Pronunciation: Learn how to say the top 10 British cities correctly

131,682 views ・ 2018-06-07

English Jade


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Hi, everyone. In this lesson we're going to look at the pronunciation of the ten biggest
0
70
5250
Salut à tous. Dans cette leçon, nous allons regarder la prononciation des dix plus grandes
00:05
cities in England. The data comes from the World Urban Areas Report, and this report
1
5320
8519
villes en Angleterre. Les données proviennent du Rapport sur les aires urbaines dans le monde et ce rapport
00:13
looks at the size of cities' population according to their urban area, so that's the dense part
2
13839
9571
regarde la taille de la population des villes selon leur zone urbaine, c'est la partie dense
00:23
of the city where most people live. So, if you're looking at this list and you disagree:
3
23410
5379
de la ville où la plupart des gens vivent. Donc si vous regardez cette liste et vous n'êtes pas d'accord:
00:28
"Oh, that city is bigger than this city", it's because there's different ways to make
4
28789
5661
"Oh, cette ville est plus grande que cette ville", c'est parce qu'il y a différentes façons de faire
00:34
the list, depending on the data that you look at. But I thought this way of listing the
5
34450
7600
la liste, en fonction des données que vous regardez. Mais je pensais que cette façon d'énumérer les
00:42
cities made the most sense so that you don't have a very, very wide city with countryside
6
42050
7900
les villes était la plus sensée afin que vous n'ayez pas une ville très très large avec la campagne
00:49
in it counted as in the top ten.
7
49950
1940
faisant partie du top dix.
00:51
So, let's begin at number one: "London", which is the capital city of England, and which
8
51890
7290
Commençons donc au numéro un: "London", qui est la capitale de l'Angleterre, et qui
00:59
is where I'm from. We pronounce as: "Lundan". The second syllable has a schwa, so we say:
9
59180
10470
est la ville d'où je viens. Nous prononçons comme: "Lundan". La deuxième syllabe a un schwa, donc nous disons:
01:09
"Lundan", not: "LondOn", as a lot of people say and a lot of tourists say when they come.
10
69650
5660
"Lundan", pas: "LondOn", comme beaucoup de gens disent et beaucoup de touristes disent quand ils viennent.
01:15
They say: "I'm going to LOndOn", whereas we say: "Lundan".
11
75310
5600
Ils disent: "Je vais à LOndOn", alors que nous disons: "Lundan".
01:20
Number two: "Manchester". "Manchester", the second syllable is an "i", sometimes people
12
80910
9870
Numéro deux: "Manchester". "Manchester", la deuxième syllabe est un "i", parfois les gens
01:30
say : "e". "Manchester", "Manchester", but "Manchister" is the most common pronunciation
13
90780
8510
disent: "e". "Manchester", "Manchester", mais "Manchister" est la prononciation la plus courante
01:39
for people who actually live there. And Manchester is most famous, in my mind, for the band Oasis,
14
99290
8259
pour les personnes qui y vivent réellement. Et Manchester est le plus célèbre, dans mon esprit, pour le groupe Oasis,
01:47
and they said things, like: "Mad For It", and they had a song which was called: "You
15
107549
5871
et ils ont dit des choses comme: "Mad For It", et ils avaient une chanson qui s'appelait: "Vous
01:53
got to roll with it, you got to take your time", sorry.
16
113420
5510
devez rouler avec, vous devez prendre votre temps ", désolé.
01:58
Number three: "Birmingham" is the way I would pronounce it if I imagined I was from there,
17
118930
7410
Numéro trois: "Birmingham" est la façon dont je le prononcerais si je pensais être de là-bas
02:06
but how I would say it in my normal accent is: "Birmingum", "Birmingum". The... It's
18
126340
8460
mais comment je le dirais dans mon accent normal est: "Birmingum", "Birmingum". Le ... C'est
02:14
not "HAm". Americans might say: "BirmingHAM", "I'm going to BirmingHAM", whereas locals
19
134800
10390
pas "HAm". Les Américains pourraient dire: "BirmingHAM", "Je vais à BirmingHAM", alors que les locaux
02:25
and other English people are going to say: "Birmingum", "Birmingum".
20
145190
7830
et d'autres Anglais vont dire: "Birmingum", "Birmingum".
02:33
Number four is: "Leeds". Leeds and Bradford are counted as one city in this list, although
21
153020
9380
Le numéro quatre est: "Leeds". Leeds et Bradford sont comptés comme une ville dans cette liste, bien que
02:42
if you ask the people of Leeds and the people of Bradford whether they think of it as the
22
162400
5380
si vous demandez aux gens de Leeds et aux gens de Bradford s'ils y pensent comme la
02:47
same city, they'll say no. So, that's why they're written separately on the list. We
23
167780
9171
même ville, ils diront non. Donc c'est pourquoi ils sont écrits séparément sur la liste. nous
02:56
have Leeds and we have Bradford. Bradford, Bradford.
24
176951
8669
avons Leeds et nous avons Bradford. Bradford, Bradford.
03:05
Number five is: "Glasgow". Oh, they're not all in England, I've just realized because
25
185620
5590
Le numéro cinq est: "Glasgow". Oh, ils ne sont pas tous en Angleterre, je viens de réaliser parce que
03:11
we've got Glasgow on the list, Scotland is obviously included also. How we pronounce:
26
191210
6420
nous avons Glasgow sur la liste, l'Ecosse est évidemment inclus aussi. Comment nous prononçons:
03:17
"Glasgow", we can say: "Glasgow", that's the pronunciation that someone in the southeast
27
197630
8710
"Glasgow", on peut dire: "Glasgow", c'est le prononciation que quelqu'un dans le sud-est
03:26
of England would use: "Glasgow", because we make the long A sound: "ah", whereas people
28
206340
9310
d'Angleterre utiliserait: "Glasgow", parce que nous faisons le long A son: "ah", alors que les gens
03:35
from the northern areas of England and also the people in Glasgow itself would say: "Glasgo",
29
215650
12490
des régions du nord de l'Angleterre et aussi le les gens à Glasgow même diraient: "Glasgo",
03:48
"Glasgo".
30
228140
1580
"Glasgo".
03:49
Next one, number six: "Southampton", "Southampton". This one we have the H in the pronunciation,
31
229720
16010
Le suivant, numéro six: "Southampton", "Southampton". Celui-ci nous avons le H dans la prononciation,
04:05
but it's not a very... we... we don't hear it that much. It blends into the A, and sometimes
32
245730
13090
mais ce n'est pas très ... nous ... nous ne l'entendons pas autant. Il se fond dans le A, et parfois
04:18
when you hear people say this town, it might sound like there's no H sound there at all,
33
258820
6400
quand vous entendez les gens dire cette ville, il pourrait sembler qu'il n'y a pas de son H là-bas,
04:25
it might be more like: "South... Southampton", "Southampton". Whereas other people you find,
34
265220
8240
il pourrait être plus comme: "South ... Southampton", "Southampton". Alors que d'autres personnes que vous trouvez,
04:33
they may say it more like two separate words in a way, if they say: "South... South Hampton",
35
273460
8990
ils peuvent le dire plus comme deux mots séparés dans un moyen, s'ils disent: "Sud ... South Hampton",
04:42
"South Hampton". But in my opinion, that's not the most natural pronunciation of that
36
282450
6330
"South Hampton". Mais à mon avis, c'est pas la prononciation la plus naturelle de cette
04:48
city, and most people would say it like: "Southampton", "Southampton".
37
288780
7950
ville, et la plupart des gens le diraient comme: "Southampton", "Southampton".
04:56
Next one is: Portsmouth, "Portsmuth". "Portsmuth". "Portsmuth" is the place where the British
38
296730
14750
Le suivant est: Portsmouth, "Portsmuth". "Portsmuth". "Portsmuth" est l'endroit où la marine
05:11
Navy is based. It's... obviously it's by the sea, the Navy is based there, and I did some
39
311480
6590
britannique est basée. C'est ... c'est évidemment au bord de la mer, la marine est basée là, et j'ai fait quelques
05:18
English teaching in an English summer school there in Portsmouth. And what I noticed when
40
318070
5520
enseignements d'anglais dans une école d'été anglaise là à Portsmouth. Et ce que j'ai remarqué quand
05:23
I was there was that so many people in that town had tattoos. And if you think about it...
41
323590
6200
J'étais là, il y avait tellement de gens dans cette ville qui avaient des tatouages. Et si vous y réfléchissez ...
05:29
Well, now... nowadays, so many people have tattoos, but tattoos used to be associated
42
329790
5660
Eh bien, maintenant ... de nos jours, tant de gens ont des tatouages, mais les tatouages ​​étaient associés
05:35
with the people who had been in the Navy and who'd gone to sea and done all that kind of
43
335450
5460
avec les gens qui avaient été dans la marine et qui étaient allés à la mer et fait tout ce genre de
05:40
thing, so that's... When I think of Portsmouth, I always think of tattoo shops and seeing
44
340910
5310
chose, alors c'est ... Quand je pense à Portsmouth, Je pense toujours aux boutiques de tatouage et à voir
05:46
loads of people with tattoos.
45
346220
2320
des tas de gens avec des tatouages.
05:48
Next we have: "Liverpool", "Liverpool". If you meet someone from Liverpool, the "pool"
46
348540
13860
Ensuite nous avons: "Liverpool", "Liverpool". Si vous rencontrez quelqu'un de Liverpool, la "piscine"
06:02
can have quite a high pitch and can sound quite long. When I say that town, the "pool"
47
362400
10560
peut avoir un ton assez élevé et peut sonner assez longtemps. Quand je dis cette ville, la "piscine"
06:12
part doesn't sound as long. "Liverpool", "Liverpool", "Liverpool". So, for the second variation
48
372960
10310
la partie ne sonne pas aussi longtemps. "Liverpool", "Liverpool", "Liverpool". Donc, pour la deuxième variation
06:23
I've taken off the mark of a very long vowel there to shorten it. It's the same vowel,
49
383270
7240
J'ai enlevé la marque d'une très longue voyelle là pour le raccourcir. C'est la même voyelle,
06:30
but there's a slight difference in how long it takes us to say it. "Liverpool".
50
390510
6580
mais il y a une légère différence dans la façon dont il nous faut longtemps pour le dire. "Liverpool".
06:37
Number eight is: "Newcastle". Newcastle has a longer name, it's actually: "Newcastle upon
51
397090
8160
Le numéro huit est: "Newcastle". Newcastle a un plus long, c'est en fait: "Newcastle upon
06:45
Tyne", but I've just written "Newcastle" here. And in my Southern English accent, I say:
52
405250
11150
Tyne ", mais je viens d'écrire" Newcastle "ici. Et dans mon accent anglais du sud, je dis:
06:56
"Newcastle", "Newcastle". "He's from Newcastle." But, again, somebody from there is likely
53
416400
7340
"Newcastle", "Newcastle". "Il vient de Newcastle." Mais, encore une fois, quelqu'un de là est susceptible
07:03
to use the other vowel. They would say: "Newcastle", "Newcastle", "ah", "ah" instead of "aw".
54
423740
10060
d'utiliser l'autre voyelle. Ils diraient: "Newcastle", "Newcastle", "ah", "ah" au lieu de "aw".
07:13
Number nine is: "Nottingham", "Nottingham". Nottingham is famous for Robin Hood, the story
55
433800
8350
Le numéro neuf est: "Nottingham", "Nottingham". Nottingham est célèbre pour Robin des Bois, l'histoire
07:22
of Robin Hood. And these days also famous for having a very big university there.
56
442150
8280
de Robin des Bois. Et de nos jours aussi célèbre pour avoir une très grande université là-bas.
07:30
Number ten is: "Sheffield", "Sheffield".
57
450430
3050
Le numéro dix est: "Sheffield", "Sheffield".
07:33
So there we are. Here are the top ten cities in England and Scotland by their population.
58
453480
12010
Alors nous y sommes. Voici les dix premières villes en Angleterre et en Ecosse par leur population.
07:45
Thanks so much for watching, and do the quiz on today's lesson now. See you. Thanks for watching. Bye.
59
465490
8447
Merci beaucoup d'avoir regardé, et faites le quiz sur la leçon maintenant. À plus. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7