if you ever went to Scotland and you hadn't been there before, at first you might find
17
81009
6761
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใ€่กŒใฃใŸใ“ใจใŒ ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ๆœ€ๅˆ
01:27
the accent hard to understand and there might be a lot of vocabulary that you've never heard
18
87770
5489
ใฏใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใซใใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ ่žใ„ใŸใ“ใจใฎใชใ„่ชžๅฝ™ใŒใŸใใ•ใ‚“
01:33
before, so let's have a look at some common Scottish words and Scottish dialect.
19
93259
7430
ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไธ€่ˆฌ็š„ใช ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใจใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๆ–น่จ€ใ€‚
01:40
We'll start with the words for people.
20
100689
4320
ไบบใ€…ใฎ่จ€่‘‰ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:45
We call Scottish people "Scots".
21
105009
4220
็งใŸใกใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎไบบใ€…ใ‚’ใ€Œใ‚นใ‚ณใƒƒใƒ„ใ€ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
01:49
He's a Scot.
22
109229
1151
ๅฝผใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใงใ™ใ€‚
01:50
Or, if there's more than one, they're Scots.
23
110380
5000
ใพใŸใฏใ€่ค‡ๆ•ฐใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใงใ™ใ€‚
01:55
And we describe things that are Scottish as "Scots".
24
115380
4540
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ ใ€Œใ‚นใ‚ณใƒƒใƒ„ใ€ใจ่กจ็พใ—ใพใ™ใ€‚
01:59
I'm wearing a Scots hat today for my lesson to teach you.
25
119920
6119
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใฃใฆใ€ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ ใงๆ•™ใˆใพใ™ใ€‚
02:06
The Scots call the English "Sassenach".
26
126039
5751
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’ใ€Œใ‚ตใ‚ปใƒŠใƒใ€ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
02:11
I'm a Sassenach trying to speak Scottish in my lesson today.
27
131790
6890
็งใฏไปŠๆ—ฅใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใ‚’่ฉฑใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ตใ‚ปใƒŠใƒ ใงใ™ใ€‚
02:18
In Scotland, a way you can say "boy" or "girl" or perhaps more like "lady" and "man", young,
28
138680
12070
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใ€ใ€Œ็”ทใฎๅญใ€ใพใŸใฏใ€Œๅฅณใฎๅญใ€ใ€ ใพใŸใฏใŠใใ‚‰ใใ€Œๅฅณๆ€งใ€ใŠใ‚ˆใณใ€Œ็”ทๆ€งใ€ใฎ
02:30
you say "lassie" or "laddie".
29
150750
2870
ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
02:33
Lassie is for a woman and laddie is for a man.
30
153620
3690
ใƒฉใƒƒใ‚ทใƒผใฏๅฅณๆ€ง็”จใ€ใƒฉใƒ‡ใ‚ฃใฏ ็”ทๆ€ง็”จใงใ™ใ€‚
02:37
Lassie, Laddie.
31
157310
1000
ใƒฉใƒƒใ‚ทใƒผใ€ใƒฉใƒƒใƒ‡ใ‚ฃใ€‚
02:38
A "mon" is a man, a "bairn" is a child and something to point out here, in Scottish,
32
158310
12959
ใ€Œmonใ€ใฏ็”ทๆ€งใ€ใ€Œbairnใ€ใฏๅญไพ›ใงใ€ ใ“ใ“ใงๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใŠใใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใ€
02:51
they roll their "r"s, and I cannot do that because I'm from the South.
33
171269
6351
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œrใ€ใ‚’่ปขใŒใ—ใพใ™ใŒใ€็งใฏๅ—้ƒจๅ‡บ่บซใชใฎใงใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ ใ€‚
02:57
I wish I could do it.
34
177620
1979
ใงใใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใซใ€‚
02:59
So, Scottish "r" is - if you can do it, do it for me - rrrrr, can't do it.
35
179599
6220
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใฎใ€Œrใ€ใฏใ€ใ€Œใงใใ‚‹ใชใ‚‰ ใ€็งใฎใŸใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ€ใ€Œrrrrrใ€ใงใใชใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
03:05
So, when a Scottish person says the letter "r", you really hear it and it stands out
36
185819
4700
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใŒๆ–‡ๅญ— ใ€Œrใ€ใ‚’่จ€ใ†ใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใใ‚Œใ‚’่žใ
03:10
in the word.
37
190519
1791
ใ€ๅ˜่ชžใฎไธญใง้š›็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™.
03:12
We also, in Scotland, for a little child or a little one, they would say "Wee'un".
38
192310
8550
ใพใŸใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใ€ๅฐใ•ใชๅญไพ›ใ‚„ๅฐใ•ใชๅญไพ›ใซๅฏพใ—ใฆใ€ ใ€ŒWee'unใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:20
Ah, what a dear wee'un!
39
200860
2820
ใ‚ใ‚ใ€ใชใ‚“ใฆ่ฆชๆ„›ใชใ‚‹ใ‚ฆใ‚ฃใƒผใ‚ฆใƒณ๏ผ
03:23
"Wee" means little and "'un" means "one" here.
40
203680
10699
ใ“ใ“ใงใ€Œใ‚ฆใ‚ฃใƒผใ€ใฏๅฐ‘ใ—ใ€ใ€Œใ‚ฆใƒณใ€ใฏใ€Œ1ใ€ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
03:34
Wee'un.
41
214379
1310
ใ‚ฆใ‚ฃใƒผใ‚ฆใƒณใ€‚
03:35
The words for "mother", there are two words you can use, you can say "maw", maw, or "mither",
42
215689
9491
ใ€Œๆฏใ€ใ‚’่กจใ™่จ€่‘‰ ใซใฏใ€ใ€Œmawใ€ใ€ใ€Œmawใ€ใ€ใพใŸใฏใ€Œmitherใ€ใ€ใ€Œmitherใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ 2 ใคใฎๅ˜่ชžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
03:45
mither.
43
225180
1039
ใ€‚
03:46
And for "dad" you say "da".
44
226219
4701
ใใ—ใฆใ€ŒใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใ€ใฏใ€Œใ ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:50
"Granda" is "granddad", and "Nana" is "grandmother".
45
230920
7750
ใ€Œใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ€ใ€ใฏใ€ŒใŠใ˜ใ„ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใ€ใ€ŒใƒŠใƒŠใ€ใฏใ€ŒใŠใฐใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใงใ™ใ€‚
03:58
So, let's look now at the common Scottish words, starting with "naw" for "no", "aye",
46
238670
11239
ใใ‚Œใงใฏใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใชใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ใฎใ€Œnawใ€ใ€ใ€Œใ‚ขใ‚คใ€ใ€
04:09
aye, aye, "oot", "get oot, get oot now!".
47
249909
8401
ใ‚ขใ‚คใ€ใ‚ขใ‚คใ€ใ€Œootใ€ใ€ใ€Œget ootใ€get oot now!ใ€ใงๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:18
"Noo", "now".
48
258310
2100
ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ€ŒไปŠใ€ใ€‚
04:20
"Auld", "He's an auld man, he's an auld man".
49
260410
5680
ใ€Œใ‚ชใƒผใƒซใƒ‰ใ€ใ€ใ€Œๅฝผใฏใ‚ชใƒผใƒซใƒ‰ใƒžใƒณใ ใ€ๅฝผใฏใ‚ชใƒผใƒซใƒ‰ใƒžใƒณใ ใ€.
04:26
"Hen", hen.
50
266090
2690
ใ€Œใธใ‚“ใ€ใ€ใธใ‚“ใ€‚
04:28
Hen means something like "dear" or "Love", it's a term of - it's a term of endearment,
51
268780
7580
ใธใ‚“ใฏใ€Œ่ฆชๆ„›ใชใ‚‹ใ€ใ‚„ใ€Œๆ„›ใ€ใชใฉใฎๆ„ๅ‘ณใงใ€่ฆชๆ„› ใฎๆƒ…ใ‚’่กจใ™่จ€่‘‰ใช
04:36
so you can say that to someone that you're familiar with, but it really depends on the
52
276360
6080
ใฎใงใ€่ฆชใ—ใฟใฎใ‚ใ‚‹ไบบใซ่จ€ใˆใฐใ„ใ„ใฎใงใ™ใŒใ€็›ธๆ‰‹
04:42
tone of voice that you're using.
53
282440
2580
ใฎๅฃฐใฎใƒˆใƒผใƒณใซใ‚‚ใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใ€‚ ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:45
Sometimes, when a Scottish person says the words "hen", "son", or "pal", they can be
54
285020
8970
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใŒ ใ€Œhenใ€ใ€ใ€Œsonใ€ใ€ใ€Œpalใ€ใชใฉใฎ่จ€่‘‰ใ‚’็™บใ™ใ‚‹ใจใ€
04:53
very angry with ya.
55
293990
1720
้žๅธธใซ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:55
So, if you say "Pal, stop messin' around!", that means you're not happy.
56
295710
9790
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใ€ŒPalใ€ใ„ใกใ‚ƒใคใใฎใฏใ‚„ใ‚ใฆ!ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๅนธใ›ใงใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
05:05
My tone of voice is angry, so even though I'm saying "Friend", I'm not friendly.
57
305500
6190
ๅฃ่ชฟใŒๆ€’ใฃ ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ€Œๅ‹้”ใ€ใจใ„ใฃใฆใ‚‚ๅ‹ๅฅฝ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:11
So, depending on the tone, it's either very warm to the person or it's because you're
58
311690
6010
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฃ่ชฟใซใ‚ˆใฃใฆ ใ€ใใฎไบบใซๅฏพใ—ใฆ้žๅธธใซๆธฉใ‹ใ„ใ‹ใ€ๆ€’ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใชใฎใ‹ใฎใฉใกใ‚‰ใ‹ใงใ™
05:17
angry.
59
317700
1000
ใ€‚
05:18
Next, we have Scottish adjectives.
60
318700
3990
ๆฌกใซใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใฎๅฝขๅฎน่ฉžใงใ™ใ€‚
05:22
In Scotland, they say that things are "bonny".
61
322690
2780
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใ€็‰ฉไบ‹ใฏใ€Œ็พŽใ—ใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:25
"Oh, what a bonny wind!".
62
325470
2410
ใ€ŒใŠใŠใ€ใชใ‚“ใฆใ„ใ„้ขจใ ๏ผใ€ใ€‚
05:27
"Bonny" means "beautiful".
63
327880
3060
ใ€Œใƒœใƒ‹ใƒผใ€ใฏใ€Œ็พŽใ—ใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ€‚
05:30
"Canny" means "smart".
64
330940
2770
ใ€Œใ‚ญใƒฃใƒ‹ใƒผใ€ใฏใ€Œ่ณขใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
05:33
He's a canny mon.
65
333710
2890
ๅฝผใฏใ‚ญใƒฃใƒ‹ใƒผใƒขใƒณใงใ™ใ€‚
05:36
Next, we've got some slang Scottish words.
66
336600
5200
ๆฌกใซใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใฎใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:41
"Ragin'", he was absolutely ragin'.
67
341800
3100
"Ragin'"ใ€ๅฝผใฏๅฎŒๅ…จใซๆ€’ใฃใฆใ„ใŸใ€‚
05:44
Angry, very angry.
68
344900
2130
ๆ€’ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€้žๅธธใซๆ€’ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
05:47
"Pished", absolutely pished, he was drinking all night, pished.
69
347030
7460
ใ€Œใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—ใŸใ€ใ€็ตถๅฏพใซใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—ใŸใ€ๅฝผใฏ ไธ€ๆ™ฉไธญ้ฃฒใ‚“ใงใ„ใŸใ€ใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—ใŸใ€‚
05:54
And "jammy".
70
354490
1380
ใใ—ใฆใ€Œใ‚ธใƒฃใƒ ใ€ใ€‚
05:55
Jammy means a lucky person, not necessarily in a positive way like, "Oh, they're so lucky!",
71
355870
7820
ใ‚ธใƒฃใƒŸใƒผใจใฏๅนธ้‹ใชไบบใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ€ ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚ใƒฉใƒƒใ‚ญใƒผใ !ใ€ใจใ„ใ†ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ„ๅ‘ณใง
06:03
it's somebody who they - they do things that perhaps aren't always honest, and they get
72
363690
9750
ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:13
good luck, or they always get away with it.
73
373440
2480
ใใ‚Œใ‚’ๅ›ž้ฟใ—ใพใ™ใ€‚
06:15
So, another way - "jammy" often comes along with "jammy bastard!", but you would say it
74
375920
5990
ใคใพใ‚Šใ€ๅˆฅใฎ่จ€ใ„ๆ–น ใ‚’ใ™ใ‚Œใฐใ€ใ€Œใ‚ธใƒฃใƒŸใƒผใ€ใฏใ€Œใ‚ธใƒฃใƒŸใƒผ้‡Ž้ƒŽ๏ผใ€ใจไธ€็ท’ใซๆฅใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒ
06:21
kind of laughing about the thing that that person got away with.
75
381910
6270
ใ€ใใฎไบบใŒ้€ƒใ’ใŸใ“ใจใ‚’็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
06:28
Looking now at the weather words.
76
388180
1690
ไปŠใ€ๅคฉๆฐ—ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:29
Do you know, up in Scotland, the weather, it's always raining and it's cold, so they
77
389870
6210
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๅคฉๆฐ—ใฏ ใ„ใคใ‚‚้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใฆๅฏ’ใ„ใฎใง
06:36
have lots of weather words and these words are in the Scottish Dialect.
78
396080
8390
ใ€ๅคฉๆฐ—ไบˆๅ ฑใฎ่จ€่‘‰ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ ใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๆ–น่จ€ใงใ™ใ€‚
06:44
These words are not generally known in England or used in England.
79
404470
5250
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใฏใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซ็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ ใ‹ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:49
And, if you think about it, it's because we have different weather in England.
80
409720
4040
่€ƒใˆใฆใฟใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œ ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๅคฉๆฐ—ใŒ้•ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
06:53
It doesn't rain quite as much and it's not as cold as it is up in Scotland.
81
413760
5100
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใปใฉ้›จใŒ้™ใ‚‰ ใšใ€ๅฏ’ใ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:58
So, in Scotland, they say "Chankin'", It was chankin' today, today was absolutely chankin'.
82
418860
7230
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œใƒใƒฃใƒณใ‚ญใƒณใ€ใจ่จ€ใ„ ใพใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏใƒใƒฃใƒณใ‚ญใƒณใงใ—ใŸใ€‚
07:06
"Freezing".
83
426090
1000
"ๅ‡็ต"ใ€‚
07:07
It was freezing cold today.
84
427090
2820
ไปŠๆ—ฅใฏๅ‡ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅฏ’ใ•ใงใ—ใŸใ€‚
07:09
Noo, we have "dreich".
85
429910
2150
ใ„ใ„ใˆใ€ใ€Œdreichใ€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:12
"Dreich" means miserable weather, one of those grey Scottish days where it's constantly raining
86
432060
8380
ใ€ŒDreichใ€ใฏๆ‚ฒๆƒจใชๅคฉๆฐ—ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใ€ ๅธธใซ
07:20
a little bit, there's some drizzle going on, you haven't seen the sun in a long time, that
87
440440
5071
ๅฐ‘ใ—้›จใŒ้™ใฃใŸใ‚Šใ€้œง้›จใŒ้™ใฃใŸใ‚Š ใ€้•ทใ„้–“ๅคช้™ฝใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸ
07:25
kind of day is "dreich".
88
445511
3039
ใ‚ˆใ†ใช็ฐ่‰ฒใฎใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๆ—ฅใฎ 1 ใคใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
07:28
"Drookit" means "very wet".
89
448550
3870
ใ€Œใƒ‰ใƒซใ‚ญใƒƒใƒˆใ€ใฏใ€Œใจใฆใ‚‚ๆฟกใ‚ŒใŸใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
07:32
So, similar meaning there.
90
452420
2730
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไผผใŸใ‚ˆใ†ใชๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:35
"Flaggie", "A wee flaggie", "flaggie" means "snowflake", and the most bonnie Scottish
91
455150
9590
"Flaggie"ใ€"A wee flaggie"ใ€"flaggie" ใฏ "้›ชใฎ็ตๆ™ถ" ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใ€ใใฎไธญใงๆœ€ใ‚‚็พŽใ—ใ„ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰
07:44
word of them all is "watergaw".
92
464740
3390
่ชžใฏ "watergaw" ใงใ™ใ€‚
07:48
"Watergaw" means "incomplete rainbow".
93
468130
4870
ใ€ŒWatergawใ€ใฏใ€ŒไธๅฎŒๅ…จใช่™นใ€ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
07:53
So, this could be when the weather keeps stopping and starting raining and there's just one
94
473000
9150
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅคฉๆฐ—ใŒ ๆญขใ‚“ใ ใ‚Š้›จใŒ้™ใ‚Šๅง‹ใ‚ใŸใ‚Šใ—็ถšใ‘
08:02
small patch of rainbow there to see.
95
482150
3570
ใ€่™นใฎๅฐใ•ใชใƒ‘ใƒƒใƒใŒ 1 ใคใ ใ‘่ฆ‹ใˆใ‚‹ๅ ดๅˆใซ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:05
Now, let's look at the Scottish insults.
96
485720
2790
ใ•ใฆใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎไพฎ่พฑใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:08
All of these insults we consider as slang.
97
488510
5230
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไพฎ่พฑใฏใ™ในใฆใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
08:13
Slang words tend to change quite a lot and quite fast, and slang words mainly insult
98
493740
7780
ใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐ ใƒฏใƒผใƒ‰ใฏใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซๆ€ฅ้€Ÿใซๅค‰ๅŒ–ใ™ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Š ใ€ใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐ ใƒฏใƒผใƒ‰ใฏไธปใซไบบใ‚’ไพฎ่พฑใ—
08:21
people.
99
501520
1380
ใพใ™ใ€‚
08:22
So, these are - these are common ways to insult a person up in Scotland.
100
502900
8320
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใงไบบใ‚’ไพฎ่พฑใ™ใ‚‹ไธ€่ˆฌ็š„ใชๆ–นๆณ• ใงใ™ใ€‚
08:31
First one being "bawbag", which means "ballbag", testicles.
101
511220
6270
ๆœ€ๅˆใฎใ‚‚ใฎใฏใ€Œbawbagใ€ใ€ใคใพใ‚Šใ€Œใƒœใƒผใƒซใƒใƒƒใ‚ฐใ€ใ€ ็พไธธใงใ™ใ€‚
08:37
You can call some a "jessie", he's a Jessie, it means he's very weak.
102
517490
5880
ใ€Œใ‚ธใ‚งใ‚ทใƒผใ€ใจๅ‘ผใถไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฝผใฏใ‚ธใ‚งใ‚ทใƒผ ใงใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใฏ้žๅธธใซๅผฑใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
08:43
A "bampot".
103
523370
1000
ใ€Œใƒใƒณใƒใƒƒใƒˆใ€ใ€‚
08:44
He's a bampot, crazy, watch out, he's a bampot.
104
524370
5769
ๅฝผใฏใƒใƒณใƒใƒƒใƒˆใงใ™ใ€ใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใงใ™ใ€ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ๅฝผใฏใƒใƒณใƒใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
08:50
Someone who is a "Jakey" is always drinking, drinking every day of his life.
105
530139
6081
ใ€Œใ‚ธใ‚งใ‚คใ‚ญใƒผใ€ใงใ‚ใ‚‹่ชฐใ‹ ใฏใ€ไบบ็”ŸใฎๆฏŽๆ—ฅใ€ๅธธใซ้ฃฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
08:56
A "dunderheid", dunderheid is an idiot, and a "besom", she's a besom, is a cheeky woman.
106
536220
9660
ใ€Œใƒ€ใƒณใƒ€ใƒผใƒใ‚คใƒ‰ใ€ใ€ใƒ€ใƒณใƒ€ใƒผใƒใ‚คใƒ‰ใฏ้ฆฌ้นฟใง ใ€ใ€Œใƒ™ใ‚ฝใƒ ใ€ใ€ๅฝผๅฅณใฏใƒ™ใ‚ฝใƒ ใ€็”Ÿๆ„ๆฐ—ใชๅฅณๆ€งใงใ™ใ€‚
09:05
Besom comes from the word for "broomstick", so in older times, if you called someone a
107
545880
9399
Besom ใฏใ€Œใปใ†ใใฎๆŸ„ใ€ใซ็”ฑๆฅใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใช ใฎใงใ€ๆ˜”ใฏ
09:15
"besom", it would be like calling them a witch, but the way that the word is used now is a
108
555279
5511
ใ€Œbesomใ€ใจๅ‘ผใถใจ้ญ”ๅฅณใจ ๅ‘ผใถใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใŒใ€ไปŠใฎ่จ€่‘‰ใฎไฝฟใ„ๆ–นใฏใ€
09:20
feisty kind of woman, it's not - depending on how it's used and the tone and the phrase
109
560790
8200
ๅ…ƒๆฐ—ใชๅฅณๆ€งใงใ™ใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“-ๅฅณๆ€งใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€Œbesomใ€ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆ ใ€ไฝฟ็”จๆ–นๆณ•ใจไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒˆใƒผใƒณใจใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซๅฟœใ˜
09:28
that you're using it in, "besom" can be good or bad when you use it to describe a woman.
110
568990
6719
ใฆใ€ใ€Œbesomใ€ใŒ่‰ฏใ„ ๅ ดๅˆใจๆ‚ชใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
09:35
Next, we've got Scottish phrases.
111
575709
2411
ๆฌกใซใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:38
Ugh, I'm such a bampot, I forgot to tell you what "minger" means.
112
578120
5399
ใ†ใƒผใ‚“ใ€็งใฏใจใฆใ‚‚ใฐใ‹ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ€ŒใƒŸใƒณใ‚ฌใƒผใ€ใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸ .
09:43
Minger means an ugly person.
113
583519
2451
ใƒŸใƒณใ‚ฌใƒผใฏ้†œใ„ไบบใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
09:45
That word is also used in English slang, but because slang moves very quickly, I don't
114
585970
6000
ใใฎ่จ€่‘‰ใฏ่‹ฑ่ชžใฎใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐใงใ‚‚ไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใŒ ใ€ใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐใฏๅ‹•ใใŒ้€Ÿใ„
09:51
hear it said so often as it used to be said, but originally, minger comes from Scottish.
115
591970
5600
ใŸใ‚ใ€ไปฅๅ‰ใปใฉ้ ป็นใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๅ…ƒใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใฎ minger ใงใ™ใ€‚
09:57
Ok, noo, we have some Scottish phrases for ya.
116
597570
3769
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
10:01
We'll start with "Foos yer doos?"
117
601339
2391
ใ€ŒFoos yer doos?ใ€ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
10:03
Foos yer doos?
118
603730
2320
ใƒ•ใƒผใ‚บใƒปใƒคใƒผใƒปใƒ‰ใ‚ฅใƒผใ‚น๏ผŸ
10:06
This means "How are you?" and it's in Aberdeen Doric dialect.
119
606050
5539
ใ“ใ‚Œใฏใ€ŒใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ‚ขใƒใƒ‡ใ‚ฃใƒผใƒณใฎ ใƒ‰ใƒชใƒƒใ‚ฏๆ–น่จ€ใงใ™ใ€‚
10:11
Aberdeen is right at the north of Scotland, so I think they have, for my ears, they have
120
611589
6170
ใ‚ขใƒใƒ‡ใ‚ฃใƒผใƒณใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใ™ใๅŒ—ใซใ‚ใ‚‹ ใฎใงใ€็งใฎ่€ณใซใฏ
10:17
the strongest Scottish accent.
121
617759
1750
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่จ›ใ‚ŠใŒๆœ€ใ‚‚ๅผทใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:19
And a lot of words and expressions that aren't necessarily understood even within Scotland
122
619509
9190
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ๅ›ฝๅ†…ใงใ‚‚่ชฐใ‚‚ใŒ็†่งฃใงใใ‚‹ใจใฏ้™ใ‚‰ใชใ„ๅ˜่ชžใ‚„่กจ็พใŒใŸใใ•ใ‚“
10:28
by everyone, so English people have an even harder time to understand these kind of phrases.
123
628699
5791
ใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฏ ใ“ใฎ็จฎใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใฎใซใ•ใ‚‰ใซ่‹ฆๅŠดใ—ใฆใ„ใพใ™.
10:34
"Foos yer doos?"
124
634490
1899
ใ€Œใƒ•ใƒผใ‚บใƒปใƒคใƒผใƒปใƒ‰ใ‚ฅใƒผใ‚น๏ผŸใ€
10:36
How are you?
125
636389
1271
ๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
10:37
And the reply is "Och eye, peckin'", that means, it doesn't really make sense what it
126
637660
7690
ใใ—ใฆใ€่ฟ”ไบ‹ใฏใ€ŒOch eye, pecking'ใ€ใงใ™ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใ‚ใพใ‚Šๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
10:45
means, it means "Oh yes, pecking."
127
645350
3919
ใ€‚ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใคใคใใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
10:49
Pecking like a bird, but it means something like "I'm fine, I'm good".
128
649269
4620
้ณฅใฎใ‚ˆใ†ใซใคใคใใพใ™ใŒใ€ ใ€Œๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€ๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€ใฟใŸใ„ใชๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
10:53
And, yes, it does literally mean "I'm pecking" like a bird.
129
653889
9181
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€้ณฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€Œใคใคใใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ ใ€‚
11:03
"Aye, right."
130
663070
1280
ใ€Œใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€
11:04
Aye, right, depends on the tone.
131
664350
4010
ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใƒˆใƒผใƒณใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:08
If you don't believe what someone has told you and they've told you some tall tale and
132
668360
6450
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใš ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใปใ‚‰่ฉฑใ‚’
11:14
you don't believe them, you can say "Aye, right.".
133
674810
3790
ใ‚ใชใŸใซ่ฉฑใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฟกใ˜ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใ€ŒAye, right.ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ .
11:18
But if you say it in a different intonation, this could be agreeing with someone, like
134
678600
6630
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅˆฅใฎใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใง่จ€ใ†ใจใ€ใ€Œใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใงใ™ใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ่ชฐใ‹ใซๅŒๆ„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Š
11:25
"Aye, right, right you are."
135
685230
3190
ใพใ™ใ€‚
11:28
Next one is "Yer aff ye rheid mon!"
136
688420
4500
ๆฌกใฏใ€ŒYer aff ye rheid mon!ใ€ใงใ™ใ€‚
11:32
You're crazy.
137
692920
1589
ใ‚ใชใŸใฏ็‹‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
11:34
"I dinne ken."
138
694509
2401
ใ€Œ็งใฏใ‚ฑใƒณใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚ใ€
11:36
I dinne ken, mon.
139
696910
3190
็งใฏใ‚ฑใƒณใ€ใƒขใƒณใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚
11:40
These three, let's call them "Scottish-isms" and say they're kind of Trainspotter Scottish-isms,
140
700100
11359
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ 3 ใคใ‚’ใ€Œใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไธป็พฉใ€ใจๅ‘ผใณใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏไธ€็จฎใฎใƒˆใƒฌใ‚คใƒณใ‚นใƒใƒƒใ‚ฟใƒผใฎใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไธป็พฉใ ใจ
11:51
if you've ever heard of that film, a very famous film from, I think it was from the
141
711459
8401
่จ€ใˆใพใ™ใ€‚ใ“ใฎๆ˜ ็”ปใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€้žๅธธใซ ๆœ‰ๅใชๆ˜ ็”ปใงใ€
11:59
'90s, late '90s, where a lot of the dialect in that film became famous for being Scottish,
142
719860
8870
90 ๅนดไปฃๅพŒๅŠใฎใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใฎๆ˜ ็”ปใฎๆ–น่จ€ใฎๅคšใ ใŒใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใงๆœ‰ๅใซใชใฃใŸ 90 ๅนดไปฃใซใ€
12:08
so I don't know how - how widely these kind of phrases are said in our times today, but
143
728730
9149
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ“ใฎ็จฎใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒไปŠๆ—ฅใฎ็งใŸใกใฎๆ™‚ไปฃใซใฉใ‚Œใปใฉๅบƒใไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€
12:17
these last phrases here are more contemporary Scottish slang, which you've probably never
144
737879
6570
ใ“ใ“ใงใฎๆœ€ๅพŒใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ€ใ‚ˆใ‚Š็พไปฃ็š„ใช ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐใงใ™ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใชใ„
12:24
heard before, so you say "Yer bum's out the windae!", and that one means you're talking
145
744449
8440
ใฎใงใ€ใ€ŒYer bum's out the windae!ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚ŒใฏใƒŠใƒณใ‚ปใƒณใ‚นใชใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
12:32
nonsense.
146
752889
1101
ใ€‚
12:33
Yer bum's out the windae!
147
753990
3289
ใŠใพใˆใฏใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ€ใ‚จใ‹ใ‚‰ๅ‡บใŸ๏ผ
12:37
Or this one, "Don't be a wee clipe!"
148
757279
3370
ใพใŸใฏใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€Œใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใซใชใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„๏ผใ€
12:40
Don't be a wee clipe, don't be a tell-tale.
149
760649
4350
ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใซใชใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใƒ†ใƒซใƒ†ใ‚คใƒซใซใชใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
12:44
Stop making things up.
150
764999
1710
ใงใฃใกไธŠใ’ใฏใ‚„ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:46
Perhaps this one would be said to children.
151
766709
3091
ใŠใใ‚‰ใใ“ใ‚Œใฏๅญไพ›ใŸใกใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:49
Don't be a wee clipe.
152
769800
1349
ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใซใชใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
12:51
And the last one, we've got "Haud yer wheest!", Haud yer wheest.
153
771149
6920
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ใ€ŒHaud yer wheest!ใ€ใ€ Haud yer wheest ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:58
Keep quiet and "Haud yer wheest", "wheest" means mouth, so this means like "Hold your
154
778069
11430
Keep quiet ใจ "Haud yer wheest"ใ€"wheest" ใฏๅฃใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ "Hold your
13:09
mouth", means "keep quiet".
155
789499
3721
mouth" ใฎใ‚ˆใ†ใชๆ„ๅ‘ณใงใ€"keep quiet" ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
13:13
So, I'm a Sassenach.
156
793220
2700
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใ‚ตใ‚ปใƒŠใƒใงใ™ใ€‚
13:15
I did me best in this Scottish lesson.
157
795920
2150
็งใฏใ“ใฎใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใพใ—ใŸใ€‚
13:18
I hope you enjoyed it very much, and I hope also you'll go to Scotland one day and see
158
798070
5709
ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‚“ใง ใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ใพใŸใ€ใ„ใคใ‹ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใซ่กŒใฃใฆๆœฌ็‰ฉใ‚’่ฆ‹ใฆใปใ—ใ„ใจ้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™
13:23
the real thing.
159
803779
1860
ใ€‚
13:25
And noo, for you to do the quiz on this lesson ( www.engvid.com ). Goodbye everyone, I'll
160
805639
5211
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ ( www.engvid.com ) ใฎใ‚ฏใ‚คใ‚บใซ็ญ”ใˆใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚ ็š†ใ•ใ‚“ใ€ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€ใพใŸ
13:30
see you soon.
161
810850
1010
ไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7