How to tell a story like a native English speaker

442,272 views ・ 2015-12-07

English Jade


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, everyone. I'm Jade. What I'm telling you today is how to make your storytelling in
0
500
5190
Oi pessoal. Eu sou a Jade. O que estou dizendo a você hoje é como tornar sua narrativa em
00:05
English a little bit more like a native speaker, more colloquial, more relaxed in your storytelling,
1
5690
6133
inglês um pouco mais parecida com a de um falante nativo, mais coloquial, mais relaxada em sua narrativa,
00:11
because storytelling is a conversation skill that you really need to learn if you're speaking
2
11849
4671
porque contar histórias é uma habilidade de conversação que você realmente precisa aprender se estiver falando
00:16
English, because when we tell stories, we share part of our character and our personality
3
16520
5839
Inglês, porque quando contamos histórias, compartilhamos parte do nosso caráter e da nossa personalidade
00:22
with other people, so it's just something we do in conversation.
4
22385
3286
com outras pessoas, então é apenas algo que fazemos em uma conversa.
00:25
So, I broke it down into the different kinds of stories people tell, and some of the phrases
5
25697
7103
Então, eu dividi em diferentes tipos de histórias que as pessoas contam, e algumas das frases que
00:32
you can use for storytelling in English, stories about your life, so you can get to know people
6
32800
5770
você pode usar para contar histórias em inglês, histórias sobre sua vida, para que você possa conhecer as pessoas
00:38
a bit better, basically. So, what I want to start with is: When you learn in your books,
7
38570
7073
um pouco melhor, basicamente. Então, o que eu quero começar é: quando você aprende em seus livros,
00:45
it says something like... Or to say what somebody says, you use the verb "said": "he said",
8
45669
5863
diz algo como... Ou para dizer o que alguém diz, você usa o verbo "disse": "ele disse",
00:51
"she said", "they said", blah, blah. Well, actually, in colloquial storytelling in England,
9
51558
7506
"ela disse", " eles disseram", blá, blá. Bem, na verdade, na narrativa coloquial na Inglaterra,
00:59
we use different verbs. We don't really use "said", necessarily. We can say: "I was like:
10
59158
8382
usamos verbos diferentes. Nós realmente não usamos "dito", necessariamente. Podemos dizer: "Eu estava tipo:
01:07
'Blah, blah, blah.'" So you're telling your story, and you want to say somebody said something,
11
67540
4560
'Blah, blah, blah.'" Então, você está contando sua história e quer dizer que alguém disse algo,
01:12
it's: "I was like", saying something now. Not saying "said".
12
72100
5449
é: "Eu estava tipo", dizendo algo agora. Não estou dizendo "disse".
01:17
We've got this one:
13
77803
1878
Temos esta:
01:20
"I turned to him and said: 'What are you talking about? I'm not having
14
80041
3999
"Eu me virei para ele e disse: 'Do que você está falando? Não estou
01:24
it. Get away.'
15
84040
1484
aceitando. Vá embora.'
01:25
So he turned to me, and he was like: 'No. Shut up. Go away.'"
16
85550
4280
Então ele se virou para mim e disse: 'Não.
01:29
We use "turned to", even if someone's not turning, we use "turned to". It's just what we use
17
89856
7493
É apenas o que usamos
01:37
in our storytelling.
18
97349
1474
em nossa narrativa.
01:38
It means then one person said, then another... And then another person said.
19
98849
8213
Significa então uma pessoa disse, depois outra... E então outra pessoa disse.
01:47
We also use the verb "go" to mean speak. "He goes to me". I don't know why all the people
20
107281
7149
Também usamos o verbo "ir" para significar falar. "Ele vai até mim". Não sei por que todas as pessoas
01:54
in my stories have got a problem, but anyway.
21
114430
2724
nas minhas histórias têm problemas, mas enfim.
01:57
"He goes to me: 'You're an idiot. Get away.'"
22
117180
3228
"Ele diz para mim: 'Você é um idiota. Vá embora.'"
02:00
That means he said to me I'm an idiot. So you could bring in these different verbs to
23
120434
5505
Isso significa que ele me disse que eu sou um idiota. Então você pode trazer esses verbos diferentes para
02:05
make your storytelling more colloquial.
24
125939
3210
tornar sua narrativa mais coloquial.
02:09
But let's have a look at some different kinds of story...
25
129251
3570
Mas vamos dar uma olhada em alguns tipos diferentes de história...
02:12
People often try to tell funny stories, and if you're consciously trying to tell a funny
26
132847
4413
Muitas vezes as pessoas tentam contar histórias engraçadas, e se você estiver conscientemente tentando contar uma
02:17
story, like I'm going to do now, it might not work. But I'll tell you a little... Little
27
137260
5146
história engraçada, como vou fazer agora, pode não funcionar. Mas eu vou te contar um pouco... Uma
02:22
something about when I was at... When I was at school. I'll tell you about my poor physics
28
142432
5311
coisinha sobre quando eu estava na... Quando eu estava na escola. Vou falar sobre meu pobre
02:27
teacher, Mr. Cat. And if I ever met Mr. Cat again, I would apologize deeply for the torment
29
147769
8421
professor de física, Sr. Gato. E se eu encontrasse o Sr. Gato novamente, pediria desculpas profundamente pelo tormento
02:36
that we gave this poor physics teacher. His... His name was Mr. Cat, so that didn't really
30
156190
5260
que demos a esse pobre professor de física. O nome dele... O nome dele era Sr. Gato, então isso não
02:41
help him that whenever he came into the room in my girls' school, there were lots of girls,
31
161450
6104
o ajudava muito que sempre que ele entrava na sala da minha escola de meninas, havia muitas meninas,
02:47
someone would go: "Meow." And quite quietly at first, but then somebody else would be
32
167580
7458
alguém dizia: "Miau". E bem baixinho no começo, mas depois alguém
02:55
like: "Meow!" and it would get a little bit out of hand. And before we knew it, someone...
33
175064
6065
dizia: "Miau!" e ficaria um pouco fora de controle. E antes que percebêssemos, alguém...
03:01
Someone was cracking up, couldn't start laugh... Couldn't stop laughing. Someone would burst
34
181129
5061
Alguém estava desmoronando, não conseguia começar a rir... Não conseguia parar de rir. Alguém caía na
03:06
out laughing, and poor Mr. Cat, he didn't know what to do.
35
186190
4384
gargalhada, e coitado do Sr. Gato, não sabia o que fazer.
03:10
And then the other thing we used to do with him, because it was a science lab, we had...
36
190600
5087
E então a outra coisa que costumávamos fazer com ele, porque era um laboratório de ciências, tínhamos...
03:15
We had sinks on the tables with these taps, and somebody discovered that you can turn
37
195713
6136
Tínhamos pias nas mesas com essas torneiras, e alguém descobriu que você pode abrir
03:21
the taps around, so we all decided that when he was... We had this experiment, and we all
38
201849
6901
as torneiras, então todos decidimos que quando ele era... Fizemos uma experiência, e todos
03:28
decided that when... For this experiment, we'd all turn the taps around at the same
39
208750
5390
decidimos que quando... Para esta experiência, abriríamos todas as torneiras ao mesmo
03:34
time, but he didn't know about it.
40
214114
2021
tempo, mas ele não sabia disso.
03:36
So when he was like: "And now I want you to start with your experiment",
41
216161
4189
Então, quando ele disse: "E agora eu quero que você comece com seu experimento",
03:40
we all turned the taps on at the same time and water was going all
42
220376
3113
todos nós abrimos as torneiras ao mesmo tempo e a água estava saindo por toda
03:43
over the... All over the classroom. So, of course, by then, we're crying with laughter,
43
223489
6761
... Por toda a sala de aula. Então, é claro, a essa altura, estamos chorando de tanto rir,
03:50
and poor Mr. Cat's probably crying real tears.
44
230414
3272
e o pobre Sr. Gato provavelmente está chorando lágrimas de verdade.
03:53
So if you're watching this, Mr. Cat, I am really sorry.
45
233712
3221
Então, se você está assistindo isso, Sr. Gato, eu realmente sinto muito.
03:56
But teenagers are cruel, what can I say?
46
236959
2991
Mas os adolescentes são cruéis, o que posso dizer?
03:59
So in my funny story, I used this kind of vocabulary to say something was funny. Because
47
239950
8660
Então, na minha história engraçada, usei esse tipo de vocabulário para dizer que algo era engraçado. Porque
04:08
when you tell a story, you need to tell that person what to think: "Oh, it's funny. I was
48
248610
6519
quando você conta uma história, você precisa falar para aquela pessoa o que ela deve pensar: "Ah, que engraçado. Eu estava
04:15
laughing... I was laughing, yeah? It was funny, so you should be laughing." And these are
49
255129
4882
rindo... eu estava rindo, é? Foi engraçado, então você deveria estar rindo." E essas são
04:20
colloquial ways to say I was laughing: "I was cracking up", phrasal verb "to crack up".
50
260037
6713
formas coloquiais de dizer que eu estava rindo: "I was cracking up", phrasal verb "to crack up".
04:26
It's kind of that... That kind of laugh. "Crying with laughter", again, it's quite visual,
51
266750
6236
É meio que... Esse tipo de risada. "Chorando de tanto rir", de novo, é bem visual,
04:33
you're laughing so much you're crying. "Rolling up", it's that kind of laugh, you know? When
52
273012
6548
você está rindo tanto que está chorando. "Rolling up", é aquela risada, sabe? Quando
04:39
you're... You're... You're doubled over because something is funny.
53
279560
4469
você está... Você está... Você está dobrado porque algo é engraçado.
04:44
And when you "burst out laughing",
54
284055
2697
E quando você "desata a rir",
04:46
you can't control it. You probably shouldn't be laughing at that time.
55
286778
4383
não consegue controlar. Você provavelmente não deveria estar rindo naquele momento.
04:51
Oh, there's a mistake, here. That's not how you spell "accident". So, an accident story,
56
291187
7709
Oh, há um engano, aqui. Não é assim que se escreve "acidente". Então, uma história de acidente
04:58
then. Sometimes people tell an accident story for, like, it can be a dramatic story. Sometimes
57
298922
7518
. Às vezes, as pessoas contam uma história de acidente porque, tipo, pode ser uma história dramática. Às vezes as
05:06
people tell it because they want pity, so it's in between. My accident story that I'll
58
306440
6140
pessoas contam porque querem pena, então fica no meio. Minha história de acidente que vou
05:12
tell you features my Grandma. It wasn't me. I remember when I was a kid, I went ice skating.
59
312580
6860
contar é sobre minha avó. Não fui eu. Lembro-me de quando era criança, fui patinar no gelo.
05:19
I do... I do still like ice skating, but I had a long break in between, and you'll probably
60
319674
4036
Eu gosto... Eu ainda gosto de patinar no gelo, mas tive uma longa pausa no meio, e você provavelmente
05:23
know why when you hear this story. And my Grandma was quite young at the time. So I
61
323710
5660
saberá o porquê quando ouvir esta história. E minha avó era bem jovem na época. Então eu
05:29
remember I was skating around in the ice rink, I'm loving it. And I see this big collection
62
329370
6310
lembro que estava patinando na pista de gelo, estou adorando. E eu vejo este grande grupo
05:35
of people, like all huddled around. So I skate up to the huddle and I look in, and there's
63
335680
6900
de pessoas, todas reunidas ao redor. Então eu patinei até o amontoado e olhei para dentro, e lá estava
05:42
my Grandma lying on the floor. She was in agony.
64
342554
6222
minha avó deitada no chão. Ela estava em agonia.
05:48
I felt so sorry for her. My poor Grandma on the floor.
65
348802
3410
Eu senti muito por ela. Minha pobre avó no chão.
05:52
And then these kids next to me are, like... Just like:
66
352238
2711
E então essas crianças ao meu lado são, tipo... Apenas como:
05:54
"Haha, look at her on the floor. Stupid old woman."
67
354975
4562
"Haha, olhe para ela no chão. Velha estúpida."
05:59
So I felt even worse because my Grandma was being
68
359563
3517
Então eu me senti ainda pior porque minha avó estava sendo
06:03
teased by these people, plus she was on the... On the floor. And after she told me she couldn't
69
363080
6183
provocada por essas pessoas, e ela estava no... No chão. E depois que ela me disse que não conseguia
06:09
believe she was such an idiot, because she wasn't that good at skating, and she tried
70
369289
6311
acreditar que era tão idiota, porque ela não era muito boa em patinar, e ela tentou
06:15
to go really fast even though she wasn't very good.
71
375600
3629
ir muito rápido, embora não fosse muito boa.
06:19
So, again, when you're telling your accident story, try to make it more dramatic. You know,
72
379396
7884
Então, novamente, quando estiver contando a história do acidente, tente torná-la mais dramática. Sabe,
06:27
to say you were in agony... "Agony" is an intense pain. If you say: "I was in pain",
73
387280
7250
dizer que você estava em agonia... "Agonia" é uma dor intensa. Se você disser: "Eu estava com dor",
06:34
it's not so... It's not so dramatic. Sometimes if there's an accident, it's your fault, you
74
394530
6350
não é assim... Não é tão dramático. Às vezes, se acontece um acidente, a culpa é sua, você
06:40
do something stupid, therefore,
75
400880
2887
faz uma besteira, portanto,
06:43
you show what you've learnt through your story. "I can't believe I was so stupid."
76
403793
4479
você mostra o que aprendeu através da sua história. "Eu não posso acreditar que fui tão estúpido."
06:49
Here's another colloquial thing we say, if you're in a lot of pain, something is "killing you".
77
409462
4964
Aqui está outra coisa coloquial que dizemos, se você está com muita dor, algo está "matando você".
06:54
"Ah, my arm is killing me. It really hurts." So you could use any of those phrases
78
414452
4958
"Ah, meu braço está me matando. Dói muito." Então você pode usar qualquer uma dessas frases
06:59
in your accident story. I hope you don't have any accidents, but if you ever need to tell
79
419410
3689
em sua história de acidente. Espero que não sofra nenhum acidente, mas se precisar contar
07:03
one, there are some phrases for you.
80
423099
2981
um, tem algumas frases para você.
07:06
Looking at the sad story next. I would say this word "devastated" is really overused
81
426719
6661
Olhando para a história triste seguinte. Eu diria que essa palavra "devastado" é muito usada
07:13
here in the U.K. Everything is devastating. When actually, to be devastated is a very,
82
433380
6360
aqui no Reino Unido. Tudo é devastador. Quando, na verdade, ser devastado é uma palavra muito, muito
07:19
very extreme word in its original meaning. It means like everything destroyed, ruined.
83
439740
7690
extrema em seu significado original. Significa como tudo destruído, arruinado.
07:27
But through overuse, you can now be devastated when your pet hamster dies, so it's kind of
84
447456
8363
Mas, devido ao uso excessivo, agora você pode ficar arrasado quando seu hamster de estimação morre, então meio que
07:35
lost its original meaning. And the same thing, really, when you're telling a story that was
85
455819
5261
perdeu seu significado original. E a mesma coisa, na verdade, quando você está contando uma história que foi
07:41
sad, you just need to say: "Oh, it was really sad. We felt so awful. Yeah, it was really hard."
86
461106
5619
triste, você só precisa dizer: "Ah, foi muito triste. Nós nos sentimos tão mal. Sim, foi muito difícil."
07:46
You need to make your story more colourful by using these adjectives.
87
466804
5936
Você precisa tornar sua história mais colorida usando esses adjetivos.
07:54
And that brings us to this. When you're telling a story, help your listener understand what
88
474077
5062
E isso nos leva a isso. Quando estiver contando uma história, ajude seu ouvinte a entender o que
07:59
you want them to think and feel about your story by describing to them the emotions that
89
479139
7661
você quer que ele pense e sinta sobre sua história, descrevendo a ele as emoções que
08:06
you felt at the time. So, were you pissed off? Were you angry? I was pissed off at those
90
486800
7329
sentiu naquele momento. Então, você estava chateado? Você estava com raiva? Eu estava chateado com aquelas
08:14
kids who were laughing at my Grandma. Were you baffled? This means really confused. If
91
494129
7350
crianças que estavam rindo da minha avó. Você ficou perplexo? Isso significa realmente confuso. Se
08:21
you're in a situation where you're thinking: "Why did that happen? What was that about?
92
501479
4784
você estiver em uma situação em que está pensando: "Por que isso aconteceu? O que foi aquilo?
08:26
I really don't understand." That means that you're baffled.
93
506289
3791
Eu realmente não entendo." Isso significa que você está perplexo.
08:30
And another... Well, we'll just look finally now at the kind of story some people tell
94
510771
6589
E outra... Bem, veremos finalmente agora o tipo de história que algumas pessoas contam
08:37
when something happens, it really surprises you. You don't know why that happened. How
95
517360
5340
quando algo acontece, realmente te surpreende. Você não sabe por que isso aconteceu. Como
08:42
did that come about? So, anyway, a surprise and shock story. What can you say?
96
522700
5993
isso aconteceu? Enfim, uma história surpresa e chocante. O que você pode dizer?
08:48
"I couldn't believe it.",
97
528734
2722
"Eu não podia acreditar.", "
08:51
"I was like, what the fuck?",
98
531542
2918
Eu estava tipo, que [ __ ] é essa?", "
08:55
"I was in complete and utter shock.",
99
535157
5048
Eu estava em choque completo e absoluto.", "
09:00
"We were speechless."
100
540231
2443
Ficamos sem palavras."
09:02
Didn't know what to say.
101
542700
2117
Não sabia o que dizer.
09:05
"I couldn't believe what was right before my eyes."
102
545215
4461
"Eu não podia acreditar no que estava bem diante dos meus olhos."
09:09
So shocking.
103
549702
1880
Tão chocante.
09:11
So, yeah, the main kind of stories people tell: ones that make you laugh, ones that
104
551980
6150
Então, sim, o principal tipo de história que as pessoas contam: aquelas que te fazem rir, aquelas que
09:18
make you go: "Oh my god, that's awful", ones that make you sad, ones that are like:
105
558130
6783
te fazem pensar: "Oh meu Deus, isso é horrível", aquelas que te deixam triste, aquelas que são como:
09:24
"Yeah, what was that about? What happened there?"
106
564939
2370
"Sim, o que foi isso sobre? O que aconteceu lá?"
09:27
So what I'd like you to do now is go to the engVid website
107
567335
3985
Então o que eu gostaria que você fizesse agora é ir no site engVid
09:31
and do the quiz, do the quiz on the website.
108
571346
3031
e fazer o quiz, fazer o quiz no site.
09:34
And before you go there, please subscribe here to my engVid channel,
109
574403
4013
E antes de ir lá, se inscreva aqui no meu canal engVid,
09:38
plus my personal channel because I've got two YouTube channels.
110
578442
3147
além do meu canal pessoal porque tenho dois canais no YouTube.
09:41
And if you haven't already done it, it's now time to go and subscribe to that second one.
111
581615
4500
E se você ainda não o fez, agora é hora de assinar o segundo.
09:46
So, yeah, good luck with your English storytelling, and please come and
112
586141
6388
Então, sim, boa sorte com sua narrativa em inglês e, por favor, venha
09:52
watch me again soon.
113
592529
1382
me assistir novamente em breve.
09:53
And see you later.
114
593937
2058
E até logo.
09:56
Big bye this time.
115
596021
1463
Grande tchau desta vez.
09:57
Bye-bye,
116
597510
1083
Tchau,
09:58
bye-bye.
117
598619
915
tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7