Go from BORING to INTERESTING with English rhythm

257,025 views ・ 2015-07-04

English Jade


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi, everyone. I am Jade. Today we are talking about the rhythm of English. And that's not
0
1804
8076
Oi pessoal. Eu sou a Jade. Hoje estamos falando sobre o ritmo do inglês. E essa não é a
00:09
my normal voice. I'm showing you that because rhythm is really important when you're speaking
1
9880
6639
minha voz normal. Estou mostrando isso porque o ritmo é muito importante quando você fala
00:16
a different language, and every language has its own rhythm. So, I thought today, I'll
2
16519
5420
um idioma diferente, e cada idioma tem seu próprio ritmo. Então, pensei hoje, vou
00:21
tell you a little bit about the rhythm of English. What does English actually sound
3
21939
3791
falar um pouco sobre o ritmo do inglês. Como o inglês realmente
00:25
like if we break it down?
4
25730
2786
soa se o decompormos?
00:29
It's really important to improve the rhythm of your English speech, because we try to
5
29418
5486
É muito importante melhorar o ritmo da sua fala em inglês, porque tentamos
00:34
avoid what's called monotone. Monotone voices are... Well, it's a big subject, but one thing
6
34930
9250
evitar o que chamamos de monótono. Vozes monótonas são... Bem, é um assunto extenso, mas uma coisa
00:44
about monotone voices is they don't go up or down, and they're not very expressive.
7
44180
6096
sobre vozes monótonas é que elas não sobem nem descem e não são muito expressivas.
00:50
So we try to avoid that, and we can see that actually in English poetry. And I think in...
8
50302
7598
Então tentamos evitar isso, e podemos ver isso na poesia inglesa. E eu acho que em...
00:57
I think poetry in general is one way that you can develop your rhythm in English, because
9
57900
6037
eu acho que a poesia em geral é uma maneira de você desenvolver seu ritmo em inglês, porque a
01:03
poetry is written in a way that calls attention to rhythm of English.
10
63963
6139
poesia é escrita de uma forma que chama a atenção para o ritmo do inglês.
01:10
So here's a little bit of a famous poem in English. Don't worry if you don't know what
11
70102
7002
Aqui está um pouco de um famoso poema em inglês. Não se preocupe se você não souber o que
01:17
the words mean, because it's quite an interesting poem in that the words are invented words
12
77130
8192
as palavras significam, porque é um poema bastante interessante porque as palavras são palavras inventadas
01:25
for this poem. Like it's... They're not real things, but when we hear it, we get a sense
13
85348
5352
para este poema. Como se fosse... Não são coisas reais, mas quando ouvimos, temos uma noção
01:30
of what it means. But in terms of rhythm, it's interesting because so much of English
14
90700
6659
do que significa. Mas em termos de ritmo, é interessante porque grande parte da
01:37
poetry is written in what's called iambs, which is basically an unstressed followed
15
97359
6140
poesia inglesa é escrita no que chamamos de iambos, que é basicamente uma sílaba átona seguida
01:43
by a stressed syllable. So I'll write that down for you. Iamb, stressed followed by...
16
103499
10060
por uma sílaba tônica. Então eu vou escrever isso para você. Iamb, estressado seguido por...
01:53
Ohp, wrong way around. Unstressed followed by a stressed syllable and repeated like that.
17
113585
7471
Ohp, caminho errado. Átono seguido por uma sílaba tônica e repetido assim.
02:01
And you've heard of Shakespeare, right? You have heard of Shakespeare, that famous poet?
18
121082
5085
E você já ouviu falar de Shakespeare, certo? Você já ouviu falar de Shakespeare, aquele famoso poeta?
02:06
Well, he wrote in iambic pentameter, which means five of those repeated. So, one, two,
19
126193
10597
Bem, ele escreveu em pentâmetro iâmbico, o que significa cinco desses repetidos. Então, um, dois,
02:16
three, four, five. Shakespeare wrote in iambic pentameter. Not continuously always through
20
136816
8934
três, quatro, cinco. Shakespeare escreveu em pentâmetro iâmbico. Nem sempre continuamente através de
02:25
everything he ever wrote, but if there was ever an important character in one of his
21
145750
4026
tudo o que ele escreveu, mas se alguma vez houve um personagem importante em uma de suas
02:29
plays, that was in iambic pentameter.
22
149802
2808
peças, foi em pentâmetro iâmbico.
02:32
This poem is not in iambic pentameter, because we don't have five. I'll show you. So, when
23
152636
10964
Este poema não está em pentâmetro iâmbico, porque não temos cinco. Eu vou te mostrar. Então, quando a
02:43
we read the poem... Well, when I read the poem, I want you just to listen to the rhythm,
24
163600
4980
gente lê o poema... Bom, quando eu leio o poema, eu quero que você só escute o ritmo,
02:48
and then I'll talk a little bit about it because it's one thing for me to tell you the rhythm
25
168580
5690
aí eu vou falar um pouquinho porque uma coisa é eu te contar o ritmo
02:54
of English is iambs; unstressed, stressed, unstressed, stressed, unstressed, stressed,
26
174270
4731
do inglês é iambs; não estressado, estressado, não estressado, estressado, não estressado, estressado,
02:59
but what does that actually mean? So, here we go, I'll read it to you.
27
179027
3417
mas o que isso realmente significa? Então, vamos lá, vou ler para você.
03:02
"Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch.
28
182470
6762
"Cuidado com o Jabberwock, meu filho! As mandíbulas que mordem, as garras que prendem.
03:09
Beware the Jubjub bird, and shun The frumious bandersnatch!"
29
189258
6152
Cuidado com o pássaro Jubjub e evite o frumioso bandersnatch!"
03:15
So, poetry is more rhythmic and elegant than just our normal speech, but our normal speech
30
195410
9170
Então, a poesia é mais rítmica e elegante do que apenas nossa fala normal, mas nossa fala normal
03:24
likes this unstressed, stressed, unstressed, stressed rhythm, so there is similarity.
31
204580
6465
gosta desse ritmo átono, acentuado, átono, acentuado, então há semelhança.
03:31
So let's find where the stresses are here, so that when I read it again, you can follow
32
211891
7556
Então, vamos descobrir onde estão as ênfases aqui, para que, quando eu ler novamente, você possa acompanhar
03:39
it. So, because it's unstressed, stressed, here is the first stressed. And, did you notice
33
219473
8317
. Então, porque é átono, estressado, aqui está o primeiro estressado. E, você notou
03:47
when I read it, it was "behware", not "be-ware"? It's "behware". Our connecting words are not
34
227790
11050
quando eu li, era "cuidado", não "cuidado"? É "cuidado". Nossas palavras de ligação não são
03:58
so important. You can see here, unstressed words: articles, "the", "a", they're not so
35
238840
10030
tão importantes. Você pode ver aqui, palavras átonas: artigos, "the", "a", eles não são tão
04:08
important so we don't stress them. We can stress them but that's a different point.
36
248870
5868
importantes, então não os enfatizamos. Podemos estressá-los, mas esse é um ponto diferente.
04:15
Names, usually stressed. We had an unstressed there, so we're going to stressed again. Unstressed,
37
255191
9349
Nomes, geralmente acentuados. Tivemos um não estressado lá, então vamos estressar novamente.
04:24
secondary stress.
38
264540
2287
Estresse secundário não estressado.
04:27
We have one... Oo, it's not... You cannot see what I'm doing here. I'm going to put
39
267061
5439
Nós temos um... Oo, não é... Você não pode ver o que estou fazendo aqui. Vou
04:32
it down a little bit for you. Stressed, unstressed, secondary stress. There's always one main
40
272500
8180
baixar um pouco para você. Estressado, não estressado, estresse secundário. Há sempre um
04:40
stress in a word, but if there's an extra stress, it's not as... Not as much as the
41
280680
7894
acento principal em uma palavra, mas se houver um acento extra, não é tão... Não tanto quanto o
04:48
first. Unstressed, "my" is a pronoun. Pronouns: "he", "she", "it", "my", "his", unstressed.
42
288600
14910
primeiro. Átono, "meu" é um pronome. Pronomes: "he", "she", "it", "my", "his", átono.
05:03
Noun, stress again. And this is going to repeat throughout the poem, so I'm just going to
43
303924
7566
Substantivo, estresse novamente. E isso vai se repetir ao longo do poema, então vou
05:11
go a little bit quickly this... A little bit more quickly this time. Unstressed, stressed,
44
311490
5940
ser um pouco mais rápido... Um pouco mais rápido desta vez. Não estressado, estressado, não estressado, estressado, não estressado,
05:17
unstressed, stressed, unstressed, stressed, unstressed, stressed. Again, we've got "beware",
45
317430
9103
estressado, não estressado, estressado. Mais uma vez, temos o nome "cuidado",
05:26
unstressed, stressed, unstressed, name. And the last line, again, unstress, stress, unstress,
46
326737
13743
átono, estressado, átono. E a última linha, novamente, unstress, stress, unstress,
05:40
and the word "bandersnatch" has two stresses, but the first... The main stress is on the
47
340506
5485
e a palavra "bandersnatch" tem dois acentos, mas o primeiro... O acento principal está na
05:46
first syllable.
48
346017
1844
primeira sílaba.
05:48
So, as I read it this time, try to follow... I dropped my pen lid. I don't need it. Try
49
348004
8024
Então, enquanto leio desta vez, tente seguir... Deixei cair a tampa da caneta. Eu não preciso disso. Tente
05:56
to follow the notation of the stresses. So as I'm reading it, see if you can hear that
50
356054
7526
seguir a notação dos acentos. Então, enquanto leio, veja se consegue ouvir
06:03
that sound, that syllable is harder, stronger. Some people see it as louder, some people
51
363580
6380
aquele som, aquela sílaba mais forte, mais forte. Algumas pessoas o veem como mais alto, outras
06:09
see it as stronger. For some people, it's like the stress is the hill, and the unstress
52
369960
6750
o veem como mais forte. Para algumas pessoas, é como se o estresse fosse a colina e a ausência de estresse
06:16
is the valley. So, yeah, just have a listen and see what it feels like to you.
53
376710
7040
fosse o vale. Então, sim, apenas ouça e veja como é para você.
06:23
"Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch.
54
383995
7380
"Cuidado com o Jabberwock, meu filho! As mandíbulas que mordem, as garras que prendem.
06:31
Beware the Jubjub bird, and shun The frumious bandersnatch!"
55
391401
5795
Cuidado com o pássaro Jubjub e evite o frumioso bandersnatch!"
06:37
And I had an invisible pause, there. We do that quite a lot in poetry. It's one sentence
56
397478
9092
E eu tive uma pausa invisível, ali. Fazemos muito isso na poesia. É uma frase
06:46
or line, but quite often, we'll have invisible pauses there, and we'll say... Do that in
57
406570
7629
ou linha, mas muitas vezes teremos pausas invisíveis ali e diremos... Faça isso
06:54
our normal speech as well. It's not always at the same rhythm. Did you notice, as well,
58
414173
8596
também em nossa fala normal. Nem sempre é no mesmo ritmo. Você notou, também,
07:02
that unstressed words do not sound the same way as when we just read the word? That word
59
422795
6065
que as palavras átonas não soam da mesma forma que quando acabamos de ler a palavra? Essa palavra
07:08
is "that", but when I read that line, it's quite different. "The jaws that bite, the
60
428860
6529
é "isso", mas quando leio essa linha, é bem diferente. "Os maxilares que mordem, as
07:15
claws that catch." It becomes "thut" rather than "that". So an unstressed syllable loses
61
435389
8681
garras que agarram." Torna-se "thut" em vez de "aquilo". Então uma sílaba átona perde
07:24
its full definition, you could say, and it's something that we pass over quickly and it
62
444070
9750
sua definição total, pode-se dizer, e é algo que a gente passa rapidamente e
07:33
can often join the words next to it, because it's not so important. And similar with "and".
63
453820
8204
muitas vezes pode juntar as palavras próximas a ela, porque não é tão importante. E semelhante com "e".
07:42
I'll read this again. "Beware the Jubjub bird, and shun". "Un", "un" or "und", not "and".
64
462050
8385
Vou ler isso de novo. "Cuidado com o pássaro Jubjub e evite". "Un", "un" ou "und", não "e".
07:50
Could be "and", but saying "and" makes it sound more stressed.
65
470461
5039
Poderia ser "e", mas dizer "e" soa mais estressado.
07:55
So, what is rhythm? Rhythm is sentence stress, plus word stress and syllable stress. So we
66
475500
9635
Então, o que é ritmo? O ritmo é a ênfase da frase, mais a ênfase da palavra e a ênfase da sílaba. Portanto,
08:05
look to word stress here on the individual words. Sentence stress is the... Some words
67
485161
10799
procuramos enfatizar a palavra aqui nas palavras individuais. O estresse da frase é o... Algumas palavras
08:15
in the sentence overall are more important, so those are the ones with the biggest stress
68
495960
4966
na frase em geral são mais importantes, então essas são aquelas com o maior estresse
08:20
or they're said the loudest, or is the clearest definition. For example, Jabberwock. "Beware
69
500952
7618
ou são ditas mais alto, ou é a definição mais clara . Por exemplo, Jabberwock. "Cuidado com
08:28
the Jabberwock, my son!" So this is where the stress most of all is there because language
70
508570
8469
o Jabberwock, meu filho!" Portanto, é aqui que o estresse está mais presente, porque a linguagem
08:37
flows. You can... Again, it's like hills and valleys, each line goes up to pitch.
71
517039
6554
flui. Você pode... Novamente, é como colinas e vales, cada linha sobe para o tom.
08:45
And as a side note: "rhythm", possibly the hardest word to spell in English. This is
72
525746
6644
E como nota lateral: "ritmo", possivelmente a palavra mais difícil de soletrar em inglês. É
08:52
how I remember it: "Remember How You Told His Mum". That's two words, there. So that's
73
532390
7120
assim que me lembro: "Lembre-se de como você contou à mãe dele". São duas palavras. Então é
08:59
how I remember to spell that word, and now you can remember how to spell that word.
74
539510
5008
assim que me lembro de soletrar essa palavra, e agora você pode se lembrar de como soletrar essa palavra.
09:04
Okay, so you're probably thinking: "Okay, I see in these lines where the stress is,
75
544851
6149
Ok, então você provavelmente está pensando: "Ok, vejo nessas linhas onde está o estresse,
09:11
but how do I apply that?" And maybe you want some rules or some guidance about that. So,
76
551000
5480
mas como aplico isso?" E talvez você queira algumas regras ou alguma orientação sobre isso. Então,
09:16
in general, the stress words are the important words that carry the actual meaning. The verbs,
77
556480
8657
em geral, as palavras tônicas são as palavras importantes que carregam o significado real. Os verbos,
09:25
the nouns, the adjectives, the adverbs, and the question words - these are where we like
78
565163
5397
os substantivos, os adjetivos, os advérbios e as palavras interrogativas - é aqui que queremos que
09:30
you to find our stress. Whereas the grammar words, the words that sort of sew and link
79
570560
8020
você encontre nosso estresse. Considerando que as palavras gramaticais, as palavras que meio que costuram e ligam
09:38
these other words together, these are the unstressed words that will join the words
80
578580
5520
essas outras palavras juntas, essas são as palavras átonas que unirão as palavras
09:44
next to them; not be said with so much definition. There will be exceptions, but in general,
81
584074
7400
próximas a elas; não ser dito com tanta definição. Haverá exceções, mas em geral,
09:51
unstressed. When we come back, we'll look at how to apply sentence stress rules just
82
591500
7830
sem estresse. Quando voltarmos, veremos como aplicar as regras de acentuação de sentenças apenas
09:59
in... Sentence word stress rules just in our normal speech.
83
599330
4744
em... Regras de acentuação de palavras de sentenças apenas em nossa fala normal.
10:04
Let's have a look at how to apply sentence stress, word stress rules in our normal speech.
84
604410
7036
Vamos dar uma olhada em como aplicar a acentuação da frase, regras de acentuação da palavra em nossa fala normal.
10:11
So I was thinking about greetings. "Greetings." And in English English, if you say to someone:
85
611472
9448
Então, eu estava pensando em saudações. "Saudações." E em inglês inglês, se você disser a alguém:
10:20
"Hi, how are you?" It feels impolite if the other person just says: "Fine." Something
86
620920
7760
"Hi, how are you?" Parece indelicado se a outra pessoa apenas disser: "Tudo bem". Algo
10:28
is wrong about it. And I was thinking about that. It's not just in the word. It's not
87
628680
4279
está errado nisso. E eu estava pensando sobre isso. Não é só na palavra. Não é
10:32
really just the word "fine", it's in the rhythm, because we expect the reply to have an unstress
88
632959
8909
apenas a palavra "bom", é o ritmo, porque esperamos que a resposta tenha um acento
10:41
and a stress. So if you change "fine" to: "Fine thanks"... "Fine thanks", it sounds
89
641868
10197
e um acento. Então, se você mudar "bem" para: "Tudo bem, obrigado"... "Tudo bem, obrigado", soa
10:52
fine. It sounds polite. Or if you... Most of our replies are two... Two syllables. -"Hi,
90
652091
9133
bem. Parece educado. Ou se você... A maioria das nossas respostas são duas... Duas sílabas. -"Oi,
11:01
how are you?" -"I'm well.", "Good thanks."
91
661250
6310
como vai?" -"Estou bem.", "Bom obrigado."
11:14
-"How are you?" -"I'm well.", "Good thanks.",
92
674081
3208
-"Como vai você?" -"Estou bem.", "Bom obrigado.",
11:17
"Fine thanks." Yeah, they're the main ones. But if you... The point to consider here is
93
677289
5073
"Bem obrigado." Sim, são os principais. Mas se você... O ponto a considerar aqui é
11:22
just saying: "Fine." or: "Good." something feels a bit wrong about it, and I think that's
94
682388
5701
apenas dizer: "Tudo bem." ou: "Bom". algo parece um pouco errado com isso, e acho que é
11:28
because of the rhythm, because we're expecting stressed, unstressed.
95
688089
6839
por causa do ritmo, porque estamos esperando estressados, não estressados.
11:34
Moving on from that, talking about having a cup of tea. English people like to have
96
694954
6966
Passando disso, falando sobre tomar uma xícara de chá. Os ingleses gostam de tomar
11:41
a cup of tea. "Cuppa" is a colloquial word for "cup of tea". So here we have a statement.
97
701920
11564
uma xícara de chá. "Cuppa" é uma palavra coloquial para "xícara de chá". Então aqui temos uma declaração.
11:53
And you'll hear when I read this that it has a stilted harsh rhythm. "Stilted" means like
98
713726
7070
E você vai ouvir quando eu ler isso que tem um ritmo áspero e afetado. "Stilted" significa como
12:01
something not smooth, not flowing about it. So I'll read it: "You would like a cup of
99
721085
8694
algo não liso, não fluindo sobre ele. Então vou ler: "Você gostaria de uma xícara de
12:09
tea." It sounds very strong, like a... Like a command. "You would like a cup of tea."
100
729779
9801
chá." Parece muito forte, como um... Como um comando. "Você gostaria de uma xícara de chá."
12:19
And I think the reason is the rhythm isn't off, because in our normal flowing speech,
101
739580
7230
E acho que o motivo é que o ritmo não está errado, porque em nossa fala fluente normal,
12:26
we connect the words. So if we say: "You would", it's giving it a strong impact.
102
746836
7821
conectamos as palavras. Então, se dissermos: "Você faria", estamos dando um forte impacto.
12:34
Whereas in normal connected, flowing speech, it would be like this: "You'd like a cup of
103
754683
5047
Ao passo que em uma fala fluente e conectada normal, seria assim: "Você gostaria de uma xícara de
12:39
tea." We compress those words into one syllable. So I'll just show you where the syllables
104
759730
6250
chá." Comprimimos essas palavras em uma sílaba. Vou apenas mostrar onde estão as sílabas
12:45
are, where the stresses are. Here, what have we got? Stress. "You would like a cup of tea."
105
765980
16907
, onde estão os acentos. Aqui, o que temos? Estresse. "Você gostaria de uma xícara de chá."
13:02
Something wrong about it, because we would actually prefer to stress "would" because
106
782913
5736
Há algo de errado nisso, porque na verdade preferimos enfatizar "would" porque
13:08
it's a question word here, but we can't because we can't have the two stresses together, so
107
788649
5641
é uma palavra interrogativa aqui, mas não podemos porque não podemos ter os dois acentos juntos, então
13:14
something's a bit wrong about it. "You would like a cup of tea." You see, when I'm saying
108
794290
3840
algo está um pouco errado nisso. "Você gostaria de uma xícara de chá." Veja, quando estou dizendo
13:18
it, I'm stressing it. So, anyway. Let's say that's why it's wrong, because it's half and
109
798130
6930
isso, estou enfatizando. Então, de qualquer maneira. Digamos que por isso está errado, porque é meio e
13:25
it doesn't meet... It doesn't fit what we want to hear; unstress, stress, unstress,
110
805060
4594
não atende... Não se encaixa no que queremos ouvir; sem estresse, sem estresse, sem estresse, sem
13:29
stress, blah, blah.
111
809680
1294
estresse, blá, blá.
13:31
What about the next example? "You'd like a cup of tea." Stress there, let's say unstressed.
112
811000
6486
E o próximo exemplo? "Você gostaria de uma xícara de chá." Estresse aí, digamos sem estresse.
13:37
"You'd like a cup of tea." And these connecting words, they become schwas. "You'd like a cup
113
817512
11767
"Você gostaria de uma xícara de chá." E essas palavras de conexão, elas se tornam schwas. "Você gostaria de uma xícara
13:49
of tea." Because schwas are the sound in English which really connects between our stress and
114
829279
10430
de chá." Porque os schwas são o som em inglês que realmente conecta entre nosso acento e
13:59
unstress, so that's why we like them so much, because it gives us that rhythm. Dad, a, da,
115
839709
4791
não acento, então é por isso que gostamos tanto deles, porque nos dá aquele ritmo. Pai, a, da,
14:04
dum, da dum, da dum. That's why we like them. Many, many schwas in the English language.
116
844500
4990
dum, da dum, da dum. É por isso que gostamos deles. Muitos, muitos schwas na língua inglesa.
14:09
And then something else to mention is how we reverse the expected rhythm when we're
117
849490
7579
E outra coisa a mencionar é como invertemos o ritmo esperado quando fazemos
14:17
asking questions. And I think this is important because when we're just listening to someone,
118
857095
6984
perguntas. E acho isso importante porque quando estamos apenas ouvindo alguém,
14:24
maybe we're like paying half attention most of the time. But when a question comes, we
119
864079
6221
talvez estejamos prestando meia atenção na maior parte do tempo. Mas quando surge uma pergunta,
14:30
know that we need to pay attention because we're being asked something. One of the ways
120
870300
4010
sabemos que precisamos prestar atenção porque algo nos está sendo perguntado. Uma das maneiras pelas quais
14:34
we know that is because the rhythm changes. That's a really good way to get somebody's
121
874310
3790
sabemos disso é porque o ritmo muda. Essa é uma maneira muito boa de chamar a atenção de alguém
14:38
attention, changing the rhythm of how you're speaking. So, how does it go then? "Would
122
878100
7743
, mudando o ritmo de como você está falando. Então, como vai? "
14:45
you like"? "Would you like a cup of tea?" Would you like? Would you like? And I connect
123
885869
10856
Gostaria"? "Você gostaria de uma chícara de chá?" Gostaria? Gostaria? E eu
14:56
it, and the sounds flow together: "Would you like a cup of tea?"
124
896751
5069
conecto, e os sons fluem juntos: "Gostaria de uma xícara de chá?"
15:01
So, yeah, sentence stress and word stress, it... Together, is the music of the English
125
901820
8400
Então, sim, estresse de frase e estresse de palavra, é... Juntos, é a música da
15:10
language. It'd be different in your native language, because we all have different rhythms
126
910220
4730
língua inglesa. Seria diferente em sua língua nativa, porque todos nós temos ritmos diferentes
15:14
for our languages. One way to passively develop this is through reading English poetry. No,
127
914950
9702
para nossas línguas. Uma maneira de desenvolver isso passivamente é através da leitura de poesia inglesa. Não,
15:24
not reading. Listening to English poetry, or also music, because music in hip-hop style
128
924678
10932
não está lendo. Ouvir poesia inglesa, ou também música, porque a música no estilo hip-hop
15:35
or something like that is in this rhythm, iambs; unstress, stress, unstress, stress.
129
935610
5840
ou algo assim está nesse ritmo, iambos; sem estresse, estresse, sem estresse, estresse.
15:41
So just pay attention to it, be aware of it. Don't feel that you need to say every word
130
941450
5900
Portanto, apenas preste atenção a isso, esteja ciente disso. Não sinta que precisa dizer cada palavra
15:47
correctly like a robot, because it's not... It's not musical. It doesn't sound nice to us.
131
947324
6566
corretamente como um robô, porque não é... Não é musical. Não soa bem para nós.
15:54
So, yeah, what you can do now is go to the engVid website, do a quiz on this, and you
132
954690
5480
Então, sim, o que você pode fazer agora é acessar o site engVid, fazer um teste sobre isso e se
16:00
can subscribe here on my engVid channel and on my personal channel. I sometimes talk about
133
960144
8220
inscrever aqui no meu canal engVid e no meu canal pessoal. Às vezes, falo sobre
16:09
aspects of language like this, like not only what we do with language, but why we do it.
134
969326
8712
aspectos da linguagem como esse, não apenas o que fazemos com a linguagem, mas por que o fazemos.
16:18
I look at some of those ideas, I share my thoughts with you. So, yeah, come and see
135
978064
3895
Eu olho para algumas dessas ideias, compartilho meus pensamentos com você. Então, sim, venha ver
16:21
what I'm doing at my channel. And have I said everything now? Subscribe in two places, do
136
981959
5031
o que estou fazendo no meu canal. E eu já disse tudo agora? Inscreva-se em dois lugares, faça
16:26
the quiz. Yes, I have. So I'm going to go now. I'm going to go now. See you later.
137
986990
11096
o quiz. Sim, eu tenho. Então eu estou indo agora. Eu estou indo agora. Até mais.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7