How to tell a story like a native English speaker

443,563 views ใƒป 2015-12-07

English Jade


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Hi, everyone. I'm Jade. What I'm telling you today is how to make your storytelling in
0
500
5190
็š†ใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ็งใฏใ‚ธใ‚งใ‚คใƒ‰ใงใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใŠ่ฉฑใ—ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€
00:05
English a little bit more like a native speaker, more colloquial, more relaxed in your storytelling,
1
5690
6133
่‹ฑ่ชžใงใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใƒ†ใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’ใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ– ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ใ‚ˆใ‚Šๅฃ่ชž็š„ใงใ€ใ‚ˆใ‚Šใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใŸใ‚‚ใฎใซ
00:11
because storytelling is a conversation skill that you really need to learn if you're speaking
2
11849
4671
ใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
00:16
English, because when we tell stories, we share part of our character and our personality
3
16520
5839
่‹ฑ่ชžใฏใ€็งใŸใกใŒ็‰ฉ่ชžใ‚’่ชžใ‚‹ใจใ ใ€็งใŸใกใฎๆ€งๆ ผใ‚„ๅ€‹ๆ€งใฎไธ€้ƒจ
00:22
with other people, so it's just something we do in conversation.
4
22385
3286
ใ‚’ไป–ใฎไบบใจๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ ใ€ไผš่ฉฑใฎไธญใง่กŒใ†ใ‚‚ใฎใงใ™.
00:25
So, I broke it down into the different kinds of stories people tell, and some of the phrases
5
25697
7103
ใใ“ใงใ€ไบบใ€…ใŒ่ชžใ‚‹ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใฎ ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใจ
00:32
you can use for storytelling in English, stories about your life, so you can get to know people
6
32800
5770
ใ€่‹ฑ่ชžใงใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใƒ†ใƒชใƒณใ‚ฐใซไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใ„ใใคใ‹ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€ ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใซใคใ„ใฆใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใซๅˆ†ใ‘ใฆใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซไบบใ€…ใ‚’ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ‚ˆใ็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใŸ
00:38
a bit better, basically. So, what I want to start with is: When you learn in your books,
7
38570
7073
. ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒ ๅง‹ใ‚ใŸใ„ใฎใฏ: ใ‚ใชใŸใŒๆœฌใงๅญฆใถใจใใ€
00:45
it says something like... Or to say what somebody says, you use the verb "said": "he said",
8
45669
5863
ใใ‚Œใฏๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจ
00:51
"she said", "they said", blah, blah. Well, actually, in colloquial storytelling in England,
9
51558
7506
ใ‚’่จ€ใ„ใพใ™. ๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใ€ไฝ•ใจใ‹ใ€ไฝ•ใจใ‹ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๅฃ่ชž็š„ใชใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใƒ†ใƒชใƒณใ‚ฐใงใฏใ€
00:59
we use different verbs. We don't really use "said", necessarily. We can say: "I was like:
10
59158
8382
ใ•ใพใ–ใพใชๅ‹•่ฉžใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚ ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใ€Œ่จ€ใฃใŸใ€ใ‚’ๅฎŸ้š›ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ“ใ†่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™๏ผšใ€Œ็งใฏๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸ๏ผš
01:07
'Blah, blah, blah.'" So you're telling your story, and you want to say somebody said something,
11
67540
4560
ใ€Œไฝ•ใจใ‹ใ€ไฝ•ใจใ‹ใ€ไฝ•ใจใ‹ใ€ใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆ ใ€่ชฐใ‹ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใฃใŸใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎ
01:12
it's: "I was like", saying something now. Not saying "said".
12
72100
5449
ใงใ™ใ€‚ ใ€Œ่จ€ใฃใŸใ€ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
01:17
We've got this one:
13
77803
1878
01:20
"I turned to him and said: 'What are you talking about? I'm not having
14
80041
3999
ใ€Œ็งใฏๅฝผใฎๆ–นใ‚’ๅ‘ใ„ใฆ่จ€ใฃใŸ๏ผšใ€Žไฝ•ใ‚’ ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„
01:24
it. Get away.'
15
84040
1484
.้›ขใ‚Œใฆ.
01:25
So he turned to me, and he was like: 'No. Shut up. Go away.'"
16
85550
4280
ใใ‚Œใงๅฝผใฏ็งใฎๆ–นใ‚’ๅ‘ใ„ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ๅฝผใฏใ“ใ†่จ€ใฃ ใŸใฎใงใ™ใ€‚ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€‚้ป™ใฃใฆใ€็ซ‹ใกๅŽปใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€
01:29
We use "turned to", even if someone's not turning, we use "turned to". It's just what we use
17
89856
7493
ใใ‚Œ
01:37
in our storytelling.
18
97349
1474
ใฏ็งใŸใกใŒใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใƒ†ใƒชใƒณใ‚ฐใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
01:38
It means then one person said, then another... And then another person said.
19
98849
8213
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใŒ่จ€ใฃใŸใ€ๆฌกใซๅˆฅใฎไบบใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ— ใพใ™...ใใ—ใฆใ€ๅˆฅใฎไบบใŒ่จ€ใฃใŸ.
01:47
We also use the verb "go" to mean speak. "He goes to me". I don't know why all the people
20
107281
7149
ใพใŸใ€ใ€Œ่ฉฑใ™ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงๅ‹•่ฉžใ€Œgoใ€ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚ ใ€Œๅฝผ ใฏ็งใฎใจใ“ใ‚ใซ่กŒใใพใ™ใ€ใ€‚ ็งใฎ่ฉฑใซ็™ปๅ ดใ™ใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใŒใชใœๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
01:54
in my stories have got a problem, but anyway.
21
114430
2724
ใŒใ€ใจใซใ‹ใ.
01:57
"He goes to me: 'You're an idiot. Get away.'"
22
117180
3228
ใ€Œๅฝผใฏ็งใฎใจใ“ใ‚ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ใ€Žใ‚ใชใŸใฏใฐใ‹ใงใ™ ใ€‚้€ƒใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€ใ€
02:00
That means he said to me I'm an idiot. So you could bring in these different verbs to
23
120434
5505
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใฏ็งใŒใฐใ‹ใ ใจ่จ€ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆ ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ•ใพใ–ใพใชๅ‹•่ฉžใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ…ฅใ‚Œ
02:05
make your storytelling more colloquial.
24
125939
3210
ใฆใ€ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใƒ†ใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’ ใ‚ˆใ‚Šๅฃ่ชž็š„ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
02:09
But let's have a look at some different kinds of story...
25
129251
3570
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ„ใใคใ‹ใฎ ็•ฐใชใ‚‹็จฎ้กžใฎ็‰ฉ่ชžใ‚’
02:12
People often try to tell funny stories, and if you're consciously trying to tell a funny
26
132847
4413
่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†... ไบบใ€…ใฏใ—ใฐใ—ใฐ้ข็™ฝใ„่ฉฑใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจ ใ—ใพใ™. ็งใŒใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆ„่ญ˜็š„ใซ้ข็™ฝใ„่ฉฑใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใจ
02:17
story, like I'm going to do now, it might not work. But I'll tell you a little... Little
27
137260
5146
ใ€ใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“. ใงใ‚‚ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†
02:22
something about when I was at... When I was at school. I'll tell you about my poor physics
28
142432
5311
... ็งใŒใ„ใŸใจใใฎใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ“ใจ... ๅญฆๆ กใซใ„ใŸใจใใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚ ็งใฎ่ฒงๅผฑใช็‰ฉ็†ใฎ
02:27
teacher, Mr. Cat. And if I ever met Mr. Cat again, I would apologize deeply for the torment
29
147769
8421
ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆใซใคใ„ใฆใŠ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใพใŸใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆ ใซไผšใˆใŸใ‚‰ใ€
02:36
that we gave this poor physics teacher. His... His name was Mr. Cat, so that didn't really
30
156190
5260
ใ“ใฎๅ“€ใ‚Œใช็‰ฉ็†ใฎๅ…ˆ็”ŸใซไธŽใˆใŸ่‹ฆ็—›ใ‚’ๆทฑใใŠ่ฉซใณใ—ใพใ™ใ€‚ ๅฝผใฎ... ๅฝผใฎๅๅ‰ใฏใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆใ ใฃใŸใฎใงใ€
02:41
help him that whenever he came into the room in my girls' school, there were lots of girls,
31
161450
6104
ๅฝผใŒ ็งใฎๅฅณๅญๆ กใฎ้ƒจๅฑ‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใจใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅฅณใฎๅญใŒใ„ใฆใ€
02:47
someone would go: "Meow." And quite quietly at first, but then somebody else would be
32
167580
7458
่ชฐใ‹ใŒใ€Œใƒ‹ใƒฃใƒผใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซๅŠฉใ‘ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ. ใใ—ใฆ ใ€ๆœ€ๅˆใฏใจใฆใ‚‚้™ใ‹ใงใ™ใŒใ€ใใฎๅพŒใ€ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒ
02:55
like: "Meow!" and it would get a little bit out of hand. And before we knew it, someone...
33
175064
6065
ใ€Œใƒ‹ใƒฃใƒผ๏ผใ€ใจ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ๆ‰‹ใซ่ฒ ใˆใชใใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใใ—ใฆใ„ใคใฎ้–“ใซใ‹ใ€่ชฐใ‹ใŒโ€ฆ
03:01
Someone was cracking up, couldn't start laugh... Couldn't stop laughing. Someone would burst
34
181129
5061
่ชฐใ‹ใŒๅคง้จ’ใŽใ—ใฆใ„ใฆใ€็ฌ‘ใ„ๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ ใงใ—ใŸโ€ฆ ็ฌ‘ใ„ใŒๆญขใพใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚ ่ชฐใ‹ใŒ็ช็„ถ
03:06
out laughing, and poor Mr. Cat, he didn't know what to do.
35
186190
4384
็ฌ‘ใ„ๅ‡บใ—ใฆใ€ๅฏๅ“€ๆƒณใชใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆใ€ ๅฝผใฏใฉใ†ใ—ใŸใ‚‰ใ„ใ„ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
03:10
And then the other thing we used to do with him, because it was a science lab, we had...
36
190600
5087
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒๅฝผใจไธ€็ท’ใซ่กŒใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใ†1ใค ใฎใ“ใจใฏใ€็ง‘ๅญฆๅฎŸ้จ“ๅฎคใ ใฃใŸใฎใง
03:15
We had sinks on the tables with these taps, and somebody discovered that you can turn
37
195713
6136
ใ€ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซใ‚ทใƒณใ‚ฏใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่›‡ๅฃใŒ ใ‚ใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใŒ่›‡ๅฃใ‚’ๅ›žใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—
03:21
the taps around, so we all decided that when he was... We had this experiment, and we all
38
201849
6901
ใŸใฎใงใ€็งใŸใกใฏ็š†ใใ‚Œใ‚’ๆฑบใ‚ใพใ—ใŸ ๅฝผใŒใ„ใค... ็งใŸใกใฏใ“ใฎๅฎŸ้จ“ใ‚’่กŒใ„ใ€ใ„ใคใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ‹ใ‚’ๅ…จๅ“กใง
03:28
decided that when... For this experiment, we'd all turn the taps around at the same
39
208750
5390
ๆฑบใ‚
03:34
time, but he didn't know about it.
40
214114
2021
ใพใ—ใŸ.
03:36
So when he was like: "And now I want you to start with your experiment",
41
216161
4189
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใŒใ€Œใใ‚Œใงใฏ ใ€ๅฎŸ้จ“ใ‚’ๅง‹ใ‚ใฆใปใ—ใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใจใใ€
03:40
we all turned the taps on at the same time and water was going all
42
220376
3113
็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒๅŒๆ™‚ใซ่›‡ๅฃใ‚’ใฒใญใ‚‹ ใจใ€ๆฐดใŒๆ•™ๅฎคไธญใ‚’ๆตใ‚Œใฆใ„
03:43
over the... All over the classroom. So, of course, by then, we're crying with laughter,
43
223489
6761
ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใฎ้ ƒใซใฏ ็งใŸใกใฏ็ฌ‘ใ„ใชใŒใ‚‰ๆณฃใ„ใฆใŠใ‚Š
03:50
and poor Mr. Cat's probably crying real tears.
44
230414
3272
ใ€ๅ“€ใ‚ŒใชใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆใฏใŠใใ‚‰ใ ๆœฌๅฝ“ใฎๆถ™ใ‚’ๆตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
03:53
So if you're watching this, Mr. Cat, I am really sorry.
45
233712
3221
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใชใ‚‰ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒป ใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
03:56
But teenagers are cruel, what can I say?
46
236959
2991
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใ‚จใ‚คใ‚ธใƒฃใƒผใฏ ๆฎ‹้…ทใงใ™ใ€็งใฏไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹?
03:59
So in my funny story, I used this kind of vocabulary to say something was funny. Because
47
239950
8660
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฎ้ข็™ฝใ„่ฉฑใงใฏใ€ใ“ใฎ็จฎใฎ่ชžๅฝ™ใ‚’ไฝฟใฃใฆ ้ข็™ฝใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:08
when you tell a story, you need to tell that person what to think: "Oh, it's funny. I was
48
248610
6519
็‰ฉ่ชžใ‚’่ชžใ‚‹ใจใใ€ใใฎ ไบบใซไฝ•
04:15
laughing... I was laughing, yeah? It was funny, so you should be laughing." And these are
49
255129
4882
ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ในใใ‹ใ‚’ ไผใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ
04:20
colloquial ways to say I was laughing: "I was cracking up", phrasal verb "to crack up".
50
260037
6713
็งใŒ็ฌ‘ใฃใฆใ„ ใŸใจใ„ใ†ๅฃ่ชž็š„ใช่จ€ใ„ๆ–นใงใ™ใ€‚
04:26
It's kind of that... That kind of laugh. "Crying with laughter", again, it's quite visual,
51
266750
6236
ใฟใŸใ„ใชโ€ฆ ใใ‚“ใช็ฌ‘ใ„ๆ–นใ€‚ ใ€ŒCrying with lolaterใ€ใ€ใ“ใ‚ŒใพใŸใ‹ใชใ‚Š่ฆ–่ฆš็š„ใงใ€
04:33
you're laughing so much you're crying. "Rolling up", it's that kind of laugh, you know? When
52
273012
6548
ๆณฃใใปใฉ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ใ€Œ ใพใใ‚Šใ€ใฃใฆใ€ใใ†ใ„ใ†็ฌ‘ใ„ๆ–นใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
04:39
you're... You're... You're doubled over because something is funny.
53
279560
4469
ใ‚ใชใŸใŒ... ใ‚ใชใŸใฏ... ไฝ•ใ‹ใŒใŠใ‹ใ—ใ„ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ€ๅข—ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:44
And when you "burst out laughing",
54
284055
2697
ใใ—ใฆใ€ใ€Œ็ˆ†็ฌ‘ใ€ใ™ใ‚‹ใจ ใ€
04:46
you can't control it. You probably shouldn't be laughing at that time.
55
286778
4383
ใใ‚Œใ‚’ๅˆถๅพกใงใใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใฎๆ™‚ใ€็ฌ‘ใฃใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:51
Oh, there's a mistake, here. That's not how you spell "accident". So, an accident story,
56
291187
7709
ใ‚ใ€ใ“ใ“ใƒŸใ‚นใฃใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏ ใ‚ใชใŸใŒใ€Œไบ‹ๆ•…ใ€ใ‚’็ถดใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ไบ‹ๆ•…ใฎ
04:58
then. Sometimes people tell an accident story for, like, it can be a dramatic story. Sometimes
57
298922
7518
่ฉฑใ€‚ ไบ‹ๆ•…ใฎ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใช่ฉฑใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:06
people tell it because they want pity, so it's in between. My accident story that I'll
58
306440
6140
ๅŒๆƒ…ใ—ใŸใใฆ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใฎ ไธญ้–“ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใŠ่ฉฑใ—ใ™ใ‚‹็งใฎไบ‹ๆ•…ใฎ่ฉฑ
05:12
tell you features my Grandma. It wasn't me. I remember when I was a kid, I went ice skating.
59
312580
6860
ใฏใ€็งใฎใŠใฐใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใŒ็™ปๅ ดใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็งใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚นใ‚ฑใƒผใƒˆใซ่กŒใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:19
I do... I do still like ice skating, but I had a long break in between, and you'll probably
60
319674
4036
็งใฏใใ†ใงใ™...็งใฏใพใ ใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚นใ‚ฑใƒผใƒˆใŒๅฅฝใใงใ™ใŒ ใ€ใใฎ้–“ใซ้•ทใ„ไผ‘ๆ†ฉใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใŠใใ‚‰ใใ€
05:23
know why when you hear this story. And my Grandma was quite young at the time. So I
61
323710
5660
ใ“ใฎ่ฉฑใ‚’่žใ„ใŸใจใใซ็†็”ฑใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†. ใใ—ใฆใ€็งใฎ ็ฅ–ๆฏใฏๅฝ“ๆ™‚ใ‹ใชใ‚Š่‹ฅใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰
05:29
remember I was skating around in the ice rink, I'm loving it. And I see this big collection
62
329370
6310
ใ€ใ‚ขใ‚คใ‚นใƒชใƒณใ‚ฏใงใ‚นใ‚ฑใƒผใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆ ใ„ใพใ™ใ€‚ๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆ
05:35
of people, like all huddled around. So I skate up to the huddle and I look in, and there's
63
335680
6900
ใ€ใฟใ‚“ใชใŒ้›†ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใฎๅคง่ฆๆจกใชไบบใ€…ใฎ้›†ใพใ‚ŠใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใง็ง ใฏใƒใƒ‰ใƒซใพใงใ‚นใ‚ฑใƒผใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ€ไธญใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจ
05:42
my Grandma lying on the floor. She was in agony.
64
342554
6222
ใ€ๅบŠใซๆจชใŸใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใŠใฐใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใŒใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ€‚
05:48
I felt so sorry for her. My poor Grandma on the floor.
65
348802
3410
็งใฏๅฝผๅฅณใ‚’ใจใฆใ‚‚ๆฐ—ใฎๆฏ’ใซๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‹ใ‚ใ„ใใ†ใชใŠใฐใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅบŠใซใ€‚
05:52
And then these kids next to me are, like... Just like:
66
352238
2711
ใใ—ใฆใ€็งใฎ้šฃใซใ„ใ‚‹ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅญไพ›ใŸใก ใฏใ€ใพใ‚‹ใง...
05:54
"Haha, look at her on the floor. Stupid old woman."
67
354975
4562
ใ€Œใฏใฏใ€ๅบŠใซใ„ใ‚‹ๅฝผๅฅณใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚ๆ„šใ‹ใช่€ๅฉ†ใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ใŠใฐใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไบบใ€…ใซใ‹ใ‚‰ใ‹ใ‚ใ‚Œ
05:59
So I felt even worse because my Grandma was being
68
359563
3517
ใฆใ„ใŸใฎใงใ€็งใฏใ•ใ‚‰ใซๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใ‚Š
06:03
teased by these people, plus she was on the... On the floor. And after she told me she couldn't
69
363080
6183
ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏ่‡ชๅˆ†
06:09
believe she was such an idiot, because she wasn't that good at skating, and she tried
70
369289
6311
ใŒใใ‚“ใชใซ้ฆฌ้นฟใ ใจใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจ็งใซ่จ€ใฃใŸๅพŒ ใ€ๅฝผๅฅณใฏใ‚นใ‚ฑใƒผใƒˆ
06:15
to go really fast even though she wasn't very good.
71
375600
3629
ใŒใ‚ใพใ‚Šๅพ—ๆ„ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ใพใ‚ŠไธŠๆ‰‹ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ๆœฌๅฝ“ใซ้€Ÿใ่ตฐใ‚ใ†ใจใ—ใŸ.
06:19
So, again, when you're telling your accident story, try to make it more dramatic. You know,
72
379396
7884
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ไบ‹ๆ•…ใฎ ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใใฏใ€ใ‚ˆใ‚Šใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:27
to say you were in agony... "Agony" is an intense pain. If you say: "I was in pain",
73
387280
7250
ใปใ‚‰ใ€่‹ฆใ—ใ‹ใฃใŸใฃใฆ่จ€ใ†ใฎใซโ€ฆ ใ€Œ่‹ฆใ—ใ•ใ€ใฏ ๆฟ€็—›ใ€‚ ใ€Œ็งใฏ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ€ใจใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ€
06:34
it's not so... It's not so dramatic. Sometimes if there's an accident, it's your fault, you
74
394530
6350
ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“... ใใ‚ŒใปใฉๅЇ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไบ‹ๆ•…ใŒ่ตทใ“ใฃใŸๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใ›ใ„ใง
06:40
do something stupid, therefore,
75
400880
2887
ใ€ๆ„šใ‹ใช
06:43
you show what you've learnt through your story. "I can't believe I was so stupid."
76
403793
4479
ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใ€Œ่‡ชๅˆ†ใŒใ“ใ‚“ใชใซใƒใ‚ซใ ใฃใŸใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€
06:49
Here's another colloquial thing we say, if you're in a lot of pain, something is "killing you".
77
409462
4964
ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎๅฃ่ชž็š„ใช่จ€ใ„ๆ–นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸ ใŒใจใฆใ‚‚่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‹ใŒใ€Œใ‚ใชใŸใ‚’ๆฎบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใฎใงใ™ใ€‚
06:54
"Ah, my arm is killing me. It really hurts." So you could use any of those phrases
78
414452
4958
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€็งใฎ่…•ใฏ็งใ‚’ๆฎบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ็—›ใ„ใงใ™ใ€‚ใ€ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไบ‹ๆ•…ใฎ่ฉฑใงใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฎใ„ใšใ‚Œใ‹ใ‚’ไฝฟ็”จใงใใพใ™
06:59
in your accident story. I hope you don't have any accidents, but if you ever need to tell
79
419410
3689
. ไบ‹ๆ•…ใŒ่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒ ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ไผใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒ
07:03
one, there are some phrases for you.
80
423099
2981
ใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ„ใใคใ‹ใฎ ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
07:06
Looking at the sad story next. I would say this word "devastated" is really overused
81
426719
6661
ๆฌกใซๆ‚ฒใ—ใ„่ฉฑใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ“ใฎใ€Œ่’ๅปƒใ—ใŸใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ€ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝใงใฏๆœฌๅฝ“ใซไนฑ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„
07:13
here in the U.K. Everything is devastating. When actually, to be devastated is a very,
82
433380
6360
ใพใ™ใ€‚ใ™ในใฆใŒๅฃŠๆป…็š„ใงใ™ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ€่’ๅปƒใ™ใ‚‹
07:19
very extreme word in its original meaning. It means like everything destroyed, ruined.
83
439740
7690
ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅ…ƒใฎๆ„ๅ‘ณใงใฏ้žๅธธใซๆฅต็ซฏใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€ใ™ในใฆใŒ็ ดๅฃŠใ•ใ‚ŒใŸใ€ๅฐ็„กใ—ใซใชใฃใŸใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
07:27
But through overuse, you can now be devastated when your pet hamster dies, so it's kind of
84
447456
8363
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไฝฟใ„ใ™ใŽใ‚‹ใจใ€ ใƒšใƒƒใƒˆใฎใƒใƒ ใ‚นใ‚ฟใƒผใŒๆญปใฌใจ่’ๅปƒใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚
07:35
lost its original meaning. And the same thing, really, when you're telling a story that was
85
455819
5261
ใ€ๆœฌๆฅใฎๆ„ๅ‘ณใŒๅคฑใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™. ใใ‚ŒใจๅŒใ˜ใ“ใจใงใ™ใŒใ€ ๆœฌๅฝ“ใซๆ‚ฒใ—ใ„่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใใฏ
07:41
sad, you just need to say: "Oh, it was really sad. We felt so awful. Yeah, it was really hard."
86
461106
5619
ใ€ใ“ใ†่จ€ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅฝขๅฎน่ฉžใ‚’ไฝฟ็”จ
07:46
You need to make your story more colourful by using these adjectives.
87
466804
5936
ใ—ใฆใ€ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใ‚’ใ‚ˆใ‚Šใ‚ซใƒฉใƒ•ใƒซใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
07:54
And that brings us to this. When you're telling a story, help your listener understand what
88
474077
5062
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใ‚’ใ“ใ‚ŒใซๅฐŽใใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใ‚’่ชžใ‚‹ใจใใฏใ€ใใฎใจใใซๆ„Ÿใ˜ใŸๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ“ใจใง ใ€ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผ
07:59
you want them to think and feel about your story by describing to them the emotions that
89
479139
7661
ใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใ€ไฝ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ‹ใ‚’่žใๆ‰‹ใซ็†่งฃใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™
08:06
you felt at the time. So, were you pissed off? Were you angry? I was pissed off at those
90
486800
7329
ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
08:14
kids who were laughing at my Grandma. Were you baffled? This means really confused. If
91
494129
7350
ใŠใฐใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅญไพ›ใŸใกใซ่…นใŒ็ซ‹ใฃใŸใ€‚ ๆˆธๆƒ‘ใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซๆททไนฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
08:21
you're in a situation where you're thinking: "Why did that happen? What was that about?
92
501479
4784
ใ‚ใชใŸใŒ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹็Šถๆณใซใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰: ใ€Œใชใœใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹? ใใ‚Œใฏไฝ•ใซใคใ„ใฆใ ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹?
08:26
I really don't understand." That means that you're baffled.
93
506289
3791
็งใฏๆœฌๅฝ“ใซ็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“.ใ€ ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝ“ๆƒ‘ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
08:30
And another... Well, we'll just look finally now at the kind of story some people tell
94
510771
6589
ใใ—ใฆใ‚‚ใ†1ใค...ใพใ‚ใ€ ๆœ€ๅพŒใซใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใจใใซไฝ•ไบบใ‹ใฎไบบใ€…ใŒ่ชžใ‚‹็จฎ้กžใฎ่ฉฑใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:37
when something happens, it really surprises you. You don't know why that happened. How
95
517360
5340
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ ใ‚ใชใŸใ‚’้ฉšใ‹ใ›ใพใ™. ใชใœใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ตทใ“ใฃ
08:42
did that come about? So, anyway, a surprise and shock story. What can you say?
96
522700
5993
ใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใจใซใ‹ใ้ฉšใ ใจ่กๆ’ƒใฎใŠ่ฉฑใ€‚ ไฝ•ใŒ่จ€ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
08:48
"I couldn't believe it.",
97
528734
2722
ใ€Œไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ€ใ€
08:51
"I was like, what the fuck?",
98
531542
2918
ใ€Œใชใ‚“ใฆใ“ใฃใŸใ€ใ€ใ€Œ็งใฏ
08:55
"I was in complete and utter shock.",
99
535157
5048
ๅฎŒๅ…จใซใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใŸใ€ใ€
09:00
"We were speechless."
100
540231
2443
ใ€Œ็งใŸใกใฏ่จ€่‘‰ใ‚’ๅคฑใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
09:02
Didn't know what to say.
101
542700
2117
ไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ในใใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
09:05
"I couldn't believe what was right before my eyes."
102
545215
4461
ใ€Œ ็›ฎใฎๅ‰ใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
09:09
So shocking.
103
549702
1880
ใจใฆใ‚‚่กๆ’ƒ็š„ใงใ™ใ€‚
09:11
So, yeah, the main kind of stories people tell: ones that make you laugh, ones that
104
551980
6150
ใˆใˆใ€ไบบใ€…ใŒ่ชžใ‚‹ไธปใช็จฎ้กžใฎ็‰ฉ่ชž ใฏใ€ใ‚ใชใŸใ‚’็ฌ‘ใ‚ใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€
09:18
make you go: "Oh my god, that's awful", ones that make you sad, ones that are like:
105
558130
6783
ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ€ใ‚ใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎ๏ผšใ€Œใชใ‚“ใฆใ“ใฃใŸใ€ใฒใฉใ„ใ€ใ€ ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‚ฒใ—ใพใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€
09:24
"Yeah, what was that about? What happened there?"
106
564939
2370
ใ€Œใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใ ใฃใŸใฎใ‹ใ€ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ไฝ•ใŒใ‚ใฃใŸใฎ๏ผŸใ€
09:27
So what I'd like you to do now is go to the engVid website
107
567335
3985
ใงใฏใ€engVid ใฎ Web ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚น
09:31
and do the quiz, do the quiz on the website.
108
571346
3031
ใ—ใฆใ‚ฏใ‚คใ‚บใซ็ญ”ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚Web ใ‚ตใ‚คใƒˆใงใ‚ฏใ‚คใ‚บใซ็ญ”ใˆ ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:34
And before you go there, please subscribe here to my engVid channel,
109
574403
4013
ใใ“ใซ่กŒใๅ‰ใซใ€ ใ“ใ“ใง็งใฎ engVid ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซ
09:38
plus my personal channel because I've got two YouTube channels.
110
578442
3147
ใจ็งใฎๅ€‹ไบบใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใ‚’่ณผ่ชญใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚็งใฏ 2 ใคใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
09:41
And if you haven't already done it, it's now time to go and subscribe to that second one.
111
581615
4500
ใใ—ใฆใ€ใพใ ใใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ไปŠ ใ“ใใใฎ 2 ็•ช็›ฎใฎใ‚‚ใฎใ‚’่ณผ่ชญใ™ใ‚‹ๆ™‚ใงใ™ใ€‚
09:46
So, yeah, good luck with your English storytelling, and please come and
112
586141
6388
ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใฎ่‹ฑ่ชžใฎ ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใƒ†ใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’้ ‘ๅผตใฃ
09:52
watch me again soon.
113
592529
1382
ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:53
And see you later.
114
593937
2058
ใพใŸๅพŒใงใญใ€‚
09:56
Big bye this time.
115
596021
1463
ไปŠๅ›žใฏใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
09:57
Bye-bye,
116
597510
1083
ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€
09:58
bye-bye.
117
598619
915
ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7