Sound like a native speaker: Advanced Pronunciation

1,305,322 views ・ 2014-08-12

English Jade


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hello, everyone. I'm Jade. We're talking about commonly mispronounced words today in this
0
1757
5292
Hola a todos. soy jade Estamos hablando de palabras comúnmente mal pronunciadas hoy en esta
00:07
pronounciation lesson. No, pronunciation lesson. So I'm going to mention words that people
1
7049
10528
lección de pronunciación. No, lección de pronunciación. Así que voy a mencionar palabras que la gente
00:17
say in the wrong way sometimes, maybe because they're not easy to read these words or maybe
2
17609
7159
dice de manera incorrecta a veces, tal vez porque no son fáciles de leer estas palabras o tal vez
00:24
because a lot of people say them wrong, therefore, you learnt to say them in a way that's wrong.
3
24810
7375
porque mucha gente las dice mal, por lo tanto, aprendiste a decirlas de una manera que es equivocado.
00:33
The first things we're going to look at are not words, they're letters. I'm telling you
4
33190
5950
Lo primero que vamos a ver no son palabras, son letras. Te digo
00:39
this because I've mentioned this before in videos that sometimes in Britain, you're judged.
5
39140
7983
esto porque lo mencioné antes en videos que a veces en Gran Bretaña te juzgan.
00:47
No, you're always judged by your language in Britain. So when you say these letters,
6
47209
6994
No, en Gran Bretaña siempre te juzgan por tu idioma. Entonces, cuando dices estas letras,
00:54
some people will listen to how you say those letters and they'll judge you if you say it
7
54219
3430
algunas personas escucharán cómo dices esas letras y te juzgarán si las dices
00:57
in the wrong way, and they're like: "Oh, you're not educated", or: "Oh, that's very common",
8
57649
3856
de manera incorrecta, y dirán: "Oh, no eres educado", o: "Oh, eso es muy común",
01:01
as in not being... Having the right parents and the right kind of background.
9
61564
6359
como no ser... Tener los padres correctos y el tipo de antecedentes correctos.
01:07
So, the first letter, a lot of people say: "haitch", with a "ha" sound, but according
10
67955
9250
Entonces, la primera letra, mucha gente dice: "haitch", con un sonido de "ja", pero según las
01:17
to people who decide these things, you're not meant to say: "haitch", you're meant to
11
77250
8877
personas que deciden estas cosas, no debes decir: "haitch", debes
01:26
say without it: "aitch", according to them, so there you go. And what about this letter?
12
86130
6570
decir sin él: "aitch", según ellos, así que ahí lo tienes. ¿Y qué hay de esta carta?
01:32
How do you say this letter? Do you say: "dubya"? Well, this one is meant to be: "double-u".
13
92700
6952
¿Cómo se dice esta letra? ¿Dices: "dubya"? Bueno, este está destinado a ser: "doble-u".
01:39
So we're going to cross those ones out.
14
99691
3428
Así que vamos a tachar esos.
01:44
Moving on, some of them are tricks because the verb for this is: "pronounced." We "pronounce"
15
104426
8557
Continuando, algunos de ellos son trucos porque el verbo para esto es: "pronunciado". "Pronunciamos"
01:53
words, but when we say the noun, it changes; it becomes: "pronunciation." And I've had
16
113009
7647
palabras, pero cuando decimos el sustantivo, cambia; se convierte en: "pronunciación". Y he tenido
02:00
people say things to me in my videos before: "Oh, you're saying that word wrong." Well,
17
120689
5862
gente que me ha dicho cosas en mis videos antes: "Oh, estás diciendo esa palabra mal". Bueno,
02:06
no, no, I know that I'm not. You're wrong. Okay? I know you're wrong. Trust me on that
18
126551
7061
no, no, sé que no lo soy. Te equivocas. ¿Bueno? Sé que estás equivocado. Confía en mí en
02:13
one. So now you know. Okay? You can do that to other people when they tell you you're
19
133655
5599
eso. Así que ahora ya sabes. ¿Bueno? Puedes hacerle eso a otras personas cuando te dicen que estás
02:19
wrong because it's like you've got... When someone does that, you can say: "You've got
20
139288
4421
equivocado porque es como si tuvieras... Cuando alguien hace eso, puedes decir: "Tienes un
02:23
egg on your face." Okay? "You're wrong because you tried to tell me I was wrong, but in fact,
21
143709
7645
huevo en la cara". ¿Bueno? "Estás equivocado porque trataste de decirme que estaba equivocado, pero de hecho,
02:31
you were wrong. Now you've got egg on your face." So anyway, "pronunciation."
22
151379
5083
estabas equivocado. Ahora tienes un huevo en la cara". Así que de todos modos, "pronunciación".
02:37
This one, it's a hard word to spell. So I can hear creative... This is... Wouldn't be
23
157774
8664
Esta, es una palabra difícil de deletrear. Entonces puedo escuchar creativo... Esto es... No sería
02:46
a native speaker on this one. Creative interpretations of this word, let's say that, usually like:
24
166470
7386
un hablante nativo en este caso. Interpretaciones creativas de esta palabra, digamos que, por lo general como:
02:53
"ton-gu" or something. Sounds like a game that you can play, but "ton-gu" is not right.
25
173895
6835
"ton-gu" o algo así. Suena como un juego que puedes jugar, pero "ton-gu" no está bien.
03:00
It's: "tongue", that's a bit weird, I'm not going to do that in my video.
26
180730
4839
Es: "lengua", eso es un poco raro, no voy a hacer eso en mi video.
03:06
Looking at this word now: "height". I think this one breaks our expectations, you could
27
186670
8455
Mirando esta palabra ahora: "altura". Creo que este rompe nuestras expectativas, se podría
03:15
say, because the other words related to it: "width", "length", have the "th" sound. "Width",
28
195140
14647
decir, porque las otras palabras relacionadas con él: "ancho", "largo", tienen el sonido "th". "Anchura
03:29
"length". This one, not spelt the same way, doesn't have the same sound. So it should
29
209870
5980
longitud". Este, que no se escribe de la misma manera, no tiene el mismo sonido. Entonces debería
03:35
be: "height", "height", not: "heigth", a lot of people say: "heigth". Wrong. Right: "height"
30
215881
10877
ser: "altura", "altura", no: "altura", mucha gente dice: "altura". Equivocado. Derecha: "altura"
03:46
with a "t". So it's the exception, it doesn't... Doesn't go with "width" or "length". Are there
31
226883
6677
con una "t". Así que es la excepción, no... No va con "ancho" o "largo". ¿
03:53
any others? "Depth", "depth", oh, that's hard for me to say. "Depth", too hard for me to
32
233587
6594
Hay otros? "Profundidad", "profundidad", oh, eso es difícil para mí decirlo. "Profundidad", demasiado difícil para mí
04:00
say.
33
240205
898
decirlo.
04:01
Looking at the next word now, a non... A non-native mistake: "suit", "suit". Some people say:
34
241135
9120
Mirando la siguiente palabra ahora, un no... Un error no nativo : "traje", "traje". Algunas personas dicen:
04:10
"suite", "suite", all kinds of wrong pronunciations for that one. Thing to remember there is it's
35
250279
7822
"suite", "suite", todo tipo de pronunciaciones incorrectas para eso. Hay que recordar que es
04:18
the long "u" sound, "oo", "suit", "suit".
36
258200
5001
el sonido largo de la "u", "oo", "suit", "suit".
04:23
Then it seems like there are a lot of issues with the "p" words in pronunciation. These
37
263498
7362
Entonces parece que hay muchos problemas con las palabras "p" en la pronunciación. Estas
04:30
words here, I'll talk about them together because it's the same issue. "Prescription",
38
270887
5373
palabras aquí, las hablaré juntas porque es el mismo tema. "Prescription",
04:36
"prerogative", they're spelt "pre", both of them, but the first syllable sounds like this...
39
276260
11148
"prerogative", se escriben "pre", ambos, pero la primera sílaba suena así...
04:49
Well, actually: "prescription", but a lot of people say it like this: "perscription".
40
289636
5088
Bueno, en realidad: "prescription", pero mucha gente lo dice así: "perscription ".
04:55
And I think that happens because they're putting the stress in the different place. They're
41
295135
6775
Y creo que eso sucede porque están poniendo el estrés en un lugar diferente. Están
05:01
putting the stress here and making that a schwa, "perscription". Okay? So a lot of people
42
301925
7000
poniendo énfasis aquí y haciendo de eso una schwa, "perscripción". ¿Bueno? Así que mucha gente
05:08
say that. And a lot of people would say: "perogative", not necessarily because they don't know how
43
308951
8169
dice eso. Y mucha gente diría: "perrogativa", no necesariamente porque no sepan
05:17
to spell the words, but because that to them is a schwa. But anyway, the stress is meant
44
317120
5140
cómo deletrear las palabras, sino porque para ellos es un schwa. Pero de todos modos, el énfasis
05:22
to be on the second syllable in those words, so it should be like: "prescription" and "prerogative".
45
322260
5955
debe estar en la segunda sílaba de esas palabras, por lo que debería ser como: "prescripción" y "prerrogativa".
05:28
"Prescription" is when you... When you go to the doctor and need some medicine, the
46
328262
4898
"Receta" es cuando tú... Cuando vas al médico y necesitas algún medicamento, el
05:33
doctor will give you a prescription and you can go and get your medicine. "Prerogative",
47
333160
6330
médico te dará una receta y puedes ir a buscar tu medicamento. "Prerrogativa",
05:39
that's a difficult word, might not be something you know. It's sometimes used in a phrase:
48
339490
5695
esa es una palabra difícil, puede que no sea algo que conozcas. A veces se usa en una frase:
05:45
"That's your prerogative", and it basically means: "That's your decision, you can decide
49
345209
5161
"Esa es tu prerrogativa", y básicamente significa: "Esa es tu decisión, puedes decidir
05:50
and do what you want." Quite a formal word. And it means something that is your decision
50
350370
9533
y hacer lo que quieras". Una palabra bastante formal. Y significa algo que es su decisión
05:59
to make. Okay? You're allowed to make that decision, that's your prerogative.
51
359940
4836
de hacer. ¿Bueno? Tienes permitido tomar esa decisión, esa es tu prerrogativa.
06:05
The next one is a confusion between two almost identical words. The first one is: "prostate"
52
365310
12029
El siguiente es una confusión entre dos palabras casi idénticas. El primero es: "próstata"
06:17
and the second one is: "prostrate". So the difference is the "r" here, but people confuse
53
377370
7449
y el segundo es: "postrado". Entonces, la diferencia es la "r" aquí, pero la gente confunde
06:24
these words a lot because "prostrate" is a formal word for... To lie down or to be lying
54
384870
11397
mucho estas palabras porque "postrado" es una palabra formal para... acostarse o estar
06:36
down, formal, whereas "prostate" is this sort of medical word for male balls, basically.
55
396280
16636
acostado, formal, mientras que "próstata" es una especie de palabra médica. para bolas masculinas, básicamente.
06:54
So some... Like a man can get prostate cancer, but many people say... Talk about prostrate
56
414373
10819
Así que algunos... Como un hombre puede tener cáncer de próstata, pero mucha gente dice... Hablando de
07:05
cancer, they put the "r" in there because they're confused. So, yeah, this one just
57
425246
6084
cáncer de próstata, ponen la "r" ahí porque están confundidos. Entonces, sí, solo
07:11
remember is associated with men and it's a medical word and there's no "r" so it should
58
431330
6570
recuerde que está asociado con los hombres y es una palabra médica y no hay "r", por lo que debería
07:17
be: "prostate" with no "r" sound.
59
437900
3829
ser: "próstata" sin el sonido "r".
07:21
What happens when you go to the coffee shop in an English speaking country? Do you ask
60
441870
6810
¿Qué sucede cuando vas a la cafetería en un país de habla inglesa?
07:28
for an "espresso" or do you ask for an-I'm running out of space. Maybe I don't need to
61
448680
7936
Pides un "espresso" o pides un-me estoy quedando sin espacio. ¿Tal vez no necesito
07:36
write it-"expresso"? A lot of people do the pronunciation with "x", "expresso". "I want
62
456650
7000
escribirlo-"expreso"? Mucha gente hace la pronunciación con "x", "expreso". "Quiero
07:43
an expresso." But it's more elegant to pronounce this word with an "s", "espresso", "espresso".
63
463660
9671
un expreso". Pero es más elegante pronunciar esta palabra con una "s", "espresso", "espresso".
07:53
And looking at the last word in the list here: "business" is that word, but sometimes people
64
473347
7637
Y mirando la última palabra de la lista aquí: "negocio" es esa palabra, pero a veces las personas
08:01
are confused by the "i" in there. And if you're the kind of person who pronounces words based
65
481018
5012
se confunden con la "i" que aparece allí. Y si usted es el tipo de persona que pronuncia palabras basándose
08:06
on just what you see, which would make sense, actually, I can see why you're doing that...
66
486030
5740
en lo que ve, lo cual tendría sentido, en realidad, puedo ver por qué lo hace...
08:11
But it's not "business", sometimes hear: "business". "Let's get down to business." Doesn't sound
67
491770
9215
Pero no es "negocios", a veces escuche: "negocios". ". "Vamos a ir al grano." No suena
08:21
very good.
68
501000
1970
muy bien.
08:22
Here's a little list of the most commonly pronounced... Commonly mispronounced silent
69
502970
7460
Aquí hay una pequeña lista de las palabras más comúnmente pronunciadas... Palabras de letras mudas comúnmente mal pronunciadas
08:30
letter words in English. So I get in situations sometimes with... Actually, I don't... I don't
70
510430
7540
en inglés. Así que a veces me meto en situaciones con... De hecho, yo no... Yo no
08:38
correct people outside of lessons. If someone I know in my personal life has asked me to
71
518000
8177
corrijo a la gente fuera de las lecciones. Si alguien que conozco en mi vida personal me ha pedido que lo
08:46
correct them if they make a mistake, I will. But in general, I don't correct people because
72
526210
5760
corrija si comete un error, lo haré. Pero en general, no corrijo a la gente
08:51
it can be impolite.
73
531970
1310
porque puede ser descortés.
08:53
So, so often even with like really, really, really advanced speakers of English who like
74
533280
8630
Entonces, muy a menudo, incluso con hablantes de inglés muy, muy, muy avanzados a quienes les gusta
09:01
speak English all the time in their lives basically, because they've been speaking it
75
541957
4383
hablar inglés todo el tiempo de sus vidas básicamente, porque lo han estado hablando durante
09:06
so long, they make mistakes with these words, like this one: "iron". We don't... We don't
76
546340
8450
tanto tiempo, cometen errores con estas palabras, como esta: " hierro". Nosotros no... Nosotros no
09:14
say the "r". Well, how do I say that? We don't say the "r", it's just like that: "iron".
77
554790
7471
decimos la "r". Bueno, ¿cómo digo eso? No decimos la "r", es así: "hierro".
09:22
This one, if you're having a fight, not many people use these for a fight nowadays, but
78
562823
7457
Este, si estás teniendo una pelea, no mucha gente los usa para pelear hoy en día,
09:30
it's a kind of weapon: "sword", silent "w". What about this one? When you buy something
79
570331
12087
pero es una especie de arma: "espada", "w" silenciosa. ¿Qué hay de este? Cuando compras algo
09:42
in the shop, they give you a "receipt", no "p". Also, I should mention about this word,
80
582460
8644
en la tienda, te dan un "recibo", no "p". Además, debo mencionar sobre esta palabra,
09:51
that very often people confuse it with "recipe". "Recipe" is to do with cooking. That's meant
81
591143
11378
que muy a menudo la gente la confunde con "receta". "Receta" tiene que ver con la cocina. Se supone
10:02
to be some... That's meant to be something you cook with and they don't know why.
82
602530
4200
que es algo... Se supone que es algo con lo que cocinas y no saben por qué.
10:06
That's the worst drawing in the world. Anyway, "recipe" is to do with cooking,
83
606730
7000
Ese es el peor dibujo del mundo. De todos modos, "receta" tiene que ver con cocinar,
10:13
and "receipt" is to do with buying things.
84
613870
2769
y "recibo" tiene que ver con comprar cosas.
10:16
And this word: "subtle", it means something that is difficult to notice a detail that,
85
616693
7713
Y esta palabra: "sutil", significa algo que es difícil de notar, un detalle que,
10:24
you know, you may miss because it's difficult to notice. "Subtle", silent "b", not: "subtle"
86
624437
8117
ya sabes, puedes pasar por alto porque es difícil de notar. "Sutil", muda "b", no: "sutil"
10:32
or something like that.
87
632572
1217
o algo así.
10:33
Let's look at words that not... Are not mispronounced, they're just not words. So, we'll talk about
88
633836
9525
Miremos las palabras que no... No se pronuncian mal , simplemente no son palabras. Entonces, hablaremos de por
10:43
why. So we've got: "interpretate", similar to-oh, it's not going to fit there. Is it?-"interpretation",
89
643370
8771
qué. Así que tenemos: "interpretar", similar a, oh , no va a encajar ahí. ¿Es?-"interpretación",
10:52
"in-te-pre-ta-tion" or the verb is: "interpret", "in-ter-pret". So, I can see where that comes
90
652245
19551
"in-te-pre-ta-ción" o el verbo es: "interpretar", "in-ter-pret". Entonces, puedo ver de dónde viene eso
11:11
from. It's not actually a word. A lot of people make that mistake.
91
671820
3661
. En realidad no es una palabra. Mucha gente comete ese error.
11:15
What about: "unpossible"? When we make words to show the opposite, sometimes we use...
92
675535
6585
¿Qué pasa con: "imposible"? Cuando hacemos palabras para mostrar lo contrario, a veces usamos...
11:22
Sometimes we use: "un", sometimes we use: "dis", sometimes we use: "im". So that one's
93
682120
14920
A veces usamos: "un", a veces usamos: "dis", a veces usamos: "im". Entonces ese es
11:37
just a case of people using the wrong prefix on the word. Should be: "impossible", "impossible".
94
697100
8673
solo un caso de personas que usan el prefijo incorrecto en la palabra. Debería ser: "imposible", "imposible".
11:46
Something is impossible, you can't do it.
95
706109
3871
Algo es imposible, no puedes hacerlo.
11:49
And next example: "unhonest". Again, same kind of mistake. We don't say: "unhonest",
96
709980
7746
Y el siguiente ejemplo: "poco honesto". De nuevo, el mismo tipo de error. No decimos: "poco honesto", en
11:57
we actually use: "dis" in this case. Someone is a "dishonest" person, is a liar. Bad liar.
97
717765
6695
realidad usamos: "dis" en este caso. Alguien es una persona "deshonesta", es un mentiroso. Mala mentirosa.
12:04
Dishonest person. Which brings me to the last one. A lot of people make mistake with this
98
724490
6580
Persona deshonesta. Lo que me lleva a la última. Mucha gente se equivoca con esto
12:11
because we... Maybe you don't... Yeah, we use the prefix: "im" with "p" words, so there's
99
731070
7966
porque nosotros... Tal vez tú no... Sí, usamos el prefijo: "im" con "p", así que hay
12:19
another "im" example: "impolite".
100
739058
4253
otro ejemplo de "im": "descortés".
12:23
Which brings me back to the fact of something I said earlier. I didn't want to be impolite
101
743358
7022
Lo que me lleva de vuelta al hecho de algo que dije antes. No quería ser descortés
12:30
when I was talking about this word: "prostate", because it's a gland. Something up here in
102
750380
15516
cuando hablaba de esta palabra: "próstata", porque es una glándula. Algo aquí en
12:45
a man and you can... You can get problems with it. So, yeah, that's why people make
103
765931
7623
un hombre y Ud. puede… Ud. puede tener problemas con eso. Entonces, sí, es por eso que la gente comete
12:53
mistakes sometimes. They say: "prostrate problems", not: "prostate", "prostate". Okay? So, commonly
104
773600
9516
errores a veces. Dicen: "problemas de próstata", no: "próstata", "próstata". ¿Bueno? Entonces, las
13:03
mispronounced words, we've got more in a sec. Join me for the next commonly mispronounced words.
105
783150
6930
palabras comúnmente mal pronunciadas, tenemos más en un segundo. Únase a mí para las siguientes palabras comúnmente mal pronunciadas.
13:10
Let's have a look now at French words which have come into the English language, but because
106
790333
5827
Echemos un vistazo ahora a las palabras francesas que se han incorporado al idioma inglés, pero debido
13:16
of that, we pronounce... We pronounce them incorrectly much of the time because we don't
107
796205
5595
a eso, las pronunciamos... Las pronunciamos incorrectamente la mayor parte del tiempo porque no
13:21
know how to say these French words with their different pronunciation. So, let's take a
108
801800
5120
sabemos cómo decir estas palabras francesas con su pronunciación diferente. . Entonces, echemos un
13:26
look at this word. This word is: "quay" and this is a place where boats come. Boats come.
109
806967
10610
vistazo a esta palabra. Esta palabra es: "muelle" y este es un lugar donde vienen los barcos. Vienen barcos.
13:37
This is a boat, believe it or not, and this is the water. Boats come to the quay so that
110
817710
5987
Esto es un barco, lo creas o no, y esto es el agua. Los barcos vienen al muelle para
13:43
they can stop and let off their cargo I guess. It's a little bit different to a port, but
111
823710
7948
que puedan detenerse y dejar su carga, supongo. Es un poco diferente a un puerto, pero de
13:51
anyway, "quay" with a "k" sound. When something has "qu", it can take the "k" sound. People
112
831693
8007
todos modos, "muelle" con un sonido de "k". Cuando algo tiene "qu", puede tomar el sonido "k". Es
13:59
might not know how to say it when they first see that word.
113
839700
2850
posible que las personas no sepan cómo decirlo cuando ven esa palabra por primera vez.
14:02
Moving on, a lot of French words that are in English have something to do with authority,
114
842550
6300
Continuando, muchas palabras francesas que están en inglés tienen algo que ver con autoridad,
14:08
power, military, and things like that and that's because... Well, I don't know why,
115
848850
6590
poder, militar y cosas así y eso es porque... Bueno, no sé por qué,
14:15
but this is... These mean... Lots of the words in English come from French are to do with
116
855440
7000
pero esto es... Estos significan ... Muchas de las palabras en inglés provienen del francés y tienen que ver con
14:22
authority, military, and stuff like that. So, what about this word? This is a rank in
117
862451
5939
autoridad, militar y cosas por el estilo. Entonces, ¿qué pasa con esta palabra? Este es un rango en
14:28
the military or the army: "colonel"? No, it's not: "colonel". It's "er", so even though
118
868390
8255
el ejército o el ejército: ¿"coronel"? No, no es : "coronel". Es "er", así que aunque aquí
14:36
it's "olo" here, it becomes "er". "Kernel", "colonel". Sounds very different maybe to
119
876670
6960
es "olo", se convierte en "er". "Núcleo", "coronel". Suena muy diferente tal vez a
14:43
what you expect it to be.
120
883630
2410
lo que esperas que sea.
14:46
Moving on, this word gives me a little bit of pain when I see it because I remember when
121
886040
6780
Continuando, esta palabra me da un poco de dolor cuando la veo porque recuerdo
14:52
I was at university, I was reading something out loud to the class and I could see this
122
892820
4370
cuando estaba en la universidad, estaba leyendo algo en voz alta a la clase y podía ver
14:57
word coming. I don't know if you're like me, if you're reading to people, you sort of see
123
897190
4060
venir esta palabra. No sé si eres como yo, si lees a la gente, ves
15:01
what's coming. I see this word coming and I as like: "Oh, I'm not sure how to say it",
124
901250
5890
lo que viene. Veo venir esta palabra y digo: "Oh, no estoy seguro de cómo decirlo",
15:07
because I wasn't sure of two pronunciations. Is it: "marquis" or is it: "marquis"? And
125
907140
6036
porque no estaba seguro de dos pronunciaciones. ¿Es: "marqués" o es: "marqués"? Y
15:13
I didn't want to read something wrong in front of my English literature class where we're...
126
913208
5022
no quería leer algo malo frente a mi clase de literatura inglesa donde estamos...
15:18
Where we're all supposed to know how to read.
127
918230
1900
Donde se supone que todos sabemos leer.
15:20
So, anyway, I decided that I would stop and just say: "Oh, I'm not sure if it's marquis
128
920130
6040
Entonces, de todos modos, decidí que me detendría y solo diría: "Oh, no estoy seguro si es marqués
15:26
or marquis", just to cover each option. And this girl was like: "Haha, you don't know
129
926170
1710
o marqués", solo para cubrir cada opción. Y esta chica dijo: "Jaja, no sabes
15:27
how to say it", like saying as if I'm like the most stupid person in the class and it
130
927911
10392
cómo decirlo", como diciendo que soy la persona más estúpida de la clase y
15:38
was really mean, and it was really, really upsetting.
131
938320
4360
fue realmente malo, y fue muy, muy molesto.
15:42
Anyway, later I went and checked it and found out that you can say it either way. Well,
132
942680
8486
De todos modos, luego fui y lo revisé y descubrí que puedes decirlo de cualquier manera. Bueno,
15:51
no, I found out people do say it either way, but the French pronunciation is: "marquis",
133
951182
7762
no, descubrí que la gente lo dice de cualquier manera, pero la pronunciación en francés es: "marquis",
15:59
whereas let's say according to the dictionary, the standard pronunciation of that in English
134
959351
5683
mientras que, según el diccionario, la pronunciación estándar en inglés
16:05
is: "markwis". So that's probably the kind of thing that will matter if you are in very
135
965072
9169
es: "markwis". Entonces ese es probablemente el tipo de cosas que importarán si estás en
16:14
aristocratic circles. If you're not, you might not... It might not be a really awful thing
136
974241
5538
círculos muy aristocráticos. Si no lo eres, es posible que no... Puede que no sea una cosa realmente horrible
16:19
for you that you confuse the pronunciation of that.
137
979779
2944
para ti que confundas la pronunciación de eso.
16:22
Moving on: "viscount", and I should say this word as well: "marquis", they are titles that
138
982754
11895
Pasando: "vizconde", y debo decir esta palabra también: "marqués", son títulos que
16:34
aristocracy have. "Viscount" is somebody... Is a man who did something, I don't know what
139
994707
6769
tiene la aristocracia. "Vizconde" es alguien... Es un hombre que hizo algo, no sé
16:41
they did especially, but we say: "vicount", even though it's "vis" here. So we don't say:
140
1001500
6841
qué hicieron especialmente, pero decimos: "vizconde", aunque aquí es "vis". Entonces no decimos:
16:48
"viscount", that's wrong. It's "ai", "viscount".
141
1008401
4812
"vizconde", eso está mal. Es "ai", "vizconde".
16:53
Moving on, we have a different pronunciation for this word in American English and British
142
1013330
5830
Continuando, tenemos una pronunciación diferente para esta palabra en inglés americano e inglés británico
16:59
English. It makes sense in American English because I can read the word and say it correctly.
143
1019320
6558
. Tiene sentido en inglés americano porque puedo leer la palabra y decirla correctamente.
17:06
"Lieutenant", okay? American English. But in English English, we need to make it a little
144
1026097
5883
"Teniente", ¿de acuerdo? Inglés americano. Pero en inglés, necesitamos hacerlo un
17:11
bit more difficult, so we say: "leftenant". I don't know why it comes out so different,
145
1031980
6540
poco más difícil, así que decimos: "levantamiento". No sé por qué sale tan diferente,
17:18
but it's really confusing. If you want to pronounce it correctly, you can make a mistake
146
1038520
4960
pero es realmente confuso. Si quieres pronunciarlo correctamente, puedes cometer un error
17:23
there.
147
1043480
1290
allí.
17:25
Another lot of French words that we have in English are to do with restaurants. That's
148
1045051
6779
Otra gran cantidad de palabras francesas que tenemos en inglés tienen que ver con restaurantes. Probablemente se
17:32
probably because we got a lot of our food culture from France. We didn't have our own
149
1052000
5220
deba a que gran parte de nuestra cultura culinaria proviene de Francia. Aquí no teníamos nuestra propia
17:37
restaurant culture here and we adopted a lot of French cooking, methods and things like
150
1057220
7670
cultura de restaurante y adoptamos mucha cocina francesa, métodos y cosas por el estilo
17:44
that, so these words came into English from French. When you go to a restaurant and you
151
1064929
6492
, así que estas palabras vinieron del francés al inglés. Cuando vas a un restaurante y
17:51
get these like little, little things to try at the beginning of your meal, they are called:
152
1071421
5318
obtienes estas pequeñas cosas para probar al comienzo de tu comida, se llaman:
17:56
"hor d'oeuvres", singular: "hor d'oeuvre". Right. Doesn't sound anything like the way
153
1076793
9477
"hor d'oeuvres", singular: "hor d'oeuvre". Bien. No se parece en nada a la forma en
18:06
it's written there. If you didn't... If you have seen that word before written down, you
154
1086270
3840
que está escrito allí. Si no lo hiciste... Si has visto esa palabra escrita antes,
18:10
could get it written wrong. You might say: "hors d'oeuvre". "Can I have some hors d'oeuvre,
155
1090110
5620
podrías escribirla mal. Se podría decir: "hors d'oeuvre". "¿Puedo tener un poco de hors d'oeuvre,
18:15
please?" And that wouldn't sound like you knew what you were doing in the restaurant.
156
1095730
4373
por favor?" Y eso no sonaría como si supieras lo que estabas haciendo en el restaurante.
18:20
It should be: "hor d'oeuvre" or: "hor d'oeuvres".
157
1100114
4726
Debería ser: "hor d'oeuvre" o: "hor d'oeuvres".
18:26
And then lastly, let's look at the word: "queue". What do British people love to do? They love
158
1106060
5947
Y luego, por último, veamos la palabra: "cola". ¿Qué les encanta hacer a los británicos? Les
18:32
to "queue", love standing in a line. Wherever we go, if I see some people queuing, I just
159
1112022
6768
encanta "hacer cola", les encanta hacer cola. Dondequiera que vayamos, si veo a algunas personas haciendo cola, solo
18:38
have a need to join them, to get behind them and just wait there a while, and see what
160
1118790
4800
tengo la necesidad de unirme a ellas, colocarme detrás de ellas y esperar un rato y ver qué
18:43
happens. Because it's a "qu" word, it can be hard to pronounce. So, again, the "qu"
161
1123590
7789
sucede. Debido a que es una palabra "qu", puede ser difícil de pronunciar. Entonces, nuevamente, las palabras "qu"
18:51
words taking the "k" sound: "queue", and it's just one syllable: "queue".
162
1131410
5369
toman el sonido "k": "queue", y es solo una sílaba: "queue".
18:57
Let's take a look at this sentence I've got here. There are some pronunciation errors
163
1137244
6328
Echemos un vistazo a esta oración que tengo aquí. Hay algunos errores de pronunciación
19:03
in here. Let's have a look. Let's correct it. So I'll say it in a wrong way, and then
164
1143610
5007
aquí. Echemos un vistazo. Vamos a corregirlo. Así que lo diré de manera incorrecta, y luego
19:08
we'll go through and we'll make some changes. "The unhonest viscount bought a sword but
165
1148632
7183
seguiremos adelante y haremos algunos cambios. "El vizconde deshonesto compró una espada pero
19:15
didn't want a receipt." So how can we change that? Do you remember the word that's not
166
1155880
5920
no quería un recibo". Entonces, ¿cómo podemos cambiar eso? ¿Recuerdas la palabra que no es
19:21
a word? It's not a word, but we can say: "dishonest". What was wrong with "viscount"? We actually
167
1161800
10100
una palabra? No es una palabra, pero podemos decir: "deshonesto". ¿Qué estaba mal con "vizconde"? De hecho,
19:31
use a different vowel there, it's "i". What's wrong with this word: "sword?" Silent letter.
168
1171908
8040
usamos una vocal diferente allí, es "i". ¿Qué tiene de malo esta palabra: "espada"? Carta silenciosa.
19:40
What's wrong with this word: "receipt"? Another silent letter. There you go.
169
1180066
7899
¿Qué tiene de malo esta palabra: "recibo"? Otra carta muda. Ahí tienes
19:47
Yeah, so there are the general words that we've covered today that I'll often hear people
170
1187991
6315
Sí, hay palabras generales que hemos cubierto hoy que a menudo escucho que la gente
19:54
mispronounce. If you want to follow-up on this lesson, please go to the engVid site,
171
1194496
4884
pronuncia mal. Si desea hacer un seguimiento de esta lección, vaya al sitio de engVid,
19:59
do the quiz on this lesson. And before you go, subscribe here because you can see more
172
1199380
6010
haga el cuestionario sobre esta lección. Y antes de irte, suscríbete aquí porque puedes ver más
20:05
of my lessons, not just on pronunciation, but other things about learning English, English
173
1205390
4980
de mis lecciones, no solo de pronunciación, sino de otras cosas sobre aprender inglés,
20:10
words, all kinds of things
174
1210370
1551
palabras en inglés, todo tipo de
20:11
come back soon, but for now, I'm going to use my sword and have a fight with a viscount. Ha!
175
1211947
14662
cosas volverán pronto, pero por ahora, voy a usar mi espada y tener una pelea con un vizconde. ¡Decir ah!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7