Go from BORING to INTERESTING with English rhythm

256,090 views ・ 2015-07-04

English Jade


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi, everyone. I am Jade. Today we are talking about the rhythm of English. And that's not
0
1804
8076
Hola a todos. soy Jade Hoy estamos hablando del ritmo del inglés. Y esa no es
00:09
my normal voice. I'm showing you that because rhythm is really important when you're speaking
1
9880
6639
mi voz normal. Te lo estoy mostrando porque el ritmo es realmente importante cuando
00:16
a different language, and every language has its own rhythm. So, I thought today, I'll
2
16519
5420
hablas un idioma diferente, y cada idioma tiene su propio ritmo. Entonces, pensé hoy, les
00:21
tell you a little bit about the rhythm of English. What does English actually sound
3
21939
3791
contaré un poco sobre el ritmo del inglés. ¿Cómo suena realmente el inglés
00:25
like if we break it down?
4
25730
2786
si lo desglosamos?
00:29
It's really important to improve the rhythm of your English speech, because we try to
5
29418
5486
Es muy importante mejorar el ritmo de tu habla en inglés, porque tratamos de
00:34
avoid what's called monotone. Monotone voices are... Well, it's a big subject, but one thing
6
34930
9250
evitar lo que se llama monotonía. Las voces monótonas son... Bueno, es un gran tema, pero una cosa
00:44
about monotone voices is they don't go up or down, and they're not very expressive.
7
44180
6096
sobre las voces monótonas es que no suben ni bajan, y no son muy expresivas.
00:50
So we try to avoid that, and we can see that actually in English poetry. And I think in...
8
50302
7598
Así que tratamos de evitar eso, y podemos verlo realmente en la poesía inglesa. Y creo que...
00:57
I think poetry in general is one way that you can develop your rhythm in English, because
9
57900
6037
Creo que la poesía en general es una forma en la que puedes desarrollar tu ritmo en inglés, porque la
01:03
poetry is written in a way that calls attention to rhythm of English.
10
63963
6139
poesía está escrita de una manera que llama la atención sobre el ritmo del inglés.
01:10
So here's a little bit of a famous poem in English. Don't worry if you don't know what
11
70102
7002
Así que aquí hay un poco de un famoso poema en inglés. No te preocupes si no sabes lo
01:17
the words mean, because it's quite an interesting poem in that the words are invented words
12
77130
8192
que significan las palabras, porque es un poema bastante interesante en el sentido de que las palabras son palabras inventadas
01:25
for this poem. Like it's... They're not real things, but when we hear it, we get a sense
13
85348
5352
para este poema. Como si... No son cosas reales, pero cuando lo escuchamos, tenemos una idea
01:30
of what it means. But in terms of rhythm, it's interesting because so much of English
14
90700
6659
de lo que significa. Pero en términos de ritmo , es interesante porque gran parte de la
01:37
poetry is written in what's called iambs, which is basically an unstressed followed
15
97359
6140
poesía inglesa está escrita en lo que se llama yambs, que es básicamente una sílaba sin acento seguida
01:43
by a stressed syllable. So I'll write that down for you. Iamb, stressed followed by...
16
103499
10060
de una sílaba acentuada. Así que te lo escribiré . Iamb, estresado seguido de...
01:53
Ohp, wrong way around. Unstressed followed by a stressed syllable and repeated like that.
17
113585
7471
Ohp, al revés. Sin acentuar seguida de una sílaba acentuada y repetida así.
02:01
And you've heard of Shakespeare, right? You have heard of Shakespeare, that famous poet?
18
121082
5085
Y has oído hablar de Shakespeare, ¿verdad? ¿ Has oído hablar de Shakespeare, ese famoso poeta?
02:06
Well, he wrote in iambic pentameter, which means five of those repeated. So, one, two,
19
126193
10597
Bueno, escribió en pentámetro yámbico, lo que significa cinco de esos repetidos. Entonces, uno, dos,
02:16
three, four, five. Shakespeare wrote in iambic pentameter. Not continuously always through
20
136816
8934
tres, cuatro, cinco. Shakespeare escribió en pentámetro yámbico. No continuamente a través de
02:25
everything he ever wrote, but if there was ever an important character in one of his
21
145750
4026
todo lo que alguna vez escribió, pero si alguna vez hubo un personaje importante en una de sus
02:29
plays, that was in iambic pentameter.
22
149802
2808
obras, fue en pentámetro yámbico.
02:32
This poem is not in iambic pentameter, because we don't have five. I'll show you. So, when
23
152636
10964
Este poema no está en pentámetro yámbico, porque no tenemos cinco. Te mostrare. Entonces,
02:43
we read the poem... Well, when I read the poem, I want you just to listen to the rhythm,
24
163600
4980
cuando leamos el poema... Bueno, cuando lea el poema, solo quiero que escuchen el ritmo,
02:48
and then I'll talk a little bit about it because it's one thing for me to tell you the rhythm
25
168580
5690
y luego hablaré un poco sobre eso porque una cosa es para mí decirles el ritmo.
02:54
of English is iambs; unstressed, stressed, unstressed, stressed, unstressed, stressed,
26
174270
4731
del inglés es yambos; sin estrés, estresado, sin estrés, estresado, sin estrés, estresado,
02:59
but what does that actually mean? So, here we go, I'll read it to you.
27
179027
3417
pero ¿qué significa eso realmente? Entonces, aquí vamos, te lo leeré.
03:02
"Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch.
28
182470
6762
"¡Cuidado con el Jabberwock, hijo mío! Las mandíbulas que muerden, las garras que atrapan. ¡
03:09
Beware the Jubjub bird, and shun The frumious bandersnatch!"
29
189258
6152
Cuidado con el pájaro Jubjub, y huye del frumioso bandersnatch!"
03:15
So, poetry is more rhythmic and elegant than just our normal speech, but our normal speech
30
195410
9170
Entonces, la poesía es más rítmica y elegante que solo nuestro habla normal, pero a nuestra habla normal
03:24
likes this unstressed, stressed, unstressed, stressed rhythm, so there is similarity.
31
204580
6465
le gusta este ritmo sin estrés, acentuado, sin estrés, acentuado, por lo que hay similitud.
03:31
So let's find where the stresses are here, so that when I read it again, you can follow
32
211891
7556
Así que busquemos dónde están los acentos aquí, para que cuando lo lea de nuevo, puedan
03:39
it. So, because it's unstressed, stressed, here is the first stressed. And, did you notice
33
219473
8317
seguirlo. Entonces, debido a que no está acentuado, acentuado, aquí está el primero acentuado. Y, ¿te
03:47
when I read it, it was "behware", not "be-ware"? It's "behware". Our connecting words are not
34
227790
11050
diste cuenta cuando lo leí, era "cuidado", no "cuidado"? Es "cuidado". Nuestras palabras de conexión no son
03:58
so important. You can see here, unstressed words: articles, "the", "a", they're not so
35
238840
10030
tan importantes. Puedes ver aquí, palabras átonas: artículos, "el", "a", no son tan
04:08
important so we don't stress them. We can stress them but that's a different point.
36
248870
5868
importantes, así que no los acentuamos. Podemos enfatizarlos, pero ese es un punto diferente.
04:15
Names, usually stressed. We had an unstressed there, so we're going to stressed again. Unstressed,
37
255191
9349
Nombres, generalmente acentuados. Tuvimos un estrés allí, así que vamos a estresarlo de nuevo. Estrés secundario, no acentuado
04:24
secondary stress.
38
264540
2287
.
04:27
We have one... Oo, it's not... You cannot see what I'm doing here. I'm going to put
39
267061
5439
Tenemos uno... Oh, no es... No puedes ver lo que estoy haciendo aquí. Voy
04:32
it down a little bit for you. Stressed, unstressed, secondary stress. There's always one main
40
272500
8180
a bajarlo un poco para ti. Estrés, no estrés, estrés secundario. Siempre hay un
04:40
stress in a word, but if there's an extra stress, it's not as... Not as much as the
41
280680
7894
acento principal en una palabra, pero si hay un acento extra, no es tan... No tanto como el
04:48
first. Unstressed, "my" is a pronoun. Pronouns: "he", "she", "it", "my", "his", unstressed.
42
288600
14910
primero. Sin estrés, "mi" es un pronombre. Pronombres: "él", "ella", "eso", "mi", "su", átono.
05:03
Noun, stress again. And this is going to repeat throughout the poem, so I'm just going to
43
303924
7566
Sustantivo, estrés de nuevo. Y esto se va a repetir a lo largo del poema, así que voy a
05:11
go a little bit quickly this... A little bit more quickly this time. Unstressed, stressed,
44
311490
5940
ir un poco rápido esto... Un poco más rápido esta vez. Sin estrés, estresado,
05:17
unstressed, stressed, unstressed, stressed, unstressed, stressed. Again, we've got "beware",
45
317430
9103
sin estrés, estresado, sin estrés, estresado, sin estrés, estresado. Una vez más, tenemos el nombre "cuidado",
05:26
unstressed, stressed, unstressed, name. And the last line, again, unstress, stress, unstress,
46
326737
13743
átono, estresado, átono. Y la última línea, de nuevo, unstress, stress, unstress,
05:40
and the word "bandersnatch" has two stresses, but the first... The main stress is on the
47
340506
5485
y la palabra "bandersnatch" tiene dos acentos, pero el primero... El acento principal está en la
05:46
first syllable.
48
346017
1844
primera sílaba.
05:48
So, as I read it this time, try to follow... I dropped my pen lid. I don't need it. Try
49
348004
8024
Entonces, mientras lo leo esta vez, trate de seguir... Dejé caer la tapa de mi pluma. no lo necesito Trate
05:56
to follow the notation of the stresses. So as I'm reading it, see if you can hear that
50
356054
7526
de seguir la notación de las tensiones. Mientras lo leo, vean si pueden escuchar
06:03
that sound, that syllable is harder, stronger. Some people see it as louder, some people
51
363580
6380
ese sonido, esa sílaba es más dura, más fuerte. Algunas personas lo ven más fuerte, otras lo
06:09
see it as stronger. For some people, it's like the stress is the hill, and the unstress
52
369960
6750
ven más fuerte. Para algunas personas, es como si el estrés fuera la colina y la
06:16
is the valley. So, yeah, just have a listen and see what it feels like to you.
53
376710
7040
relajación el valle. Entonces, sí, solo escucha y ve cómo te sientes.
06:23
"Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch.
54
383995
7380
"¡Cuidado con el Jabberwock, hijo mío! Las mandíbulas que muerden, las garras que atrapan. ¡
06:31
Beware the Jubjub bird, and shun The frumious bandersnatch!"
55
391401
5795
Cuidado con el pájaro Jubjub, y huye del frumioso bandersnatch!"
06:37
And I had an invisible pause, there. We do that quite a lot in poetry. It's one sentence
56
397478
9092
Y tuve una pausa invisible, ahí. Hacemos eso bastante en la poesía. Es una oración
06:46
or line, but quite often, we'll have invisible pauses there, and we'll say... Do that in
57
406570
7629
o línea, pero muy a menudo, tendremos pausas invisibles allí, y diremos... Háganlo también en
06:54
our normal speech as well. It's not always at the same rhythm. Did you notice, as well,
58
414173
8596
nuestro discurso normal. No siempre es al mismo ritmo. ¿Notaste, también,
07:02
that unstressed words do not sound the same way as when we just read the word? That word
59
422795
6065
que las palabras átonas no suenan de la misma manera que cuando acabamos de leer la palabra? Esa palabra
07:08
is "that", but when I read that line, it's quite different. "The jaws that bite, the
60
428860
6529
es "eso", pero cuando leo esa línea, es bastante diferente. "Las mandíbulas que muerden, las
07:15
claws that catch." It becomes "thut" rather than "that". So an unstressed syllable loses
61
435389
8681
garras que atrapan". Se convierte en "thut" en lugar de "eso". Entonces, una sílaba átona pierde
07:24
its full definition, you could say, and it's something that we pass over quickly and it
62
444070
9750
su definición completa, se podría decir, y es algo que pasamos por alto rápidamente y, a
07:33
can often join the words next to it, because it's not so important. And similar with "and".
63
453820
8204
menudo, puede unirse a las palabras al lado, porque no es tan importante. Y similar con "y".
07:42
I'll read this again. "Beware the Jubjub bird, and shun". "Un", "un" or "und", not "and".
64
462050
8385
Leeré esto de nuevo. "Cuidado con el pájaro Jubjub y evita". "Un", "un" o "und", no "y".
07:50
Could be "and", but saying "and" makes it sound more stressed.
65
470461
5039
Podría ser "y", pero decir "y" hace que suene más acentuado.
07:55
So, what is rhythm? Rhythm is sentence stress, plus word stress and syllable stress. So we
66
475500
9635
Entonces, ¿qué es el ritmo? El ritmo es el acento de la oración, más el acento de la palabra y el acento de la sílaba. Así que
08:05
look to word stress here on the individual words. Sentence stress is the... Some words
67
485161
10799
buscamos el énfasis de palabra aquí en las palabras individuales. La acentuación de la oración es... Algunas palabras
08:15
in the sentence overall are more important, so those are the ones with the biggest stress
68
495960
4966
en la oración en general son más importantes, por lo que son las que tienen la mayor acentuación
08:20
or they're said the loudest, or is the clearest definition. For example, Jabberwock. "Beware
69
500952
7618
o se dicen más alto, o es la definición más clara . Por ejemplo, Jabberwock. "¡Cuidado con
08:28
the Jabberwock, my son!" So this is where the stress most of all is there because language
70
508570
8469
el Jabberwock, hijo mío!" Así que aquí es donde más estrés está ahí porque el lenguaje
08:37
flows. You can... Again, it's like hills and valleys, each line goes up to pitch.
71
517039
6554
fluye. Puedes... Una vez más, es como colinas y valles, cada línea sube de tono.
08:45
And as a side note: "rhythm", possibly the hardest word to spell in English. This is
72
525746
6644
Y como nota al margen: "rhythm", posiblemente la palabra más difícil de deletrear en inglés. Así
08:52
how I remember it: "Remember How You Told His Mum". That's two words, there. So that's
73
532390
7120
lo recuerdo: "Recuerda cómo le dijiste a su mamá". Esas son dos palabras, ahí. Así es
08:59
how I remember to spell that word, and now you can remember how to spell that word.
74
539510
5008
como recuerdo deletrear esa palabra, y ahora puedes recordar cómo deletrear esa palabra.
09:04
Okay, so you're probably thinking: "Okay, I see in these lines where the stress is,
75
544851
6149
De acuerdo, entonces probablemente estés pensando: "Está bien, veo en estas líneas dónde está el énfasis,
09:11
but how do I apply that?" And maybe you want some rules or some guidance about that. So,
76
551000
5480
pero ¿cómo lo aplico?" Y tal vez quieras algunas reglas o alguna guía al respecto. Entonces,
09:16
in general, the stress words are the important words that carry the actual meaning. The verbs,
77
556480
8657
en general, las palabras de énfasis son las palabras importantes que tienen el significado real. Los verbos,
09:25
the nouns, the adjectives, the adverbs, and the question words - these are where we like
78
565163
5397
los sustantivos, los adjetivos, los adverbios y las palabras de interrogación: aquí es donde queremos
09:30
you to find our stress. Whereas the grammar words, the words that sort of sew and link
79
570560
8020
que encuentre nuestro énfasis. Mientras que las palabras de gramática, las palabras que unen y unen
09:38
these other words together, these are the unstressed words that will join the words
80
578580
5520
estas otras palabras, estas son las palabras átonas que unirán las palabras
09:44
next to them; not be said with so much definition. There will be exceptions, but in general,
81
584074
7400
junto a ellas; No se diga con tanta definición. Habrá excepciones, pero en general,
09:51
unstressed. When we come back, we'll look at how to apply sentence stress rules just
82
591500
7830
sin estrés. Cuando regresemos, veremos cómo aplicar las reglas de acentuación de oraciones
09:59
in... Sentence word stress rules just in our normal speech.
83
599330
4744
en... Reglas de acentuación de palabras en oraciones en nuestro habla normal.
10:04
Let's have a look at how to apply sentence stress, word stress rules in our normal speech.
84
604410
7036
Echemos un vistazo a cómo aplicar el estrés de oraciones, las reglas de estrés de palabras en nuestro habla normal.
10:11
So I was thinking about greetings. "Greetings." And in English English, if you say to someone:
85
611472
9448
Así que estaba pensando en saludar. "Saludos." Y en inglés inglés, si le dices a alguien:
10:20
"Hi, how are you?" It feels impolite if the other person just says: "Fine." Something
86
620920
7760
"Hola, ¿cómo estás?" Se siente descortés si la otra persona simplemente dice: "Bien". Algo
10:28
is wrong about it. And I was thinking about that. It's not just in the word. It's not
87
628680
4279
está mal al respecto. Y estaba pensando en eso. No está solo en la palabra. En
10:32
really just the word "fine", it's in the rhythm, because we expect the reply to have an unstress
88
632959
8909
realidad, no es solo la palabra "bien", está en el ritmo, porque esperamos que la respuesta tenga un estrés
10:41
and a stress. So if you change "fine" to: "Fine thanks"... "Fine thanks", it sounds
89
641868
10197
y un estrés. Así que si cambias "Bien" a: "Bien gracias"... "Bien gracias", suena
10:52
fine. It sounds polite. Or if you... Most of our replies are two... Two syllables. -"Hi,
90
652091
9133
bien. Suena educado. O si... La mayoría de nuestras respuestas son dos... Dos sílabas. -"¿Hola,
11:01
how are you?" -"I'm well.", "Good thanks."
91
661250
6310
cómo estás?" -“Estoy bien.”, “Bien gracias.”
11:14
-"How are you?" -"I'm well.", "Good thanks.",
92
674081
3208
-"¿Cómo estás?" -"Estoy bien", "Bien, gracias",
11:17
"Fine thanks." Yeah, they're the main ones. But if you... The point to consider here is
93
677289
5073
"Bien, gracias". Sí, son los principales. Pero si tú... El punto a considerar aquí es
11:22
just saying: "Fine." or: "Good." something feels a bit wrong about it, and I think that's
94
682388
5701
simplemente decir: "Bien". o: "Bien". algo se siente un poco mal al respecto, y creo que es
11:28
because of the rhythm, because we're expecting stressed, unstressed.
95
688089
6839
por el ritmo, porque estamos esperando estresados, sin estrés.
11:34
Moving on from that, talking about having a cup of tea. English people like to have
96
694954
6966
Pasando de eso, hablando de tomar una taza de té. A los ingleses les gusta tomar
11:41
a cup of tea. "Cuppa" is a colloquial word for "cup of tea". So here we have a statement.
97
701920
11564
una taza de té. "Cuppa" es una palabra coloquial para "taza de té". Así que aquí tenemos una declaración.
11:53
And you'll hear when I read this that it has a stilted harsh rhythm. "Stilted" means like
98
713726
7070
Y escucharán cuando lea esto que tiene un ritmo áspero y forzado. "Stilted" significa como
12:01
something not smooth, not flowing about it. So I'll read it: "You would like a cup of
99
721085
8694
algo que no es suave, que no fluye a su alrededor. Así que lo leeré: "Te gustaría una taza de
12:09
tea." It sounds very strong, like a... Like a command. "You would like a cup of tea."
100
729779
9801
té". Suena muy fuerte, como un... Como un comando. "Te gustaría una taza de té".
12:19
And I think the reason is the rhythm isn't off, because in our normal flowing speech,
101
739580
7230
Y creo que la razón es que el ritmo no está fuera de lugar, porque en nuestro discurso fluido normal,
12:26
we connect the words. So if we say: "You would", it's giving it a strong impact.
102
746836
7821
conectamos las palabras. Así que si decimos: "Lo harías", le estamos dando un fuerte impacto.
12:34
Whereas in normal connected, flowing speech, it would be like this: "You'd like a cup of
103
754683
5047
Mientras que en un discurso normal conectado y fluido , sería así: "Te gustaría una taza de
12:39
tea." We compress those words into one syllable. So I'll just show you where the syllables
104
759730
6250
té". Comprimimos esas palabras en una sílaba. Así que les mostraré dónde están las
12:45
are, where the stresses are. Here, what have we got? Stress. "You would like a cup of tea."
105
765980
16907
sílabas, dónde están los acentos. Aquí, ¿ qué tenemos? Estrés. "Te gustaría una taza de té".
13:02
Something wrong about it, because we would actually prefer to stress "would" because
106
782913
5736
Algo está mal en ello, porque en realidad preferiríamos acentuar "would"
13:08
it's a question word here, but we can't because we can't have the two stresses together, so
107
788649
5641
porque aquí es una palabra interrogativa, pero no podemos porque no podemos tener los dos acentos juntos, así que
13:14
something's a bit wrong about it. "You would like a cup of tea." You see, when I'm saying
108
794290
3840
algo está un poco mal al respecto. "Te gustaría una taza de té". Verás, cuando lo
13:18
it, I'm stressing it. So, anyway. Let's say that's why it's wrong, because it's half and
109
798130
6930
digo, lo estoy enfatizando. De cualquier manera. Digamos que por eso está mal, porque es la mitad y
13:25
it doesn't meet... It doesn't fit what we want to hear; unstress, stress, unstress,
110
805060
4594
no cumple... No se ajusta a lo que queremos oír; desestresarse, estresarse, desestresarse,
13:29
stress, blah, blah.
111
809680
1294
estresarse, bla, bla.
13:31
What about the next example? "You'd like a cup of tea." Stress there, let's say unstressed.
112
811000
6486
¿Qué pasa con el siguiente ejemplo? "Te gustaría una taza de té". Estrés allí, digamos sin estrés.
13:37
"You'd like a cup of tea." And these connecting words, they become schwas. "You'd like a cup
113
817512
11767
"Te gustaría una taza de té". Y estas palabras de conexión, se convierten en schwas. "Te gustaría una taza
13:49
of tea." Because schwas are the sound in English which really connects between our stress and
114
829279
10430
de té". Porque los schwas son el sonido en inglés que realmente conecta nuestro estrés y
13:59
unstress, so that's why we like them so much, because it gives us that rhythm. Dad, a, da,
115
839709
4791
no estrés, por eso nos gustan tanto, porque nos da ese ritmo. Papá, a, da,
14:04
dum, da dum, da dum. That's why we like them. Many, many schwas in the English language.
116
844500
4990
dum, da dum, da dum. Por eso nos gustan. Muchos, muchos schwas en el idioma inglés.
14:09
And then something else to mention is how we reverse the expected rhythm when we're
117
849490
7579
Y luego algo más para mencionar es cómo invertimos el ritmo esperado cuando hacemos
14:17
asking questions. And I think this is important because when we're just listening to someone,
118
857095
6984
preguntas. Y creo que esto es importante porque cuando solo escuchamos a alguien,
14:24
maybe we're like paying half attention most of the time. But when a question comes, we
119
864079
6221
tal vez prestamos la mitad de la atención la mayor parte del tiempo. Pero cuando surge una pregunta,
14:30
know that we need to pay attention because we're being asked something. One of the ways
120
870300
4010
sabemos que debemos prestar atención porque se nos pregunta algo. Una de las formas en
14:34
we know that is because the rhythm changes. That's a really good way to get somebody's
121
874310
3790
que lo sabemos es porque el ritmo cambia. Esa es una muy buena manera de llamar la atención de alguien
14:38
attention, changing the rhythm of how you're speaking. So, how does it go then? "Would
122
878100
7743
, cambiando el ritmo de tu forma de hablar. Entonces, ¿cómo va entonces? "
14:45
you like"? "Would you like a cup of tea?" Would you like? Would you like? And I connect
123
885869
10856
Te gustaría"? "¿Te gustaría una taza de té?" ¿Te gustaría? ¿Te gustaría? Y lo
14:56
it, and the sounds flow together: "Would you like a cup of tea?"
124
896751
5069
conecto, y los sonidos fluyen juntos: "¿Quieres una taza de té?"
15:01
So, yeah, sentence stress and word stress, it... Together, is the music of the English
125
901820
8400
Entonces, sí, el énfasis de la oración y el énfasis de la palabra , juntos, es la música del idioma inglés
15:10
language. It'd be different in your native language, because we all have different rhythms
126
910220
4730
. Sería diferente en tu idioma nativo, porque todos tenemos diferentes ritmos
15:14
for our languages. One way to passively develop this is through reading English poetry. No,
127
914950
9702
para nuestros idiomas. Una forma de desarrollar esto pasivamente es a través de la lectura de poesía en inglés. No,
15:24
not reading. Listening to English poetry, or also music, because music in hip-hop style
128
924678
10932
no leyendo. Escuchando poesía en inglés, o también música, porque la música en estilo hip-hop
15:35
or something like that is in this rhythm, iambs; unstress, stress, unstress, stress.
129
935610
5840
o algo así está en este ritmo, yambos; desestresarse, estresarse, desestresarse, estresarse.
15:41
So just pay attention to it, be aware of it. Don't feel that you need to say every word
130
941450
5900
Así que simplemente préstale atención, sé consciente de ello. No sientas que necesitas decir cada palabra
15:47
correctly like a robot, because it's not... It's not musical. It doesn't sound nice to us.
131
947324
6566
correctamente como un robot, porque no es ... No es musical. No nos parece agradable.
15:54
So, yeah, what you can do now is go to the engVid website, do a quiz on this, and you
132
954690
5480
Entonces, sí, lo que puede hacer ahora es ir al sitio web de engVid, hacer una prueba sobre esto, y
16:00
can subscribe here on my engVid channel and on my personal channel. I sometimes talk about
133
960144
8220
puede suscribirse aquí en mi canal engVid y en mi canal personal. A veces hablo de
16:09
aspects of language like this, like not only what we do with language, but why we do it.
134
969326
8712
aspectos del lenguaje como este, como no solo lo que hacemos con el lenguaje, sino por qué lo hacemos.
16:18
I look at some of those ideas, I share my thoughts with you. So, yeah, come and see
135
978064
3895
Miro algunas de esas ideas, comparto mis pensamientos con ustedes. Entonces, sí, ven y mira
16:21
what I'm doing at my channel. And have I said everything now? Subscribe in two places, do
136
981959
5031
lo que estoy haciendo en mi canal. ¿Y he dicho todo ahora? Suscríbete en dos lugares, haz
16:26
the quiz. Yes, I have. So I'm going to go now. I'm going to go now. See you later.
137
986990
11096
el cuestionario. Sí tengo. Así que me voy a ir ahora. me voy a ir ahora Hasta luego.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7