How to talk like a REAL Londoner

804,520 views ・ 2017-01-29

English Jade


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
Hi, everyone. I'm Jade. What we're talking about today
0
1585
2711
Chào mọi người. Tôi là Ngọc. Những gì chúng ta đang nói hôm nay
00:04
is the London accent, and it's called "Multicultural London English"
1
4321
5419
là giọng London, và nó được các nhà ngôn ngữ học gọi là "Tiếng Anh London đa văn hóa"
00:09
by linguists, but I'm going to call it "Real London English".
2
9765
4544
, nhưng tôi sẽ gọi nó là "Tiếng Anh London đích thực".
00:14
It's the accent that a lot of people speak... Speak, like, if you come to London and you're
3
14309
5151
Đó là giọng mà nhiều người nói... Nói, chẳng hạn như, nếu bạn đến London và
00:19
just walking around the street, you're going to hear this accent a lot. Yeah? And I made
4
19460
3875
chỉ đi dạo trên phố, bạn sẽ nghe thấy giọng này rất nhiều. Ừ? Và tôi đã làm
00:23
a different video about this accent, all the words that you can use to sound like this,
5
23360
5910
một video khác về giọng này, tất cả những từ mà bạn có thể sử dụng để phát âm như thế này,
00:29
all the slang and stuff. I made... That's a different video. But in this video I'm going
6
29270
5420
tất cả tiếng lóng và những thứ khác. Tôi đã làm... Đó là một video khác. Nhưng trong video này tôi
00:34
to talk about the grammar, because you know what? A lot of people when they hear this
7
34690
4230
sẽ nói về ngữ pháp, vì bạn biết gì không? Rất nhiều người khi nghe
00:38
kind of accent, they say: "Oh, that's... That's lazy speech or they're not speaking correctly."
8
38920
6569
kiểu giọng này, họ nói: "Ồ, đó là... Đó là lười nói hoặc họ nói không chính xác."
00:45
But actually this is a variety of English. It does has its own rules of pronunciation
9
45489
6291
Nhưng thực ra đây là một biến thể của tiếng Anh. Nó có quy tắc phát âm
00:51
and grammar. It's not like people just make it up themselves and they're all just sounding
10
51780
6029
và ngữ pháp riêng. Không phải người ta tự bịa ra và tất cả chỉ là
00:57
a bit wrong. You know, it's a... It's a style of English, like you've probably heard of
11
57809
5620
nghe hơi sai thôi. Bạn biết đấy, đó là một... Đó là một phong cách tiếng Anh, như bạn có thể đã nghe nói về
01:03
RP is a particular style, a posh style of English, this also has rules. So I'm going
12
63429
5001
RP là một phong cách đặc biệt, một phong cách sang trọng của tiếng Anh, điều này cũng có quy tắc. Vì vậy, tôi
01:08
to tell you some of those rules.
13
68430
2091
sẽ nói với bạn một số trong những quy tắc đó.
01:10
What I'll mention first is it's a London accent, but the London accent you've probably heard
14
70546
7009
Điều tôi sẽ đề cập đầu tiên đó là giọng London, nhưng giọng London mà bạn có thể đã nghe nói
01:17
of is Cockney English, and I would say that not so many people speak with a Cockney accent
15
77580
5600
đến là tiếng Anh Cockney, và tôi sẽ nói rằng không còn nhiều người nói giọng Cockney
01:23
anymore if they're... If they're a youngish person, they don't really speak with a Cockney
16
83205
4585
nữa nếu họ... Nếu họ Họ là một người trẻ tuổi, họ không thực sự nói
01:27
accent. It's kind of dying or is dead. And this accent has replaced it. But what we see
17
87790
7050
giọng Cockney. Đó là loại sắp chết hoặc đã chết. Và giọng này đã thay thế nó. Nhưng những gì chúng ta thấy
01:34
in this accent is a lot of similar details that we have in the Cockney accent, so I'm
18
94840
4680
trong giọng này là rất nhiều chi tiết tương tự mà chúng ta có trong giọng Cockney, vì vậy tôi
01:39
going to tell you all about those similarities.
19
99520
3440
sẽ cho bạn biết tất cả về những điểm tương đồng đó.
01:42
First I just want to talk generally about the qualities of this accent. What do you
20
102985
5265
Đầu tiên tôi chỉ muốn nói chung về phẩm chất của giọng này. Bạn
01:48
actually hear from this accent? So, the pace of the accent is quite slow, you don't really
21
108250
8609
thực sự nghe thấy gì từ giọng này? Vì vậy, tốc độ của giọng khá chậm, bạn không thực sự
01:56
rush what you're saying. Although, if it's in a hip hop track or a grime track and you're
22
116859
6190
vội vàng với những gì bạn đang nói. Mặc dù, nếu đó là một bản nhạc hip hop hoặc một bản nhạc bụi bặm và bạn đang
02:03
listening to music, it can be really, really fast as well. But in general, the pace is
23
123049
6050
nghe nhạc, thì nó cũng có thể rất, rất nhanh. Nhưng nói chung, tốc độ là
02:09
slow. If you can, you got to make your voice lower. You got to speak from not high in your
24
129099
7360
chậm. Nếu bạn có thể, bạn phải làm cho giọng nói của bạn thấp hơn. Bạn phải nói từ không cao trong
02:16
throat. You got to low... You got to lower what you're saying, speak from your lungs,
25
136459
4491
cổ họng của bạn. You got to low... Bạn phải hạ thấp những gì bạn đang nói, nói từ phổi của bạn,
02:20
speak low. Keep it deep. Also, I'm going to say it's sharply iambic, that means you go
26
140950
9789
nói nhỏ. Giữ nó sâu. Ngoài ra, tôi sẽ nói đó là iambic mạnh, có nghĩa là bạn đi
02:30
up, down, up, down. When you're speaking it's like there's different steps in what you're
27
150739
6477
lên, xuống, lên, xuống. Khi bạn đang nói, giống như có những bước khác nhau trong những gì bạn đang
02:37
saying; stress, unstress, stress, unstress, stress, unstress. And I think that altogether
28
157241
5328
nói; căng thẳng, không căng thẳng, căng thẳng, không căng thẳng, căng thẳng, không căng thẳng. Và tôi nghĩ rằng nhìn chung
02:42
it gives this a musical... A musical quality on my ears, anyway, as a native speaker.
29
162569
5954
nó mang lại cho điều này một âm nhạc... Dù sao thì một chất lượng âm nhạc phù hợp với đôi tai của tôi, với tư cách là một người bản ngữ.
02:48
It's not... It's not a very harsh-sounding accent. It's... Cockney on the... Cockney, on the
30
168548
8027
Nó không phải... Nó không phải là một giọng nghe rất khó nghe. Đó là... Cockney on the... Cockney, mặt
02:56
other... On the other hand is a lot sharper and like spoken higher in the throat. Yeah?
31
176600
7191
khác... Mặt khác sắc nét hơn rất nhiều và giống như được nói cao hơn trong cổ họng. Ừ?
03:03
And it might be the kind of accent that gets on your nerves. No offence, Cockneys, I'm
32
183816
6214
Và nó có thể là loại giọng khiến bạn lo lắng. Không có ý xúc phạm, Cockneys, tôi
03:10
just making a comparison between the music of the two... Of the two varieties.
33
190030
4808
chỉ đang so sánh giữa âm nhạc của hai... Của hai loại.
03:15
So, bearing this in mind, what are the actual rules of speaking like this? So, a "t" sound
34
195088
9571
Vì vậy, hãy ghi nhớ điều này, các quy tắc thực sự của việc nói như thế này là gì? Vì vậy, âm "t"
03:24
becomes a "d" sound at the beginning of words. So, instead of saying: "that" with a "t" at
35
204659
6502
trở thành âm "d" ở đầu từ. Vì vậy, thay vì nói: "that" với chữ "t"
03:31
the end, it's: "dat"; "there", "dere"; "them", "dem"; "then", "den".
36
211186
9919
ở cuối, đó là: "dat"; "có", "đê"; "họ", "dem"; "thì", "đến".
03:43
Also, these words here,
37
223040
4332
Ngoài ra, những từ này ở đây,
03:47
I'll say them in proper English: "something", "nothing", "anything". Compare these to Cockney
38
227708
9141
tôi sẽ nói chúng bằng tiếng Anh chuẩn: "something", "nothing", "anything". So sánh những từ này với
03:56
English: "somefink", "nuffink", "anyfink" because in Cockney English you change the
39
236849
8441
tiếng Anh Cockney: "somefink", "nuffink", "anyfink" bởi vì trong tiếng Anh Cockney bạn thay đổi
04:05
"ing" to a "k", and you change the "th" to an "f", so in Cockney English it's like that.
40
245315
9081
"ing" thành "k" và bạn thay đổi "th" thành "f", vì vậy trong tiếng Anh Cockney nó là như vậy.
04:14
"Somefink", "nuffink". But in this accent we're putting a glottal stop in the middle
41
254421
8449
"Somefink", "nuffink". Nhưng trong giọng này, chúng ta đặt âm tắc thanh hầu ở
04:22
of the word, so instead of saying: "something", "su-in", "nu-in", "anytin". So, it's quite
42
262870
8540
giữa từ, vì vậy thay vì nói: "something", "su-in", "nu-in", "anytin". Vì vậy, nó hoàn toàn
04:31
different to Cockney English in this respect, saying those words.
43
271410
4185
khác với tiếng Anh Cockney về mặt này, khi nói những từ đó.
04:35
But it's the same as Cockney English in that for both varieties, both these different accents
44
275822
6368
Nhưng nó giống như tiếng Anh Cockney ở chỗ đối với cả hai loại, cả hai cách phát âm khác nhau này,
04:42
we do something called "h" dropping, we don't say the "h" all the time at the beginning
45
282190
5586
chúng tôi thực hiện một thứ gọi là bỏ chữ "h", chúng tôi không nói chữ "h" mọi lúc ở
04:47
of words. So, for example, the word "have" becomes "ave". "Ave you seen dat?
46
287801
5815
đầu từ. Vì vậy, ví dụ, từ "have" trở thành "ave". "Bạn đã thấy điều đó chưa?
04:53
Ave you seen dat?" That was the word "that".
47
293641
4806
Bạn đã thấy điều đó chưa?" Đó là từ "that".
04:58
"Have you seen that?" Not grammatically-sounded
48
298595
6265
"Bạn đã thấy điều đó?" Không phải tiếng Anh đúng ngữ pháp
05:04
English, but something that could be said in this variety.
49
304860
3805
, mà là thứ gì đó có thể được nói trong sự đa dạng này.
05:09
And I mentioned to you just now a glottal stop. Maybe you don't know what a glottal
50
309103
4395
Và tôi đã đề cập với bạn vừa rồi một điểm dừng thanh hầu . Có thể bạn chưa biết glottal
05:13
stop is. It's when we don't say a "t" sound in London accents. So, Cockney English, this
51
313523
8378
stop là gì. Đó là khi chúng ta không nói âm "t" trong giọng London. Vì vậy, tiếng Anh Cockney,
05:21
accent, also the accent that I have which is called Estuary English sometimes, quite
52
321901
6358
giọng này, cũng là giọng mà tôi có đôi khi được gọi là tiếng Anh cửa sông,
05:28
a lot I'm not saying "t". I just make a sort of absence of sound, not saying something.
53
328259
8265
khá nhiều lần tôi không nói "t". Tôi chỉ làm như không có âm thanh, không nói gì cả.
05:36
And instead of "t" there's nothing. So, for example, this is: "What you got?"
54
336549
10802
Và thay vì "t" thì không có gì. Vì vậy, ví dụ, đây là: "Bạn có gì?"
05:47
I said that with t's. I'll say it without t's now. "Wha you go? Wha you go?" "O" with no "t". So,
55
347437
9493
Tôi đã nói điều đó với t's. Tôi sẽ nói nó mà không có t bây giờ. "Bạn đi đâu? Bạn đi gì?" "O" không có "t". Vì vậy,
05:56
we're very keen of glottal stops in London. We don't like to say t's that much. Is it
56
356930
6730
chúng tôi rất quan tâm đến các điểm dừng ở London. Chúng tôi không muốn nói nhiều như vậy. Có
06:03
lazy pronunciation? Well, we must all be lazy because you go around, that's what you hear,
57
363660
6770
lười phát âm không? Chà, tất cả chúng ta đều lười biếng vì bạn đi loanh quanh, đó là những gì bạn nghe thấy,
06:10
glottal stops. And in comments on my other videos people have always left quite funny
58
370430
5930
glottal dừng lại. Và trong các bình luận trên các video khác của tôi, mọi người luôn để lại những bình luận khá hài hước
06:16
comments where they say things like:
59
376360
1841
, trong đó họ nói những câu như:
06:18
"When I came to London I remember standing at the
60
378226
2464
"Khi tôi đến London, tôi nhớ mình đã đứng ở
06:20
bus stop, and this guy came up to me and he said: 'Have you got a ligh-er?'"
61
380690
5850
trạm xe buýt, và anh chàng này đến gặp tôi và nói: 'Bạn có ligh-er?'"
06:26
And the guy's maybe confused, doesn't know what he's talking about.
62
386565
4031
Và anh chàng có thể bối rối, không biết mình đang nói về cái gì.
06:30
And finally he realized... Realizes
63
390870
1639
Và cuối cùng anh ấy nhận ra... Nhận
06:32
the guy was saying: "Do you have a lighter?" And then from that realizing: "Oh, maybe 't'
64
392509
6742
ra anh chàng đang nói: "Bạn có bật lửa không?" Và rồi từ đó nhận ra rằng: "Ồ, có lẽ 't
06:39
is not said here", so it's something to bear in mind, you people who dislike lazy pronunciation.
65
399276
8893
' không được nói ở đây", vì vậy, đó là điều cần lưu ý, những người không thích phát âm lười biếng.
06:49
What else can we say? Shortened words. So a word like "enough" becomes one syllable:
66
409008
6475
Chúng ta có thể nói gì khác? Từ rút gọn. Vì vậy, một từ như "đủ" trở thành một âm tiết:
06:55
"nuff". "Brother", when 10 years ago "brother" turned to "bro", but now apparently the same
67
415508
10917
"nuff". "Anh trai", khi 10 năm trước "anh trai" biến thành "anh trai", nhưng bây giờ rõ ràng
07:06
word has turned to "bra", "bra". What you sayin', bra? What are you saying, brother?
68
426450
6760
từ đó đã chuyển thành "áo ngực", "áo ngực". What you sayin', áo ngực? Anh đang nói gì thế, anh trai?
07:13
Also the end of words, so this "ing" sound... We mentioned it over here for "somefink", "nuffink",
69
433210
8123
Cũng là phần cuối của từ, nên âm "ing" này... Chúng tôi đã đề cập ở đây cho "somefink", "nuffink",
07:22
we're not... We're not saying it. We're just replacing that. Either we're saying
70
442725
5254
chúng tôi không... Chúng tôi không nói nó. Chúng tôi chỉ đang thay thế nó. Hoặc chúng ta đang nói
07:27
not... We're not saying "ing", "suhin". We're not... We're not using it at the end of words.
71
447979
5891
không... Chúng ta không nói "ing", "suhin". Chúng tôi không... Chúng tôi không sử dụng nó ở cuối từ.
07:33
"Wanna" and "gonna" non-standard examples of elision where you put "going to"
72
453870
9867
"Wanna" và "gonna" là các ví dụ không chuẩn về cách loại bỏ khi bạn đặt " going to "
07:43
and "want to" together as one word.
73
463762
2873
và "want to " cùng nhau thành một từ.
07:48
"Gonna", "wanna". "I'm gonna go der later.",
74
468299
4813
"Sẽ muốn". "I'm going go der later.",
07:53
"I'm going to go there later."
75
473137
2948
"Tôi sẽ đến đó sau."
07:56
So, in this kind of accent we always make contractions wherever we can just
76
476110
7540
Vì vậy, trong loại trọng âm này, chúng tôi luôn tạo ra các cơn co thắt bất cứ nơi nào có thể chỉ
08:03
to make all the sounds flow together really. Yeah, just to make it easier for pronunciation
77
483650
7880
để làm cho tất cả các âm thanh thực sự trôi chảy với nhau. Yeah, chỉ để giúp phát âm dễ dàng hơn
08:11
so you can speak quickly.
78
491530
2077
để bạn có thể nói nhanh thôi.
08:13
And the last point I want to make is about double negatives. You've probably heard the...
79
493841
4538
Và điểm cuối cùng tôi muốn nói là về phủ định kép. Bạn có thể đã nghe ...
08:18
This is non-standard grammar in English to put two negative words or a negative verb
80
498379
8600
Đây là ngữ pháp không chuẩn trong tiếng Anh để đặt hai từ phủ định hoặc một động từ phủ định
08:26
and a negative in a sentence. So if you... If you've heard the saying: "I didn't do nothing"
81
506979
6341
và một phủ định trong một câu. Vì vậy, nếu bạn... Nếu bạn từng nghe câu nói: "I don't do nothing"
08:33
is wrong, you're right, it's not standard pronunciation. But in this accent, you would
82
513320
7640
là sai, thì bạn nói đúng, đó không phải là cách phát âm chuẩn. Nhưng trong giọng này, bạn
08:40
be expected to always use double negatives. You would be expected to say:
83
520935
5177
sẽ phải luôn sử dụng phủ định kép. Bạn sẽ phải nói:
08:46
"I didn't do nuhin", rather than: "I didn't do anything." People just wouldn't say that. It would sound
84
526137
8263
"Tôi không làm nuhin", thay vì: "Tôi không làm gì cả." Mọi người sẽ không nói điều đó. Nghe có
08:54
a bit wrong. Double negatives are to be used in this kind of style of speaking.
85
534400
5020
vẻ hơi sai. Phủ định kép được sử dụng trong kiểu nói này.
08:59
These... These last couple of things, they're not rules, they're just extra little things
86
539963
4297
Đây... Đây là một vài điều cuối cùng, chúng không phải là quy tắc, chúng chỉ là những điều nhỏ bổ sung mà
09:04
I think you should know. So we use this... I don't know why I'm saying "we", because
87
544260
5926
tôi nghĩ bạn nên biết. Vì vậy, chúng tôi sử dụng điều này... Tôi không biết tại sao tôi lại nói "chúng tôi", bởi vì
09:10
I don't speak like this, but I mean I'm speaking as a Londoner. "Ain't". "Ain't" means something
88
550211
7989
tôi không nói như thế này, nhưng ý tôi là tôi đang nói với tư cách là người London. "Không phải". "Ain't" có nghĩa
09:18
like "am not". "I ain't gonna do it.", "I'm not going to do it." "Innit" is just a way
89
558200
10420
giống như "am not". "Tôi sẽ không làm điều đó.", "Tôi sẽ không làm điều đó." "Innit" chỉ là một
09:28
of showing agreement. For example...
90
568645
6162
cách thể hiện sự đồng ý. Ví dụ...
09:37
Oo, what am I going to say about "innit"?
91
577856
2375
Ồ, tôi sẽ nói gì về "innit"?
09:43
That chicken shop is bare... Is bare peng...
92
583142
6119
Cửa hàng gà đó là trần... Là trần peng...
09:49
No, no, no. That's really bad. I don't know. "Innit" means
93
589370
3319
Không, không, không. Nó rất là tệ. Tôi không biết. "Innit" có nghĩa
09:52
"isn't it", and I can't think of anything people say about it. You want someone to agree
94
592714
6688
là "phải không" và tôi không thể nghĩ ra bất cứ điều gì mọi người nói về nó. Bạn muốn ai đó đồng ý
09:59
with you, you say: "I'm right, innit?", "I'm right, isn't that true?"
95
599427
5576
với bạn, bạn nói: "Tôi nói đúng, phải không?", "Tôi nói đúng, điều đó có đúng không?"
10:05
And also this is... You know the word "text", the verb "text" for when you send a message
96
605464
6346
Và đây cũng là... Bạn biết từ "text" , động từ "text" khi bạn gửi tin nhắn
10:11
to someone on your mobile phone, well, when I was at school this word came into the language
97
611810
6760
cho ai đó trên điện thoại di động của mình, à, khi tôi còn đi học, từ này đã xuất hiện trong ngôn ngữ
10:18
because before that we didn't do texting. And I remember when I was at school when people
98
618570
6470
vì trước đó chúng ta không nhắn tin. Và tôi nhớ khi tôi còn đi học, khi mọi người
10:25
started to use "text" as a verb, it was always the same. It didn't have a past tense. So
99
625040
7101
bắt đầu sử dụng "văn bản" như một động từ, nó luôn giống nhau. Nó không có thì quá khứ. Vì vậy,
10:32
if you were talking about the past, you would say:
100
632141
2744
nếu bạn đang nói về quá khứ, bạn sẽ nói:
10:34
"I text him. I text him earlier. I already sent the message."
101
634910
7481
"Tôi đã nhắn tin cho anh ấy. Tôi đã nhắn tin cho anh ấy sớm hơn. Tôi đã gửi tin nhắn rồi."
10:42
We didn't say: "texted". And what I noticed later is that when, like,
102
642742
6358
Chúng tôi không nói: "đã nhắn tin". Và điều mà tôi nhận thấy sau này là khi
10:49
parents and everybody started texting, then it became "texted", but many, many people
103
649100
8030
bố mẹ và mọi người bắt đầu nhắn tin, thì nó trở thành "nhắn tin", nhưng nhiều người
10:57
still say: "I text", "I text" to talk about the past, and I have to... I have to say that
104
657130
6510
vẫn nói: "Tôi nhắn tin", "tôi nhắn tin" để nói về quá khứ, và tôi có để... Tôi phải nói rằng
11:03
for me I'm more comfortable using the non-standard way to say: "I text", talking about the past
105
663640
7384
đối với tôi, tôi cảm thấy thoải mái hơn khi sử dụng cách nói không chuẩn mực : "Tôi nhắn tin", nói về quá khứ
11:11
because it... To me it just seemed like other people came along and just changed the language
106
671049
5011
bởi vì nó... Đối với tôi, có vẻ như những người khác đã đến và chỉ thay đổi ngôn ngữ
11:16
when it was already being said one way. Anyway.
107
676060
3456
khi nó đã được nói một chiều. Dù sao thì.
11:20
That brings us to this one. Sometime... "Anyways" is not a standard word. You won't find it
108
680101
6859
Điều đó đưa chúng ta đến cái này. Đôi khi... "Dù sao đi nữa " không phải là một từ chuẩn. Bạn sẽ không tìm thấy nó
11:26
in the dictionary, it would be wrong. But in this accent you can say "anyways". Anyways,
109
686960
5757
trong từ điển, nó sẽ sai. Nhưng trong giọng này bạn có thể nói "anyways". Dù sao,
11:32
this lesson's finished now. This lesson's done. Do you get me?
110
692742
4618
bài học này đã kết thúc ngay bây giờ. Bài này xong rồi Bạn co hiểu tôi không?
11:37
So, what I'd like you to do is go and do the quiz on this lesson now.
111
697360
7165
Vì vậy, những gì tôi muốn bạn làm là đi và làm bài kiểm tra về bài học này ngay bây giờ.
11:44
I'm not telling you to speak like this.
112
704595
2441
Tôi không bảo bạn nói như thế này.
11:47
I'm not telling you to speak like this, but I'm pointing out something
113
707061
4309
Tôi không bảo bạn nói như thế này, nhưng tôi đang chỉ ra điều gì
11:51
that exists if you come to London. Many people speak like this, so this is for your listening
114
711370
6190
đó tồn tại nếu bạn đến London. Nhiều người nói như vậy, vì vậy đây là lợi ích cho việc lắng nghe của bạn
11:57
benefit if you ever come here. Also just for your general interest to know a little bit,
115
717560
4620
nếu bạn từng đến đây. Cũng chỉ để các bạn có sở thích chung là biết một chút
12:02
just to even get that idea in your head that just because somebody doesn't speak correctly
116
722180
5140
, thậm chí để nảy ra ý nghĩ rằng chỉ vì ai đó nói không đúng
12:07
like the textbook, it doesn't mean that they're just lazy or sloppy. They still have rules
117
727320
7450
như sách giáo khoa, không có nghĩa là họ chỉ lười biếng hay cẩu thả. Họ vẫn có những quy tắc
12:14
in the way they speak, so something for you to consider.
118
734770
3398
trong cách họ nói, vì vậy một cái gì đó để bạn xem xét.
12:19
I would like you to subscribe here on my engVid channel. Plus,
119
739324
4423
Tôi muốn bạn đăng ký tại đây trên kênh engVid của tôi. Ngoài ra,
12:23
I would like you to subscribe on my personal channel because
120
743841
3049
tôi muốn bạn đăng ký kênh cá nhân của tôi vì
12:26
I've got two YouTube channels.
121
746890
1081
tôi có hai kênh YouTube.
12:28
And that's it for today, so I'm going to go now.
122
748315
5498
Và đó là nó cho ngày hôm nay, vì vậy tôi sẽ đi ngay bây giờ.
12:33
Do you know what I'm saying? I'm gonna go.
123
753838
3082
Bạn có biết tôi đang nói gì không? Tôi sẽ đi.
12:36
Gonna get me... Get me some fried chicken from that chicken shop,
124
756945
3349
Gonna get me... Lấy cho tôi một ít gà rán từ cửa hàng gà đó,
12:40
so allow that. See you later.
125
760319
3224
vì vậy hãy cho phép điều đó. Hẹn gặp lại.

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7