Sound like a native speaker: Advanced Pronunciation

1,306,956 views ・ 2014-08-12

English Jade


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hello, everyone. I'm Jade. We're talking about commonly mispronounced words today in this
0
1757
5292
Olá pessoal. Eu sou a Jade. Estamos falando sobre palavras comumente mal pronunciadas hoje nesta
00:07
pronounciation lesson. No, pronunciation lesson. So I'm going to mention words that people
1
7049
10528
lição de pronúncia. Não, aula de pronúncia. Então vou citar palavras que as pessoas
00:17
say in the wrong way sometimes, maybe because they're not easy to read these words or maybe
2
17609
7159
falam de forma errada às vezes, talvez porque não são fáceis de ler essas palavras ou talvez
00:24
because a lot of people say them wrong, therefore, you learnt to say them in a way that's wrong.
3
24810
7375
porque muita gente fala errado, portanto, você aprendeu a dizê-las de uma forma que é errado.
00:33
The first things we're going to look at are not words, they're letters. I'm telling you
4
33190
5950
As primeiras coisas que veremos não são palavras, são letras. Estou dizendo
00:39
this because I've mentioned this before in videos that sometimes in Britain, you're judged.
5
39140
7983
isso porque já mencionei isso antes em vídeos que às vezes na Grã-Bretanha você é julgado.
00:47
No, you're always judged by your language in Britain. So when you say these letters,
6
47209
6994
Não, você sempre é julgado pelo seu idioma na Grã-Bretanha. Então, quando você diz essas letras,
00:54
some people will listen to how you say those letters and they'll judge you if you say it
7
54219
3430
algumas pessoas vão ouvir como você diz essas letras e vão julgá-lo se você disser
00:57
in the wrong way, and they're like: "Oh, you're not educated", or: "Oh, that's very common",
8
57649
3856
da maneira errada, e eles vão dizer: "Oh, você não é educado", ou: "Ah, isso é muito comum",
01:01
as in not being... Having the right parents and the right kind of background.
9
61564
6359
como não ser... Ter os pais certos e o tipo certo de origem.
01:07
So, the first letter, a lot of people say: "haitch", with a "ha" sound, but according
10
67955
9250
Então, a primeira letra, muita gente diz: "haitch", com som de "ha", mas de acordo
01:17
to people who decide these things, you're not meant to say: "haitch", you're meant to
11
77250
8877
com as pessoas que decidem essas coisas, não é para você dizer: "haitch", é para
01:26
say without it: "aitch", according to them, so there you go. And what about this letter?
12
86130
6570
dizer sem ele: "aitch", segundo eles, então lá vai. E essa carta?
01:32
How do you say this letter? Do you say: "dubya"? Well, this one is meant to be: "double-u".
13
92700
6952
Como você diz esta carta? Você diz: "dubya"? Bem, este é para ser: "double-u".
01:39
So we're going to cross those ones out.
14
99691
3428
Então, vamos riscar esses.
01:44
Moving on, some of them are tricks because the verb for this is: "pronounced." We "pronounce"
15
104426
8557
Seguindo em frente, alguns deles são truques porque o verbo para isso é: "pronunciado". Nós "pronunciamos"
01:53
words, but when we say the noun, it changes; it becomes: "pronunciation." And I've had
16
113009
7647
palavras, mas quando dizemos o substantivo, ele muda; torna-se: "pronúncia". E já ouvi
02:00
people say things to me in my videos before: "Oh, you're saying that word wrong." Well,
17
120689
5862
pessoas dizerem coisas para mim em meus vídeos antes: "Oh, você está dizendo essa palavra errada." Bem,
02:06
no, no, I know that I'm not. You're wrong. Okay? I know you're wrong. Trust me on that
18
126551
7061
não, não, eu sei que não sou. Você está errado. OK? Eu sei que você está errado. Confie em mim
02:13
one. So now you know. Okay? You can do that to other people when they tell you you're
19
133655
5599
nisso. Então agora você sabe. OK? Você pode fazer isso com outras pessoas quando elas dizem que você está
02:19
wrong because it's like you've got... When someone does that, you can say: "You've got
20
139288
4421
errado porque é como se você tivesse... Quando alguém faz isso, você pode dizer: "Você tem
02:23
egg on your face." Okay? "You're wrong because you tried to tell me I was wrong, but in fact,
21
143709
7645
ovo na cara." OK? "Você está errado porque você tentou me dizer que eu estava errado, mas na verdade,
02:31
you were wrong. Now you've got egg on your face." So anyway, "pronunciation."
22
151379
5083
você estava errado. Agora você tem ovo em seu rosto." Enfim, "pronúncia".
02:37
This one, it's a hard word to spell. So I can hear creative... This is... Wouldn't be
23
157774
8664
Esta, é uma palavra difícil de soletrar. Para que eu possa ouvir criativo... Isto é... Não seria
02:46
a native speaker on this one. Creative interpretations of this word, let's say that, usually like:
24
166470
7386
um falante nativo neste aqui. Interpretações criativas desta palavra, digamos assim, geralmente como:
02:53
"ton-gu" or something. Sounds like a game that you can play, but "ton-gu" is not right.
25
173895
6835
"ton-gu" ou algo assim. Parece um jogo que você pode jogar, mas "ton-gu" não está certo.
03:00
It's: "tongue", that's a bit weird, I'm not going to do that in my video.
26
180730
4839
É: "língua", isso é meio estranho, não vou fazer isso no meu vídeo.
03:06
Looking at this word now: "height". I think this one breaks our expectations, you could
27
186670
8455
Olhando para esta palavra agora: "altura". Acho que esta quebra nossas expectativas, pode-se
03:15
say, because the other words related to it: "width", "length", have the "th" sound. "Width",
28
195140
14647
dizer, porque as outras palavras relacionadas a ela: "largura", "comprimento", têm o som "th". "Largura",
03:29
"length". This one, not spelt the same way, doesn't have the same sound. So it should
29
209870
5980
"comprimento". Este, não escrito da mesma forma, não tem o mesmo som. Então deveria
03:35
be: "height", "height", not: "heigth", a lot of people say: "heigth". Wrong. Right: "height"
30
215881
10877
ser: "altura", "altura", não: "altura", muita gente fala: "altura". Errado. Direita: "altura"
03:46
with a "t". So it's the exception, it doesn't... Doesn't go with "width" or "length". Are there
31
226883
6677
com um "t". Então é a exceção, não... Não combina com "largura" ou "comprimento". Existem
03:53
any others? "Depth", "depth", oh, that's hard for me to say. "Depth", too hard for me to
32
233587
6594
outros? "Profundidade", "profundidade", oh, isso é difícil para mim dizer. "Profundidade", muito difícil para mim
04:00
say.
33
240205
898
dizer.
04:01
Looking at the next word now, a non... A non-native mistake: "suit", "suit". Some people say:
34
241135
9120
Olhando para a próxima palavra agora, um não... Um erro não nativo : "suit", "suit". Algumas pessoas dizem:
04:10
"suite", "suite", all kinds of wrong pronunciations for that one. Thing to remember there is it's
35
250279
7822
"suite", "suite", todos os tipos de pronúncias erradas para isso. É importante lembrar que é
04:18
the long "u" sound, "oo", "suit", "suit".
36
258200
5001
o som longo de "u", "oo", "suit", "suit".
04:23
Then it seems like there are a lot of issues with the "p" words in pronunciation. These
37
263498
7362
Então parece que há muitos problemas com as palavras "p" na pronúncia. Essas
04:30
words here, I'll talk about them together because it's the same issue. "Prescription",
38
270887
5373
palavras aqui, vou falar delas juntas porque é a mesma questão. "Prescrição",
04:36
"prerogative", they're spelt "pre", both of them, but the first syllable sounds like this...
39
276260
11148
"prerrogativa", se escreve "pré", os dois, mas a primeira sílaba soa assim...
04:49
Well, actually: "prescription", but a lot of people say it like this: "perscription".
40
289636
5088
Bom, na verdade: "prescrição", mas muita gente fala assim: "perscrição ".
04:55
And I think that happens because they're putting the stress in the different place. They're
41
295135
6775
E acho que isso acontece porque eles estão colocando o estresse em um lugar diferente. Eles estão
05:01
putting the stress here and making that a schwa, "perscription". Okay? So a lot of people
42
301925
7000
colocando o estresse aqui e fazendo disso um schwa, "perscrição". OK? Então, muitas pessoas
05:08
say that. And a lot of people would say: "perogative", not necessarily because they don't know how
43
308951
8169
dizem isso. E muita gente diria: "perrogativa", não necessariamente porque não sabem
05:17
to spell the words, but because that to them is a schwa. But anyway, the stress is meant
44
317120
5140
soletrar as palavras, mas porque isso para eles é um schwa. Mas de qualquer forma, o acento deve
05:22
to be on the second syllable in those words, so it should be like: "prescription" and "prerogative".
45
322260
5955
estar na segunda sílaba nessas palavras, então deveria ser assim: "prescrição" e "prerrogativa".
05:28
"Prescription" is when you... When you go to the doctor and need some medicine, the
46
328262
4898
"Receita" é quando você... Quando você vai ao médico e precisa de algum remédio, o
05:33
doctor will give you a prescription and you can go and get your medicine. "Prerogative",
47
333160
6330
médico vai te dar uma receita e você pode ir buscar o seu remédio. "Prerrogativa",
05:39
that's a difficult word, might not be something you know. It's sometimes used in a phrase:
48
339490
5695
essa é uma palavra difícil, pode não ser algo que você conheça. Às vezes é usado em uma frase:
05:45
"That's your prerogative", and it basically means: "That's your decision, you can decide
49
345209
5161
"Essa é sua prerrogativa", e basicamente significa: "Essa é sua decisão, você pode decidir
05:50
and do what you want." Quite a formal word. And it means something that is your decision
50
350370
9533
e fazer o que quiser". Uma palavra bastante formal. E isso significa algo que é sua decisão
05:59
to make. Okay? You're allowed to make that decision, that's your prerogative.
51
359940
4836
de fazer. OK? Você tem permissão para tomar essa decisão, essa é sua prerrogativa.
06:05
The next one is a confusion between two almost identical words. The first one is: "prostate"
52
365310
12029
A próxima é uma confusão entre duas palavras quase idênticas. O primeiro é: "prostate"
06:17
and the second one is: "prostrate". So the difference is the "r" here, but people confuse
53
377370
7449
e o segundo é: "prostate". Então a diferença é o "r" aqui, mas as pessoas confundem
06:24
these words a lot because "prostrate" is a formal word for... To lie down or to be lying
54
384870
11397
muito essas palavras porque "prostrado" é uma palavra formal para... Deitar ou estar
06:36
down, formal, whereas "prostate" is this sort of medical word for male balls, basically.
55
396280
16636
deitado, formal, enquanto "próstata" é esse tipo de palavra médica para bolas masculinas, basicamente.
06:54
So some... Like a man can get prostate cancer, but many people say... Talk about prostrate
56
414373
10819
Então, alguns... Como um homem pode ter câncer de próstata, mas muitas pessoas dizem... Falando sobre
07:05
cancer, they put the "r" in there because they're confused. So, yeah, this one just
57
425246
6084
câncer de próstata, eles colocam o "r" ali porque estão confusos. Então, sim,
07:11
remember is associated with men and it's a medical word and there's no "r" so it should
58
431330
6570
lembre-se que este está associado a homens e é uma palavra médica e não há "r", então deveria
07:17
be: "prostate" with no "r" sound.
59
437900
3829
ser: "próstata" sem som de "r".
07:21
What happens when you go to the coffee shop in an English speaking country? Do you ask
60
441870
6810
O que acontece quando você vai a uma cafeteria em um país de língua inglesa? Você
07:28
for an "espresso" or do you ask for an-I'm running out of space. Maybe I don't need to
61
448680
7936
pede um "expresso" ou você pede um-estou ficando sem espaço. Talvez eu não precise
07:36
write it-"expresso"? A lot of people do the pronunciation with "x", "expresso". "I want
62
456650
7000
escrever - "expresso"? Muita gente faz a pronúncia com "x", "expresso". "Eu quero
07:43
an expresso." But it's more elegant to pronounce this word with an "s", "espresso", "espresso".
63
463660
9671
um expresso." Mas é mais elegante pronunciar esta palavra com um "s", "espresso", "espresso".
07:53
And looking at the last word in the list here: "business" is that word, but sometimes people
64
473347
7637
E olhando para a última palavra da lista aqui: "negócios" é essa palavra, mas às vezes as pessoas
08:01
are confused by the "i" in there. And if you're the kind of person who pronounces words based
65
481018
5012
ficam confusas com o "i" ali. E se você é o tipo de pessoa que pronuncia palavras com base
08:06
on just what you see, which would make sense, actually, I can see why you're doing that...
66
486030
5740
apenas no que vê, o que faria sentido, na verdade, posso entender por que está fazendo isso...
08:11
But it's not "business", sometimes hear: "business". "Let's get down to business." Doesn't sound
67
491770
9215
Mas não é "negócio", às vezes ouço: "negócio ". "Vamos ao que interessa." Não soa
08:21
very good.
68
501000
1970
muito bem.
08:22
Here's a little list of the most commonly pronounced... Commonly mispronounced silent
69
502970
7460
Aqui está uma pequena lista das palavras silenciosas mais comumente pronunciadas... Comumente pronunciadas incorretamente
08:30
letter words in English. So I get in situations sometimes with... Actually, I don't... I don't
70
510430
7540
em inglês. Então às vezes eu entro em situações com... Na verdade, eu não... eu não
08:38
correct people outside of lessons. If someone I know in my personal life has asked me to
71
518000
8177
corrijo as pessoas fora das aulas. Se alguém que conheço em minha vida pessoal me pedir para
08:46
correct them if they make a mistake, I will. But in general, I don't correct people because
72
526210
5760
corrigi-lo se cometer um erro, eu o farei. Mas, em geral, não corrijo as pessoas porque
08:51
it can be impolite.
73
531970
1310
pode ser falta de educação.
08:53
So, so often even with like really, really, really advanced speakers of English who like
74
533280
8630
Então, muitas vezes, mesmo com falantes de inglês muito, muito, muito avançados que gostam de
09:01
speak English all the time in their lives basically, because they've been speaking it
75
541957
4383
falar inglês o tempo todo em suas vidas basicamente, porque eles falam há
09:06
so long, they make mistakes with these words, like this one: "iron". We don't... We don't
76
546340
8450
tanto tempo, eles cometem erros com essas palavras, como esta: " ferro". Nós não... Nós não
09:14
say the "r". Well, how do I say that? We don't say the "r", it's just like that: "iron".
77
554790
7471
dizemos o "r". Bem, como posso dizer isso? Não dizemos o "r", é assim mesmo: "ferro".
09:22
This one, if you're having a fight, not many people use these for a fight nowadays, but
78
562823
7457
Essa aqui, se você está brigando, poucas pessoas usam hoje em dia para brigar, mas
09:30
it's a kind of weapon: "sword", silent "w". What about this one? When you buy something
79
570331
12087
é uma espécie de arma: "espada", silencioso "w". Que tal este? Quando você compra algo
09:42
in the shop, they give you a "receipt", no "p". Also, I should mention about this word,
80
582460
8644
na loja, eles te dão um "recibo", sem "p". Além disso, devo mencionar sobre esta palavra,
09:51
that very often people confuse it with "recipe". "Recipe" is to do with cooking. That's meant
81
591143
11378
que muitas vezes as pessoas a confundem com "receita". "Receita" tem a ver com cozinhar. Isso deveria
10:02
to be some... That's meant to be something you cook with and they don't know why.
82
602530
4200
ser algo... Isso deveria ser algo com o qual você cozinha e eles não sabem por quê.
10:06
That's the worst drawing in the world. Anyway, "recipe" is to do with cooking,
83
606730
7000
Esse é o pior desenho do mundo. De qualquer forma, "receita" tem a ver com cozinhar
10:13
and "receipt" is to do with buying things.
84
613870
2769
e "recibo" tem a ver com comprar coisas.
10:16
And this word: "subtle", it means something that is difficult to notice a detail that,
85
616693
7713
E essa palavra: "sutil", significa algo que é difícil de perceber um detalhe que,
10:24
you know, you may miss because it's difficult to notice. "Subtle", silent "b", not: "subtle"
86
624437
8117
sabe, você pode perder porque é difícil de perceber. "Sutil", silencioso "b", não: "sutil"
10:32
or something like that.
87
632572
1217
ou algo assim.
10:33
Let's look at words that not... Are not mispronounced, they're just not words. So, we'll talk about
88
633836
9525
Vejamos as palavras que não... Não são mal pronunciadas, elas simplesmente não são palavras. Então, vamos falar sobre o
10:43
why. So we've got: "interpretate", similar to-oh, it's not going to fit there. Is it?-"interpretation",
89
643370
8771
porquê. Então temos: "interpretar", semelhante a-oh, não vai caber aí. É?-"interpretação",
10:52
"in-te-pre-ta-tion" or the verb is: "interpret", "in-ter-pret". So, I can see where that comes
90
652245
19551
"in-te-pre-ta-ção" ou o verbo é: "interpretar", "in-ter-pret". Então, eu posso ver de onde isso vem
11:11
from. It's not actually a word. A lot of people make that mistake.
91
671820
3661
. Na verdade não é uma palavra. Muitas pessoas cometem esse erro.
11:15
What about: "unpossible"? When we make words to show the opposite, sometimes we use...
92
675535
6585
E quanto a: "impossível"? Quando fazemos palavras para mostrar o contrário, às vezes usamos...
11:22
Sometimes we use: "un", sometimes we use: "dis", sometimes we use: "im". So that one's
93
682120
14920
Às vezes usamos: "un", às vezes usamos: "dis", às vezes usamos: "im". Então esse é
11:37
just a case of people using the wrong prefix on the word. Should be: "impossible", "impossible".
94
697100
8673
apenas um caso de pessoas usando o prefixo errado na palavra. Deve ser: "impossível", "impossível".
11:46
Something is impossible, you can't do it.
95
706109
3871
Algo é impossível, você não pode fazer isso.
11:49
And next example: "unhonest". Again, same kind of mistake. We don't say: "unhonest",
96
709980
7746
E o próximo exemplo: "desonesto". Mais uma vez, o mesmo tipo de erro. Não dizemos: "unhonest",
11:57
we actually use: "dis" in this case. Someone is a "dishonest" person, is a liar. Bad liar.
97
717765
6695
na verdade usamos: "dis" neste caso. Alguém é uma pessoa "desonesto", é um mentiroso. Mau Mentiroso.
12:04
Dishonest person. Which brings me to the last one. A lot of people make mistake with this
98
724490
6580
Pessoa desonesta. O que me leva ao último. Muitas pessoas cometem erros com isso
12:11
because we... Maybe you don't... Yeah, we use the prefix: "im" with "p" words, so there's
99
731070
7966
porque nós... Talvez você não... Sim, usamos o prefixo: "im" com palavras "p", então há
12:19
another "im" example: "impolite".
100
739058
4253
outro exemplo de "im": "indelicado".
12:23
Which brings me back to the fact of something I said earlier. I didn't want to be impolite
101
743358
7022
O que me traz de volta ao fato de algo que eu disse antes. Não quis ser indelicado
12:30
when I was talking about this word: "prostate", because it's a gland. Something up here in
102
750380
15516
ao falar dessa palavra: "próstata", porque é uma glândula. Algo aqui em
12:45
a man and you can... You can get problems with it. So, yeah, that's why people make
103
765931
7623
um homem e você pode... Você pode ter problemas com isto. Então, sim, é por isso que as pessoas cometem
12:53
mistakes sometimes. They say: "prostrate problems", not: "prostate", "prostate". Okay? So, commonly
104
773600
9516
erros às vezes. Eles dizem: "problemas de próstata", não: "próstata", "próstata". OK? Então,
13:03
mispronounced words, we've got more in a sec. Join me for the next commonly mispronounced words.
105
783150
6930
palavras comumente mal pronunciadas, temos mais em um segundo. Junte-se a mim para as próximas palavras comumente mal pronunciadas.
13:10
Let's have a look now at French words which have come into the English language, but because
106
790333
5827
Vamos dar uma olhada agora nas palavras francesas que chegaram ao idioma inglês, mas por causa
13:16
of that, we pronounce... We pronounce them incorrectly much of the time because we don't
107
796205
5595
disso, nós pronunciamos... Nós as pronunciamos incorretamente na maior parte do tempo porque não
13:21
know how to say these French words with their different pronunciation. So, let's take a
108
801800
5120
sabemos como dizer essas palavras francesas com sua pronúncia diferente . Então, vamos dar uma
13:26
look at this word. This word is: "quay" and this is a place where boats come. Boats come.
109
806967
10610
olhada nesta palavra. Esta palavra é: "cais" e este é um lugar onde os barcos vêm. Barcos vêm.
13:37
This is a boat, believe it or not, and this is the water. Boats come to the quay so that
110
817710
5987
Este é um barco, acredite ou não, e esta é a água. Os barcos vêm para o cais para que
13:43
they can stop and let off their cargo I guess. It's a little bit different to a port, but
111
823710
7948
possam parar e descarregar a carga, eu acho. É um pouco diferente de um porto, mas
13:51
anyway, "quay" with a "k" sound. When something has "qu", it can take the "k" sound. People
112
831693
8007
de qualquer forma, "quay" com som de "k". Quando algo tem "qu", pode receber o som "k". As pessoas
13:59
might not know how to say it when they first see that word.
113
839700
2850
podem não saber como dizer isso quando veem essa palavra pela primeira vez.
14:02
Moving on, a lot of French words that are in English have something to do with authority,
114
842550
6300
Seguindo em frente, muitas palavras francesas que estão em inglês têm algo a ver com autoridade,
14:08
power, military, and things like that and that's because... Well, I don't know why,
115
848850
6590
poder, militar e coisas assim e isso porque... Bem, não sei por que,
14:15
but this is... These mean... Lots of the words in English come from French are to do with
116
855440
7000
mas isso é... Isso significa ... Muitas palavras em inglês vêm do francês e têm a ver com
14:22
authority, military, and stuff like that. So, what about this word? This is a rank in
117
862451
5939
autoridade, militar e coisas assim. Então, e esta palavra? Esta é uma patente nas forças
14:28
the military or the army: "colonel"? No, it's not: "colonel". It's "er", so even though
118
868390
8255
armadas ou no exército: "coronel"? Não, não é: "coronel". É "er", então mesmo que
14:36
it's "olo" here, it becomes "er". "Kernel", "colonel". Sounds very different maybe to
119
876670
6960
seja "olo" aqui, torna-se "er". "Núcleo", "coronel". Soa muito diferente talvez do
14:43
what you expect it to be.
120
883630
2410
que você espera que seja.
14:46
Moving on, this word gives me a little bit of pain when I see it because I remember when
121
886040
6780
Seguindo em frente, essa palavra me dá um pouco de dor quando a vejo porque me lembro de quando
14:52
I was at university, I was reading something out loud to the class and I could see this
122
892820
4370
estava na universidade, lendo algo em voz alta para a turma e pude ver essa
14:57
word coming. I don't know if you're like me, if you're reading to people, you sort of see
123
897190
4060
palavra chegando. Não sei se você é como eu, se você está lendo para as pessoas, você meio que vê
15:01
what's coming. I see this word coming and I as like: "Oh, I'm not sure how to say it",
124
901250
5890
o que está por vir. Vejo essa palavra chegando e fico tipo: "Ah, não sei como se diz",
15:07
because I wasn't sure of two pronunciations. Is it: "marquis" or is it: "marquis"? And
125
907140
6036
porque não tinha certeza de duas pronúncias. É: "marquês" ou é: "marquês"? E
15:13
I didn't want to read something wrong in front of my English literature class where we're...
126
913208
5022
eu não queria ler algo errado na frente da minha aula de literatura inglesa onde nós estamos...
15:18
Where we're all supposed to know how to read.
127
918230
1900
Onde todos nós devemos saber ler.
15:20
So, anyway, I decided that I would stop and just say: "Oh, I'm not sure if it's marquis
128
920130
6040
Então, de qualquer forma, decidi que iria parar e apenas dizer: "Ah, não tenho certeza se é marquês
15:26
or marquis", just to cover each option. And this girl was like: "Haha, you don't know
129
926170
1710
ou marquês", só para cobrir cada opção. E essa garota disse: "Haha, você não sabe
15:27
how to say it", like saying as if I'm like the most stupid person in the class and it
130
927911
10392
como dizer isso", como se eu fosse a pessoa mais estúpida da classe e
15:38
was really mean, and it was really, really upsetting.
131
938320
4360
foi muito maldoso, e foi muito, muito perturbador.
15:42
Anyway, later I went and checked it and found out that you can say it either way. Well,
132
942680
8486
De qualquer forma, mais tarde eu verifiquei e descobri que você pode dizer de qualquer maneira. Bem,
15:51
no, I found out people do say it either way, but the French pronunciation is: "marquis",
133
951182
7762
não, eu descobri que as pessoas dizem isso de qualquer maneira, mas a pronúncia francesa é: "marquis",
15:59
whereas let's say according to the dictionary, the standard pronunciation of that in English
134
959351
5683
enquanto, digamos, de acordo com o dicionário, a pronúncia padrão em inglês
16:05
is: "markwis". So that's probably the kind of thing that will matter if you are in very
135
965072
9169
é: "markwis". Então esse é provavelmente o tipo de coisa que vai importar se você estiver em
16:14
aristocratic circles. If you're not, you might not... It might not be a really awful thing
136
974241
5538
círculos muito aristocráticos. Se você não for, talvez não... Pode não ser uma coisa realmente terrível
16:19
for you that you confuse the pronunciation of that.
137
979779
2944
para você confundir a pronúncia disso.
16:22
Moving on: "viscount", and I should say this word as well: "marquis", they are titles that
138
982754
11895
Continuando: "visconde", e devo dizer esta palavra também: "marquês", são títulos que a
16:34
aristocracy have. "Viscount" is somebody... Is a man who did something, I don't know what
139
994707
6769
aristocracia tem. "Visconde" é alguém... É um homem que fez alguma coisa, não sei o que
16:41
they did especially, but we say: "vicount", even though it's "vis" here. So we don't say:
140
1001500
6841
fizeram especialmente, mas dizemos: "viconde", mesmo que seja "vis" aqui. Então não dizemos:
16:48
"viscount", that's wrong. It's "ai", "viscount".
141
1008401
4812
"visconde", isso é errado. É "ai", "visconde".
16:53
Moving on, we have a different pronunciation for this word in American English and British
142
1013330
5830
Seguindo em frente, temos uma pronúncia diferente para esta palavra no inglês americano e no
16:59
English. It makes sense in American English because I can read the word and say it correctly.
143
1019320
6558
inglês britânico. Faz sentido no inglês americano porque posso ler a palavra e dizê-la corretamente.
17:06
"Lieutenant", okay? American English. But in English English, we need to make it a little
144
1026097
5883
"Tenente", ok? Inglês americano. Mas em inglês, precisamos torná-lo um
17:11
bit more difficult, so we say: "leftenant". I don't know why it comes out so different,
145
1031980
6540
pouco mais difícil, então dizemos: "leftenant". Não sei por que sai tão diferente,
17:18
but it's really confusing. If you want to pronounce it correctly, you can make a mistake
146
1038520
4960
mas é realmente confuso. Se você quiser pronunciá-lo corretamente, pode cometer um erro
17:23
there.
147
1043480
1290
aí.
17:25
Another lot of French words that we have in English are to do with restaurants. That's
148
1045051
6779
Outro monte de palavras francesas que temos em inglês tem a ver com restaurantes.
17:32
probably because we got a lot of our food culture from France. We didn't have our own
149
1052000
5220
Provavelmente porque recebemos muito da nossa cultura alimentar da França. Não tínhamos nossa própria
17:37
restaurant culture here and we adopted a lot of French cooking, methods and things like
150
1057220
7670
cultura de restaurante aqui e adotamos muita culinária francesa, métodos e coisas
17:44
that, so these words came into English from French. When you go to a restaurant and you
151
1064929
6492
assim, então essas palavras vieram do francês para o inglês. Quando você vai a um restaurante e
17:51
get these like little, little things to try at the beginning of your meal, they are called:
152
1071421
5318
obtém essas coisinhas para experimentar no início da refeição, elas são chamadas:
17:56
"hor d'oeuvres", singular: "hor d'oeuvre". Right. Doesn't sound anything like the way
153
1076793
9477
"hor d'oeuvres", singular: "hor d'oeuvre". Certo. Não soa nada como
18:06
it's written there. If you didn't... If you have seen that word before written down, you
154
1086270
3840
está escrito lá. Se você não... Se você já viu essa palavra antes escrita, você
18:10
could get it written wrong. You might say: "hors d'oeuvre". "Can I have some hors d'oeuvre,
155
1090110
5620
pode ter escrito errado. Você pode dizer: "hors d'oeuvre". "Posso ter alguns hors d'oeuvre,
18:15
please?" And that wouldn't sound like you knew what you were doing in the restaurant.
156
1095730
4373
por favor?" E isso não soaria como se você soubesse o que estava fazendo no restaurante.
18:20
It should be: "hor d'oeuvre" or: "hor d'oeuvres".
157
1100114
4726
Deve ser: "hor d'oeuvre" ou: "hor d'oeuvres".
18:26
And then lastly, let's look at the word: "queue". What do British people love to do? They love
158
1106060
5947
E, finalmente, vamos ver a palavra: "fila". O que os britânicos adoram fazer? Eles adoram
18:32
to "queue", love standing in a line. Wherever we go, if I see some people queuing, I just
159
1112022
6768
"fazer fila", adoram ficar na fila. Onde quer que vamos, se vejo algumas pessoas na fila, só
18:38
have a need to join them, to get behind them and just wait there a while, and see what
160
1118790
4800
preciso me juntar a elas, ficar atrás delas e esperar um pouco para ver o que
18:43
happens. Because it's a "qu" word, it can be hard to pronounce. So, again, the "qu"
161
1123590
7789
acontece. Por ser uma palavra "qu", pode ser difícil de pronunciar. Então, novamente, as palavras "qu"
18:51
words taking the "k" sound: "queue", and it's just one syllable: "queue".
162
1131410
5369
tomando o som "k": "queue", e é apenas uma sílaba: "queue".
18:57
Let's take a look at this sentence I've got here. There are some pronunciation errors
163
1137244
6328
Vamos dar uma olhada nesta frase que eu tenho aqui. Há alguns erros de pronúncia
19:03
in here. Let's have a look. Let's correct it. So I'll say it in a wrong way, and then
164
1143610
5007
aqui. Vamos dar uma olhada. Vamos corrigir. Então, direi da maneira errada, e então
19:08
we'll go through and we'll make some changes. "The unhonest viscount bought a sword but
165
1148632
7183
continuaremos e faremos algumas mudanças. "O visconde desonesto comprou uma espada, mas
19:15
didn't want a receipt." So how can we change that? Do you remember the word that's not
166
1155880
5920
não quis um recibo." Então, como podemos mudar isso? Você se lembra da palavra que não é
19:21
a word? It's not a word, but we can say: "dishonest". What was wrong with "viscount"? We actually
167
1161800
10100
uma palavra? Não é uma palavra, mas podemos dizer: "desonesto". O que havia de errado com "visconde"? Na verdade,
19:31
use a different vowel there, it's "i". What's wrong with this word: "sword?" Silent letter.
168
1171908
8040
usamos uma vogal diferente aqui, é "i". O que há de errado com esta palavra: "espada?" Carta silenciosa.
19:40
What's wrong with this word: "receipt"? Another silent letter. There you go.
169
1180066
7899
O que há de errado com esta palavra: "recibo"? Outra carta silenciosa. Ai está.
19:47
Yeah, so there are the general words that we've covered today that I'll often hear people
170
1187991
6315
Sim, existem as palavras gerais que abordamos hoje que muitas vezes ouço as pessoas
19:54
mispronounce. If you want to follow-up on this lesson, please go to the engVid site,
171
1194496
4884
pronunciarem incorretamente. Se você deseja acompanhar esta lição, acesse o site engVid,
19:59
do the quiz on this lesson. And before you go, subscribe here because you can see more
172
1199380
6010
faça o teste desta lição. E antes de ir, inscreva-se aqui porque você pode ver mais
20:05
of my lessons, not just on pronunciation, but other things about learning English, English
173
1205390
4980
das minhas aulas, não apenas sobre pronúncia, mas outras coisas sobre aprender inglês,
20:10
words, all kinds of things
174
1210370
1551
palavras em inglês, todo tipo de coisa
20:11
come back soon, but for now, I'm going to use my sword and have a fight with a viscount. Ha!
175
1211947
14662
volte em breve, mas por enquanto, vou usar meu espada e lutar com um visconde. Ha!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7